|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 28.01.2017
АСТ издало в серии “Фантастика: классика и современность” антологию “Лучшая фантастика XXI века” (“Twenty-First Century Science Fiction”, 2013; номинировалась на “Locus”-2014 (9 место); переводчики О.Колесников, К.Егорова), составителями которой являются Дэвид Дж. Хартвелл (David G[eddes] Hartwell, 1941 - ; он же Дэвид Хартвелл) и Патрик Нильсон Хейден (Patrick Nielsen Hayden, 1959 - ; также известен на русском как Патрик Нильсен Хейден).
Вот что вошло в книгу:
Вандана Сингх (Vandana Singh) “Бесконечности” (“Infinities”, 2008 в авторском сборнике “The Woman Who Thought She Was a Planet and Other Stories” (2008); перевод К.Егоровой);
Чарльз Стросс (Charles Stross, 1964 - ) “Бродячая ферма” (“Rogue Farm”, 2003 в антологии “Live Without a Net” (2003; составитель Лу Андерс (Lou Anders)));
Паоло Бачигалупи (Paolo [Tadini] Bacigalupi, 1972 - ) “Игрок” (“The Gambler”, 2008 в антологии “Fast Forward 2” (2008; составитель Лу Андерс (Lou Anders)));
Нил Эшер (Neal Asher, 1961 - ) “Струд” (“Strood”, в декабре 2004 в журнале “Asimov's Science Fiction”);
Рэйчел Свирски (Rachel Swirsky) “Эрос, Филия Агапе” (“Eros, Philia, Agape”, 3 марта 2009 в вебзине издательства Tor.com);
Джон Скальци (John [Michael] Scalzi, 1969 - ) “История “Злого” (“The Tale of the Wicked”, 2009 в антологии “The New Space Opera 2” (2009; составители Гарднер Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - 2018) и Джонатан Стрэн (Jonathan Strahan, 1964 - )));
Мэри Рикерт (M[ary] Rickert; также печаталась как М.Рикерт) “Хлеб и бомбы” (“Bread and Bombs”, в апреле 2003 в журнале “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
Тони Баллантайна (Tony Ballantyne) “Воды Меривы” (“The Waters of Meribah”, в мае-июне 2003 в “Interzone”);
Дэвид Д. Левин (David D. Levine, 1961 - ; также издавался на русском как Дэвид Левин) “Тк'Тк'Тк” (“Tk'tk'tk”, в марте 2005 в “Asimov's Science Fiction”; награжден “Hugo”-2006);
Женевьева Валентайн (Genevieve Valentine) “Наиболее близкое” (“The Nearest Thing”, в августе 2011 в электронном журнале “Lightspeed”);
Иен Кризи (Ian Creasey, 1969 - ) “Эрозия” (“Erosion”, в ноябре 2009 в ““Asimov's Science Fiction””);
Марисса Линген (Marissa Lingen) “Вычислительная эпидемия” (“The Calculus Plague”, в июре-августе 2009 в “Analog Science Fiction and Fact”);
Пол Корнелл (Paul Cornell, 1967 - ) “Не хватает одного из наших ублюдков” (“One of Our Bastards Is Missing”, 2009 в антологии “The Solaris Book of New Science Fiction: Volume Three” (2009; составитель Джордж Манн (George Mann, 1978 - )));
Элизабет Бир (Elizabeth Bear, 1971 - ; настоящее имя Sarah Bear Elizabeth Wishnevsky; ранее печаталась как Элизабет Бэр) “Линия прилива” (“Tideline”, в июне 2007 в “Asimov's Science Fiction”; награжден “Hugo”-2008, “Theodore Sturgeon Memorial Award”-2008; по результатам “Asimov's Readers' Poll”-2008 занял 1 место);
Дэвид Моулз (David Moles) “Финистерра” (“Finisterra”, в декабре 2007 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; награжден “Theodore Sturgeon Memorial Award”-2008);
Мэри Робинетт Коваль (Mary Robinette Kowal, 1969 - ; также печаталась как Мэри Робинетт Коул) “Злобный робот-шимпанзе” (“Evil Robot Monkey”, 2008 в антологии “The Solaris Book of New Science Fiction: Volume Two” (2008; составитель Джордж Манн (George Mann, 1978 - )));
Мэдлин Эшби (Madeline Ashby, 1983 - ) “Обучение Младшего № 12” (“The Education of Junior Number 12”, 2011 на сайте издательства “Angry Robot”);
Тобиас С. Бакелл (Tobias S. Buckell, 1979 - ; также печатался как Тобиас Бакелл) “Игрушечные самолетики” (“Toy Planes”, в октябре 2005 в журнале “Nature”);
Кен Лю (Ken Liu) “Алгоритмы любви” (“The Algorithms for Love”, в июле 2004 в вебзине “Strange Horizons”);
Оливер Мортон (Oliver Morton) “Послание Альбиан” (“The Albian Message”, в декабре 2005 в журнале “Nature”);
Карл Шрёдер (Karl Schroeder, 1962 - ) “Бежать из далёкой Силении” (“To Hie from Far Cilenia”, 2008 в антологии “METAtropolis” (2008; составитель Джон Скальци (John [Michael] Scalzi, 1969 - )));
Бренда Купер (Brenda Cooper, 1960 - ) “Песни гениев” (“Savant Songs”, в декабре 2004 в “Analog Science Fiction and Fact”);
Лиз Уильямс (Liz Williams, полное имя - Элизабет Хелен Лаура Уильямс (Elizabeth Helen Laura Williams), 1965 - ; также печаталась у нас как Вильямс) “Икирио” (“Ikiryoh”, в декабре 2005 в “Asimov's Science Fiction”);
Тед Косматка (Ted Kosmatka) “Пророк с острова Флорес” (“The Prophet of Flores”, в сентябре 2007 в “Asimov's Science Fiction”);
Кэтрин М. Валенте (Catherynne M. Valente, урожденная Bethany L. Thomas, 1979 - ) “Как стать повелителем Марса” (“How to Become a Mars Overlord”, в августе 2010 в электронном журнале “Lightspeed”);
Дэрил Грегори (Daryl Gregory) “Второе лицо, настоящее время” (“Second Person, Present Tense”, в сентябре 2005 в “Asimov's Science Fiction”; по результатам “Asimov's Readers' Poll”-2006 занял 1 место);
Алайя Дон Джонсон (Alaya Dawn Johnson, 1982 - ) “Огни третьего дня” (“Third Day Lights”, в сентябре-октябре 2005 в “Interzone”);
Джеймс Камбиас (James L. Cambias; также печатался на русском как Джеймс Л. Камбиас) “Сведение баланса” (“Balancing Accounts”, в феврале 2008 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
Юн Ха Ли (Yoon Ha Lee, 1979 - ) “Векторный алфавит межзвёздных путешествий” (“A Vector Alphabet of Interstellar Travel”, 10 августа 2011 в вебзине издательства Tor.com);
Ханну Райаниеми (Hannu Rajaniemi, 1978 - ; также издавался на русском как Ханну Райяниеми) “Голос хозяина” (“His Master's Voice”, в октябре 2008 в “Interzone”);
Кейдж Бейкер (Kage Baker, 1952 - 2010) “Наводчики и снайперы” (“Plotters and Shooters”, 2007 в антологии “Fast Forward 1: Future Fiction from the Cutting Edge” (2007; составитель Лу Андерс (Lou Anders)));
Питер Уоттс (Peter Watts) “Остров” (“The Island”, 2009 в антологии “The New Space Opera 2” (2009; составители Гарднер Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - 2018) и Джонатан Стрэн (Jonathan Strahan, 1964 - )); награжден “Hugo”-2010);
Джо Уолтон (Jo Walton, 1964 - ) “Бегство в другие миры с помощью научной фантастики” (“Escape to Other Worlds with Science Fiction”, 6 февраля 2009 в вебзине издательства Tor.com);
Кори Доктороу (Cory Doctorow) “Паникер” (“Chicken Little”, 2009 в авторском сборнике “With a Little Help” (2009)).
Аннотация к западному изданию: «Twenty-First Century Science Fiction is an enormous anthology of short stories?close to 250,000 words?edited by two of the most prestigious and award-winning editors in the SF field and featuring recent stories from some of science fiction's greatest up-and-coming authors.
David Hartwell and Patrick Nielsen Hayden have long been recognized as two of the most skilled and trusted arbiters of the field, but Twenty-First Century Science Fiction presents fans' first opportunities to see what their considerable talents come up with together, and also to get a unique perspective on what's coming next in the science fiction field.
The anthology includes authors ranging from bestselling and established favorites to incandescent new talents including Paolo Bacigalupi, Cory Doctorow, Catherynne M. Valente, John Scalzi, Jo Walton, Charles Stross, Elizabeth Bear, and Peter Watts, and the stories selected include winners and nominees of all of the science fiction field's major awards.»
Аннотация к российскому изданию: «Миры, где животные и роботы наделены разумом.
Миры, где мифические существа правят людьми.
Миры, в которых виртуальная реальность полностью заменила обыденную.
Миры юные и умирающие, пустынные и страдающие от перенаселения, вполне привычные нашему воображению и причудливые, как полотна сюрреалистов.
И герои этих миров - воины, инженеры, врачи, сумасшедшие и гении…
34 рассказа, собранные в антологии "Лучшая фантастика XXI века", удовлетворяют любые читательские ожидания - здесь есть фэнтези, НФ, боевики, альтернативная история и виртуальные приключения. А в центре каждого рассказа - живой человек с его тревогами и заботами, радостями и муками».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” пополнили серию “Звезды мировой фантастики” сборником Гарри Гаррисона (Harry (Maxwell) Harrison, 1925 - 2012), составленным из образующих трилогию “Эдем” (“Eden”) романов “К западу от Эдема” (“West of Eden”, 1984; номинировался на “Locus”-1985 (7 место); также издавался на русском под названием “Запад Эдема”; перевод Ю.Соколова), “Зима в Эдеме” (“Winter in Eden”, 1986; перевод Ю.Соколова) и “Возвращение в Эдем” (“Return to Eden”, 1988; перевод Ю.Соколова).
Цитата из энциклопедии Клюта и Николса: «...Однако, гораздо более важна трилогия “Эдем” - “Запад Эдема” (1984 США), “Зима в Эдеме” (1986 США) и “Возвращение в Эдем” (1988 США) - амбициозно задуманный цикл об альтернативном мире, основанный на предположении, что динозавры не вымерли и, со временем, развились в цивилизацию рептилоидов, искушенных в биотехнологиях. Их столкновение с диким человечеством, и непримиримые различия между двумя разумными видами, воюющими из-за жизненного пространства, действительно интересно, умело и информативно описаны, и представляют собой впечатляющую картину того, как медленно надвигающийся Ледниковый период делает борьбу и ощущение опасности все более острыми. Наряду с его ранними приключенческими научно-фантастическими романами и “Подвиньтесь! Подвиньтесь!” (“Make Room! Make Room!”), трилогия “Эдем” намного превосходит другие работы Гарри Гаррисона....»
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...Среди самых значительных последних произведений Гаррисона - трилогия: “Запад Эдема” [West of Eden] (1984; рус.1992), “Зима в Эдеме” [Winter in Eden] (1986; рус. 1993), “Возвращение в Эдем” [Return to Eden] (1988; рус. 1994) - еще одна альтернативная история, в которой динозавры не погибли, а эволюционировали в разумную расу, противостоящую “диким” людям...»
Аннотация к западному изданию “West of Eden”: «Sixty-five million years ago, a disastrous cataclysm eliminated three quarters of all life on Earth. Overnight, the age of dinosaurs ended. The age of mammals had begun.
But what if history had happened differently? What if the reptiles had survived to evolve intelligent life?
In West of Eden, bestselling author Harry Harrison has created a rich, dramatic saga of a world where the descendants of the dinosaurs struggled with a clan of humans in a battle for survival.
Here is the story of Kerrick, a young hunter who grows to manhood among the dinosaurs, escaping at last to rejoin his own kind. His knowledge of their strange customs makes him the humansA? leader . . . and the dinosaurs` greatest enemy.
Rivalling Frank Herbert`s Dune in the majesty of its scope and conception, West of Eden is a monumental epic of love and savagery, bravery and hope.»
Аннотация к западному изданию “Winter in Eden”: «They are saurians.
They are armed and dangerous.
On an Earth where the descendants of dinosaurs are still the dominant species, human beings have only their ingenuity to pit against the terrifying biological technology of the Yilane. Kerrick grew up as their slave-pet: now he must rescue his embattled people with the help of the seafaring Paramutans. And in order to succeed he must place the future of the entire human species at risk...
Winter in Eden continues Harry Harrison's acclaimed epic story of the titanic clash between two implacably opposed cultures - the saurian Yilane and the resourceful mammals who have dared to challenge their absolute power.»
Аннотация к западному изданию “Return to Eden”: «THE TRILOGY CONCLUDES...
In West of Eden and Winter in Eden, Harry Harrison, an acknowledged master of imaginative fiction, broke new ground with his most ambitious project to date. He brought to vivid life the world as it might have been, where dinosaurs survived, where their intelligent descendants, the Yilanи, challenged humans for mastery of the Earth, and where the human Kerrick, a young hunter of the Tanu tribe, grew among the dinosaurs and rose to become their most feared enemy.
Now, in Return to Eden, Harrison brings the epic trilogy to a stunning conclusion. After Kerrick rescues his people from the warlike Yilanи, they must regroup and consider their future. They find a safe haven on an island and there begin to rebuild their shattered lives. But with fierce predators stalking the forests, how long can these unarmed human outcasts hope to survive? They need weapons, but they only effective weapons lie in the hands of the technologically superior Yilanи. The small band of humans has no choice but to confront their face head-on.
And, of course, Kerrick cannot forget Vainte, his implacable Yilante enemy. She's been cast out from her kind, under sentence of death, but how long will her banishment last? For her strange attraction to Kerrick has turned into a hatred even more powerful than her inbred instincts - an obsession that compels her to hunt down Kerrick and kill him. In a world completely unlike her own, two great cultures struggling for mastery of the Earth face the same problem that faces us today: how to coexist on the same planet completely unlike ourselves - or mutually perish.»
Аннотация к российскому сборнику: «Сага о земном мире, пошедшем в своем развитии не тем путем, каким он следует до сих пор. Глобальная катастрофа, из-за которой вымерли на планете гигантские ящеры, обошла Землю стороной, и рептилии, в процессе эволюции обретя разум, создали собственную цивилизацию, нисколько не похожую на людскую. Выращенные из семян города, матриархат, коллективный разум, генетически перестроенные животные… И мир людей, противостоящий им, — чуждый, враждебный и агрессивный. Кто выживет в постоянных битвах — люди или иилане’, как на языке этого мира называют расу рептилий? Кому принадлежит будущее?
Трилогия Гарри Гаррисона — признанная классика жанра и имеет бессчетное число почитателей во всем мире.
Издание проиллюстрировано работами английского художника Билла Сандерсона».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник В.Еклерис
|
Издательство “Э” переиздало в серии “Серебряная коллекция фантастики” роман Андрэ Нортон (Andre (Alice Mery) Norton, 1912 - 2005) “Зеркало судьбы” (“Mirror of Destiny”, 1995; перевод Е. Шестаковой).
Это вторая часть цикла “Пять чувств” (“Five Senses”), начатого книгой “Зов Лиры” (“The Hands of Lyr”, 1994). В цикл также входят романы “Аромат магии” (“Scent of Magic”, 1998), “Ветер в камне” (“Wind in the Stone”, 1999) и не издававшийся на русском “A Taste of Magic” (2006, посмертно в соавторстве с Джейн Рейб (Jean Rabe, 1942 - )).
