|
С наступающим Новым годом! Следующий выпуск новостей, скорее всего, появится уже после праздников.
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 24.12.2016
Издательство “Э” выпустило в серии “Библиотека всемирной литературы” сборник Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012) “4510 по Фаренгейту. Рассказы”.
Вот что вошло в книгу:
“4510 по Фаренгейту” (роман “Fahrenheit 451”, 1953; награжден “Prometheus Award”-1984, израильской “Geffen Award”-2002 и “Retro Hugo”-2004; занял 25 место в “Astounding/Analog All-Time Poll”-1956; номинировался на “Locus”-1987 (40 место в категории “all time sf novel”) и “Locus”-1998 (29 место в категории “sf novel (before 1990)”); перевод Т.Шинкарь);
“Механизмы радости” (авторский сборник “The Machineries of Joy”, 1964):
“Механизмы радости” (“The Machineries of Joy”, в декабре 1962 в “Playboy”; перевод С. Анисимова);
“Тот, кто ждет” (“The One Who Waits”, летом 1949 в “Arkham Sampler”; перевод А. Лебедевой, А. Чайковского);
“Tyrannosaurus Rex” (“Tyrannosaurus Rex”, 23 июня 1962 в “The Saturday Evening Post” под названием “The Prehistoric Producer”; перевод В. Задорожного);
“Каникулы” (“The Vacation”, в декабре 1963 в “Playboy”; перевод Л. Жданова);
“Барабанщик из Шайлоу” (“The Drummer Boy of Shiloh”, 30 авреля 1960 в “The Saturday Evening Post”; перевод Л. Жданова);
“Ребятки! Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах!” (“Boys! Raise Giant Mushrooms in Your Cellar!”, в октябре 1962 в “Galaxy” под названием “Come Into My Cellar”; перевод В.Задорожного);
“Почти конец света” (“Almost the End of the World”, 26 декабря 1957 в “The Reporter”; перевод С.Анисимова);
“Быть может, мы уже уходим...” (“Perhaps We Are Going Away”, в январе 1962 в “Topper”; перевод В. Серебрякова);
“Вот ты и дома, моряк” (“And the Sailor, Home from the Sea”, 9 января 1960 в “The Saturday Evening Post” под названием “Forever Voyage”; перевод В.Задорожного);
“День Смерти” (“El Dia de Muerte”, осенью 1947 в “Touchstone”; перевод С. Анисимова);
“Иллюстрированная женщина” (“The Illustrated Woman”, в марте 1961 в “Playboy”; перевод В.Задорожного);
“Кое-кто живет как Лазарь” (“Some Live Like Lazarus”, в декабре 1960 в “Playboy” под названием “Very Late in the Evening”; перевод В.Задорожного);
“Диковинное диво” (“A Miracle of Rare Device”, в январе 1962 в “Playboy”; перевод Л. Жданова);
“Именно так умерла Рябушинская” (“And So Died Riabouchinska”, в июне-июле 1953 в “The Saint”; перевод В.Задорожного);
“Нищий с моста О'Коннелла” (“The Beggar on O'Connell Bridge”, 14 января 1961 в “The Saturday Evening Post” под названием “The Beggar on Dublin Bridge”; перевод Е. Доброхотовой);
“Смерть и Дева” (“Death and the Maiden”, в марте 1960 в “Fantasy & Science Fiction”; перевод Д. Жукова);
“Стая воронов” (“A Flight of Ravens”, зимой 1952 в “California Quarterly”; перевод В.Задорожного);
“Лучший из возможных миров” (“The Best of All Possible Worlds”, в августе 1960 в “Playboy”; перевод В. Задорожного);
“Последняя работа Хуана Диаса” (“The Life Work of Juan Diaz”, в сентябре 1963 в “Playboy”; перевод В.Задорожного);
“Чикагский провал” (“To the Chicago Abyss”, в мае 1963 в “Fantasy & Science Fiction”; перевод С. Анисимова);
“Гимнические спринтеры” (“The Anthem Sprinters”, в июне 1963 в “Playboy” под названием “The Queen's Own Evaders”; перевод С. Анисимова).
Цитата о “4510 по Фаренгейту” из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Другой значительной книгой Брэдбери стал роман-антиутопия “451 по Фаренгейту” [Fahrenheit 451] (1951 - “Пожарный”; 1953; доп. 1979; рус. 1964); также экранизирован (см. “451 по Фаренгейту”). Тема защиты культуры от воинствующего американского прагматизма доведена в романе, построенном по классическим образцам Е.Замятина, О.Хаксли и Д.Оруэлла, до логического кошмара: в мире будущего пожарные-каратели сжигают книги, признанные вредными все до единой и замененные в повседневном обиходе “говорящими стенами”. Финалом мира, сжигающего Книгу, становится ядерная война, а уцелевшие в лесах диссиденты-изгнанники (“люди-книги”) сохраняют тлеющую свечу знания, выучив все запрещенные книги наизусть. Этой же теме посвящен рассказ “Лучезарный Феникс” (1963; рус. 1979)...»
“Fahrenheit 451” часто называют первым настоящим романом Брэдбери, поскольку его предыдущая полноразмерное произведение “Марсианские хроники” создано из рассказов. Впрочем, “4510 по Фаренгейту” тоже вырос из рассказов. Между 1948 и 1950 годом писатель создал несколько рассказов, тематически связанных с этим романом: “Лучезарный Феникс” (“Bright Phoenix”, впервые опубликован в мае 1963 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”), “The Bonfire” (впервые напечатан в 1950), “Огненный Столп” (“Pillar of Fire”, летом 1948 в “Planet Stories”), “Изгнанники” (“The Exiles”, впервые напечатан в 15 сентября 1949 в “Maclean’s” под названием “The Mad Wizards of Mars”), “Эшер II” (“Usher II”, впервые напечатан в апреле 1950 в “Thrilling Wonder Stories” под названием “Carnival of Madness”). Последний, в свою очередь, напоминает неопубликованный рассказ “The Castle”, который имеет схожий сюжет, но полностью отличается текстуально.
Согласно информации с сайта “Ray Bradbury - Books, Stories, Media”, в конце 1940-ых годов Брэдбери начал работать над романом, озаглавленным “Where Ignorant Armies Clash By Night”. Сохранились фрагменты этой неопубликованной рукописи. Уильям Тьюпонс (William Touponce) в своей книге “Ray Bradbury: A Life of Fiction” описывает, как убийца (Assassin) из этой рукописи превратился в пожарного из новеллы Брэдбери “Пожарный” (“The Fireman”, впервые опубликована в 1951), а впоследствии попал в созданный на ее основе роман “4510 по Фаренгейту”. Критики отмечают, что Брэдбери отразил в книге царившие в то время в Америке маккартистские настроения.
Сам Брэдбери утверждает, что толчком к написанию “4510 по Фаренгейту” стал его рассказ “Пешеход” (“The Pedestrian”, 7 августа 1951 в “The Reporter”). Писатель представил себе, как его герой поворачивает за угол и неожиданно встречает Клариссу, которая сама по себе является важнейшим катализатором сюжета романа.
Брэдбери создал на основе романа пьесу, которая затем была адаптирована для радио и кино, а затем написал сценарии для нескольких нереализованных кинопроектов.
Отрывок из сборника можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Fahrenheit 451”: «Nowadays firemen start fires. Fireman Guy Montag loves to rush to a fire and watch books burn up. Then he met a seventeen-year old girl who told him of a past when people were not afraid, and a professor who told him of a future where people could think. And Guy Montag knew what he had to do....»
Аннотация к западному изданию “The Machineries of Joy”: «Twenty-one bizarre stories feature such characters as a tattoed fat lady, giant mushrooms, and Tyrannosaurus Rex.»
Аннотация к российскому изданию: «Великий, удивительный, абсолютно неподражаемый Рэй Брэдбери!
Что бы вы ни читали: детективную историю "Смерть - дело одинокое", или роман "Надвигается беда", или "4510 по Фаренгейту", или мистику, или постигали магический реализм его рассказов, все это — его собственный стиль, его собственное направление в литературе.
В сборник вошли, ставшие уже хрестоматийными шедевры "4510 по Фаренгейту" и авторский сборник рассказов "Механизмы радости".
"Перед нами писатель, заслуживший место в истории американской литературы. Спасибо таланту Брэдбери, создавшему мир своеобразный и неповторимый, спасибо нашей удаче, позволившей нам войти с ним в этот мир." Клайв Баркер».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Cover art by Joseph Mugnaini
|
АСТ издало в серии “Фантастика: классика и современность” сборник роман Джона Уиндэма (John Wyndham - псевдоним Джона Уиндема Паркса Лукаса Бейнона Харриса (John Wyndham Parkes Lucas Beynon Harris), 1903 - 1969), составленный из переизданий романов “День Триффидов” (“The Day of the Triffids”, 1951, др. название - “Revolt of the Triffids”; награжден “IFA Award”-1952; перевод А.Стругацкого) и “Куколки” (“The Chrysalids”, 1955; перевод Е.Левиной).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Однако наивысших успехов Уиндем добился в первое послевоенное десятилетие, опубликовав свои главные книги, развивающие британскую традицию романов о глобальной катастрофе; “именно в этот период У. стал тем, кто лучше др. выразил надежды, страхи и самодовольство англичан” (Д.Клют).
Классикой НФ (и своеобразным эталоном для более поздних коллег-писателей) стал роман “День триффидов” [The Day of the Triffids] (1951; др. - “Восстание триффидов” [Revolt of the Triffids]; рус.1966); экранизирован. В результате космического катаклизма население Земли (кроме героев романа) ослепло и стало легкой добычей мутировавших хищных растений-чудовищ; сила романа, однако, не в живописании глобальной катастрофы, а в отличной “литературе” (стиль, язык, удачно выбранный темп повествования), точных психологических портретах и сдержанном оптимизме (вера в неограниченную “сопротивляемость” человеческого сообщества ведет родословную от классиков - Ж.Верна и Г.Уэллса).
Более традиционные варианты вторжения изображены в романах - “Кракен пробуждается” [The Kraken Wakes] (1953; испр. 1953 - “Из глубины” [Out of the Deeps]; рус.1990) и “Мидвичские кукушки” [The Midwich Cuckoos] (1957; испр. 1958; др. - “Деревня проклятых” [Village of the Damned]; рус.1992; др. - “Кукушки Мидвича”, “Кукушата Мидвича”); экранизирован. В первом инопланетяне-агрессоры наводняют океан, прежде чем выйти на поверхность, во втором - “бесконтактно” оплодотворяют всех женщин в английской деревне; агрессорами и ксенофобами оказываются сами земляне, уничтожающие родившихся сверхчеловеков. Такая же судьба может постигнуть других детей - наделенных даром телепатии мутантов, героев романа “Перерождение” [Re-Birth] (1955; др. - “Куколки” [The Chrysalids]; рус.1989; 1990; др. - “Отклонение от нормы”, “Хризалиды”)...»
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “The Day of the Triffids”: «In 1951 John Wyndham published his novel The Day of the Triffids to moderate acclaim. Fifty-two years later, this horrifying story is a science fiction classic, touted by The Times (London) as having “all the reality of a vividly realized nightmare.”
Bill Masen, bandages over his wounded eyes, misses the most spectacular meteorite shower England has ever seen. Removing his bandages the next morning, he finds masses of sightless people wandering the city. He soon meets Josella, another lucky person who has retained her sight, and together they leave the city, aware that the safe, familiar world they knew a mere twenty-four hours before is gone forever.
But to survive in this post-apocalyptic world, one must survive the Triffids, strange plants that years before began appearing all over the world. The Triffids can grow to over seven feet tall, pull their roots from the ground to walk, and kill a man with one quick lash of their poisonous stingers. With society in shambles, they are now poised to prey on humankind. Wyndham chillingly anticipates bio-warfare and mass destruction, fifty years before their realization, in this prescient account of Cold War paranoia.»
Аннотация к западному изданию “The Chrysalids”: «The Chyrsalids is set in the future after a devastating global nuclear war. David, the young hero of the novel, lives in a tight-knit community of religious and genetic fundamentalists, always on the alert for any deviation from the norm of God’s creation. Abnormal plants are publicly burned, with much singing of hymns. Abnormal humans (who are not really human) are also condemned to destruction—unless they succeed in fleeing to the Fringes, that Wild Country where, as the authorities say, nothing is reliable and the devil does his work. David grows up ringed by admonitions: KEEP PURE THE STOCK OF THE LORD; WATCH THOU FOR THE MUTANT.».
Аннотация: «"День триффодов".
Однажды, вечерней порой, жители Лондона с интересом наблюдали необычное явление – зеленый звездный дождь, озаривший все небо. Наутро свидетели загадочного явления проснулись слепыми, а вскоре стало ясно, что зрения лишилось почти все население Земли.
В мире грядут большие перемены. Те немногие, кто сумел сохранить зрение, получают почти безграничную власть и доступ к накопленным человечеством ресурсам. Но беда, как известно, не приходит одна – и в действие вступает третья сила: триффиды, разумные хищные растения, способные передвигаться и охотиться на людей. Сложная система безопасности, созданная для сдерживания очень ценных, но чрезвычайно опасных растений, дает сбой, и триффиды вырываются на свободу…
"Куколки".
Книга, которая произвела на любителей фантастики СССР оглушительное впечатление; многие всерьез считали, что роман написали братья Стругацкие. Более того — по рукам ходил любопытный самиздатовский "перевод" под названием "Христолюди", в котором в текст Уиндема были вставлены цитаты, заимствования и отсылки к произведениям Стругацких. Одно из лучших антиутопических произведений НФ XX века!
"Отклонениям от нормы" нет места в селениях новых пуритан — потомков немногих, кто выжил в ядерной катастрофе, постигшей человечество. Детенышей животных, обнаруживших малейшие признаки мутации, уничтожают. С человеческими младенцами обходятся "милосерднее" — их просто стерилизуют и вышвыривают в дикие джунгли, на милость прочих прозябающих там одичавших мутантов. Но все ли "отклонения" могут распознать беспощадные судьи-проповедники и их фанатичная паства? Незаметно для них подрастают дети, обладающие мощным паранормальным даром...»
Книга замечена в “Дирижабле”.
|
|
АСТ переиздало в мягкой обложке в серии “Мастера магического реализма” сборник канадского писателя и музыканта Чарльза де Линта (Charles de Lint, настоящее имя Henri Diederick Hoefsmit, 1951 - ) “Городские легенды” (оригинальное название “Dreams Underfoot”, 1993; номинировался на “World Fantasy Award”-1994 и “Locus”-1994 (11 место); перевод Н.Екимовой).
В сборник вошли 19 рассказов из “Ньюфордского цикла” (“Newford”):
Терри Уиндлинг (Terri Windling) “Предисловие” (“Introduction”);
“Птичий рынок дядюшки Доббина” (новелетта “Uncle Dobbin’s Parrot Fair”, в ноябре 1987 в “Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine”; номинировалась на “Locus”-1988 (25 место));
“Барабан из камня” (новелетта “Stone Drum”, 1989);
“Прыжок во времени” (рассказ “Timeskip”, в 1989 в антологии “Post Mortem: New Tales of Ghastly Horror” (составители - Пол Ф. Олсон (Paul F. Olson) и Дэвид Б. Силва (David B. Silva), 1989);
“Езда без правил” (рассказ “Freewheeling”, в 1990 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 6 (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ); номинировался на “Aurora Award”-1991);
“Ну и Польша” (рассказ “That Explains Poland”, в 1988 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 2 (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ));
“Романодром” (рассказ “Romano Drom”, в 1989 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 5 (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ));
“Священный огонь” (рассказ “The Sacred Fire”, в 1989 в антологии “Stalkers” (составители Эд Горман (Ed Gorman) и Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg));
“Зима была суровой” (рассказ “Winter Was Hard”, в 1991 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 10, (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ));
“Пожалейте чудовищ” (рассказ “Pity the Monsters”, в 1991 в антологии “The Ultimate Frankenstein” (составители Дэвид Келлор (David Kellor), Меган Миллер (Megan Miller) и Джон Грегори Бетанкур (John Gregory Betancourt, 1963 - ); номинировался на “World Fantasy Award”-1992);
“Духи тьмы и ветра” (новелетта “Ghosts of Wind and Shadow”, 1990);
“Чародей” (рассказ “The Conjure Man”, 1992 в антологии “Дорога короля” (оригинальное название “After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien”, 1991; номинировалась на “Locus”-1992 и “World Fantasy Award”-1992; составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - ); в русском издании антологии вышел в переводе И.Тогоевой; номинировался на “World Fantasy Award”-1992);
“Маленькая смерть” (новелетта “Small Deaths”, впервые издана в этом сборнике);
“Луна тонет, пока я сплю” (рассказ “The Moon Is Drowning While I Sleep”, в 1993 в антологии “Snow White, Blood Red” (составители Эллен Датлоу (Ellen ) и Терри Уиндлинг (Terri Windling); номинировался на “World Fantasy Award”-1994);
“В доме врага моего” (новелетта “In the House of My Enemy”, впервые издана в этом сборнике);
“Не было бы счастья” (рассказ “But for the Grace Go I”, в 1991 в антологии “Chilled To the Bone” (составитель Ротберт Т. Гарсия (Robert T. Garcia));
“Мосты” (новелетта “Bridges”, в октябре 1992 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; номинировалась на “World Fantasy Award”-1993);
“Пречистая Дева озера” (новелла “Our Lady of the Harbour”, 1991; номинировалась на “World Fantasy Award”-1992 и “Locus”-1992 (9 место));
“Бумажный Джек” (новелетта “Paperjack”, 1991);
“Таллула” (новелетта “Tallulah”, в 1991 в “Dead End: City Limits” (составители Пол Ф. Олсон (Paul F. Olson) и Дэвид Б. Силва (David B. Silva)).