Произведения в цикле связаны весьма условно, так что могут читаться как отдельные произведения.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Mirror of Destiny”: «The Industrial Monster has descended upon Varslaad, devouring all the arable land in its path. By royal decree, the displaced must venture into the treacherous woodland domain of a strange and secret race.
The King's lottery has determined that Twilla, young, orphaned apprentice of a renowned wisewoman, must marry -- for only the wedded can survive the terrible fate awaiting those who penetrate the primeval forest. Altered by a talisman of great power, she escapes her unwanted lot -- joining a commander's tragically blinded son on a remarkable journey from peril to peril. For they are the chosen who must rescue the vanquished of an ancient war of magicks. . . and shape the destiny of a bloody, disputed land.»
Аннотация к российскому изданию: «Юная ученица ведуньи Халди, целительница Твилла вынуждена покинуть свою покровительницу. На прощанье ведунья дарит девушке древний талисман — маленькое зеркальце — и магическое заклинание, способное разбудить его волшебную силу.
Волею обстоятельств Твилла вместе с Илоном — ослепленным демонами сыном лорда Пограничья — оказывается в зачарованном лесу, где властвуют таинственные злые силы. Именно Твилле и Илону, избранным, с помощью чудодейственного талисмана предначертано раскрыть тайны колдовского леса и избавить волшебные народы от векового проклятия...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Cover art by Matt Stawicki
|
Издательство “Э” переиздало в серии “The Best of Sci-Fi Classics” роман Андрэ Нортон (Andre (Alice Mery) Norton, 1912 - 2005) “Камень Предтеч” (оригинальное название “The Zero Stone”, 1968; также издавался на русском под названием “Предвечный камень”; перевод Д.Арсеньева, О.Колесникова).
Текст романа предваряется статьей Аркадия Руха “Колцо Всевластия в космосе”.
Романы “Камень Предтеч” и “Звезды, не нанесенные на карту” (“Uncharted Stars”, 1969) образуют дилогию “Мердок Джерн” (“Murdock Jern”).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “The Zero Stone”: «In search of the truth about a mysterious ring stone with phenomenal powers, gem trader Murdoc suddenly finds himself hunted through space by an unscrupulous religious order.»
Аннотация к российскому изданию: «Хайвел Джерн, бывший представитель криминального мира, осевший с семьей на захолустной планете Ангкор, преждевременно погибает, оставляя в наследство своему сыну только таинственное кольцо с невзрачным, но неизвестным никому во Вселенной камешком. Теперь Мердоку предстоит разгадать тайну странного украшения, а заодно узнать много интересного о самом себе...
"Камень Предтеч" - один из лучших романов Гранд-дамы НФ Андрэ Нортон!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Э” выпустило в серии “Отцы-основатели” сборник Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012) “4510 по Фаренгейту”.
Вот что вошло в книгу:
“4510 по Фаренгейту” (роман “Fahrenheit 451”, 1953; награжден “Prometheus Award”-1984, израильской “Geffen Award”-2002 и “Retro Hugo”-2004; занял 25 место в “Astounding/Analog All-Time Poll”-1956; номинировался на “Locus”-1987 (40 место в категории “all time sf novel”) и “Locus”-1998 (29 место в категории “sf novel (before 1990)”); перевод В.Бабенко);
“Механизмы радости” (авторский сборник “The Machineries of Joy”, 1964):
“Механизмы радости” (“The Machineries of Joy”, в декабре 1962 в “Playboy”; перевод С.Анисимова);
“Тот, кто ждет” (“The One Who Waits”, летом 1949 в “Arkham Sampler”; перевод Ю.Седовой);
“Tyrannosaurus Rex” (“Tyrannosaurus Rex”, 23 июня 1962 в “The Saturday Evening Post” под названием “The Prehistoric Producer”; перевод В. Задорожного);
“Каникулы” (“The Vacation”, в декабре 1963 в “Playboy”; перевод Л.Жданова);
“Барабанщик из Шайлоу” (“The Drummer Boy of Shiloh”, 30 авреля 1960 в “The Saturday Evening Post”; перевод Л.Жданова);
“Ребятки! Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах!” (“Boys! Raise Giant Mushrooms in Your Cellar!”, в октябре 1962 в “Galaxy” под названием “Come Into My Cellar”; перевод В.Задорожного);
“Почти конец света” (“Almost the End of the World”, 26 декабря 1957 в “The Reporter”; перевод С.Анисимова);
“Быть может, мы уже уходим...” (“Perhaps We Are Going Away”, в январе 1962 в “Topper”; перевод В. Серебрякова);
“Вот ты и дома, моряк” (“And the Sailor, Home from the Sea”, 9 января 1960 в “The Saturday Evening Post” под названием “Forever Voyage”; перевод В.Задорожного);
“День Смерти” (“El Dia de Muerte”, осенью 1947 в “Touchstone”; перевод С. Анисимова);
“Иллюстрированная женщина” (“The Illustrated Woman”, в марте 1961 в “Playboy”; перевод В.Задорожного);
“Кое-кто живет как Лазарь” (“Some Live Like Lazarus”, в декабре 1960 в “Playboy” под названием “Very Late in the Evening”; перевод В.Задорожного);
“Диковинное диво” (“A Miracle of Rare Device”, в январе 1962 в “Playboy”; перевод Л. Жданова);
“Именно так умерла Рябушинская” (“And So Died Riabouchinska”, в июне-июле 1953 в “The Saint”; перевод В.Задорожного);
“Нищий с моста О'Коннелла” (“The Beggar on O'Connell Bridge”, 14 января 1961 в “The Saturday Evening Post” под названием “The Beggar on Dublin Bridge”; перевод Е.Доброхотовой-Майковой);
“Смерть и старая дева” (“Death and the Maiden”, в марте 1960 в “Fantasy & Science Fiction”; перевод Е.Алексеевой);
“Стая воронов” (“A Flight of Ravens”, зимой 1952 в “California Quarterly”; перевод В.Задорожного);
“Лучший из возможных миров” (“The Best of All Possible Worlds”, в августе 1960 в “Playboy”; перевод В. Задорожного);
“Последняя работа Хуана Диаса” (“The Life Work of Juan Diaz”, в сентябре 1963 в “Playboy”; перевод В.Задорожного);
“Чикагский провал” (“To the Chicago Abyss”, в мае 1963 в “Fantasy & Science Fiction”; перевод С. Анисимова);
“Гимнические спринтеры” (“The Anthem Sprinters”, в июне 1963 в “Playboy” под названием “The Queen's Own Evaders”; перевод С.Анисимова).
Цитата о “4510 по Фаренгейту” из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Другой значительной книгой Брэдбери стал роман-антиутопия “451 по Фаренгейту” [Fahrenheit 451] (1951 - “Пожарный”; 1953; доп. 1979; рус. 1964); также экранизирован (см. “451 по Фаренгейту”). Тема защиты культуры от воинствующего американского прагматизма доведена в романе, построенном по классическим образцам Е.Замятина, О.Хаксли и Д.Оруэлла, до логического кошмара: в мире будущего пожарные-каратели сжигают книги, признанные вредными все до единой и замененные в повседневном обиходе “говорящими стенами”. Финалом мира, сжигающего Книгу, становится ядерная война, а уцелевшие в лесах диссиденты-изгнанники (“люди-книги”) сохраняют тлеющую свечу знания, выучив все запрещенные книги наизусть. Этой же теме посвящен рассказ “Лучезарный Феникс” (1963; рус. 1979)...»
“Fahrenheit 451” часто называют первым настоящим романом Брэдбери, поскольку его предыдущая полноразмерное произведение “Марсианские хроники” создано из рассказов. Впрочем, “4510 по Фаренгейту” тоже вырос из рассказов. Между 1948 и 1950 годом писатель создал несколько рассказов, тематически связанных с этим романом: “Лучезарный Феникс” (“Bright Phoenix”, впервые опубликован в мае 1963 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”), “The Bonfire” (впервые напечатан в 1950), “Огненный Столп” (“Pillar of Fire”, летом 1948 в “Planet Stories”), “Изгнанники” (“The Exiles”, впервые напечатан в 15 сентября 1949 в “Maclean’s” под названием “The Mad Wizards of Mars”), “Эшер II” (“Usher II”, впервые напечатан в апреле 1950 в “Thrilling Wonder Stories” под названием “Carnival of Madness”). Последний, в свою очередь, напоминает неопубликованный рассказ “The Castle”, который имеет схожий сюжет, но полностью отличается текстуально.
Согласно информации с сайта “Ray Bradbury - Books, Stories, Media”, в конце 1940-ых годов Брэдбери начал работать над романом, озаглавленным “Where Ignorant Armies Clash By Night”. Сохранились фрагменты этой неопубликованной рукописи. Уильям Тьюпонс (William Touponce) в своей книге “Ray Bradbury: A Life of Fiction” описывает, как убийца (Assassin) из этой рукописи превратился в пожарного из новеллы Брэдбери “Пожарный” (“The Fireman”, впервые опубликована в 1951), а впоследствии попал в созданный на ее основе роман “4510 по Фаренгейту”. Критики отмечают, что Брэдбери отразил в книге царившие в то время в Америке маккартистские настроения.
Сам Брэдбери утверждает, что толчком к написанию “4510 по Фаренгейту” стал его рассказ “Пешеход” (“The Pedestrian”, 7 августа 1951 в “The Reporter”). Писатель представил себе, как его герой поворачивает за угол и неожиданно встречает Клариссу, которая сама по себе является важнейшим катализатором сюжета романа.
Брэдбери создал на основе романа пьесу, которая затем была адаптирована для радио и кино, а затем написал сценарии для нескольких нереализованных кинопроектов.
Отрывок из сборника можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Fahrenheit 451”: «Nowadays firemen start fires. Fireman Guy Montag loves to rush to a fire and watch books burn up. Then he met a seventeen-year old girl who told him of a past when people were not afraid, and a professor who told him of a future where people could think. And Guy Montag knew what he had to do....»
Аннотация к западному изданию “The Machineries of Joy”: «Twenty-one bizarre stories feature such characters as a tattoed fat lady, giant mushrooms, and Tyrannosaurus Rex.»
Аннотация к российскому изданию: «Рэй Брэдбери – писатель, чье имя известно миллионам людей во всем мире. Из года в год его книги переиздаются огромными тиражами, читательская любовь, кажется, становится лишь сильнее, а сам он еще при жизни был признан классиком современной литературы.
И все же начало его творческого пути связано именно с фантастикой, с попыткой представить мир будущего и людей, живущих в нем. Какие они? Что их волнует? Насколько они похожи на нас, настоящих?
В первый том, открывающий собрание сочинений Рэя Брэдбери в культовой серии "Отцы-основатели", вошли роман "451 по Фаренгейту" и авторский сборник рассказов "Механизмы радости».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник В.Коробейников
Cover art by Joseph Mugnaini
|
АСТ переиздало в мягкой обложке в серии “Мастера магического реализма” “волшебную историю для взрослых” Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Звездная пыль” (“Stardust”, 1999; роман был награжден “Mythopoeic Award”-1999 и “Geffen”-2000, номинировался на “Locus”-1999 (2 место) и “Phantastik”-2001 (5 место), а также получил “Alex Award”, присуждаемую “American Library Association”; экранизирован в 2007; перевод А.Дубининой, М.Мельниченко).
В официальной биографии Нила Геймана “Звездную пыль” называют “волшебной историей для взрослых”. В обзоре на Amazon.com эта книга была названа “совершенно очаровательной сказкой в традициях “Принцессы-невесты” и “Бесконечной истории””.
При этом “Stardust” - вторая изданная сольная книга прозы Геймана, и существует две версии этого произведения - с иллюстрациями художника Чарльза Весса (Charles Vess, 1951 - ) и без них. У нас, разумеется, экономное АСТ выпускает лишь текстовую версию этого произведения. Лишь однажды “Эксмо”, в сентябре 2010 года, издало иллюстрированную версию “Звездной пыли” - “Звездная пыль. Романтическая история, случившаяся в Волшебной Стране” (“Stardust: Being a Romance within the Realms of Faerie”, 1999), правда, почему-то в серии “Проект Манга”.
Характеристика “Stardust” из базы журнала “Locus”: «Фэнтезийный роман Нила Геймана о приключениях юноши в волшебной стране с многочисленными иллюстрациями Чарльза Весса».
“Звездная пыль” начиналась именно как роман с иллюстрациями. В октябре 1997 года “DC Comics” издали первую из четырех частей “Звездной пыли”. Осенью 1999 года в “DC Comics” переиздали роман одной книгой. В январе 1999 года издательство “Avon” опубликовало “Звездную пыль” в “текстовой версии”. Роман был очень хорошо встречен критикой и попал в несколько списков американских бестселлеров.
В августе 1999 года “Stardust” был награжден “Mythopoeic Award” как лучший роман для взрослых читателей. В том же году “Звездная пыль” дважды претендовала на “Locus”-1999 - иллюстрированная версия заняла четвертое место в категории “art book”, а текстовая - второе место в категории “фэнтезийный роман”. Кроме того “Звездная пыль” была награждена “Geffen”-2000 (в категории “книга фэнтези”) и номинировалась на “Phantastik”-2001 (5 место в категории “зарубежный роман”).
Из FAQ со страницы автора: «В: то появилось раньше: комикс или книга?
О: Сначала появился иллюстрированный роман, с рисунками Чарльза Весса. Когда он был готов, я отослал рукопись Дженнифер Херши (Jennifer Hershey), моему редактору (тогда в “Avon”, теперь в “HarperCollins”), с примечанием “вот над чем я работал в последнее время”, а она ответила: “Можем мы это издать?” Впервые он был издан DC [DC Comics] в четырех частях, потом DC выпустили все части под одной обложкой, затем “Avon” издали книгу без иллюстраций в твердом переплете, затем была иллюстрированная книга нестандартного большого формата в мягкой обложке от DC, потом неиллюстрированная книга в мягкой обложке от Avon, а затем неиллюстрированный “trade paperback” от “Harper Perennial” и иллюстрированная малоформатная книга в мягкой обложке от DC».
Из старого интервью с Нилом Гейманом: «В: Вы совершаете рекламыное турне, чтобы поддержать свой новый роман “Звездная пыль”, который сначала был издан как нечто вроде книги комиксов...