Ранее на русском языке были изданы романы де Линта “Лезвие сна” (оригинальное название - “Memory and Dream”, 1994; номинировался на “Locus”-1995 (5 место); из “Ньюфордского цикла”), “Лунное сердце” (“Moonheart: A Romance”, 1984; награжден “William L. Crawford Award”-1985; номинировался на “Locus”-1985 (21 место) и “Mythopoeic Award”-1985), “Покинутые небеса” (оригинальное название “Someplace to be Flying”, 1998; номинировался на “World Fantasy Award”-1999, “Locus”-1999 (разделил 8 место), “Aurora Award”-1999, “British Fantasy Award”-1999 и “Mythopoeic Award”-1999), “Джек - Победитель Великанов” (“Jack, The Giant Killer”, 1987), “Отведай лунного света” (“Drink Down the Moon”, 1990), “Зеленая мантия” (“Greenmantle”, 1988; номинировался на “Locus”-1989 (8 место в категории “фэнтезийный роман”)), “Загадка поющих камней” (“The Riddle of the Wren”, 1984; номинировался на “Locus”-1985 (7 место в категории “дебютный роман”)), “Волчья тень” (оригинальное название “The Onion Girl”, 2001; номинировался на “World Fantasy Award”-2002 и “Locus”-2002 (6 место в категории “fantasy novel”)), “Маленькая страна” (“The Little Country”, 1991) и “Призраки в Сети” (оригинальное название “Spirits in the Wires”, 2003), а также сборники “Городские легенды” (оригинальное название “Dreams Underfoot”, 1993; номинировался на “World Fantasy Award”-1994 и “Locus”-1994 (11 место)) и “Блуждающие огни” (оригинальное название “Waifs and Strays”, 2002; номинировался на “World Fantasy Award”-2003 и “Locus”-2003 (10 место).
Также Линт является автором цикла подростковой городской фэнтези “Зверлинги” (“Wildlings”), состоящего из романов “Зверлинги. В тени другого мира” (оригинальное название “Under My Skin”, 2012; награжден “Aurora”-2013 (категоря “романы для подростков на английском языке”)), “Over My Head” (2013) и “Out of This World” (2014).
Кроме того, в 1998 году в серии “Зарубежная фантастика” вышел роман де Линта “Страна сновидений”. Также на русском языке публиковались некоторые рассказы писателя. В частности, его рассказ “Чародей” (“The Conjure Man”, 1992; из цикла “Newford”) был в 2004 году напечатан в антологии “Дорога короля” (оригинальное название “After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien”, 1991; номинировалась на “Locus”-1992 и “World Fantasy Award”-1992; составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - )).
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 19 марта 2005 года.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «Welcome to Newford....
Welcome to the music clubs, the waterfront, the alleyways where ancient myths and magic spill into the modern world. Come meet Jilly, painting wonders in the rough city streets; and Geordie, playing fiddle while he dreams of a ghost; and the Angel of Grasso Street gathering the fey and the wild and the poor and the lost. Gemmins live in abandoned cars, and skells traverse the tunnels below, while mermaids swim in the gray harbor waters and fill the cold night with their song.
Like Mark Helprin's Winter's Tale and John Crowley's Little Big,, de Lint's Dreams Underfoot is a must-read book not only for fans of urban fantasy but for all who seek magic in everyday life.»
Аннотация к российскому изданию: «Ньюфорд — большой город, как Оттава или Нью-Йорк. И чудес в нем не больше и не меньше, чем в любом городе мира. Просто здесь их умеют видеть. На улицах Ньюфорда оживают древние мифы, появляются загадочные существа, таинственные призраки переносятся из прошлого, любовь и ненависть материализуются.
Девятнадцать историй о том, что стоит только впустить самое маленькое чудо в свою жизнь, как обыденность начинает трещать по швам».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Э” издало в серии “Большая фантастика” сборник рассказов одного из самых ярких представителей “Новых Странных” британского писателя Чайна Мьевиля (China (Tom) Mieville, точнее Miéville, 1972 - ) “В поисках Джейка” (“Looking for Jake and Other Stories”, 2005; номинировался на “Locus”-2006 (2 место) и “Bram Stoker Award”-2006).
Вот что вошло в книгу:
“В поисках Джейка” (рассказ “Looking for Jake”, 1998; перевод Н.Екимовой);
“Основание” (рассказ “Foundation”, 2003 в журнале “Talk of the Town”; перевод Н.Екимовой);
“Комната с шариками” (рассказ “The Ball Room”, 2005 в авторском сборнике Мьевиля “Looking for Jake and Other Stories” (2005; номинировался на “Locus”-2006 (2 место) и “Bram Stoker Award”-2006); в соавторстве с Эммой Бирчем (Emma Bircham) и Максмо Шафером (Max Schaefer); также публиковался на русском под названием “Игровая комната”; перевод Н.Екимовой);
“Отчет о неких событиях в Лондоне” (рассказ “Reports of Certain Events in London”, 2004 в антологии “McSweeney's Enchanted Chamber of Astonishing Stories” (2004; составитель Майкл Чабон (Michael Chabon, 1963 - ; также печатался у нас как Шейбон); награжден “Locus”-2005 (разделил 1 место); номинировался на “World Fantasy Award”-2005; перевод Н.Екимовой);
“Фамильяр” (рассказ “Familiar”, 2002 в антологии “Conjunctions: 39, The New Wave Fabulists” (2002; составители Питер Страуб (Peter Straub, 1943 - ) и Брэдфорд Морроу (Bradford Morrow, 1951 - )); перевод Н.Екимовой);
“Статья из медицинской энциклопедии” (рассказ “Entry Taken From A Medical Encyclopaedia”, 2003 под названием “Buscard's Murrain” в антологии “The Thackery T. Lambshead Pocket Guide to Eccentric & Discredited Diseases” (2003; составители Джефф Вандермеер (Jeff[rey Scott] Vandermeer, 1968 - ) и Марк Робертс (Mark Roberts)); перевод Н.Екимовой);
“Детали” (рассказ “Details”, 2002 в антлогии “The Children of Cthulhu: Chilling New Tales Inspired by H.P. Lovecraft” (2002; составители Джон Пилан (John Pelan) и Бенджамин Адамс (Benjamin Adams)); попал в шотлист “Bram Stoker Award”-2003; перевод А.Поляковой);
“Посредник” (рассказ, оригинальное название “Go Between”, 2005 в авторском сборнике Мьевиля “Looking for Jake and Other Stories” (2005; номинировался на “Locus”-2006 (2 место), “Bram Stoker Award”-2006 и “International Horror Guild Award”-2005); перевод Н.Екимовой);
“Разное небо” (рассказ “Different Skies”, 1999 в антологии “Brit-pulp!” (1999; составитель Тони Уайт (Tony White)); перевод Н.Екимовой);
“Победа над голодом” (рассказ “An End to Hunger”, 2000 в антологии “The New English Library Book of Internet Stories” (2000; составитель Максим Якубовский (Maxim Jakubowski)); перевод Н.Екимовой);
“Самое время” (рассказ “'Tis the Season”, 2004; перевод Н.Екимовой);
“Джек” (рассказ “Jack”, 2005 в авторском сборнике Мьевиля “Looking for Jake and Other Stories” (2005; номинировался на “Locus”-2006 (2 место) и “Bram Stoker Award”-2006); из цикла “Нью-Кробюзон” (“New Crobuzon”); перевод Н.Екимовой);
“По дороге на фронт” (графический рассказ “On the Way to the Front”, 2005 в авторском сборнике Мьевиля “Looking for Jake and Other Stories” (2005; номинировался на “Locus”-2006 (2 место) и “Bram Stoker Award”-2006); перевод Н.Екимовой, иллюстрации Лиама Шарпа (Liam Sharp));
“Амальгама” (повесть, оригинальное название “The Tain”, 2002 отдельным изданием; награждена “Locus”-2003; номинировалась на “British Fantasy Award”-2003; перевод А.Георгиева).
Мьевиль может быть известен нашим читателям по циклу “Нью-Кробюзон” (“New Crobuzon”), который критики сравнивают с “Горменгастом” (“Gormenghast”) Мервина Пика (Mervyn (Laurence) Peake, 1911 - 1968) и циклом М. Джона Харрисона (M(ichael) John Harrison, 1945 - ) “Вирикониум” (“The Viriconium”). В этот цикл входят романы “Вокзал потерянных снов” (оригинальное название - “Perdido Street Station”, 2000; награжден “Arthur C. Clarke Award”-2001, “British Fantasy Award”-2001 (“August Derleth Fantasy Award”), “Kurd Lasswitz Award”-2002 и “Premio Ignotus”-2002; номинировался на “Hugo”-2002, “Nebula”-2002, “World Fantasy Award”-2001, “British Science Fiction Award”-2000, “Locus”-2001 (4 место) и “James Tiptree, Jr. Award”-2000), “Шрам” (“The Scar”, 2002; награжден “Locus”-2003; номинировался на “Philip K. Dick Award”-2002 (удостоен “специального упоминания” (“special citation”)), “Hugo”-2003, “Arthur C. Clarke Award”-2003, “World Fantasy Award”-2003 и “British Science Fiction Award”-2003) и “Железный Совет” (“Iron Council”, 2004; награжден “Arthur C. Clarke Award”-2005; номинировался на “Hugo”-2005 и “World Fantasy Award”-2005).
На русском языке также были изданы внецикловые романы Мьевиля “Крысиный король” (“King Rat”, 1998; номинировался на “International Horror Guild Award”-1999, “Locus”-2000 (6 место среди дебютантов), “Stoker Award”-1999 (среди дебютных произведений), “William L. Crawford - IAFA Fantasy Award”-2000 и немецкую “Phantastik Preis”-2004), “Нон Лон Дон” (“Un Lun Dun”, 2007; награжден “Locus”-2008 (в категории “young adult book”)), “Кракен” (“Kraken”, 2010; награжден “Locus”-2011; по результатам “SF Site Poll”-2011 занял 2 место), “Город и город” (“The City & the City”, 2009; награжден “Hugo”-2010 (разделил 1 место), “Nebula”-2010, “World Fantasy Award”-2010, “Arthur C. Clarke Award”-2010, “British SF Association Award”-2010, “John W. Campbell Memorial Award”-2010 (3 место), “Locus”-2010, “Kurd Lasswitz Preis”-2011, “Grand Prix de l'Imaginaire”-2012, “The Kitschies”-2010 (“Red Tentacle”); по результатам “SF Site Readers Poll”-2010 занял 1 место в категории “sf/fantasy book”) и “Посольский город” (“Embassytown”, 2011; награжден “Locus”-2012, попал в шорт-лист “Arthur C. Clarke Award”-2012, номинировался на “Hugo”-2012, “Nebula”-2012, “British SF Association Award”-2012, “John W. Campbell Memorial Award”-2012 (3 место), “The Kitschies”-2012; по результатам “SF Site Readers Poll”-2012 занял 2 место в категории “sf/fantasy book”) и “Рельсы” (“Railsea”, 2012; награжден “Locus”-2013 как лучший подростковый роман, финалист “Andre Norton Award”-2013 и “John W. Campbell Memorial Award”-2013, номинировался на “British Fantasy Award”-2013 (“Robert Holdstock Award”)).
Подробнее о Мьевилле можно прочитать в выпуске новостей от 27 мая 2006 года.
Отрывок из книги на русском можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «Step into a London ravaged by unearthly creatures at once utterly alien and chillingly familiar.
In China Mieville's award-winning novella 'The Tain', we learn the reason for the invaders' terrible revenge. One survivor must trek through the ruins of the city with a desperate plan to stand against their assault.
In addition to 'The Tain', this superb collection contains thirteen short stories, of visionary cityscapes and urban paranoia, ghosts, monsters and impossible diseases. Several of the stories are published here for the first time: these include one set in New Crobuzon, the location of the award-winning series of novels that began with Perdido Street Station; and one in comic-strip form, illustrated by top graphic artist Liam Sharp. Looking for Jake and Other Stories displays the sheer imaginative scope of China Mieville's work.»
Аннотация к российскому изданию: «"В поисках Джейка" — первый сборник рассказов Чайны Мьевиля, признанного мастера фантасмагорической прозы. Каждый рассказ — маленький шедевр, раскрывающий все грани таланта писателя: яркие образы, изящное владение словом и неподражаемый стиль. Каждый рассказ — еще одна ступенька, уводящая читателя в мрачный, сюрреалистичный, причудливый мир безграничной фантазии».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник В.Половцев
Cover art by Irina Porter |
Издательство “Э” выпустило в серии “Хроники теней. Романы Полы Брекстон” роман Полы Брекстон (Paula Brackston) “Дочь ведьмы” (“The Witch's Daughter”, 2008; вариант названия “The Book of Shadows”; перевод Е.Ракитиной).
Пола Брекстон - британская писательница. Она родилась в Дорсете, и с мужем и двумя детьми в горной части Уэльса в Бреконшире. Пола получила степень магистра по писательскому искусству (Creative Writing) в Ланкастерском университете (Lancaster University), читает лекции и проволдит семинары в Университете Уэльса (University of Wales) в Ньюпорте. По её словам, перед тем, как стать писательницей она с переменным успехом перепробовала множество работ: ухаживала за лошадьми на ипподроме и пасла коз, была агентом бюро путешествий, секретарем и учителем английского.
Пола рассказывает, что когда она не сидит за клавиатурой, дети вытягивают её из дома играть в “шведский теннис” на окружающих головокружительно крутых косогорах. Ей нравится, когда её выгуливает собака, прорубаться сквозь сорняки на грядках или бездельничать у пруда с бокалом вина. Вдохноевние для своих книг она черпает, когда бродит по горам, где ей поют серенады жаворонки и канюки.
Первая изданная книга Брекстон “The Dragon's Trail” (1999) - дневник её конного путешествия по Уэльсу.
Её автобиографические рассказы публиковались в антологиях “Even The Rain Is Different”, “Strange Days Indeed” и “In Her Element”.
В 2006 году она была включена в шорт-лист премии для начинающих писателей “Creme de la Crime”.
Под псевдонимом П. Дж. Дэви (P. J. Davy) она написала романы “Nutters” (2009; попал в щорт-лист “Mind Book Award”; мэйнстримная книга) и “Village Fate. A Country Tale of Cooks, Crooks and Chickens” (2010; юмористическая книга). Под собственным именем у неё также вышел внецикловой фэнтезийный роман “Lamp Black, Wolf Grey” (2010), основанный на легендах о Мерлине.
Под псевдонимом П. Дж. Брекстон (P. J. Brackston) у неё выходит цикл сказочно-фэнтезийных детективов “Brothers Grimm Mysteries”, состоящий из романов “Gretel and the Case of the Missing Frog Prints” (2015), “Once Upon a Crime” (2015) и “The Case of the Fickle Mermaid” (2016).
С циклом “Дочь ведьмы” (“The Witch's Daughter”) ясности нет, а сайт автора ясности не вносит. Согласно одним библиографам, в него входят романы “Дочь ведьмы” (“The Witch's Daughter”, 2008; вариант названия “The Book of Shadows”) и его прямое продолжение “Return of the Witch” (2016). В то же время другие библиографы объединяют в цикл “Теневые хроники” (“Shadow Chronicles”) романы “Дочь ведьмы” (“The Witch's Daughter”, 2008; вариант названия “The Book of Shadows”), “The Winter Witch” (2013), “The Silver Witch” (2015) и “Return of the Witch” (2016). Кроме того, у писательницы ведь еще есть роман “The Midnight Witch” (2014) и повесть “The Witches of the Blue Well” (2012), связанная с романом “The Winter Witch”. В любом случае, все эти книги - это истории о ведьмах, действие которых происходит в Уэльсе.
Отрывок из “The Witch's Daughter” на английском можно прочитать здесь.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «An enthralling tale of modern witch Bess Hawksmith, a fiercely independent woman desperate to escape her cursed history who must confront the evil which has haunted her for centuries
My name is Elizabeth Anne Hawksmith, and my age is three hundred and eighty-four years. If you will listen, I will tell you a tale of witches. A tale of magic and love and loss. A story of how simple ignorance breeds fear, and how deadly that fear can be. Let me tell you what it means to be a witch.
In the spring of 1628, the Witchfinder of Wessex finds himself a true Witch. As Bess Hawksmith watches her mother swing from the Hanging Tree she knows that only one man can save her from the same fate: the Warlock Gideon Masters. Secluded at his cottage, Gideon instructs Bess, awakening formidable powers she didn't know she had. She couldn't have foreseen that even now, centuries later, he would be hunting her across time, determined to claim payment for saving her life.
In present-day England, Elizabeth has built a quiet life. She has spent the centuries in solitude, moving from place to place, surviving plagues, wars, and the heartbreak that comes with immortality. Her loneliness comes to an abrupt end when she is befriended by a teenage girl called Tegan. Against her better judgment, Elizabeth opens her heart to Tegan and begins teaching her the ways of the Hedge Witch. But will she be able to stand against Gideon?who will stop at nothing to reclaim her soul?in order to protect the girl who has become the daughter she never had?»
Аннотация к российскому изданию: «Уэссекс, 1628 год. У Бесс не осталось никого: ни матери, ни родных, ни друзей. Она продирается сквозь колючие заросли к морю, ползет по холодной земле. Ей нужно спастись от преследователей. Но охотники за ведьмами не дремлют. Они сделают все, чтобы вернуть беглянку и предать огню.
Англия, наши дни. Теган всего семнадцать, но у нее уже столько проблем. Вечные переезды, отсутствие друзей, одиночество – все это ранит ее. Но однажды судьба дарит ей встречу с загадочной женщиной. Теган понимает, что в странной отшельнице может обрести друга, о котором давно мечтала.
Впереди у них не только долгая дорога к доверию, но и страшная битва со злом. Битва, которая закончится в старом лесу, где предстоит сгореть древним дубам и букам».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” продолжило серию “Пан. Романтическое фэнтези” романом немецкой писательницы Сандры Ренье (Sandra Regnier) “Пан. Темное предсказание” (“Die Pan-Trilogie, Band 2: Die dunkle Prophezeiung des Pan”, 2013; перевод с немецкого А.Кукес).
Это вторая часть трилогии романтической фэнтези “Пан” (“Die Pan-Trilogie”), начатой книгой “Пан. Указанная пророчеством” (“Die Pan-Trilogie, Band 1: Das geheime Vermächtnis des Pan”, 2013). В цикл также входит роман “Наследница дракона” (“Die Pan-Trilogie, Band 3: Die verborgenen Insignien des Pan”, 2013).
Короткий и не очень информативный рассказ об авторе на немецком можно прочитать здесь.
Отрывок из русского издания романа можно посмотреть здесь.