О: Как иллюстрированный цикл. В сущности, DC оставили мне права на весь текст. Думаю, они не придавали ему особой ценности. Но все началось с... Хм, история создания, на самом деле, довольно забавна. Сейчас 1999 год, и я рекламирую книгу, которая, к моему огромному удовольствию, практически незаметно пробирается в списки бестселлеров, что совсем немного недолго удалось “Задверью” (“Neverwhere”), изданному в твердой обложке. Но “Звездная пыль” просто вскачь несется в том направлении и приобретает друзей подобно большому и ласковому псу. Скачет все выше и выше в списках бестселлеров. Никогда прежде со мной такого не случалось. И это фактически началось в 1991, когда мы получили Всемирную премию фэнтези. Тем вечером я нашел Чарли Весса, художника, и мы говорили о следующей вещи, которую мы могли бы сделать. Первоначально, она задумывалась как комикс, а потом примерно год спустя Чарльз позвонил мне и сказал: “А ты бы не хотел бы сделать из этого текст?” Я сказал, что идея недурна, но в чем причина? И он сказал: “Мне и подумать противно о том, чтобы рисовать следующий эпизод комикса. Я очень устал рисовать комиксы. Хочу попробовать делать иллюстрации.” И я согласился. Так что мы вместе подготовили большую презентацию для издателей на Всемирном конвенте фэнтези (World Fantasy Convention) в 1993. Там были представители всех больших издательств, и мы сделали эту подачу, эту презентацию “Звездной пыли” с иллюстрациями и прекрасными оригинальными рисунками, и мы сказали: “Вот что это будет: большая, иллюстрированная и красивая книга”. И когда начался аукцион, мы ждали, что нас завалят предложениями. А никто вообще не делал предложений! Все сказали что такое множество иллюстраций их пугает и беспокоит. Им с этим не справиться. А в DC Comics сказали: “Картины нас не пугают и не беспокоят! Мы целую вечность работаем с иллюстрациями!” И мы заключили с ними сделку. Но не о правах на издание - мне достался весь текст романа, так как в DC Comics не думали, что кто-то на самом деле будет читать это! И когда я наконец закончил роман, я послал рукопись моему редактору в “Avon” со словами: “Вот кое-что, что, мне кажется, вам будет интересно прочесть”. Дальше этого я не заглядывал. И вот она мне позвонила и сказала: “Я в восторге! Я действительно хочу издать этот роман, и я отдала его издателю, но есть только одна проблема - он ненавидит фэнтези”. На следующее утро звонит телефон - это издатель, и он говорит: “Во-первых, я ненавижу фэнтези. Во-вторых, я в восторге от "Звездной пыли". Мы ее издадим, и начнем с нее "Spike Books".” И я ответил: “Ладно. Что за "Spike Books"?” Он сказал: “"Spike Books" - наша серия о поп-культуре!” Я сказал: “Хорошо. Но какое отношение сказка, действие которой происходит в викторианской Англии, имеет к поп-культуре?” А он ответил: “Потому что ее написали вы!” Так я тогда узнал о том, что, просто, по факту существования, я - это поп-культура.
В: Ого, поздравляю!
О: Спасибо вам огромное. Я жутко горд. Так мне и выпало начать серию “Spike” в компании с биографией Кита Муна (Keith Moon) [“Moon: The Life And Death Of A Rock Legend”]. Которая мне вообще-то отчаянно нужна. Хотелось бы надеяться, что теперь, когда я - член семейства “Spike”, они пришлют мне бесплатную копию. Такова история “Звездной пыли”. Мне пришлось внести несколько мелких корректив, это всегда случается, прежде чем рукопись становится законченным произведением, и книга вышла. На самом деле я не ожидал никакой реакции. Момент, начиная с которого я стал говорить себе: “Погоди, вот же странная вещь: они в благоговении” наступил тогда, когда за две недели “Booklist”, “Kirkus” и “Publisher's Weekly” все дали книге хвалебные рецензии. “О, - подумал я, - Это по-настоящему странно”. С тех пор мы получаем такие рецензии, которых обычно не получить даже похитив детей рецензентов, - отличные рецензии. Люди говорят: “Гляди! Это сказка!” Действительно, начиная с “Принцессы-невесты” не было сказок для взрослых, и с тех пор прошло где-то 20 лет или около того. И я сделал что-то, что понравилось людям. Не то чтобы я прежде никогда не делал ничего, что нравилось бы людям, но я пишу для себя, я сам себе публика. И я правда не ожидал что “Звездную пыль” даст такой результат. Ни с того ни с сего - да, здорово! Я написал книгу, которая нравится множеству людей. И это хорошо, потому что следующая моя вещь им, вероятно, не понравится. С ней будет куда больше проблем, поскольку там полно богов, зомби и орального секса. Это будет большой причудливый американский роман. [Речь, между прочим, идет об “Американских богах” :)] »
Цитаты из более позднего интервью журналу “Locus”: «Среди прочего, что мне страшно понравилось в первое время после переезда в Штаты - чувство, что ты пришелец - легальный пришелец. И мне нравилось, что все вокруг странное, необыкновенно нелогичное. Мне жутко нравилось уже то, что вы, народ, ездите по неправильной стороне, и деньги у вас выглядят по-другому. Мне это нравится, потому что это заставляет меня чувствовать себя чуточку неуютно. Во многом, часть обаяния и “Задверья” (“Neverwhere”) и “Звездной пыли” (“Stardust”) заключается в том, что, хотя оба они написаны в очень английской манере, они оба были созданы англичанином-эмигрантом. Ностальгия - неправильное слово, но близкое по смыслу, будто бы каждый воссоздает Англию в своей голове, глядя на нее издалека, и выбирает те элементы, которые ему нравятся.
В “Звездной пыли” есть один краткий эпизод почти что тарантиновского насилия, несколько мягких сексуальных сцен, и одно слово “fuck”, напечатанное очень, очень мелким шрифтом. Но, за исключением этого, книга могла быть написана в 1920. Такова магия письма, те вещи, которые мы делаем, чтобы убедиться, что мы поступаем правильно. Вплоть до 1986 я печатал все тексты на пишущей машинке. С 1986, когда я купил свой первый компьютер, я все писал на нем, кроме, возможно, одного рассказа, написанного от руки. Когда пришел черед “Звездной пыли”, я подумал: “Ладно, я хочу писать в 1920-м году”. Я вышели купил перьевую ручку - что любопытно, ту самую ручку, которой подписываю книгу, что придает картине восхитительную законченность, ощущение завершенности. Еще я купил несколько чистых гроссбухов в кожаном переплете, и сел и написал “Звездную пыль”.
В “Звездной пыли” я хотел вернуться к тому, чему меня научили, когда я начал писать рассказы: пишите так, словно платите за каждое слово. В нем 60000 слов, именно такого размера раньше были книги. Разумеется, у этой книги есть некоторые недостатки и огрехи. Вы не можете использовать ее в качестве стопора для двери. Вы, наверное, не сможете ею серьезно ранить грабител, и никто не будет убит стопкой упавшей “Звездной пыли”.
“Звездная пыль” совершенно намеренно сделана сказкой, но я не хотел, чтобы ее действие происходило в какой-то несуществовавший исторический период. Место действия - совершенно определенно викторианская Англия, фактически, период, начавшийся после того, как закончились сказки, но это фэнтези в традициях Дансени или Хоуп Миррлис (Hope Mirrlees), чей классический роман “Lud-in-the-Mist” - по-прежнему одна из любимых моих книг. И К.С. Льюиса. И может быть, там есть и немного от Джеймса Бранча Кейбелла, нескольких его ноток, хотя обычно я старался потом вернуться и смягчить их, чего никогда не делал Кейбелл - он держался весьма желчного взгляда на человеческую природу.
Другим источником радости при написании “Звездной пыли” служило то, что в этой книге читатели знают больше, чем главные герои, разные нити сюжета сходятся по-разному, а многие промахиваются мимо друг друга, что доставляет большое удовольствие читателям и ужасно разочаровывало бы, если бы вы увидели такое на киноэкране. Было здорово думать о чем-то в настолько чисто литературном ключе, покочевав, как довелось мне, по разным СМИ. “Это книга. Это слова.”»
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 8 ноября 2003 года.
Отрывок из “Stardust” на английском можно прочитать здесь, а также прослушать здесь.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «In the sleepy English countryside of decades past, there is a town that has stood on a jut of granite for six hundred years. And immediately to the east stands a high stone wall, for which the village is named. Here in the town of Wall, Tristran Thorn has lost his heart to the hauntingly beautiful Victoria Forester. One crisp October night, as they watch, a star falls from the sky, and Victoria promises to marry Tristran if he'll retrieve that star and bring it back for her. It is this promise that sends Tristran through the only gap in the wall, across the meadow, and into the most unforgettable adventure of his life.In the sleepy English countryside of decades past, there is a town that has stood on a jut of granite for six hundred years. And immediately to the east stands a high stone wall, for which the village is named. Here in the town of Wall, Tristran Thorn has lost his heart to the hauntingly beautiful Victoria Forester. One crisp October night, as they watch, a star falls from the sky, and Victoria promises to marry Tristran if he'll retrieve that star and bring it back for her. It is this promise that sends Tristran through the only gap in the wall, across the meadow, and into the most unforgettable adventure of his life.»
Аннотация к российскому изданию: «Юноша по имени Тристран отправляется на поиски упавшей с неба звезды для своей возлюбленной. Только он и не подозревает, что эта звезда — молодая девушка с весьма дерзким характером. И становиться подарком для другой она не собирается. Вместе с нашим героем они оказываются в водовороте приключений, в мире, полном самых удивительных созданий.
Эта сказка для взрослых стала бестселлером и вдохновила режиссера Мэттью Вона на создание одноименного фильма с участием Роберта Де Ниро, Мишель Пфайффер и Клэр Дэйнс».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Василий Половцев
|
Издательство “Э” переиздало в серии “Большая фантастика” внецикловой роман одного из самых ярких представителей “Новых Странных” британского писателя Чайна Мьевиля (China (Tom) Mieville, точнее Miéville, 1972 - ) “Посольский город” (“Embassytown”, 2011; награжден “Locus”-2012, попал в шорт-лист “Arthur C. Clarke Award”-2012, номинировался на “Hugo”-2012, “Nebula”-2012, “British SF Association Award”-2012, “John W. Campbell Memorial Award”-2012 (3 место), “The Kitschies”-2012; по результатам “SF Site Readers Poll”-2012 занял 2 место в категории “sf/fantasy book”; перевод Н.В.Екимовой).
Забавно, но в самом тексте книги Посольский город называется Послоградом.
Описание “Embassytown” из обзора книжных новинок третьей недели мая 2011 на сайте журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман о человеческих колонистах на планете, где раса аборигенов, Хозяева, говорит на сложном языке, на котором может говорить лишь несколько человек. Героиня Авис Беннер Чо - колонистка, которая вернулась на планету после долгого отсутствия, став фигурой речи в языке Ариеки».
Цитата из рецензии Гэри К. Волфа (Gary K. Wolfe): «Во-первых, это "космическая опера" примерно в том же смысле, что "Обездоленные" Ле Гуин или "Вавилон-17" Дилени (у него есть общие элементы с ними, о чем скажу далее), а во-вторых, те, кто надеялся увидеть красочную межгалактическую сцену для глубоко изобретательной гротесткности в духе романов о мире Бас-Лага [цикл "Нью-Кробюзон"] или "Нон Лон Дона", могут быть удивлены сдержанностью образов и выверенностью темпа повестования...
Мьевиля гораздо меньше интересуют экзотичность места действия и персонажей или оригинальность фантастических идей, чем их способность выражать некоторые довольно сложные темы, среди которых колониализм, предательство и, возможно, прежде всего, язык и реальность».
Мьевиль может быть известен нашим читателям по циклу “Нью-Кробюзон” (“New Crobuzon”), который критики сравнивают с “Горменгастом” (“Gormenghast”) Мервина Пика (Mervyn (Laurence) Peake, 1911 - 1968) и циклом М. Джона Харрисона (M(ichael) John Harrison, 1945 - ) “Вирикониум” (“The Viriconium”). В этот цикл входят романы “Вокзал потерянных снов” (оригинальное название - “Perdido Street Station”, 2000; награжден “Arthur C. Clarke Award”-2001, “British Fantasy Award”-2001 (“August Derleth Fantasy Award”), “Kurd Lasswitz Award”-2002 и “Premio Ignotus”-2002; номинировался на “Hugo”-2002, “Nebula”-2002, “World Fantasy Award”-2001, “British Science Fiction Award”-2000, “Locus”-2001 (4 место) и “James Tiptree, Jr. Award”-2000), “Шрам” (“The Scar”, 2002; награжден “Locus”-2003; номинировался на “Philip K. Dick Award”-2002 (удостоен “специального упоминания” (“special citation”)), “Hugo”-2003, “Arthur C. Clarke Award”-2003, “World Fantasy Award”-2003 и “British Science Fiction Award”-2003) и “Железный Совет” (“Iron Council”, 2004; награжден “Arthur C. Clarke Award”-2005; номинировался на “Hugo”-2005 и “World Fantasy Award”-2005).
На русском языке также были изданы внецикловые романы Мьевиля “Крысиный король” (“King Rat”, 1998; номинировался на “International Horror Guild Award”-1999, “Locus”-2000 (6 место среди дебютантов), “Stoker Award”-1999 (среди дебютных произведений), “William L. Crawford - IAFA Fantasy Award”-2000 и немецкую “Phantastik Preis”-2004), “Нон Лон Дон” (“Un Lun Dun”, 2007; награжден “Locus”-2008 (в категории “young adult book”)), “Кракен” (“Kraken”, 2010; награжден “Locus”-2011; по результатам “SF Site Poll”-2011 занял 2 место), “Город и город” (“The City & the City”, 2009; награжден “Hugo”-2010 (разделил 1 место), “Nebula”-2010, “World Fantasy Award”-2010, “Arthur C. Clarke Award”-2010, “British SF Association Award”-2010, “John W. Campbell Memorial Award”-2010 (3 место), “Locus”-2010, “Kurd Lasswitz Preis”-2011, “Grand Prix de l'Imaginaire”-2012, “The Kitschies”-2010 (“Red Tentacle”); по результатам “SF Site Readers Poll”-2010 занял 1 место в категории “sf/fantasy book”) и “Посольский город” (“Embassytown”, 2011; награжден “Locus”-2012, попал в шорт-лист “Arthur C. Clarke Award”-2012, номинировался на “Hugo”-2012, “Nebula”-2012, “British SF Association Award”-2012, “John W. Campbell Memorial Award”-2012 (3 место), “The Kitschies”-2012; по результатам “SF Site Readers Poll”-2012 занял 2 место в категории “sf/fantasy book”) и “Рельсы” (“Railsea”, 2012; награжден “Locus”-2013 как лучший подростковый роман, финалист “Andre Norton Award”-2013 и “John W. Campbell Memorial Award”-2013, номинировался на “British Fantasy Award”-2013 (“Robert Holdstock Award”)); а также авторский сборник “В поисках Джейка” (“Looking for Jake”, 2005).
Подробнее о Мьевилле можно прочитать в выпуске новостей от 27 мая 2006 года.
Отрывок из русского издания романа можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «In the far future, humans have colonized a distant planet, home to the enigmatic Ariekei, sentient beings famed for a language unique in the universe, one that only a few altered human ambassadors can speak. Avice Benner Cho, a human colonist, has returned to Embassytown after years of deep-space adventure. She cannot speak the Ariekei tongue, but she is an indelible part of it, having long ago been made a figure of speech, a living simile in their language. When distant political machinations deliver a new ambassador to Arieka, the fragile equilibrium between humans and aliens is violently upset. Catastrophe looms, and Avice is torn between competing loyalties: to a husband she no longer loves, to a system she no longer trusts, and to her place in a language she cannot speak—but which speaks through her, whether she likes it or not.»
Аннотация к российскому изданию: «В далеком будущем люди колонизировали планету Ариеку, обитатели которой владеют самым уникальным языком во Вселенной. И лишь немногие из землян, специально модифицированные, способны общаться с этими существами. После долгих лет, проведенных в глубоком космосе, на планету возвращается Ависа Беннер Чо. Она не может говорить на языке ариекаев, но она – неотделимая его часть, давно превращенная в фигуру речи - живое сравнение. Когда в результате сложных политических махинаций на Ариеку прибывает новый посол, хрупкое равновесие между людьми и аборигенами резко нарушается. Вот-вот разразится катастрофа, и Ависа разрывается между противоречивыми привязанностями: к мужу, которого она больше не любит, к системе, которой она больше не доверяет, и к своему месту в языке, на котором она не может говорить, но который говорит через нее, нравится ей это или нет...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник В.Половцев
|
Издательство “Э” издало в серии “Sci-Fi Universe” роман Кима Стэнли Робинсона (Kim Stanley Robinson, 1952 - ) “Зеленый Марс” (“Green Mars”, 1994; награжден “Hugo”-1994, “Locus”-1994, “Ignotus”-1998; номинировался на “Nebula”-1995, “British SF Association Award”-1994, “Seiun”-2002; по результатам “Science Fiction Chronicle Readers Poll”-1994 занял 3 место; перевод Н.А.Болдыревой).