Аннотация к немецкому изданию: «Es ist wirklich nicht leicht, die Auserwählte der Elfenwelt zu sein, wie Felicity Morgan täglich feststellen muss. Statt der erwarteten Lobeshymnen steht sie jetzt plötzlich unter Mordverdacht und der Elfenkönig ist persönlich hinter ihr her. Da hilft es auch nicht wirklich, Leander FitzMor, den bestaussehendsten Typen Londons, an seiner Seite zu haben, vor allem nicht, wenn man sich seiner Absichten nie ganz sicher sein kann. Wie gut, dass Felicity ihr Herz ohnehin schon an den attraktiven Filmstar Richard Cosgrove verloren hat. Nur leider kann er ihr nicht weiterhelfen, als sie plötzlich im Versailles des achtzehnten Jahrhunderts erwacht …»
Аннотация к российскому изданию: «Чудеса ворвались в мою жизнь, не спрашивая разрешения. Я узнала, что эльфы существуют, и один из них даже учится в нашем колледже. Выяснила, что умею перемещаться во времени, правда, контролировать эту способность пока не получается. Да, еще я здорово похудела и устроилась на новую работу. В общем, это была бы просто волшебная сказка… если бы не обвинение в убийстве. Эльфы считают меня виновной в гибели королевского гвардейца, и жива-здорова я только благодаря помощи Леандра. Но дело еще не закончено, а мой прекрасный защитник исчез. Его следы ведут в Версаль накануне Великой французской революции. Да-да, в восемнадцатый век. Не знаю, как, но я просто обязана найти Ли, и убедиться, что с ним все в порядке. И пускай я в него не влюблена – этот человек, простите, эльф, сделал для меня так много, что бросить его в беде я не могу!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Фантастика Книжный Клуб” выпустило в серии “Warhammer 40000” сборник Уильяма Кинга (William [John] King, 1959 - ) “Космические Волки”.
В книгу вошли переиздания первых трех романов Кинга из межавторского цикла “Космический Волк” (“Space Wolf”) - “Космический волк” (“Space Wolf”, 1999; перевод В.Лушникова), “Коготь Рагнара” (“Ragnar's Claw”, 2000; перевод А.Алейникова), “Серый охотник” (“Grey Hunter”, 2002; перевод М.Заболотских).
По содержанию и оформлению сборник соответствует западному омнибусу “Space Wolf: The Omnibus” (2008), ну и, разумеется, изданному “Азбукой” в 2008 году сборнику “Космические Волки”.
Кинг может быть известен нашим читателям по романам из межавторского цикла “Космический Волк” (“Space Wolf”) по миру “Warhammer 40000” - “Космический волк” (“Space Wolf”, 1999), “Коготь Рагнара” (“Ragnar's Claw”, 2000), “Серый охотник” (“Grey Hunter”, 2002) и “Волчий Клинок” (“Wolfblade”, 2003). Также он является автором романа “World of Warcraft. Иллидан” (“Illidan: World of Warcraft”, 2016; перевод Нияза Абдуллина).
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 5 ноября 2005 года.
Аннотация к западному изданию “Space Wolf”: «The planet of Fenris is a death world, a world of fire and ice where only the strongest, bravest and fiercest survive. It is home to the barbarous warrior tribes who eke out an existence, battling vicious sea monsters and surviving the apocalyptic climate changes. It is also the homeworld of the Space Wolves, the most savage of the Emperor’s Space Marines. Each and every Space Wolf is born of this hostile world; for them, there are few places in the universe that hold any terror. Space Wolf begins the saga of Ragnar of Fenris, a young warrior whose destiny lies amongst the far-distant, war-ravaged stars of the galaxy.»
Аннотация к западному изданию “Ragnar's Claw”: «From the death-world of Fenris come the Space Wolves, the most savage of the Emperor's Space Marines. Ragnar's Claw explores the bloody beginnings of Space Wolf Ragnar's first mission as a young Blood Claw warrior. From the jungle hell of Galt to the polluted cities of hive world Venam. Ragnars mission takes him on an epic trek across the galaxy to face the very heart of evil itself.»
Аннотация к западному изданию “Grey Hunter”: «The berserker gang was on Ragnar now, in full flow. He smote left and right with awful power, the meat-cleaver sound of his chainsword on flesh telling him he did damage with every blow. He lost all track of time and sense of self, becoming an unleashed whirlwind of death and destruction that smashed through the panicking mutants with all the fury of a Fenrisian thunderstorm. He lived only to kill, and he took action to preserve his own life only in so far as it would allow him to slay more. A few shells ricocheted off his armour. He ignored them. A few desperate mutants managed to land glancing blows before he sent them to greet their dark gods. He did not feel them.
In the nightmare world of the 41st millennium, the galaxy is riven with war. All that stands between humanity and its extinction are the Space Marines, and most savage of these are the Space Wolves. When one of their Chapter’s most holy artefacts is siezed by the forces of Chaos, Space Wolf Ragnar and his comrades are plunged into a desperate battle to retrieve it before a most terrible and ancient foe is set free.»
Аннотация к российскому сборнику: «Знаменитый цикл Уильяма Кинга о Космическом Волке Рагнаре собран под одной обложкой! Читателей ждет встреча с самыми своенравными героями вселенной Warhammer 40,000. Жизненный путь Рагнара, рожденного на суровом Фенрисе, должен был оборваться, толком не начавшись. Но смелость и ярость юного воина привлекли внимание Волчьих Жрецов, и Рагнар был избран ими в качестве кандидата на вступление в Орден Космических Волков. Отныне вся жизнь Рагнара посвящена Ордену и великой битве, которую ведет Империум Человечества в сорок первом тысячелетии».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
vspace="1">
|
Издательство “Фантастика Книжный Клуб” напечатало в серии “The Horus Heresy” роман Грэма Макнилла (Graham McNeill) “Дух мщения” (“Vengeful Spirit”, 2014; перевод В.Клингенберга).
Это двадцатьдевятая книга межавторского сериала “Ересь Хоруса” (“The Horus Heresy”), все части которого которого я, с вашего разрешения, перечислять не буду.
Подробнее о Грэме Макнилле можно прочитать в выпуске новостей от 4 февраля 2006 года.
Аннотация к западному изданию: «Once the brightest star in the Imperium and always first among his primarch brothers, Horus has dragged the Space Marine Legions into the bloodiest conflict that the galaxy has ever seen. While their allies wage war on a thousand different fronts, the XVIth Legion descend upon the Knight world of Molech - home to the ruling House Devine, and a principal stronghold of the Imperial Army. The forces loyal to the Emperor stand ready to defy the Warmaster, but just what could have drawn Horus to attack such a well defended planet, and what might he be willing to sacrifice to fulfil his own dark destiny?»
Аннотация к российскому изданию: «Некогда ярчайшая звезда Империума и первый среди братьев-примархов, Хорус вовлек легионы Космического Десанта в самый кровавый конфликт из всех, что когда-либо видела Галактика. Пока союзники воюют на тысяче фронтов, XVI легион обрушивается на рыцарский мир Молех — гнездо правящего дома Девайнов и важнейший опорный пункт Имперской Армии. Верные Императору силы готовы бросить вызов магистру войны, но что могло заставить Хоруса атаковать столь хорошо защищенную планету? Чем он намерен пожертвовать ради воплощения своего темного предназначения?».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Cover art by Neil Roberts |
АСТ напечатало в серии “Доктор Кто” роман Тревора Баксендейла (Trevor Baxendale) “Пленник далеков” (“Prisoner of the Daleks”, 2009; перевод Анны Блейз и Алексея Осипова).
Про автора известно не так уж много. Он участвует в межавторских проектах с 1998 года, когда “BBC Books” опубликовало его первый “докторктовый” роман “The Janus Conjunctio” (1998). С тех пор у него вышло еще несколько романов в серии “Doctor Who” - “Coldheart” (2000), “Eater of Wasps” (2001), “Fear of the Dark” (2002), “The Deadstone Memorial” (2004), “Wishing Well” (2007), “Пленник далеков” (“Prisoner of the Daleks”, 2009) и “Deep Time” (2015). Еще он написал две “докторктовые” книги для детей - “The Game of Death” (2009) и “Heart of Stone” (2011).
Для межавторской серии “Torchwood” он написал романы “Something in the Water” (2008) и “The Undertaker's Gift” (2009).
В серии “Blake's 7” у него вышел роман “Criminal Intent” (2014).
Кроме того он является автором книг-адаптаций сценариев телесериалов “The Sarah Jane Adventures” и “Doctor Who” Фила Форда (Phil Ford), Руперта Лайта (Rupert Laight) и Стивена Моффата (Steven Moffat), а также адаптаций двух книг Энтони Горовица (Anthony Horowitz, 1955 - ) - “Savitri's Tale and Other Heroic Stories” (2012) и “The Dragon's Tale and other Beastly Stories” (2012).
Также он пишет рассказы, аудиодрамы и создает игровые руководства и комиксы по миру “Доктора Кто”.
Тревор Баксендейл живет в Ливерпуле с женой и двумя детьми.
Отрывок из русского издания романа можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «The Daleks are advancing, their empire constantly expanding into Earth's space. The Earth forces are resisting the Daleks in every way they can, but the battles rage on across countless solar systems, and now the future of our galaxy hangs in the balance!»
Аннотация к российскому изданию: «Далеки – главные враги Доктора. Они одни из самых могущественных и умнейших созданий Вселенной. Их империя постоянно увеличивается, захватывая все новые территории.
С ними сражаются беспощадные охотники, которым платят за каждый принесенный в качестве доказательства глаз существа. Именно на корабле охотников оказывается Доктор. С его помощью команде удалось взять в плен живого далека, готового на все, чтобы спастись. Случайно оброненная фраза, и Доктор понимает, что планы его врагов гораздо страшнее, чем он мог себе представить. Будущее галактики висит на волоске… И доверять узнику нельзя.
Ведь в мгновение ока все меняется – и Доктор сам становится пленником!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
АСТ выпустило в серии “Книги Александра Беляева” сборник Александра Беляева (Александр Романович Беляев, 1884 - 1942) “Продавец воздуха. Властелин мира. Изобретения профессора Вагнера”.
Вот что вошло в книгу:
“Русский Жюль Верн” (предисловие);
“Продавец воздуха” (роман, 1929);
“Властелин мира” (роман, 1926);
“Изобретения профессора Вагнера” (цикл повестей и рассказов):
“Человек, который не спит” (1926);
“Гость из книжного шкафа” (1926);
“Над бездной” (1927);
“Чертова мельница” (1929);
“Творимые легенды и апокрифы” (1929);
“Амба” (1929);
“Хойти-Тойти” (1930);
“Ковер-самолет” (1936).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «В романах Александра Беляева описаны совершенно невероятные для его эпохи явления: атмосфера настолько загрязнена, что чистый воздух превращается в товар; кризис банковской системы приводит к финансовой диктатуре; людей подвергают облучению, вызывая массовую эйфорию или панику; для уничтожения излучателей используют беспилотные самолеты...
Фантастика прошлого века, ставшая реальностью нашего».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Э” напечатало в серии “Золотая коллекция фантастики” сборник самопровозглашенного грандмастера отечественной научной фантастики Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Непредвиденные встречи”.
В книгу вошли произведения из цикла “УАСС”:
“Есть такая служба” (предисловие);
“Особый контроль” (роман, 1989);
“Хроновыверт” (повесть, 1985);
“Дерево” (рассказ, 1976);
“Непредвиденные встречи” (повесть, 1979);
“Пришествие” (роман, 1982);
“Мера вещей” (рассказ, 1981);
“Фуор” (рассказ, 1988);
“Отклонение к совершенству” (повесть, 1982);
“Спящий джинн” (повесть, 1987);
“Владыки” (повесть, 1988);
Библиография цикла об УАСС.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «На сегодняшний день Василий Головачев - один их самых известных и любимых писателей научной фантастики. И, без сомнения, в его обширном творчестве наиболее интересен цикл "Управление Аварийно-Спасательной Службы" (УАСС), мир которого расширяется и растет вместе с возрастанием мастерства автора.
В данную книгу вошли практически все ранние тексты Василия Головачева, посвященные УАСС и выстроенные по внутренней хронологии вселенной».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Анатолий Дубовик |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” переиздали в серии “Отрок” роман Евгения Красницкого (Евгений Сергеевич Красницкий, 1951 - 2013) “Отрок. Ближний круг” (2008).
Это четвертая часть цикла “Отрок”, начатого книгами “Отрок. Внук сотника” (2008), “Отрок. Бешеный Лис” (2008) и “Отрок. Покоренная сила” (2008). В цикл также входят романы “Отрок. Стезя и место” (2009) и “Отрок. Богам - божье, людям - людское” (2010). Также через три года после смерти автора был издан совместный роман Красницкого и Юрия Гамаюна “Отрок. Перелом” (2016).
Существует также “женское” ответвления от цикла “Отрок”, состоящее из романов Красницкого, Елены Кузнецовой (Елена Анатольевна Кузнецова) и Ирины Град “Отрок. Женское оружие” (2012) и “Отрок. Бабы строем не воюют” (2013).
У “Отрока” есть продолжение - цикл “Сотник”, состоящий из романов “Сотник. Беру все на себя” (2012) и “Сотник. Не по чину” (2014; собран из черновиков и отредактирован на основе аудиозаписей Еленой Кузнецовой (Елена Анатольевна Кузнецова) и Ириной Град).
Текст с задней обложки: «Мишка, уходя с лилии огня, метнулся влево, прижался к стене хозяйского дома и торопливо наложил болт. Второй десяток, не дожидаясь команды, тоже сместился влево; ребята, уперев самострелы в землю, давили на рычаги, но "бойцы" уже поднялись на ноги и, размахивая мечами, кинулись в разные стороны. Если бы они гак же дружно, как вышибали стенку сеней, навалились на мальчишек, дело кончилось бы скверно: самострелы у большинства были разряжены, но тот, кто командовал в сенях, молчал — возможно, был убит первыми же выстрелами. Часть "бойцов" рванула за хозяйский дом, а еще трое развернулись в сторону отроков Первака, стоявших под окном».
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «"Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам" — фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.
Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Оформление обложки Владимира Гуркова |
АСТ издало в серии “Легенды Сумеречной эпохи” роман Елены Ершовой “Неживая вода”.
Это вторая часть цикла “Царство медное”, начатого книгой “Царство медное” (2016).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Отгремели войны, и остатки былой цивилизации постепенно окутываются тайнами и слухами, пока не превращаются в источник страхов и суеверий. В одну из таких деревенек, затерянных среди таежных лесов, приезжает молодой парень Игнат. Его малая родина хранит много страшных секретов, да и на что только не пойдут запуганные жители, чтобы сохранить привычный жизненный уклад. Игнату придется столкнуться со злой потусторонней силой, наводящей ужас на северные регионы Южноуделья. Пытаясь вернуть прошлое и воскресить погибшую подругу, он заключает с нечистью сделку. Но так ли просто выполнить уговор? Ведь только человек бескорыстный и чистый сможет через запретные земли пройти и с мертвой водой вернуться…»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Алексей Гонтов |
АСТ напечатало в серии “Магический детектив” роман Ольги Обской “Научиться быть ведьмой”.
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Вы думаете, ведьма – это персонаж сказки, сварливая женщина с крючковатым носом, насылающая беды на добрых молодцев? Так полагала и Ника, пока не оказалась студенткой странного ВУЗа, расположенного в глуши сибирской тайги. Здесь ей предстоит освоить кое-что покруче обычных дисциплин, а главное разобраться, какое отношение она имеет к артефакту загадочно исчезнувшего шаманского движения, и почему три года назад погибла её сестра-близнец.
Помочь разгадать непростую загадку готов красавчик-однокурсник Никита. Хотя помощь его не бескорыстна — он хочет выиграть пари, приз в котором поцелуй Ники. Вот только вопрос, как ему удаётся с завидным постоянством оказываться в нужное время в нужном месте. Неужели он тоже связан с тайнами, которые окружают Нику, и совсем не тот, за кого себя выдаёт?» |
Художник Александр Шапочкин |
АСТ выпустило в серии “Руны любви” роман Анны Бруши “Ведьмы не любят инквизиторов”.
Это первая часть цикла “Инквизиторы и ведьмы”.
Фрагмент из романа можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация: «Что может быть ужаснее для ведьмы, чем встреча с инквизитором? Они непримиримые враги до скончания времен. Однако Моргана при встрече с Черным охотником решительно заявляет, что у нее есть права. А инквизитор не менее решительно обходит закон, предписывающий ему уничтожать ведьм.
Что из этого получилось? Полная приключений необычная история любви, приправленная колдовством и капелькой юмора». |
Художник Екатерина Петрова |
В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Андрея Васильева “Гробницы пяти магов”.
Это вторая часть цикла “Ученики Ворона”, начатого книгой “Замок на Вороньей горе” (2016).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Кто сказал, что подмастерья мага летом, когда у всех студиозусов каникулы, будут отдыхать? Это непозволительная роскошь. И вот уже самозваный барон Эраст фон Рут в компании своих соучеников направляется куда-то далеко на юг, где в пустыне находится древний некрополь, в котором лежит некая книга, которая позарез нужна его учителю, известному в магическом мире под прозвищем Ворон. Горы и реки, разбойники и орден Истины, рыцарские турниры и тени прошлого... Чего только не ждет юных странников на этом пути. И кто знает, сумеют ли они дойти до цели, а после вернуться назад?»
Васильев может быть знаком читателям по циклу “Файролл” (“Акула пера в мире Файролла”), состоящему из романов “Файролл. Игра не ради игры” (2014), “Файролл. Пути Востока” (2014), “Файролл. Край холодных ветров” (2014), “Файролл. Гонг и чаша” (2014), “Файролл. Сицилианская защита” (2014) и “Файролл. Черные флаги Архипелага” (2014); по связанному с “Файроллом” одним миром циклу “Архипелаг”, начатому романом “Архипелаг. Книга первая. Шестеро в пиратских широтах” (2016); по входящему в межавторский проект Дема Михайлова (Руслан Алексеевич Михайлов, род. 1979) “Ковчег 5.0” циклу “Ковчег 5.0. Группа Свата”, состоящему из романов “Место под солнцем” (2015), “Дороги судеб” (2016) и “Время рокировок” (2016). |
Художник И.Воронин |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел роман Александры Лисиной (род. 1981) “Профессиональный некромант. Мэтр на свободе”.
Это третья часть цикла “Профессиональный некромант”, начатого книгами “Профессиональный некромант. Мэтр” (2016) и “Профессиональный некромант. Мэтр на учебе” (2016).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Что может быть необычного в очередном наборе студентов в Академию всеобщей магии? Пожалуй, ничего, если не считать, что туда "случайно" зачислили опытного некроманта и его таракана-фамильяра, в теле которого заперт дух светлого архимага. Устоит ли академия с такими новичками? Впрочем, это уже не важно: ведь они, как правильно заметил некромант, сами напросились».
Лисина может быть знакома читателям по циклу “Игрок”, начатому романом “Игрок” (2013); по трилогии “Хелька”, состоящей из романов “Не выходите замуж на спор” (2016), “Не проклинайте мужа Светом” (2016) и “Не благословляйте мужа Тьмой” (2016; в продаже не видел). |
Художник В.Успенская |
В альфакнижной серии “Романтическая фантастика” появился роман Юлии Славачевской (Юлия Владимировна Славачевская) и Марины Рыбицкой (Марина Борисовна Рыбицкая) “Люблю. Целую. Ненавижу. Кэмерон”.