Это вторая часть трилогии “Марс” (“Mars”), начатой книгой “Красный Марс” (“Red Mars”, 1992; награжден “Nebula”-1994, “British SF Association Award”-1993, “Ignotus”-1997, “Seiun”-1999 (разделил 1 место); попал в шорт-лист “James Tiptree Jr Memorial Award”-1993; номинировался на “Hugo”-1993, “Arthur C. Clarke Award”-1993 (2 место), “Locus”-1993 (2 место); по результатам “Science Fiction Chronicle Readers Poll”-1993 занял 3 место). В цикл также входит роман “Blue Mars” (1996; награжден “Hugo”-1997, “Locus”-1997, “Prix Ozone”-1998; попал в шорт-лист “Arthur C. Clarke Award”-1997; номинировался на “British SF Association Award”-1997, “John W. Campbell Memorial Award”-1997 (2 место); по результатам “Science Fiction Chronicle Readers Poll”-1997 занял 2 место). К циклу примыкают произведения из сборника “The Martians” (1999; награжден “Locus”-2000).
Описание “Green Mars” из базы журнала “Locus”: «Эпический научно-фантастический роман о колонизации Марса. Второй том трилогии "Марс"», «НФ-роман, вторая книга трилогии о колонизации и терраформировании Марса», «Научно-фантастический роман, второй в трилогии "Марс". Награжден премией "Hugo"».
Рекламная цитата с передней обложки: «Потрясающая книга! Лучший роман о колонизации Марса из когда-либо написанных» (Артур Кларк)
Текст с задней обложки: «Трилогия Робинсона о Марсе - это современная классика, завоевавшая самые престижные премии: "Хьюго", "Небьюла", "Локус", а также Премию Британской ассоциации научной фантастики.
В 2017 году состоится премьера одноименного сериала от режиссера Грега Яйтанса ("Герой", "Остаться в живых")».
Рекламные цитаты с задней обложки: «Автор создал яркое литературное полотно, где запечатлены коллективное помешательство и личные лирические исповеди, соперничество и физическое напряжение, экзотические ландшафты и яркие запоминающиеся образы» (Фредрик Джеймисон, профессор).
«Робинсон добивается того, чтобы будыщее казалось не просто правдоподобным, а уже состоявшимся, и его роман представляет собой образец продуманной экстраполяции, превосходно выстроенного сюжета и хорошего стиля» (Atlanta Journal-Constitution)
«Захватывающее творение, столь же значительное и красочное, как и его тема, вынесенная в название...» (The Detroit Metro Times)
Аннотация к западному изданию: «Kim Stanley Robinson’s classic trilogy depicting the colonization of Mars continues in a thrilling and timeless novel that pits the settlers against their greatest foes: themselves.
Nearly a generation has passed since the first pioneers landed on Mars, and its transformation to an Earthlike planet is under way. But not everyone wants to see the process through. The methods are opposed by those who are determined to preserve their home planet’s hostile, barren beauty. Led by the first generation of children born on Mars, these rebels are soon joined by a handful of the original settlers. Against this cosmic backdrop, passions, partnerships, and rivalries explode in a story as spectacular as the planet itself.»
Аннотация к российскому изданию: «Смысл в том, чтобы создать не вторую Землю, а нечто марсианское…
Прошло пятьдесят лет с тех пор, как первые колонисты высадились на Марс. Красная планета постепенно теряет свой первозданный облик, и первые зеленые побеги уже карабкаются по холодным склонам скал. Но еще живы те, кто стремится сохранить пустынную красоту родной планеты и не допустить землян к управлению. Это – первое поколение детей, родившихся на Марсе, и они готовы показать, на что способны» |
Художник Н.Плутахин
Cover art by Don Dixon |
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” выпустили в серии “Звезды новой фэнтези” сборник Робин Хобб (Robin Hobb, другой псевдоним - Меган Линдхольм (Megan Lindholm), настоящее имя - Маргарет Астрид Лингхольм Огден (Margaret Astrid Lindholm Ogden), 1952 - ) “Королевский убийца”.
В книгу вошли первые два романа трилогии “Сага о видящих” (“The Farseer Trilogy”) - “Ученик убийцы” (“Assassin’s Apprentice”, 1995; номинировался на “Locus”-1996 (14 место), “Compton Crook/Stephen Tall Memorial Award”-1996 и “British Fantasy Award”-1997 (“August Derleth Award”); перевод М.Юнгер) и “Королевский убийца” (“Royal Assassin”, 1996; номинировался на “Locus”-1997; перевод М.Юнгер). В трилогию также входит роман “Странствия убийцы” (“Assassin's Quest”, 1997; номинировался на “Locus”-1998 и “British Fantasy Award”).
“Сага о видящих” (“The Farseer Trilogy”) начинает большой цикл цикл “Элдерлинги” (“Elderlings”; или “Мир элдерлингов” (“Realm of the Elderlings”))
“Сагу о видящих” продолжает другая трилогия Хобб “The Tawny Man”, названная нашими издателями “Сагой о шуте и убийце”. Ее действие которой происходит через пятнадцать лет после “The Farseer Trilogy”. В нее входят романы “Миссия Шута” (“Fool's Errand”, 2001; номинировалась на “Locus”-2002 (10 место)), “Золотой Шут” (“Golden Fool”, 2002) и “Судьба Шута” (“Fool's Fate”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (9 место)).
Действие цикла Хобб “Хроник Дождевых чащоб” происходит параллельно и после событий, описанных в “Саге о шуте и убийце” (“The Tawny Man”). В этот цикл входят романы “Хроники Дождевых чащоб. Книга 1. Хранитель драконов” (оригинальное название “The Dragon Keeper”, 2009; в США издан в январе 2010; вариант названия “Dragon Keeper”), “Хроники Дождевых чащоб. Книга 2. Драконья гавань” (“Dragon Haven”, 2010), “Хроники Дождевых чащоб. Книга 3. Город драконов” (оригинальное название “City of Dragons”, 2012) и “Хроники Дождевых чащоб. Книга 4. Кровь драконов” (оригинальное название “Blood of Dragons”, 2013).
В этом же мире происходит действие еще одной трилогии Хобб “Сага о живых кораблях” (“The Liveship Traders”), состоящей из романов “Волшебный корабль” (“Ship of Magic”, 1998; попал в финал “Endeavour Award”-1999), “Безумный корабль” (“Mad Ship”, 1999; вышел в финал “Endeavour Award”-2000) и “Корабль судьбы” (“Ship of Destiny”, 2000; номинировался на “Locus”-2001 (17 место)). К этой трилогии примыкает рассказ “Возвращение домой” (“Homecoming”), специально написанный для антологии “Легенды II” (“Legends II: New Short Novels by the Masters of Modern Fantasy”, 2004; номинировалась на “Locus”-2004 (2 место); составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - )).
Из интервью, которое писательница дала журналу “Locus” в 1998 году: «... Этот цикл тоже вызревал у меня несколько лет прежде, чем я приступила к его написанию. Все началось с вопроса, написанного на клочке бумаги, который я держала в верхнем ящике письменного стола: «Что, если бы магия вызывала привыкание? И что, если бы привыкание вело к разрушению или вырождению?» Вот оттуда практически все и выросло. В фэнтези очень часто встречается идея о том, что за могущество или магию приходится как-то платить. Так что мысль о том, что она может привести к физическому вырождению или привыканию, когда, как и во “Властелине Колец”, вы начинаете с желания использовать кольцо для того, чтобы делать людям добро, но постепенно оно захватывает власть над вами, - очень старая мысль. Из этого-то зародыша постепенно и выросла вся вещь. Из него, да еще из искушения, которое, думаю, испытывает каждый пишущий в жанре фэнтези: посмотреть, сможешь ли ты взять все до единого жанровые клише - драконов, эльфов, волшебников, незаконнорожденных принцев и наследственную магию - освободить их и заставить заработать снова. И, думаю, я обработала их там немало!..»
Из ответов на вопросы на сайте писательницы: «В: Вы пишете своих персонажей с реальных людей?
О: Сознательно и намеренно - нет. Я никогда не выбираю знакомого человека и не говорю: «Она была бы отличной героиней» или «я собираюсь писать с него злодея». Это бы не сработало. Персонажи должны быть продуктами истории, в которой они участвуют. Они - порождение их культурной среды и продукт определенных обстоятельств. Если взять человека, которого я знаю и пробовать вписать его в одну из моих историй, чувствовалась бы фальшь. Обратная сторона той же монеты, конечно, состоит в том, что все персонажи в моих книгах являются плодами моего жизненного опыта, объединенного с моим воображением. Так что, несомненно некоторые из моих персонажей имеют общие черты с людьми, которых я знаю. Но я никогда не пересаживаю какого-либо человека целиком в мою книгу.
В: Когда вы начинаете писать книгу, вы уже знаете, как она закончится?
О: Я всегда полагаю, что да. Хотя иногда ошибаюсь. Я действительно набрасываю вчерне общие контуры каждой вещи, но по мере написания оказывается, что кое-что меняется. Герои ведут себя не так, как я от них ожидала, события развиваются не так быстро, а то, что казалось правдоподобным, теперь выглядит притянутым за уши. Если в какой-то момент более правдоподобным кажется другой сюжетный ход, я выбираю его. До сих пор мне не пришлось в этом раскаяться. Как ни странно, книги часто заканчиваются в точности так, как я рассчитывала, хотя и приходят к такому финалу гораздо более извилистым путем.»
Из интервью с писательницей:
«В: Вы демонстрируете хорошее взаимопонимание с животными. У вас в детстве, как и у Фитца, был свой четвероногий друг?
О: Всю мою жизнь собаки находили способ отыскать меня. Первый пес (Бруно) появился, когда мне было девять лет, в тот самый день, когда мы только въехали в наш дом на Аляске. Он был помесью волка и собаки, хозяин, погонщик собак (державший собачью упряжку), жестоко обращался с ним. Впоследствии он стал моим постоянным спутником, и я скоро знала окрестные леса и топи так же, как свой собственный задний двор. Тогда был Фродо, Фродо, огромная белая восточноевропейская овчарка весом 130 фунтов; когда-то он попал ко мне маленьким, умирающим с голоду щенком. Мой теперешний четвероногий товарищ - Локи, большая черная немецкая овчарка, однажды явившаяся ко мне на порог с теннисным мячиком в зубах и зарядом дроби в заду. Понятия не имею, как эти собаки меня находят, но очень этому рада.
В: Можете вы рассказать нам что-нибудь о вашем красочном персонаже по имени Шут?
О: Я не знаю точно, откуда он взялся, но как только я написала эпизод, в котором он впервые появляется, следуя по пятам за королем Шрюдом, я поняла, что у меня неприятности. С этого момента он стал влезать в сцены и делать или говорить такие вещи, что события стали развиваться совсем не так, как я планировала. В финале, я, как и Фитц, все также оставалась в неведении относительно того, кем или чем в действительности был Шут, и наконец решила, что на самом деле это вообще не имеет значения.
В: Весьма любопытна сама идея “перековывания”. Вы можете что-нибудь рассказать об этом читателям, мало знакомым с вашими книгами?
О: “Перекованные” по существу очень похожи на то, что люди думают о животных: что у них нет эмоций, и они просто реагируют на определенное обращение с ними. Я так о животных вообще не думаю. В “перекованном” состоянии у человека разрорвана связь с его семьей, с его домом, с обществом. Исчезает все, что заставляет его следовать правилам. Если вы никому, кроме себя, не сочувствуете, значит у вас нет никаких причин не совершать преступлений. Так что после “перековывания” вы просто руководствуетесь только своими желаниями и ни о чем другом не думаете. Вас не связывает никакое сочувствие по отношению к сотоварищам....»
Подробнее о писательнице можно прочитать в выпуске новостей от 21 декабря 2002 года.
Аннотация к западному изданию “Assassin's Apprentice”: «Young Fitz is the bastard son of the noble Prince Chivalry, raised in the shadow of the royal court by his father's gruff stableman. He is treated like an outcast by all the royalty except the devious King Shrewd, who has him sectetly tutored in the arts of the assassin. For in Fitz's blood runs the magic Skill - and the darker knowledge of a child raised with the stable hounds and rejected by his family. As barbarous raiders ravage the coasts, Fitz is growing to manhood. Soon he will face his first dangerous, soul-shattering mission. And though some regard him as a threat to the throne, he may just be the key to the survival of the kingdom.»
Аннотация к западному изданию “Royal Assassin”: «Young Fitz, the illegitimate son of the noble Prince Chivalry, is ignored by all royalty except the devious King Shrewd, who has had him tutored him in the dark arts of the assassin. He has barely survived his first, soul-shattering mission, and returns to the court where he is thrown headfirst into the tumult of royal life. With the King near death, and Fitz's only ally off on a seemingly hopeless quest, the throne itself is threatened. Meanwhile, the treacherous Red Ship Raiders have renewed their attacks on the Six Duchies, slaughtering the inhabitants of entire seaside towns. In this time of great peril, it soon becomes clear that the fate of the kingdom may rest in Fitz's hands - and his role in its salvation may require the ultimate sacrifice.»
Аннотация к российскому изданию: «Фитц незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей... Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!»
Книга замечена в “Дирижабле” |
|
АСТ переиздало в серии “Легендарные фантастические сериалы” роман Дэвида Геммела (David Gemmell, 1948 - 2006) “Легенда” (“Legend”, 1984; другое название - “Against the Horde”; перевод Н.Виленской).
Роман является частью цикла “Дренай” (“The Drenai Saga”), который состоит из книг (в порядке издания): “Легенда” (“Legend”, 1984; другое название - “Against the Horde”), “Царь Каменных Врат” (“The King Beyond the Gate”, 1985), “Нездешний” (“Waylander”, 1986), “Призраки грядущего” (“Quest for Lost Heroes”, 1990), “Волчье логово” (“Waylander II: In the Realm of the Wolf”, 1992), “Друсс-Легенда” (“The First Chronicles of Druss the Legend”, 1993), “Легенда о Побратиме Смерти” (“The Legend of Deathwalker”, 1996), “Великое заклятие” (оригинальное название “Winter Warriors”, 1996), “Сумерки героя” (“Hero in the Shadows”, 2000), “Белый волк” (“White Wolf”, 2003) и “Мечи Дня и Ночи” (“Swords of Night and Day”, 2004).
Согласно внутренней хронологии цикла они выстраиваются в таком порядке: “Waylander”, “Waylander II: In the Realm of the Wolf”, “Hero in the Shadows”, “First Chronicles of Druss the Legend”, “The Legend of Deathwalker”, “White Wolf”, “Legend”, “King Beyond the Gate”, “Quest for Lost Heroes”, “Winter Warriors”, “The Swords of Night and Day”.
Роман “Мечи Дня и Ночи” (“Swords of Night and Day”, 2004) - прямое продолжение книги “Белый волк” (“White Wolf”, 2003). Вместе они образуют подцыкл “Skilgannon the Damned”.
Неофициальная страница с подробной хронологией цикла находится здесь.
Цитата из Frequently Asked Questions юзнетовской конференции alt.books.david-gemmell: «Q19. Являются ли разные миры, которые изображает Геммелл, на самом деле одним и тем же?
Вот что написал в одной из конференций, посвященных творчеству Дэвида Геммела, Джеймс Джоунс:
“Во время моей единственной встречи с Дэвидом Геммелом я заговорил с ним на ту же тему - что все его книги написаны об одном и том же мире. Он согласился, что так и есть. Времена и страны разные, но, сказал он, он планирует связать все книги воедино прежде, чем умрет, но сомневается, что закончит цикл, поскольку понятия не имеет, сколько книг хочет написать. Но все они об одном мире”.»
Отрывок из русского издания романа можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Legend”: «Druss, Captain of the Axe, was the stuff of legends. But even as the stories grew in the telling, Druss himself grew older. He turned his back on his own legend and retreated to a mountain lair to await his old enemy, death. Meanwhile, barbarian hordes were on the march. Nothing could stand in their way. Druss reluctantly agreed to come out of retirement. But could even Druss live up to his own legends?»
Аннотация к российскому сборнику: «Друсс, величайший воин Дренайской империи, легендарный защитник Дросс-Дельноха от кочевников и разбойных отрядов. Кто он — символ бесстрашия и справедливости, полубог или... обычный человек, со своими слабостями и тайнами?
Первый из романов о Друссе, созданный Королем Героического Фэнтези, заставляет читателя вспомнить о Конане-варваре, короле Кулле, Тонгоре из Лемурии. Но если любой из этих фэнтези-героев вполне пародируем, то Друсс — никогда. Слишком много в нем человеческого. Ведь легендой может стать только человек...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” переиздало в серии “Отряд “Сигма” роман Джеймса Роллинса (James Rollins, настоящее имя - Джим Чайковски (Jim Czajkowski), 1961 - ) “Песчаный дьявол” (оригинальное название “Sandstorm”, 2004; перевод С.М.Саксина).
Описание “Sandstorm”; из базы журнала “Locus”: «Триллер с элементами научной фантастики. Затерянный город в Аравийской пустыне скрывает древний тайник с антиматерией, охраняемый секретным женским орденом... Авторские права принадлежат Джиму Чайковски; Роллинс также пишет под именем Джеймс Клеменс».
“Песчаный дьявол” - первая часть цикла “Sigma Force”, в который также входят книги “Кости волхвов” (оригинальное название “Map of Bones”, 2004; номинировался на “Barry Award”-2006 в категории “Best Thriller”), “Черный орден” (“Black Order”, 2006), “Печать Иуды” (“The Judas Strain”, 2007), “Последний оракул” (“The Last Oracle”, 2008), “Ключ Судного дня” (“The Doomsday Key”, 2009), “Дьявольская колония” (“The Devil Colony”, 2010), “Линия крови” (“Bloodline”, 2012), “Глаз Бога” (“The Eye of God”, 2013), “Шестое вымирание” (“The Sixth Extinction”, 2014) и “Костяной лабиринт” (“The Bone Labyrinth”, 2015).
К циклу примыкают повести Роллинса “Ночная охота” (оригинальное название “Tracker”, 2012) и “Тропа мертвых” (“The Skeleton Key”, 2011), которые публиковались на русском в составе сборников “Ночная охота” (2013) и “Тропа мертвых” (2014).
От цикла “Отряд “Сигма” (“Sigma Force”) ответивлся цикл “Такер Уэйн” (“Tucker Wayne”), в который входит роман “The Kill Switch” (в апреле 2014; в соавторстве с Грантом Блэквудом (Grant Blackwood)). Такер Уйэн как раз является одним из героев повести “Ночная охота” (оригинальное название “Tracker”, 2012) и романа “Ключ Судного дня”.
“Эксмо” успело довольно много романов Роллинса: внецикловые “Пирамида” (оригинальное название “Excavation”, 2000), “Амазония” (“Amazonia”, 2002), “Пещера” (оригинальное название “Subterranean”, 1999), “Бездна” (“Deep Fathom”, 2001) и “Алтарь Эдема” (“Altar of Eden”, 2009),
а также романы, входящие в цикл “Отряд “Сигма” (“Sigma Force”).
Также в 2008 в АСТ вышла книга Роллинса “Индиана ДжонсTM и Королевство хрустального черепа” (“Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull”, 2008) - новеллизация свежей четвертой части киноприключений Индианы Джонса.
В соавторстве с Ребеккой Кантрелл (Rebecca Cantrell) Роллинс написал цикл “Орден сангвинистов” (“The Order of the Sanguines”), состоящий из романов “Кровавое евангелие” (“The Blood Gospel”, 2013), “Невинные” (оригинальное название “Innocent Blood”, 2013) и “Кровь Люцифера” (оригинальное название “Blood Infernal”, 2015). Приквелом к циклу является повесть “Город крика” (“City of Screams”, в октябре 2012 в электронном виде), напечатанная в составе сборника “Ночная охота” (2013). К циклу также относится повесть “Кровные братья” (“Blood Brothers”, 2013 в электронном виде), включенная в сборник “Тропа мертвых” (2014).
Чайковски также может быть известен нашим читателям как Джеймс Клеменс (James Clemens). Это имя Джим использует для произведений в жанре фэнтези. С этой ипостасью автора мы встретимся чуть ниже
В одном из интервью писатель сказал, что чередует написание фэнтези и триллеров, и “временами это напоминает шизофрению”.
Подробнее о Джиме Чайковски / Джеймсе Клеменсе / Джеймсе Роллинсе можно узнать из обзора от 20 декабря 2003 года.
Отрывок из русского издания романа можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Sandstorm”: «Nationally bestselling author James Rollins has transported readers to the dark heart of the Amazon, the bowels of the earth, far below the ocean, and the top of the world. Now he embarks upon his most gripping and terrifying adventure yet: to a nightmare buried beneath a treacherous desert wasteland. An inexplicable explosion rocks the antiquities collection of a London museum -- a devastating blast that sets off alarms in clandestine organizations around the world, as the race begins to determine how it happened, why it happened, and what it means.
Lady Kara Kensington's family paid a high price in money and blood to found the gallery that now lies in ruins. And her search for answers is about to lead Kara and her friend Safia al-Maaz, the gallery's brilliant and beautiful curator, into a world they never dreamed actually existed. For new evidence exposed by the tragedy suggests that Ubar, a lost city buried beneath the Arabian desert, is more than mere legend ... and that something astonishing is waiting there.
Two extraordinary women and their guide, the international adventurer Omaha Dunn, are not the only ones being drawn to the desert. Former U.S. Navy SEAL Painter Crowe, a covert government operative and head of an elite counterespionage team, is hunting down a dangerous turncoat, Crowe's onetime partner, to retrieve the vital information she has stolen. And the trail is pointing him toward Ubar.
But the many perils inherent in a death-defying trek deep into the savage heart of the Arabian Peninsula pale before the nightmarish secrets to be unearthed at journey's end. What is hidden below the sand is more than a valuable relic of ancient history. It is an ageless power that lives and breathes -- an awesome force that could create a utopia or tear down everything humankind has built during millennia of civilization. Many lives have already been destroyed by ruthless agencies dedicated to guarding its mysteries and harnessing its might. And now the end may be at hand for Safia, for Kara, for Crowe, and for all the interlopers who wish to expose its mysteries, as it prepares to unleash the most terrible storm of all ...»
Аннотация к российскому изданию: «Двадцать лет назад английский археолог и миллионер Реджинальд Кенсингтон бесследно исчез в легендарном городе Убаре, затерянном в Аравийской пустыне. После загадочного взрыва в основанной Кенсингтоном галерее, где собраны сокровища из Убара, ученые обнаруживают внутри каменного изваяния, расколотого при взрыве, странную металлическую деталь - точную копию человеческого сердца. Дочь археолога снаряжает научную экспедицию с целью проникнуть в тайны, хранимые пустыней. Однако этот взрыв привлекает к себе внимание не только ученых, но и международной преступной группы, стремящейся завладеть некой таинственной силой, спрятанной где-то в подземельях Убара».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник С.Шикин
|
Издательство “Э” переиздало в серии “Иная реальность” роман Джеймса Клеменса (James Clemens, настоящее имя - Джим Чайковски (Jim Czajkowski), 1961 - ) “Врата ведьмы” (“Wit'ch Gate”, 2001; перевод В.А.Русанова).
Клеменс, как и помянутый выше Джеймс Роллинс (James Rollins), это псевдоним американского автора Джима Чайковски (Jim Czajkowski,, 1961 - ), причем Роллинс используется исключительно для триллеров, а Клеменс - для фэнтези.
“Врата ведьмы” - четвертая часть ничем особо не выделяющейся на общем фоне фэнтезийной пенталогии “Проклятые и изгнанные” (“The Banned and the Banished”), начатой книгами “Огонь ведьмы” (“Wit'ch Fire”, 1999; также издавался под названием “Ведьмин огонь”), “Буря ведьмы” (“Wit'ch Storm”, 1998) и “Война ведьмы” (“Wit'ch War”, 2000). В цикл также входит роман “Звезда ведьмы” (“Wit'ch Star”, 2002).
“Эксмо” успело довольно много романов Роллинса, про которые я рассказал выше.
Клеменс - автор пенталогии “Проклятые и изгнанные” (“The Banned and the Banished”), состоящей из романов “Огонь ведьмы” (“Wit'ch Fire”, 1999; также издавался под названием “Ведьмин огонь”) “Буря ведьмы” (“Wit'ch Storm”, 1998), “Война ведьмы” (“Wit'ch War”, 2000), “Врата ведьмы” (“Wit'ch Gate”, 2001) и “Звезда ведьмы” (“Wit'ch Star”, 2002).
Также его перу принадлежит дилогия “Хроники убийцы богов” (“Godslayer Chronicles”), в которую входят романы “И пала тьма” (оригинальное название “Shadowfall”, 2005) и “Дар сгоревшего бога” (оригинальное название “Hinterland”, 2006).
В одном из интервью писатель сказал, что чередует написание фэнтези и триллеров, и “временами это напоминает шизофрению”.
Подробнее о Джиме Чайковски / Джеймсе Клеменсе / Джеймсе Роллинсе можно узнать из обзора от 20 декабря 2003 года.
Отрывок из романа на русском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию “Wit'ch Gate”: «The dazzling epic of The Banned and the Banished has established James Clemens as an exciting new voice in fantasy fiction. Now his remarkable skills reach their peak with Wit’ch Gate, as one girl remains her realm’s only hope against the forces of darkness...
In a spectacular feat of daring and magic, Elena and her army of outlaws and rebels have defeated evil’s minions and released the mystic secrets of the Blood Diary. But the malevolent Dark Lord has unleashed the Weirgates–black wells of ferocious energy that are his greatest source of power. Now Elena’s bravest allies are sent to find and destroy the Gates, as windships carry the fight north to the frigid woodlands, south to the burning desert sands, and east to the blasted regions of dread Gul’gotha.
Along the way, they will face their own personal demons as well. The twin brothers Mogweed and Fardale race against time to break the curse that has stolen their shapechanging birthright, and Elena’s brother Joach must evade the desert sandsharks if he is to master his own elemental power. The trail will lead them even to the fabulous el’vin homeland of Stormhaven. None of the rebels will come back unscathed, some never returning at all...
And Elena herself must journey to Gulgotha. Daring the enemy’s own lair, she must emerge victorious if she is to reveal the secret of the Dark Lord’s frightening identity–and the shocking nature of his vast powers.»
Аннотация к российскому изданию: «Блистательная сага от автора, чей другой псевдоним — Джеймс Роллинс — стал в литературном мире синонимом слова "бестселлер".
Юная ведьма Элена и ее друзья продолжают неравную борьбу с армиями Темного Властелина. Ценой неимоверных усилий им удалось овладеть островом А’лоа Глен, древней твердыней магов, где хранился Кровавый Дневник. Но могущественный чародей уцелел и нанес ответный удар. Созданные им каменные врата грозят гибелью всему миру. Их нужно найти и уничтожить.
Верные соратники Элены отправляются в нелегкий и полный опасности путь — кто на север, кто на юг. Но ей самой предстоит самая рискованная задача, ведь проникнуть в сердце Гал’готы, где царят смерть и запустение, под силу только ведьме...».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник И.Хивренко
Jacket art by Jon J. Muth |
Издательство “Э” напечатало в серии “Город в Нигде. Кинообложка” внецикловой фантастический триллер Блейка Крауча (Blake Crouch, 1978 - ) “Темная материя” (“Dark Matter”, 2010; перевод С.Самуйлова).
Описание “Dark Matter” из обзора книжных новинок за 26 июля 2016 года на сайте журнала “Locus”: «НФ-триллер о похищенном квантовом физике, который очнулся в альтернативном мире».
Крауч может быть известен нашим читателям по вдохновленной сериалом “Твин Пикс” трилогии “Сосны” (“The Wayward Pines”), состоящей из романов “Сосны. Город в Нигде” (оригинальное название “Pines”, 2012; награжден “ITW's Best Paperback Original Thriller Award”-2013), “Сосны. Заплутавшие” (оригинальное название “Wayward”, 2013) и “Сосны. Последняя надежда” (оригинальное название “The Last Town”, 2014). На основе трилогии режиссер М. Найтом Шьямаланом (M. Night Shyamalan)) снял телесериал “Wayward Pines” (10 серий в 2015 году). Также на русском были изданы внецикловые мистические триллеры Крауча “Беглецы. Неземное сияние” (оригинальное название “Run”, 2011), “Абандон. Брошенный город” (оригинальное название “Abandon”, 2009), “Западня. Занесенные снегом” (оригинальное название “Snowbound”, 2010).
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 5 сентября 2015 года.
Отрывок из “Dark Matter” на английском можно прочитать здесь.
Отрывок из русского издания романа можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Dark Matter”: «A mindbending, relentlessly surprising thriller from the author of the bestselling Wayward Pines trilogy
“Are you happy with your life?”
Those are the last words Jason Dessen hears before the masked abductor knocks him unconscious.
Before he awakens to find himself strapped to a gurney, surrounded by strangers in hazmat suits.
Before a man Jason’s never met smiles down at him and says, “Welcome back, my friend.”
In this world he’s woken up to, Jason’s life is not the one he knows. His wife is not his wife. His son was never born. And Jason is not an ordinary college physics professor, but a celebrated genius who has achieved something remarkable. Something impossible.
Is it this world or the other that’s the dream? And even if the home he remembers is real, how can Jason possibly make it back to the family he loves? The answers lie in a journey more wondrous and horrifying than anything he could’ve imagined—one that will force him to confront the darkest parts of himself even as he battles a terrifying, seemingly unbeatable foe.
Dark Matter is a brilliantly plotted tale that is at once sweeping and intimate, mind-bendingly strange and profoundly human—a relentlessly surprising science-fiction thriller about choices, paths not taken, and how far we’ll go to claim the lives we dream of.»
Аннотация к российскому изданию: «Джейсон Дессен, выдающийся физик, некогда отказался от блестящей научной карьеры и стал обычным преподавателем в колледже. Теперь все его внимание отдано семье – любимым жене и сыну. Они для Джейсона важнее всего. И вдруг – это нелепое похищение… Неизвестный в маске напал на Дессена на улице, под дулом револьвера усадил его в машину, отвез к заброшенному зданию и ввел ему в вену непонятный препарат. Джейсон потерял сознание. А очнувшись, обнаружил себя окруженным массой людей; все они обращались к нему, как к старому другу, и наперебой поздравляли его с возвращением – и с тем, что его открытие наконец-то сработало. Вот только Дессен не знал никого из этих людей. И уж тем более не ведал, что за открытие совершил…»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник В.Коробейников
|
Издательство “Э” напечатало в серии “Доктор Кто. Культовый сериал BBC” сборник рассказов/сказок Джастина Ричардса (Justin Richards, 1961 - ) “Доктор Кто. Сказки Повелителя времени” (“Doctor Who: Time Lord Fairy Tales”, 2015; перевод Н.Екимовой).