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Можно ли жить без эмоций? Стоит ли любить без надежды? Возможно ли рассказать правду, если она опасна?
Множество вопросов для Джейн и Кэмерона, а будут ли ответы? И будут ли влюбленные вместе? Это решат судьба и время…»
Славачевская и Рыбицкая могут быть знакомы читателям по циклу “Черный Властелин”, состоящему из романов “Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы” (2011) и “Замужем за Черным Властелином, или Божественные каникулы” (2012); по начинающим трилогию “Девочки” романам “Зачем вы, девочки, красивых любите, или Оно мне надо?” (2011) и “Выйти замуж не напасть, или Оно нам надо?” (2012); по циклу “Блондя”, состоящему из романов “Одинокая блондинка желает познакомиться, или Бойтесь сбывшихся желаний!” (2012) и “Заверните коня, принц не нужен, или Джентльмены в придачу” (2014); по циклу “Алиса”, начатому романом “Если вы не в этом мире, или Из грязи в князи” (2013); по циклу “Амариллис”, начатому романом “Девять с половиной” (2016); по романам “Богатые тоже скачут, или Где спит совесть” (2013) и “Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды” (2013).
В соавторстве с Людмилыой Гетманчук (Людмила Леонидовна Гетманчук) [и, неофициально, той же Рыбицкой] Славачевская написала роман “Шерше ля фам, или Возврату не подлежит!” (2013).
|
Художник С.Бабкина |
Еще одна новинка в этой серии - роман Марьяны Суриковой “Просто позови. Академия жизни”.
Это первая часть цикла “Просто позови”.
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Как чувствует себя королева, которую свергли с престола? Да точно так же, как теперь чувствую себя я. И пусть королевство это умещалось в стенах одной самой лучшей академии, а моими подданными были ее ученики, но именно я правила этим маленьким миром и именно меня ожидала свадьба с самым потрясающим мужчиной на свете. А потом... потом я встала на пути того, кто не достоин целовать землю у моих ног, и пусть это вышло случайно, но именно эта случайность сломала мой мир».
Сурикова может быть знакома читателям по роману “Не зная пощады” (2016). |
Художник Е.Никольская |
АСТ напечатало в серии “Пятьдесят оттенков магии” роман Франциски Вудворт “Аромат невинности. Дыхание жизни”.
Это вторая часть цикла “Аромат невинности”, начатого книгой “Аромат невинности. Дар” (2016).
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Навязанный брак вынуждает подчиниться обстоятельствам. Нелегко принять жизнь по новым правилам. Даже головокружительная страсть не способна побороть природную осторожность девушки. И неужели просьба о помощи окажется фатальной ошибкой?
Миле придётся встретиться со своими страхами лицом к лицу. Любовь и ненависть, доверие и предательство. Всё окажется не таким, как казалось вначале. Маски сброшены и нужно решить, кому довериться. Жаль, что лишь на грани от смерти понимаешь, что действительно важно и только сердце поможет сделать правильный выбор на дороге к счастью».
Вудворт может быть знакома читателям по циклу “Муж-волшебник”, состоящему из романов “Осторожно! Муж - волшебник, или Любовь без правил” (2016; рабочее название “Счастливая жизнь”) и “Внимание! Муж - волшебник, или Куда приводят мечты” (2016); по циклу “Песнь златовласой сирены”, начатому романом “Песнь златовласой сирены. Сила земли” (2016); а также по роману “Как приручить кентавра, или Дневник моего сна” (2015).
|
Художник Андрей Липаев |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” выпустили в серии “Современный фантастический боевик” роман Дмитрия Морозова (Дмитрий Витальевич Морозов, род. 1969) “Призрак штрафбата” (авторское название “Зона магического мира”).
Надпись на обложке: «Всегда на острие удара!»
Это третья часть цикла “Роман со смертью”, начатого книгами “Штрафбат магического мира” (2013) и “Войсковая разведка” (2014).
Текст с задней обложки: «Бой! Откуда-то из складок длинных рукавов стальной молнией вылетел кинжал, направляемый в полёт костяшками пальцев, чтобы чёрной кляксой раствориться в ячейках небытия — и усилить появившийся доспех лишней порцией металла.
Бой! Огненная клякса ударила неотвратимо, проминая доспех — и канула в небытие, растворившем в себе чуждую энергию.
Бой! Из серебристого телепорта метнулась красная тень, огромные клыки ударили по броне, заставив Ладара отлететь... но диски, сотканные из стальных чешуек, прошлись по гротескному телу, легко вскрывая ороговевшую броню».
Фрагмент черного варианта романа можно увидеть здесь.
Аннотация: «Он — изгой среди изгоев, он всегда на острие удара, и смерть дышит ему в лицо. Его считают покойником, забыв, что у смерти можно многому научиться. Даже научиться любить»
Для межавторского цикла “Девятимечье” Морозов в соавторстве с Иаром Эльтеррусом (настоящее имя Игорь Тертышный, род. 1966), сыгравшего скорее роль редактора, написал роман “Фиолетовый меч” (2009). |
Оформление обложки Олега Кузьмина |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” пополнили серию “Боевая фантастика” романом Михаила Михеева (Михаил Александрович Михеев, род. 1973) “Наследница”.
Это вторая часть цикла “Не будите спящих”, начатого книгой “Не будите спящего барона” (2015).
Текст об авторе с задней обложки: «Михаил Михеев
Родился в городе Ухта в 1973 году, в эпоху развитого социализма. Закончил институт, защитил диссертацию и всю жизнь проработал на предприятиях нефтяной и газовой промышленности. Объездил Север, от тайги до океана, там же начал писать — полярной ночью в тундре это не худшее увлечение. На сегодняшний день автор почти двух десятков романов в жанре научной фантастики и фэнтези, изданных в Москве и Петербурге».
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Вы — отшельник, живущий в глуши и проводящий свои дни в мыслях о высоком? Замечательно! Живите и радуйтесь, и никогда, слышите вы, никогда не просыпайтесь, если к вам стучатся в дверь. Что, вы уже проснулись? Так, быстро повернулись на другой бок и спим дальше. И не встаем. Как, вы уже встали? Тогда ни в коем случае не открываем… Уже открыли? Закройте обратно и не впускайте гостью. Впустили? Ну, тогда хотя бы не заступайтесь за нее! Заступились… Все, пора вспоминать, кем вы были до того, как пришли в эти места, снимать со стены меч и шагать по раскисшей дороге, потому что мы в ответе за тех, кого приручаем».
Михеев может быть знаком читателям по образующим цикл романам “Рейдер” (2010) и “Дальний рейд” (2011); по входящим в другой цикл романам “Дилетант галактических войн” (2011; авторское название “Песец подкрался незамеченным”) и “Адмирал галактической империи” (2012); по циклу “Призрак неведомой войны”, состоящему из романов “Призрак неведомой войны” (2013), “Осознание” (2014) и “Решение” (2014); по циклу “Выход есть всегда”, в который входят романы “Крепость” (2014; авторское название “Выход есть всегда”) и “Стальные корсары” (2015); по циклу “Адмирал”, стостоящему из романов “Адмирал” (2016; авторское название “Король пылающей атлантики”) и “Заморский вояж” (2016); по романам “Путь домой” (2012), “Гроза чужих морей” (2013), “Изгнанники” (2013), “Стрелок” (2013), “Серое Проклятие” (2013), “Наследники исчезнувших империй” (2014), “Space Quest” (2016); а также по написанному в соавторстве с Юлией Сетковой роману “Воин и маг” (2012; авторское название “Охота на невесту”). В межавторской серии “Ролевик” у него вышел роман “Черный маг” (2012). |
Оформление обложки Николая Плутахина |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” напечатали в cерии “Военная фантастика” роман Влада Савина “Красный тайфун”.
Это тринадцатая часть сериала “Морской волк” (вариант Савина), начатого книгами “Морской волк” (2012; в условном соавторстве с Борисом Царегородцевем (Борис Александрович Царегородцев, род. 1955)), “Поворот оверштаг” (2012), “Восход Сатурна” (2013), b>“Белая субмарина” (2013), “Днепровский вал” (2013), “Северный гамбит” (2014), “Ленинград-43” (2014), “Сумерки богов” (2014), “Врата Победы” (2015), “Союз нерушимый” (2015), “Страна мечты” (2015), “Восточный фронт” (2015).
Идея цикла принадлежит Царегородцеву, они с Савиным пытались писать вместе, но дальше пятой главы первой книги не продвинулись, и теперь каждый автор пишет сам по себе. По общей договоренности, первая книга “лениздатовского” издания вышла под двумя фамилиями, а последующие издаются уже только под фамилией Савина.
Цикл “Морской волк” в варианте Бориса Царегородцева (Борис Александрович Царегородцев, род. 1955) начали печатать в “Центрполиграфе”. Там вышли романы цикла Царегородцева - “Арктический удар” (2012) и “Время больших побед” (2013).