Вот что вошло в книгу:
“Сад статуй” (“The Garden of Statues”);
“Замороженная красавица” (“Frozen Beauty”);
“Синдерелла и волшебный ящик” (“Cinderella and the Magic Box”);
“Близнецы в лесу” (“The Twins in the Wood”);
“Три сонтаранца” (“The Three Little Sontarans”);
“Джек и кротовая нора” (“Jak and the Wormhole”);
“Снежка Уайт и семь ключей Судного Дня” (“Snow White and the Seven Keys to Doomsday”);
“Розовая Шапочка” (“Little Rose Riding Hood”);
“Ловушка пряничного домика” (“The Gingerbread Trap”);
“Неряшливый флейтист” (“The Scruffy Piper”);
“Гелана и чудовище” (“Helana and the Beast”);
“Андиба и четверо сливинов” (“Andiba and the Four Slitheen”);
“Собиратель Слез” (“The Grief Collector”);
“Три брата Графф” (“The Three Brothers Gruff”);
“Сиргвейн и Зеленый рыцарь” (“Sirgwain and the Green Knight”).
Книга украшена иллюстрациями художника Дэвида Уордла (David Wardle).
Нашим читателям Ричардс может быть знаком по “докторктовому” роману “Силуэт” (“Silhouette”, 2014).
Подробнее о Ричардсе можно прочитать в выпуске новостей от 12 марта 2016 года.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «We are all stories, in the end . . .
A stunning illustrated collection of fifteen dark and ancient fairy tales from the world of Doctor Who.
These captivating stories include mysterious myths and legends about heroes and monsters of all kinds, from every corner of the universe. Originally told to young Time Lords at bedtime, these twisted tales are an enchanting read forDoctor Who fans of all ages.
Written by Justin Richards and illustrated by David Wardle.»
Аннотация к российскому изданию: «В конце концов, все мы - лишь талантливо рассказанные истории...
Пятнадцать историй о древних чудесах и тайнах, передаваемых Повелителями времени из поколения в поколение.
Мрачные и прекрасные, с лихо закрученным сюжетом, эти истории наполнены ужасом ночных кошмаров и героическими триумфами всех времен и пространств».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
АСТ переиздало в серии “Космические истории” повесть Аркадия Стругацкого (Аркадий Натанович Стругацкий, 1925 - 1991) “Экспедиция в преисподнюю” (1984 под псевдонимом С.Ярославцев).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «На берегу некогда студеного, а ныне и навеки теплого океана жили-были три закадычных друга: мастер, спортсмен и ученый. В память о знаменитых мушкетерах мы будем называть их Атосом, Портосом и Арамисом, потому что, во-первых, настоящие их имена большого значения не имеют, а во-вторых, их действительно так всегда и называли, ибо были они неразлучны, готовы были друг для друга на любые подвиги и дружбу свою ставили превыше всего…
"Экспедиция в преисподнюю" – смешная и увлекательная "сольная" повесть А.Н. Стругацкого – со стремительными погонями, перемещениями во времени, схватками с монстрами, – которая впервые была опубликована им под псевдонимом С. Ярославцев».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Станислав Галай |
АСТ переиздало в серии “Книги Сергея Лукьяненко” роман Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Спектр” (2002).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Расскажи историю, странник…"
Такова странная цена, которую надлежит заплатить таинственному ключнику за пропуск через Врата – межпланетные порталы, через которые проходят туристы и искатели приключений, сбежавшие из дома подростки и усталые отцы семейств, скрывающиеся от закона преступники и нанятые для возвращения беглецов охотники.
Сколько Врат предстоит пройти лучшему из земных охотников, пытающемуся найти бесследно исчезнувшую девчонку?
Из мира – в мир!
От планеты – к планете.
От истории – к истории!».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Сергей Неживясов |
Издательство “Э” напечатало в серии “Хроники Реликта” сборник самопровозглашенного грандмастера отечественной научной фантастики Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Хроники Реликта. Том первый”.
В книгу вошли переиздания первых трех романов из сериала “Реликт” - “Непредвиденные встречи” (1979), “Пришествие” (1982) и “Возвращение блудного конструктора” (1991).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Перед вами полные Хроники Реликта — настоящий гимн человеческому разуму, духу и сердцу! Грандиозное космическое полотно, превосходящее по масштабу и драматизму все современные произведения о космических путешествиях и контактах с внеземным Разумом!
Далёкое будущее… В Космосе обнаружен чрезвычайно агрессивный объект — спора реликтовой формы жизни — и доставлен на Марс для изучения. Несмотря на предупре-ждение более древней галактической расы об опасности экспериментов с Реликтом, исследования споры, напоминающей эллипсоид километровой длины, продолжаются до тех пор, пока она не начинает прорастать. Родившийся монстр, съевший треть Марса — "Звёздный Конструктор", покидает Солнечную систему…».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Н.Плутахин |
“Эксмо” выпустило в серии “Магические легенды” роман Владимира Свержина (наст. имя - Владимир Игоревич Фельдман, род. 1965) и его соавтора, скрывшегося под псевдонимом Джей МакАйрин, “Змея в изголовье”.
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны — вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..» |
Художник А.Дубовик |
АСТ пополнило межавторскую серию “Пограничье” романом Валентина Холмогорова и Михаила Тырина (Михаил Юрьевич Тырин, род. 1970) “Разлом”.
Романы обоих соавторов уже выходили в этой серии: у Михаила Тырина (Михаил Юрьевич Тырин, род. 1970) - “Самоволка” (2014; в соавторстве с Сергеем Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968)), у Валентина Холмогорова - “Крылья” (2016).
Отрывок их книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «И вновь, как в дни Катастрофы, содрогнулись равнины и горы застывшего в повседневности Центрума. Рвутся через границы танковые колонны, наматывая на траки жухлую степную траву. Горят заставы, а сами бойцы Пограничной Стражи вынуждены направлять оружие против тех, кого и в мыслях не могли считать врагами. Беда не обходит стороной и бойцов 16-й заставы – Хмеля, Деда, Ударника. Их ждут новые опасности и новые дороги: они узнают, что творится на дне Разлома, раскроют мистические тайны, которые хранит племя мартышей, и даже увидят своими глазами таинственный и зловещий мир Очага...»
Повесть Холмогорова “Чужие миражи” (2002) была напечатана в составе сборника “Призрачные миражи” (2002). В соавторстве с Романом Артемьевым (род. 1977) он написал роман “Хроники Аскета. Третья сила” (2010). Также он является автором романа “Проклятие Галактики” (2013). Кроме того он является автором нескольких книг на компьютерную тематику.
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник А.Чёрный |
Издательство “Э” выпустило в серии “Этническое фэнтези” роман Ирины Богатыревой (Ирина Сергеевна Богатырева) “Жити и нежити”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Яра и Яр, как и все нежити, – бессмертные существа, чей дом – Лес. Брат и сестра, которые некогда были одним целым. Их предназначение – даровать жизнь или смерть человеку, который находится на грани самоубийства. Принимая людской облик, они сопровождают своего подопечного до тех пор, пока не будет брошен жребий.
На сей раз Яру и Яра вытягивает к двум необыкновенным людям – Ёму и Джуде. Ём – молодой талантливый музыкант, любимец публики, окруженный толпой поклонников. Джуда – успешная танцовщица, для который весь смысл жизни заключается в танцевальном искусстве. И брат, и сестра хотят спасти любимых людей, однако жребий лишь один на двоих».
Богатырева может быть знакома читателям по роману “Кадын” (2015; журнальный вариант - в 2009 году в журнале “Октябрь” под названием “Кадын. Сказ о вечном кочевье”).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Диана Хекилаева |
АСТ издало в серии “Другие Миры” роман Марии Заболотской (род. 1984) “Рыжая племянница лекаря”.
Это первая часть цикла “Рыжая племянница лекаря”.
Текст с задней обложки: «— Видишь? Видишь эту засечку? — спрашивала она меня, быстро водя пальцем по ладони. — Это редкий знак, непростой! Тебя полюбит знатный господин, очень знатный! Но дальше одни кресты, одни решетки — любовь ваша будет запретной, да и сам он — человек темный, тайный, не жди, что так просто с ним сойдешься! Вижу здесь волю другой женщины, она между вами, как река меж двух берегов. Много в ней силы, которой в тебе нет, но там, где ты сильна, — у нее слабость. Может, и справишься, если не струсишь!»
Фрагмент романа можно прочитать здесь
Аннотация: «Говорят, что рыжие волосы — знак необычной судьбы. Но в жизни юной Фейн уже давно не случалось ничего необычного. Она всего лишь племянница бедного бродячего лекаря, которому не очень-то везет.
Однажды Фейн и ее дядя оказываются в замке герцога Огасто, слухи о безумии которого будоражат всю округу. Лечить безумца — что может быть легче для дядюшки-шарлатана! Но не все так просто, как кажется на первый взгляд.
И романтичная Фейн даже не подозревает, насколько опасным может быть ее искреннее желание помочь то ли безумному, то ли заколдованному герцогу. Она не знает, что в его темнице томится страшный демон…»
Заболотская может быть знакома читателям по циклу “И.о. поместного чародея”, начатому романом роману “И.о. поместного чародея” (2012) . |
Художник Анна Ларюшина |
АСТ издало в серии “Дивные новые миры” роман Анастасии Бьёрн (псевдоним Анастасии Медведевой) “Рин”.
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «В Мире После нет слабых людей. Кто слаб телом — умрёт первым, кто слаб духом — будет поражён скверной. Это мир после Великого Разрушения; это мир, где для того, чтобы сохранить свою жизнь, нужно суметь закрыть глаза на чужую смерть. Это Мир После Апокалипсиса.
Меня зовут Рин. И я не планирую умирать — не в ближайшее время. Так что советую не вставать на моём пути: ведь никогда не знаешь точно, кем может оказаться та, что смогла выжить За Стенами...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художественное оформление - Виктория Лебедева |
Издательство “Э” опубликовало в серии “Колдовские тайны” роман Анны Одуваловой (Анна Сергеевна Одувалова, род. 1984) “Притворюсь твоей”.
Отрывок из романа можно прочитать здесь и здесь.
Аннотация: «Белые кудри, большие голубые глаза и скромная улыбка. Эрри молода, очаровательна и… очень опасна. Ведь она – нагайна, взяла заказ и теперь должна его выполнить.
Фиктивно выйти замуж – что может быть проще? Вот только о том, кого она согласилась назвать своим мужем, ходят нехорошие слухи, его мрачный замок не слишком гостеприимен, а подземелья заперты на замок и хранят какую-то тайну.
Кто на самом деле новоиспеченный супруг Эрри? Что он прячет глубоко под землей? Ослепительно красивой и ядовитой нагайне придется разгадать секрет холодного Приграничья, ведь на кону – ее жизнь».
Одувалова может быть знакома читателям по трилогии “Выбор ксари”, состоящей из романов “Низвергающий в бездну” (2009, “Ожерелье Лараны” (2009) и “Выбор ксари” (2010); по цикду “Змеиная школа”, в который входят романы “Первое испытание” (2013), “Королева нагов” (2013) и “Подруга бога” (2013); по циклу “Аферисты”, начатому романом “Горячая афера” (2015);
по циклу “Несмертельные проклятия” (“Труселя”), состоящему из романов “Академия для строптивой” (2015; авторское название “Труселя, или Академия для строптивой”) и “Личная помощница ректора” (2016; авторское название “Труселя-2, или Личная помощница тирана”);
по циклу “Ядовитая”, в который входят романы “Ядовитая” (2016) и “Дерзкая” (2016);
а также по романам “Зеленоглазая авантюристка” (2011), “Опасное притяжение” (2012), “Тень скарабея” (2013 под псевдонимом Аннет О'Брайен), “Камень желаний” (2014), “Бабочка на ее плече” (2015), “В когтях тигра” (2015). Также у неё вышел роман “Клык Фенрира” (2013), написанный в соавторстве с Мариной Голубевой. |
Художник А.Ларюшина |
АСТ выпустило в серии “Руны любви” роман Марины Эльденберт (род. 1981) “Заклятые супруги. Золотая мгла”.
Это вторая часть цикла “Леди Энгерии”, начатого книгой “Заклятые любовники” (2016).
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Можно ли доверять мужчине, который обманом привязал тебя к себе? Мой ответ — нет. Скрепленный древним заклинанием брак не расторгнуть без согласия супруга, но его не пугает ни моя ненависть, ни моя сила, темная и опасная магия смерти. Граф де Ларне не остановится ни перед чем, чтобы меня получить, вот только что ему нужно на самом деле?».
Эльденберт может быть знакома нашим читателям по роману “Опасные иллюзии” (2016).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Екатерина Азарова |
Издательство “Э” напечатало в серии “Смертельные игры” роман Бекки Чейз “Беги, или умрешь!”.
Несмотря на то, что на обороте титульной страницы указаны английское имя автора Becky Chase, английское название книги “Run or Die” и даже переводчик - Мария Федотова, на самом деле книга изначально написана на русском языке, а английского автора не существует.
“Беги, или умрешь!” - первая часть трилогии “Мой стокгольмский синдром”, в которую также должны войти романы “Жизнь по закону Мерфи” и “Слезы Немезиды”.
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Они играют человеческими жизнями, организовав под видом шоу настоящую охоту за людьми.
Дина попала в число жертв совершенно случайно, и у нее фактически нет шанса выжить. Казалось, ничего хуже уже быть не может. Но странное притяжение к Джейсону, главному из загонщиков, окончательно выбивает у нее почву из-под ног. Может ли жертва влюбиться в охотника? Может ли охотник пощадить свою добычу? Теперь девушке придется пройти суровую школу выживания».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Владимир Нартов |
Издательство “Э” напечатало в серии “Любовь и Магия” роман Екатерины Васиной (род. 1983) “Да, детка, это - реальность!”.
Это вторая часть цикла “Фантастическая реальность”, начатого написанным в соавторстве с Анной Селиной (она же Анна Джейн) романом “Нет, детка, это - фантастика!” (2016).
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Не стоит надеяться на спокойную жизнь, если ты нажила могущественных врагов, занимаешься запрещенными исследованиями, а в мужья выбрала Охотника, который в любой момент может получить приказ уничтожить тебя. Плюс ко всему вокруг происходит что-то странное и, кажется, надо спасать не только себя, но и близкую подругу. На которую по-прежнему заглядывается Старший вампир.
Но Александра сыграет по своим правилам. Тем более союзники у нее очень сильные.
Однако реальность оказывается гораздо страшнее, чем она могла представить…»
Васина может быть знакома читателям по циклу “Сомниум”, начатому романом “Сомниум. Пробуждение” (2016; авторское название “Иллюзии Богов”). Также Васина является автором нескольких юмористических любовных романов. |
Художник И.Круглова |
В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Марика Лернера “Страна Беловодье”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «В глухом лесу, на берегах могучей реки, вдалеке от многолюдных княжеств жизнь течет медленно и однообразно. Случайное стечение обстоятельств заставляет молодого парня пуститься в дорогу. А вокруг отнюдь не рай. Чтобы хорошо жить, требуется пролить реки пота и добавить туда немало крови. Своей и чужой. Да и земля обетованная имела свое исконное население до появления славян. И не всегда те аборигены дружелюбны. А некоторые из них и вовсе не люди. Сказочные персонажи оказались вовсе не выдумкой, и у них на людей свои виды, не всегда понятные».
Лернер может быть знаком читателям по циклу “Дорога без возврата”, состоящему из романов “Дорога без возврата” (2011), “Дорога к новой жизни” (2011) и “Путь на Землю” (2011); по циклу “Мусульманская Русь”, состоящему из романов “Мусульманская Русь” (2011) и “Мусульманская Русь. Восток” (2012); по циклу “Юность воина”, состоящему из романов “Юность воина” (2014), “Земля воина” (2014), “Будущее воина” (2015) и “Подарить жизнь” (2016) и “Обмануть смерть” (2016); по циклу “Цель неизвестна”, в который входят романы “Цель неизвестна” (2015), “Цель неизвестна. Врата учености” (2016), “Цель неизвестна. Построить будущее” (2016) и “Цель неизвестна. Победителей судят потомки” (2016); а также по романам “Нестандартный вариант” (2012), “Совсем не прогрессор” (2013). |
Художник М.Поповский |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел роман Яна Бадевского “Клинки Преддверья”.
Это вторая часть цикла “Мастер ножей”, начатого книгой “Мастер ножей” (2016).
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Преддверье позволяет входить в разные миры. Можно заглянуть в умиротворенную Нирвану, обиталище философов-паранормов. Попробовать выжить в корабельном городе на далеком Дзуаре. Прогуляться по дождливому лесу, наполненному чудовищами. Но кто спасет само Преддверье от меняющих лица Посторонних, взламывающих пространство тандрадианцев и приходящих во тьме жнецов? Разве что мастер ножей, получивший Знание-на-Перекрестках». |
Художник С.А.Григорьев |
В альфакнижной серии юмористической фантастики появился роман Марины Даниловой “На старт, ведьмы!”.
Надпись на обложке: «Если кровь позовет, рискуешь оказаться где угодно!»
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «"Где наши не пропадали!" — подумали три студентки академии волшебных наук, отправляясь в Питер на летнюю практику в компании контуженого ангела. Да и ладно бы сами, как бы другие между делом пропадать не начали. К тому же не люди, а призраки. Но поиски дело весьма увлекательное, да и девчонки далеко не промах». |
Художник С.Бабкина |
В альфакнижной серии “Романтическая фантастика” вышел роман Анастасии Сычёвой (Анастасия Викторовна Сычёва, род. 1994) “Под угрозой уничтожения мира”.
Это третья часть цикла “Корделия”, начатого книгами “Час перед рассветом” (2016) и “Проклятие Этари” (2017).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Над привычным миром сгущаются тучи: самый кровавый архимаг в истории воскрес из мертвых и восстановил свои силы, став столь же опасным, как и сто лет назад. Безумный темный эльф непредсказуем, его возвращение сулит беды и разрушения сразу нескольким странам и смерть огромному количеству людей и нелюдей, а остановить его практически невозможно. В это же время Корделия с друзьями отправляется в Селендрию, чтобы наконец-то встретиться с загадочным Натаниэлем Каэйри, которого по неизвестным причинам очень интересует бывшая принцесса. Но у Арлиона Этари, как и у богини смерти, на Корделию свои планы, и помочь ей может только Адриан Вереантерский…» |
Художник А.Клепаков |
“Яуза” и “Эксмо” напечатали в серии “Героическая фантастика” появился роман Андрея Величко (Андрей Феликсович Величко) “Юрьев день”.
Это первая часть нового цикла.
Авторское описание: «В процессе написания первого моего сериала, "дяди Жоры" далеко не все, что пришло в голову, вошло в текст. Что-то не лезло в сюжет, а что-то придумалось слишком поздно, когда повествование уже ушло дальше. Да и материалов я пересмотрел больше, чем понадобилось для того цикла. И вот, значит, дабы добро не пропадало, начинаю новый цикл про конец девятнадцатого века. "Юрьев день" - его первая книга. Итак - приключения человека из нашего времени в конце девятнадцатого века в России».
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Никогда не разговаривайте с неизвестными" — так предупреждал Булгаков. Сан Саныч Смолянинов, авиационный инженер на пенсии, не внял совету классика… И угодил прямиком в конец 19 века.
Вроде бы в такой рокировке много приятного – молодость, богатство, неограниченные возможности карьерного роста… Но появились и новые обязанности, которые он вынужден сам на себя возложить. Так ли просто быть великим князем, вторым сыном Александра Третьего, от рождения кавалером многих высших орденов Российской империи, будущим наследником престола, любимым братом Николая Второго, зная, что совсем скоро одна за другой произойдут три революции, а за ними гражданская война?
Первая книга нового цикла от автора бестселлера "Инженер"».
Величко может быть знаком читателям по циклу “Инженер”, состояшему из романов “Инженер его высочества” (2010), “Генерал его величества” (2010), “Гатчинский коршун” (2010), “Канцлер империи” (2010), “Миротворец” (2011), “Гости незваные” (2011; авторское название “И снова дядя Жора”) и “Остров везения” (2016);
по трилогии “Терра Инкогнита”, в которую входят романы “Эмигранты” (2011), “Век железа и пара” (2011) и “Эра надежд” (2012); по циклу “Приносящий счастье” (2012), состоящему из романов “Дом на берегу океана” (2012) и “Приносящий счастье” (2013); по циклу “Наследник Петра”, в который входят романы “Наследник Петра. Подкидыш” (2013) и “Наследник Петра. Кандидатский минимум” (2014); а также по роману “Третья попытка” (2016). |
Художник А.Соловьев |
Издательство “Э” выпустило в серии “Ариец” роман Александра Прозорова (Александр Дмитриевич Прозоров, род. 1962) “Ариец. Книга третья. Хозяйка Валгаллы”.
Это третья часть цикла “Ариец”, начатого книгами “Ариец. Книга первая. Аркаимский колдун” (2016) и “Ариец. Книга вторая. Молот Одина” (2016).
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Молодая гадалка Валентина оказалась в числе пяти молодых людей, опознанных заклинанием Волоса как прямые потомки Сварога и унесенные кречетом из нашего времени в прошлое ради спасения славянского народа. Только здесь девушка узнала, что ее колдовские способности не так просты. А также то, что в прошлом ведьмы, разговаривающие с мертвыми, никому не нужны. Поэтому перед девушкой встал очень простой выбор. Либо — остаться любовницей при талантливом приятеле, либо — поставить на карту жизнь и судьбу, доказав, что именно она и есть самая великая из славянских Богинь...» |
Художник В.Петелин |
Издательство “Э” выпустило в серии “MYST. Черная книга 18+” роман Александра Варго (издательский псевдоним) “Попутчица”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «В усадьбе, затерявшейся в лесных дебрях, живет странный мужик, любитель собак. У него их целая свора. О мужике ходят страшные слухи: он, мол, похищает людей и скармливает их собакам. Не так давно, в самом деле, в тех местах пропал опытный охотник, потом исчезли двое туристов. Несколько молодых людей, заинтригованные жуткими слухами, решили тайно проникнуть в усадьбу, когда хозяина не будет дома, и посмотреть, как он там живет и чем вообще занимается. Родители подростков узнали об этой безумной идее слишком поздно…»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник не указан |
Издательство “Э” издало в серии “Тайна старого поместья. Романы Татьяны Корсаковой” роман Татьяны Корсаковой (род. 1975) “Проклятое наследство”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Анна Шумилина приехала на остров, чтобы разгадать тайну своих снов, а попала на дележ наследства. Словно стервятники, слетелись в старый дом наследнички, пытаясь отхватить себе кусок пожирнее. Но смерть повела с ними свою игру, подступая со всех сторон, увлекая за собой непрошенных гостей одного за другим. И самой Анне грозит нешуточная опасность, а в царящей вокруг суматохе невозможно разобраться, кто друг, а кто враг».
Корсакова - автор женских мистико-детективных романов “Полное погружение” (2007), “Время Черной луны” (2009), “Дом у Чертова озера” (2009), “Слеза ангела” (2009), “Старинный орнамент везенья” (2009), “Лунные драконы” (2010), “Паутина чужих желаний” (2010), “Печать Василиска” (2010), “Паломница, или Ведьмин клад” (2010 под названием “Ведьмин клад”), “Пепел феникса” (2011), “Утопленница, или Третий ключ” (2011 под названием “Третий ключ”), “Музы дождливого парка” (2012), “Проклятый дар” (2012), “Хозяйка колодца” (2014), “Сердце зверя” (2016); дилогии “Самая темная ночь”, в которую входят романы “Самая темная ночь” (2012) и “Час перед рассветом” (2013); трилогии “Тайна ведьмы”, состоящей из романов “Не буди ведьму” (2014), “Ведьмин круг” (2014) и “Беги, ведьма” (2015); по циклу “Тайна старого поместья”, состоящему из романов “Девушка с серебряной кровью” (2016) и “Приди в мои сны” (2016).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
АСТ издало в серии “Проза Елены Чижовой” роман Елены Чижовой (Елена Семеновна Чижова) “Китаист”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Прозаик Елена Чижова, лауреат "Русского Букера" (роман "Время женщин"), не боится острых тем – будь то советский антисемитизм (роман "Полукровка"), "новый русский" бизнес ("Терракотовая старуха") или извечный конфликт Мужчины и Женщины, отягощенный советской историей ("Планета грибов"). Новый роман Елены Чижовой написан в жанре антиутопии, обращенной в прошлое: в Великую Отечественную войну немецкие войска дошли до Урала. Граница прошла по Уральскому хребту: на Востоке – СССР, на Западе – оккупированная немцами Россия. Перед читателем разворачивается альтернативная история двух государств – советского и профашистского – и история двух молодых людей, выросших по разные стороны Хребта, их дружба-вражда, вылившаяся в предательство».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Владимир Мачинский |
“Вече” напечатало “хрустобулочный” роман Елены Чудиновой “Победители”.
Отрывки из “Лилеи” можно прочитать на сайте автора.
Аннотация: «Елена Чудинова — автор известного во многих странах бестселлера "Мечеть Парижской Богоматери" об экспансии радикального ислама в Европу — на сей раз предстает перед читателями не грозной Кассандрой, но — художником, рисующим совсем иной мир. Это светлый "альтернативный" мир, где история России, стран Европы и США развивается в XX веке совершенно иначе, ведь в годы Гражданской войны победили не красные, а белые, в России была восстановлена могучая монархия, а Второй мировой войны вообще не было. С первых же глав у читателя возникает вопрос: а в самом ли деле автором был выдуман мир романа "Победители"? Уж слишком он реален, его фрагменты слишком часто просвечивают сквозь ткань нашей жизни.
Где реальность, а где — слабое ее отражение? Разберемся в этом вместе с главной героиней — молодой писательницей Еленой, только что издавшей свой первый роман о Гражданской войне. Но кто бы мог подумать, что зловещие тени кровавых событий начала ХХ века омрачат благополучный 1984 год процветающей Российской Империи?
Книга издана в авторской редакции».
Чудинова может быть известна нашим читателям по романам “Мечеть Парижской Богоматери” (2005; награжден премией “Иван Калита”-2006), “Держатель знака” (1993); по дилогии, состоящей из романов “Ларец” (2003) и “Лилея” (2006).
|
|
АСТ напечатало в серии “Пятьдесят оттенков магии” роман Натальи Яблочковой (род. 1980) “О боже, какие мужчины! Знакомство”.
Это первая часть цикла “О боже, какие мужчины!”.
Отрывок из романа можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация: «Неожиданно в мою жизнь постучалось чудо. В облике красавца мужчины. Как воплощение всех девичьих грез, однажды зимой, мой великолепный принц приехал прямо из другого мира. За мной... Он искал именно меня — хрупкую, добрую и замечательную. А отыскав, увез с собой.
Почетное звание тэйлии и прилагающийся к нему гарем скрасят будни даже прожженного пессимиста. А уж мне, оптимистке, и подавно не приходится скучать! Авантюры, интриги, сладкие соблазны и целый мир с непривычными обычаями в придачу, который ходить не переходить». |
Художник Андрей Липаев |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” выпустили в серии “БФ-коллекция” сборник Макса Маха (в предыдущих книгах сообщалось, что настоящее имя - Марк Вульфович Лейкин) “Квест империя”.
В книгу вошли следующие произведения:
“На запасных путях”;
“Наша девушка”;
“Империи минуты роковые”.
На самом деле, “На запасных путях” и “Наша девушка” - это поделенный на две части роман “Квест империя” (2007; авторское название “Квест Империя”), а “Наша девушка” - первая часть романа “Короли в изгнании” (2007; в авторской версии - “Короли в Изгнании”).
Т.о., в следующий сборник Маха в этой серии должны войти вторая половина “Королей в изгнании” и разбитый на две части роман “Времена не выбирают” (2008), завершающий трилогию “Квест империя”.
Текст с задней обложки: «Гнев — странная вещь. С одной стороны, он гасит разум. Он. как лесной пожар, опасен, стремителен и безрассуден, но, с другой стороны, гнев поднимает человека над обыденностью, ломает правила и удваивает силы. Меш уже узнал однажды, что может сделать с ним гнев, во всех смыслах. И сейчас плескавшийся на границе сознания гнев снова взбросил Меша на новую высоту. За короткую невесомую секунду гнев открыл ему будущее на три удара сердца вперед. Поэтому, распахнув дверь, Меш не вышел на улицу, а внезапно отшатнулся назад и в сторону. Огненная кобра метнулась внутрь корчмы, прорезала помещение насквозь и сожгла еще не пришедшего в себя от ужаса корчмаря. В то же мгновение Меш уже качнул свое тело обратно и рывком выбросил себя из корчмы на улицу, и уже там дважды качнулся вправо и влево, сбивая, как учил его Ворон, прицел».
Отрывок из сборника можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Чудеса еще случаются. Иногда. И тогда гадкий утенок — обыкновенная питерская докторша Лика встречает своего сказочного принца — старого, действительно старого, коминтерновца Макса, и начинаются захватывающие приключения на Земле, в параллельных реальностях и в далекой галактической империи Ахан.
Перед вами космическая опера, которая не зря названа "Квест империя". Это квест, в котором есть место и космическим битвам, и рукопашным схваткам, и магии (чуть-чуть), и альтернативной истории с сестрой ее, криптоисторией, и детективу, и образам готического романа. Здесь есть все: любовь и война, боевые столкновения в Женеве и Петербурге, галактические аристократы и коварные руководители человеческих и нечеловеческих спецслужб и, естественно, верные друзья. Итак, квест начинается, а приз в этом путешествии за счастьем — империя. Скучно не будет».
Мах может быть знаком читателям по циклу “Авиатор”, начатому романом “Авиатор” (2016). Также Мах является автором романов “Карл Ругер. Боец” (2008), “Взгляд Василиска” (2011), “Сумеречный клинок” (2013; авторское название “В полусне”). |
Художник не указан |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” продолжили серию “Бояръ-аниме” романом Андрея Ткачева (Андрей Сергеевич Ткачев) “Поглощение”.
Это первая часть цикла “Поглощение”.
Текст с задней обложки: «Принцесса молний собственной персоной примчалась на помощь глупым студентам. Как только я увидел ее, то сразу успокоился. Уж кто-кто, а она справится с ними, даже не вспотев.
Но для огненных псов этот расклад был не так очевиден, и они упорно бросались на щит из молний в надежде его прорвать. Их вой и злобный лай больно бил по ушам и сбивал с них мое внимание, отчего-то у меня закружилась голова, но я оставался в сознании. Что не могло порадовать, так это, что Эрик из-за этого воя отключился. Вот вам и сильный эспер. Но радоваться этому мне не позволило выражение лица Миар. Для нее все было не так хорошо, и она слегка покачнулась, что отразилось на щите молний. Три пса одновременно, хоть и основательно подгорев, смогли прорваться сквозь защиту и устремились к девушке. Две молнии полетели в монстров, а третья даже не успела сорваться, так как самый быстрый из псов вцепился в руку Миар».