Текст с задней обложки: «Ну и картина! Китайцы что, решили Бородинское сражение переиграть? Из-за горизонта показались, маршируют, а вот и артиллерия их, занимает позиции, колесо к колесу, подивизионно! Даже танки вижу — ну это несерьезно, легкие американские "стюарты", и всего десяток! А вот бронетранспортеров побольше, в боевых порядках... а чего вы грузовики туда же поставили, идиоты? Психическую атаку решили разыграть, как я помню, немцы под Харьковом, так тогда шло на нас три сотни их танков с "тиграми" впереди, и не меньше двух полнокровных полков мотопехоты, и то мы тогда заставили фрицев кровью умыться, а еще японцы так любили развлекаться возле нашей границы в сорок первом, нервы наши испытывали на крепость, ну и что с самураями стало теперь, ведь не забываем мы ничего, всегда после приходим, чтобы расплатиться! И если эти не понимают — ну тем хуже для них, надвигается орда (числом явно побольше дивизии) медленно, так что и у нас давно все к бою готово... вот телефон уже хрипит, "сокол, я гвоздика" — это дивизион "катюш" на позициях развернулся, целеуказания запрашивает, вот начнется сейчас мясорубка — господи, и кто же столько трупов будет хоронить? Ну и что ты, китайская рожа, хотел нам показать — этот цирк?»
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «У России часто получалось выигрывать войны, но гораздо реже удавалось выиграть мир. Война в Европе закончена, но на Дальнем Востоке продолжается конфликт с милитаристской Японией, еще сохранившей третий по силе флот в мире. Удастся ли нашим современникам, используя лишь свои знания и опыт, отомстить за Цусиму и Порт-Артур?» |
Оформление обложки Владимира Гуркова |
“Эксмо” и “Яуза” отметились в серии “В вихре времен” переизданием романа Вячеслава Сизова (Вячеслав Николаевич Сизов, род. 1965) “Мы из Бреста. Бессмертный гарнизон” (2015).
Это первая часть цикла “Мы из Бреста”, в который также входят романы “Мы из Бреста. Рейд выживших” (2015), “Мы из Бреста. Штурмовой батальон” (2016) и “Мы из Бреста. Ликвидация” (2016).
Аннотация: «Он заброшен в 1941 год, оказавшись в Брестской крепости накануне Великой Отечественной войны. У него всего 20 дней, чтобы изменить ход истории.
Сможет ли полковник Российской Армии за три недели, оставшиеся до нападения Гитлера на СССР, подготовить красноармейцев по программе десантно-штурмовых подразделений будущего? Устоит ли эта "штурмовая панцирная пехота", облаченная в бронежилеты, вооруженная автоматами и бесшумными снайперскими винтовками с приборами Брамит, в ближнем бою против ветеранов Вермахта? Удастся ли нашему современнику прорвать блокаду Брестской крепости и спасти "бессмертный гарнизон"?» |
Художник П.Ильин |
“Яуза” и “Эксмо” зачем-то выпустили в серии “Фантастические бестселлеры Ю. Корчевского” сборник Юрия Корчевского (Юрий Григорьевич Корчевский, род. 1951) “Верой и правдой. Битвы фельдъегеря”.
В книгу вошли первые две части сериала “Фельдъегерь” - “Фельдъегерь. Книга первая. Центурион” (2013), “Фельдъегерь. Книга вторая. Рыцарь” (2014).
В цикл также входят романы “Фельдъегерь. Книга третья. Сын боярский” (2014; переиздавался под названием “Сын боярский. Победы фельдъегеря”) и “Фельдъегерь. Книга четвертая. Сотник” (2015).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Он выжил не только в страшной авиакатастрофе, но и в "темном Средневековье", куда российского офицера забросил талисман времени. Он сражался против гуннов Аттилы в легионах Византийской Империи, поднявшись от рядового гоплита до трибуна (комбата). Он примкнул к Третьему Крестовому походу, став рыцарем в войске Ричарда Львиное Сердце. Он верой и правдой служит Владимиру Мономаху, защищая Русскую Землю от половецких набегов.
Читайте лучшие фантастические боевики признанного лидера жанра!»
Корчевский может быть знаком читателям по циклу “Пушкарь”, состоящему из романов “Пушкарь” (2008; переиздавался под названием “Пли! Пушкарь из будущего”), “Бомбардир” (2008; переиздавался под названием “Огонь! Бомбардир из будущего”), “Пушечный наряд” (2009; также издавался под названием “Залп! Пушечный наряд”), “Канонир” (2009; переиздавался под названием “В цель! Канонир из будущего”) и “Корсар” (2010);
по циклу “Атаман”, в который входят “Защитник Отечества” (2009; переиздавался под названием “Защитник Отечества. Проходящий сквозь время”), “Княжья служба” (2009; переиздавался под названием “Княжья служба. Дальний рубеж”), “Стрелецкая казна” (2009; переиздавался под названием “Стрелецкая казна. Вещие сны”), “Боярская честь” (2009; переиздавался под названием “Боярская честь. “Обоерукий”), “Воевода” (2010) и “Княжий суд” (2010);
по образующим цикл “Хан” романам “Тамерлан, сын Тарагая” (2011; переиздавался под названием “Тамерлан. Железный Хромец против русского чуда”) и “Темник Мамай” (2011);
по циклу, в который входят “Заградотряд времени. Я из СМЕРШа” (2011), “СМЕРШ времени. “Чистильщик” из будущего” (2011) и “Штрафбат времени. “Волкодав” из будущего” (2012; варианты названия “Волкодав” из будущего” и “Командир штрафбата”);
по циклу “Диверсант”, в который входят романы “Диверсант” (2011; переиздавался под названием “Спецназ всегда Спецназ. Прорыв диверсанта”) и “Подрывник” (2012; переиздавался под названием “Взрывай! Спец по диверсиям”);
по циклу “Золото”, состоящему из романов “Пропавший” (2012; переиздавался под названием “Кудеяр. Закон - тайга”), “Владычий полк” (2013), “Золото мертвых. Смута” (2014) и “Золото мертвых. Дворянин” (2014);
по циклу “Атлант”, состоящему из романов “Атлант. Продавец времени” (2014) и “Гипербореец. Укротитель мамонтов” (2014);
по циклу “Ратибор”, в который входят романы “Ратибор. Язычник” (2015) и “Ратибор. Забытые боги” (2016);
по циклу “Погранец”, состоящему из романов “Погранец”. Зеленые фуражки” (2016) и “Пограничник против абвера” (2016);
по циклу “Разведчик”, в который входят романы “Разведчик. Заброшенный в 43-й” (2015; переиздавался под названием “Разведчик. Заброшенный на великую Отечественную”) и “Медаль для разведчика. “За отвагу” (2016);
по циклу “Чернокнижник”, начатому романом “Чернокнижник. Ученик колдуна” (2016);
а также по романам “Ушкуйник” (2010; переиздавался под названием “Ушкуйник. Бить врага в его логове!”), “Разыскник” (2011; переиздавался под названием “Опер Екатерины Великой. “Дело государственной важности”), “Пилот штрафной эскадрильи” (2011), “Ниже Бездны. “Мы бредим от удушья” (2012 под названием “Штурман подплава. Торпеда для “попаданца”; вариант названия “Подводник. “Мы бредим от удушья”);
“Танкист” (2012; также издавался под названием “Танкист живет три боя. Дуэль с “Тиграми”), “Шторм Времени” (2012 под названием “Хождение за тридевять веков. Торговый гость из будущего”; также издавался под названием “Спасение “попаданцев”. Против течения Времени”), “Охотник” (2012; переиздавался под названием “Сибиряк. В разведке и штрафбате”), “Лекарь” (2013), “По машинам! Танкист из будущего” (2014), “Пилот-смертник. “Попаданец” на Ил-2” (2014; авторское название “Цементный самолет”), “Экстрасенс. Битва” (2014; рабочее название “Пророк”), “Броня. “Этот поезд в огне...” (2014; в новой редакции 2015 года - под названием “Бронепоезд. Сталинская броня против крупповской стали” - убрано попаданчество главного героя), “Самоход. “Прощай, Родина!” (2015), “Истребитель. Ас из будущего” (2015), “Факир. Сделка с Дьяволом” (2016).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Александр Соловьев |
АСТ продолжило межавторскую серию “Сталкер” романом Дмитрия Манасыпова (Дмитрий Юрьевич Манасыпов, род. 1980) “Питерская Зона. Запас удачи”.
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Сталкер-одиночка Хэт любит свое дело.
Но еще больше он любит мечту про домик в Ирландии и заслуженных отдых.
Но не все так просто. И вот, почти потеряв все, он возвращается в Зону.
Дойти до Клондайка артефактов, принести образцы и сделать карту — казалось бы, что может быть легче?
Но ведь это Зона. И здесь, чтобы выжить и вернуться, нужен весь запас удачи».
Манасыпов может быть знаком читателям по циклу, состоящему из романов “Район-55” (2010) и “Район. Возвращение” (2011), а также по романам “Чистильщики пустошей. Хроники Руин” (2010) и “За нами – Россия!” (2012); по циклу “Сага об Освальде”, начатому романом “Охотник за головами” (2013). В межавторской серии “Кремль 2222” у него вышел роман “Кремль 2222. Восток” (2013). Для межавторской серии “Вселенная Метро 2033” он написал романы “Дорога стали и надежды” (2014) и “К далекому синему морю” (2016).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник А.А.Черномаз |
По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать
в книжных салонах “Печать Майи” по адресам
Южное шоссе, 55. Тел. 2560383
ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692
в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам
ул. Б.Покровская, 46
ул. Белинского, 118
ул. Щербакова, 2
ул. Советская, 19/2
|
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.
Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 14 января 2017 Новости от 17 декабря 2016
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 26.12.16
|