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Мир уже давно и бесповоротно изменился. Все страны признали существование магии и эсперов, что могут контролировать ее проявления. Каждый хочет обладать какой-нибудь уникальной способностью, чтобы быть сильнее других. Но что делать, если ты, в отличие от всех своих знакомых, не обладаешь даже самой бесполезной силой? Что может быть хуже, чем то, что ты обычный человек и не можешь постоять за себя? Но все меняется тогда, когда ты выживаешь там, где никто не выживал. Оказывается, и ты обладаешь способностью, которая стоит дороже миллиона других, — поглощение...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Оформление обложки Бориса Аджиева |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” выпустили в серии “Попаданец” роман Владислава Вольнова “Демон поневоле” (авторское название “Цена человечности: Торг”).
Это первая часть цикла “Цена человечности”.
Текст с задней обложки: «Если врагов много, то некогда заниматься созданием узора боя и просчитывать действия противника. Здесь удары сыплются со всех сторон, и подобно "свалочным" боям врукопашную, здесь приходится много двигаться, держать оборону и больше полагаться на реакцию, чем на технику. Вот только плата за пропущенный удар намного выше. Это не ошеломляющий удар в челюсть или острая боль, переходящая в ноющую от пропущенного в почку. Здесь можно лишиться руки или остаться с распоротым животом. А можно и с головой попрощаться.
Одно несомненно — и с оружием, и без него, решающее преимущество получает тот, кто успел поднатореть в подобных забавах. Местная уродливая публика не успела этого понять. Лавируя вокруг них, я уворачивался от ударов и наносил свои. Никаких комбинаций, только одиночные взмахи и уколы, а затем сразу защита и отход Раз за разом Когда противников осталось двое, я просто вломился между ними, заставив тех отскочить в стороны. Для того чтобы сразу же осесть на пол, обливаясь кровью. Остался последний»
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Когда эмоции выгорают, а в глазах поселяется безумие, появляется шанс попасть в другой мир.
Но не спеши радоваться! Здесь может не оказаться единорогов и добрых волшебников, мечтающих обрести ученика в первом встречном, подходящей принцессы и той не найти.
В мире демонов с мерзким смехом и злыми глазами тебе предстоит стать одним из них и проверить, чего стоит твоя человечность». |
|
АСТ и Издательский дом “Ленинград” напечатали в серии “Военная фантастика” роман Комбата Найтова “Гнилое дерево”.
Текст с задней обложки: «И никто не знал, что в двадцати одном километре отсюда, строго на юг, вылез на верхнюю площадку зенитной башни невысокий худощавый человек в кожаном пальто на меху. Он смотрел на север, отыскав на небе Полярную звезду, и просто дышал свежим холодным лесным воздухом. Опустив правую руку ниже живота, он прижал ее левой рукой к корпусу и неотрывно смотрел на мириады звезд в ночном небе. Вдруг горизонт украсился большими беззвучными вспышками. Человек круто развернулся и спросил у стоящей неподалеку свиты:
— Вас ист дас?
— Мой фюрер! Наша ловушка сработала! Говоров вводит войска в проделанный прорыв, вместо того чтобы зачистить район Летцена и Растенбурга. Его цель, как мы и предполагали, Кенигсберг. О сосредоточении здесь корпуса СС он не догадывается».
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Одним из результатов Великой Отечественной войны стало присоединение к СССР части Восточной Пруссии. Когда-то, очень давно, один из польских королей, устав бороться с непокорными славянами-пруссами, пригласил орден госпитальеров помочь ему покорить соседей, и "подарил" Тевтонскому ордену не принадлежавшую ему землю. Сама щедрость, по-польски! Пруссов не стало, их вырезали и онемечили. Отсюда, в XIX веке, начало восстанавливаться немецкое государство.
После поражения в Первой мировой войне страны-победительницы отделили Восточную Пруссию от Германии "Данцигским коридором", передав часть немецких земель вновь образованной Польской республике. "Позор Версаля" стал движущей силой, приведшей к власти нацистов Гитлера. Из-за "коридора" в Пруссию началась Вторая мировая война.
Итогом поражения Польши в 1939-м стало восстановление части русских территорий по границе с Восточной Пруссией. Образовался Белостокский выступ, куда в преддверии войны с Гитлером стали "закачивать" войска, боеприпасы и снаряжение.
Благодаря "весьма эффективному управлению" войсками генералом Павловым, командующим Западным особым военным округом, все это имущество, все, что, надрывая свою экономику, поставила страна, получил Гитлер в качестве трофеев. Павлов был расстрелян.
Как могла бы измениться история, если бы войсками округа командовал другой человек? Ведь такие люди были!»
Комбат Найтов может быть знаком читателям по циклу “Крымский тустеп”, состоящему из романов “Крымский тустеп” (2014; он же “Крымский тустеп, или Два шага налево”) и “Возвращение домой” (2015); по циклу “Секретный проект”, состоящему из романов “Секретный проект” (2013) и “Тень Сталина” (2016); по романам “Горный стрелок” (2013; авторское название “Записки горного стрелка”), “День не задался” (2014), “Антиблокада” (2014), “Дробь! Не наблюдать!” (2015; авторское название “Дробь! Не наблюдать! Орудия на ноль! Чехлы одеть!”), “Танки вперед!” (2015; авторское название “Товарищ Танкист”), “В небе только девушки! И... я” (2016), “Вариант “Севастополь” (2016; авторское название “Крымский “ликбез”). |
Оформление обложки Владимира Гуркова |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” отметились в серии “Современный фантастический боевик” романом самого графоманистого из лениздатовских графоманов Владимира Поселягина (Владимир Геннадьевич Поселягин, род. 1981) “Дитё. Посредник”.
Надпись на обложке: «Новый мир - новая смерть».
Это четвертая часть цикла “Дитё”, начатого книгами “Дитё” (2012), “Дитё. Двойной удар” (2013) и “Дитё. Книзь” (2016).
Текст с задней обложки: «В окне первой легковушки мелькнуло бледное лиио Гриши, и я среагировал сразу: выхватил оба ТТ и с ходу открыл огонь. Три пули, и Гриша, а это был точно он, окончательно перестал меня беспокоить. Одна пуля в голову, другая в шею, третья в грудь. Была и четвертая, но она досталась охраннику. Гриша сидел между двух бугаев на заднем сиденье "мерседеса", охранник попытался закрыть его собой и словил четвёртую пулю. Между прочим, во время стрельбы я отчётливо рассмотрел, что Гриша прикован длинной цепочкой к одному из охранников. Собачка на привязи. В принципе, чего добивался, то и получил».
Фрагмент чернового варианта романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Новая смерть и новый мир. Осмотревшись, Артур сразу понял: ему тут нравится. Огненное лето сорок первого. Орды нацистских захватчиков двинулись на земли Советского Союза, вот только война пошла не совсем так, как должна была, и виноват в этом всего один человек. Вроде оказал помощь, но охоту на Артура теперь начали не только немцы, но и свои. Ну что ж, побегаем и повоюем».
Поселягин также может быть знаком нашим невзыскательным читателям по циклу, состоящему из манчкинско-мерисьюшных романов “Я - истребитель” (2012), “Мы - истребители” (2012) и “Путь истребителя” (2013);
по циклу “Аномалия”, в который входят романы “Первый фронт” (2012), “Второй фронт” (2013) и “Третий фронт” (2015);
по циклу “Четвертое измерение”, начатому романом “Командир” (2013);
по циклу фанфиков по “миру EVE-online или книге "Шахтер" Хорта” “Освобожденный”, в который входят романы “Освобожденный” (2014) и “Освободившийся” (2016); по циклу “Зург”, состоящему из романов “Я - выживу” (2014; авторское название “Зург”), “Становление” (2016) и “Империя” (2016);
по циклу “Охотник” (“Маньяк в Союзе”), в который входят романы “Охотник” (2014; авторское название “Маньяк в Союзе”), “Зверолов” (2014; авторское название “Маньяк в Союзе-2. Передовик маньячного труда”) и “Егерь” (2016);
по циклу “Комсомолец”, состоящему из романов “Комсомолец” (2015), “Осназовец” (2015) и “Коммандос” (2015);
по циклу “Принц со Свалки”, состоящему из романов “Космический скиталец” (2015; авторское название “Принц со Свалки”), “Беглец” (2015) и “Управленец” (2015);
по циклу “Наемник”, в который входят романы “Наемник” (2013), “Патрульный” (2015) и “Мусорщик” (2015);
по циклу “Маг”, состоящему из романов “Маг. Начало” (2016), “Маг. Школа” (2016), “Архимаг” (2016) и “Маг. Гранд-мастер” (2016);
по циклу “Командир Красной Армии”, состоящему из романов “Командир Красной Армии” (2014) и “Офицер Красной Армии” (2016); по циклу “Мальчик из будущего”, в который входят романы “Мальчик из будущего” (2016) и “Отрок” (2016);
по циклу “Сопротивленец”, состоящему из романов “Сопротивленец” (2016) и “Искатель” (2016). |
Оформление Айрата Аслямова |
“Центрполиграф” напечатал в серии “Наши там” роман Владимира Мясоедова (Владимир Михайлович Мясоедов) “Заместитель для демиурга”.
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Новая работа выглядела сомнительно, но чтобы взяться за неё, нашлось много причин. Деньги, которые обещала своему сотруднику компания, сумевшая первой создать подлинную виртуальную реальность. Научный интерес, вызванный одним фактом своего существования настоящими работающими искинами. Ну и просто любопытство… Ведь не каждый день тебе предлагают заменить собой вышедшего из строя бога игрового мира, даря возможность творить всё, что пожелаешь. А ещё начальство обещало возможность приголубить слишком наглых геймеров метеоритом…»
Мясоедов может быть знаком читателям по циклу “Новые эльфы”, состоящему из романов “Новые эльфы” (2010), “Растущий лес” (2011), “Море сумерек” (2012) и “Новые эльфы. Избранный путь” (2012); по циклу “Искры истинной магии”, в который входят “Искры истинной магии” (2011), “Всполохи настоящего волшебства” (2012) и “Пламя подлинного чародейства” (2012); по циклу “Пожиратель чудовищ”, состоящему из романов “Пожиратель чудовищ” (2013), “Строитель руин” (2013), “Наставник дезертиров” (2013) и “Учитель шарлатанов” (2013); по циклу “Ведьмак двадцать третьего века”, в который входят романы “Ведьмак двадцать третьего века” (2015) и “Четвертая магическая война” (2015, авторское название “Польская война”); а также по романам “И имя мне - легион” (2011), “Черный космос” (2014), “Те, кого испугаются твари” (2014) и “Спасти темного властелина” (2014; переделанный фанфик по “Варкрафту”, называвшийся “Спасти рядового Иллидиана”); а также по роману “Рейд-босс” (2016).
В соавторстве с Леонидом Кондратьевым (Леонид Владимирович Кондратьев) он написал цикл “Торговец”, состоящий из романов “Торговец” (2011) и “Продавец королевств” (2015; авторское название “Торговец королевствами”), а также романы “Леди с клыками” (2012)и “Фальшивые небеса” (2016; в соавторстве с Леонидом Кондратьевым (Леонид Владимирович Кондратьев)).
|
Художник Сергей Атрошенко |
В этой же серии вышел роман Геннадия Марченко (Геннадий Борисович Марченко, род. 1968) “Обратно в СССР”.
Это первая часть цикла “Перезагрузка”.
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Волей случая наш современник, учитель истории Сергей Губернский, оказывается в своём родном городе… 1975 года. Имея при себе лишь российские деньги и документы, а также простенький телефон и электронную книгу, он пытается выжить в новом для себя мире, о котором знает только из учебников истории и кадров документальной хроники. И не только выжить, но и попробовать повернуть историю страны в новое русло» |
Художник Павел Ильин |
“Эксмо” выпустило в серии “Бушков. Непознанное” роман Сергея Самарова (Сергей Васильвевич Самаров) “Отчуждение”.
Роман начинает одноименный цикл.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Не дай бог испытать вам чувство отчуждения. Когда все вокруг отвернулись от вас, когда опасность смотрит вам в лицо, а помощи ждать неоткуда. Но бойцы спецназа ГРУ, привыкшие к войне и смерти, давно сроднились с этим чувством; казалось, уже нет на Земле ничего, что сломило бы их мужество. Казалось, так будет всегда. Но вот однажды спецназовцы столкнулись с нечто необъяснимым, ломающим все человеческие шаблоны. И жизнь их мгновенно погрузилась в невыносимый кошмар, а судьбы стали игрушкой для чужого разума…»
Самаров может быть знаком читателям по циклу “Гиперборейская скрижаль”, состоящему из романов “Гиперборейская скрижаль” (2012), “Козни колдуна Гунналуга” (2012) и “Гиперборейская скрижаль. Огненная звезда и магический меч Рёнгвальда” (2012); по “соколиному” циклу, в который входлят романы “След Сокола” (2007) и “Славянский Сокол” (2007 под названием “Прыжок через пропасть”); а также по роману “Мертвая армия” (2014).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Владимир Нартов |
АСТ продолжило межавторскую серию “Кремль 2222” (“Кремль”) романом Дмитрия Дашко (Дмитрий Николаевич Дашко, род. 1972) “Кремль 2222. Рязанское шоссе”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «В Причудливые изгибы судьбы свели вместе спецназовца из прошлого Игоря Долганова, разведчицу шайнов — красавицу Данару и кио по имени Сержант. Тяжёлые испытания только закалили их и превратили в сплоченную команду, способную практически на всё.
Но, чтобы спасти друзей, угодивших в ловушку могущественных мутантов-псиоников, придётся совершить невозможное: зачистить от полчищ руконогов станцию метро, наказать вероломных маркитантов, найти общий язык с будущей королевой людов, сойтись в кровавой схватке с отрядом био и выиграть битву с крылатыми диверсантами.
Но, даже если это получится, рано праздновать победу. Ведь шайны жаждут реванша и готовят новую армию вторжения. Чтобы остановить орду, понадобится чудо… Значит, его нужно отыскать!»
Дашко может быть знаком читателям по циклу “Гвардеец”, состоящему из романов “Гвардеец: Оболганная эпоха” (2009 под названием “Гвардеец”) и “Дороги Европы” (2010 под названием “Лейб-гвардии майор”); а также по циклу “Гэбрил Сухарь”, в который входят романы “Джига с ангелом” (2011 под названием “Клиент с того света”), “Враг всего сущего” (2011) и “Джига со смертью” (2014); по циклу “СМЕРШ XVIII”, состоящему из романов “Мы из тайной канцелярии” (2013) и “Щитом и мечом” (2015). В соавторстве с Михаилом Бычковым (Михаил Владимирович Бычков, род. 1978) он написал роман “Подземка” (2010). В соавторстве с Сергеем Лобановым Дашко написал романы “Зона захвата” (2012) и “Штрафники 2017. Мы будем на этой войне” (2013; авторское название “Штрафники”). В межавторском цикле “АТРИ” у Дашко вышел роман “Стажёр” (2010). Для межавторской серии “Кремль 2222” он написал романы “Кремль 2222. Крылатское” (2016), “Кремль 2222. Царицыно” (2016) и “Кремль 2222. Рязанское шоссе” (2017).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Александр Руденко |
По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать
в книжных салонах “Печать Майи” по адресам
Южное шоссе, 55. Тел. 2560383
ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692
в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам
ул. Б.Покровская, 46
ул. Белинского, 118
ул. Щербакова, 2
ул. Советская, 19/2
|
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.
Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 4 февраля 2017 Новости от 21 января 2017
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 30.01.17
|