Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.


Новости от 08.11.2003

“Эксмо” продолжило серию “История будущего” одним из самых знаменитых романов Роберта Хайнлайна (Robert Anson Heinlein, 1907 - 1988) “Чужак в чужой стране” (“Stranger in a Strange Land”, 1961, перед публикацией был изрядно сокращен из коммерческих соображений, по большей части самим Хайнлайном; восстановленная версия опубликована в 1990; награжден “Hugo”-1962 и “Prometheus Award”-1987 (“Hall of fame”); выдвигался на “Locus”-1975 (4 место) в категории “all time novel”, “Locus”-1987 (5 место) в категории “all time sf novel”, “Locus”-1998 (5 место) в категории “sf novel (before 1990)”; перевод В.Ковалевского и Н.Штуцер). На этот раз книга оставлена без сопроводительных статей и комментариев, что для этой серии выглядит даже несколько необычно. Роман сложный, писался он, кстати, практически одновременно со “Звездной пехотой” (“Starship Troopers”, 1959). В “The Robert A. Heinlein Frequently Asked Questions List” не советуют начинать знакомство с Хайнлайном с этой сбивающей с толку книги. Там же сообщается о гуляющих более десяти лет смутных слухах о том, что по “Чужаку” собираются снимать фильм, и что главную роль там будет играть Том Хэнкс.

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Тем более неожиданным контрастом, свидетельствовашим о блестящей писательской интуции Хайнлайна, вовремя уловившего новые веяния, стал во многих отношениях революционный роман “Пришелец в чужой земле” [Stranger in a Strange Land] (1961; “Хьюго”-62; доп.изд. 1990 - восстановлено женой писателя Вирджинией Хайнлайн; рус.1992 - “Чужак в чужой стране”; др. - “Чужой в чужой земле”; “Пришелец в земле чужой”), всколыхнувший “поколение хиппи” (и вспоследствие названный их очередной “библией”) и первым из книг НФ занявший первую строку в общенациональном списке бестселлеров. Герой - землянин Майкл Валентин Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией - возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религиозной любви, аутотреннинга, мистицизма и оккультизма, сексуальной “либерализации”, теории коммун-“гнезд” и т.п.), а также помощи друга и учителя - экстравагантного адвоката, резонера и всезнайки Джубала Хэршо, становится мессией. Успеху романа, местами перегруженного диалогами и монологами, способствовала иконоборческая позиция автора, смело пошедшего на низвержение многочисленных табу НФ - в основном, сексуальных и религиозных, ярко, сочно выписанные характеры, а также в немалой степени отстраненная авторская ирония...»

Аннотация: «Роберт Хайнлайн является безоговорочно самым популярным и любимым автором-фантастом в США. По опросу журнала “Локус”, Хайнлайн назван “Лучшим автором НФ всех времен”, он - первый обладатель титула “Гранд Мастер”, лауреат четырех премий Хьюго. А роман “Чужак в чужой стране” - безусловно, лучшее произведение Хайнлайна, ставшее культовой книгой для любителей фантастики всего мира.»

Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн `Чужак в чужой стране`
Художник Стив Юлл

Robert A. Heinlein `Stranger in a Strange Land`

“Азбука” приступила к выпуску новой книжной серии “Элита”, пообещав публиковать в ней “произведения зарубежных авторов, сочетающих в своем творчестве традиции классического романа, магического реализма, fantasy и триллера”. А началась эта серия переизданием знаменитого романа Клайва Баркера (Clive Barker, 1952 - ) “Имаджика” (“Imajica”, 1991; награжден “Grand Prix de l'Imaginaire”-1998, номинировался на “Locus”-1992 (2 место); перевод А.Медведева), разделенного, как и в предыдущем кэдмэновском издании 1995 года, на два тома - “Имаджика: Пятый Доминион” (главы 1-36) и “Имаджика: Примирение” (главы 37 - 62). Западное “пайпербэчное” издание также разбивалось на две книги - “The Fifth Dominion” и “The Reconciliation”. В первый том в качестве вступления включена статья Василия Мидянина “Повелитель иллюзий”. По сравнению с предыдущим российским изданием, перевод стал более гладким. По словам Sartori, текст романа редактировался без оглядки на оригинал, поэтому «массу моментов, показавшихся странными редактору, убили. А это для такого визионерского текста смертельно... Тем более на западе год назад вышло издание со справочником реалий, действующих лиц и т.д...»

Из вступительной статьи к роману: «...Что касается “Имаджики”, то это, напротив, неторопливо разворачивающееся масштабное полотно, для которого автор не пожалел ярких красок, блестящих метафор, изысканной стилистики и причудливых персонажей. Повествование плавно перетекает из современного Лондона в таинственные Доминионы, из эпохи в эпоху, из современной прозы в психологическую мистику и психоделический фэнтезийный квест. Стилистически выверенный роман переполнен культурологическими отсылками и литературными аллюзиями, Баркер вольготно чувствует себя в пространстве Имаджики, мастерскими штрихами и деталями выписывая историю мужчины и женщины, повлиявших на судьбы мира, точнее, миров.

Ассоциации с живописным полотном возникают при чтении не случайно. Весь текст книги проникнут явственным ощущением изобразительного ряда, сочетания различных цветов на деревянной палитре. Не случайно главным героем романа является талантливый художник. И не случайно именно его картины становятся ключом к магическим Доминионам. Баркер соединяет в своем романе две художественные стихии — литературу и изобразительное искусство, причем делает это с уникальным мастерством, поскольку сумел подчинить себе обе. Еще в 1981 году он впечатляюще оформил обложку для диска “Face Dances” группы “The Who”. На его счету несколько альбомов с живописью и графикой, комиксы по собственным произведениям, эскизы для фильмов ужасов и компьютерных игр, наконец, собственноручно оформленное им помещение ночного клуба в Нью-Йорке. В последнем романе Баркера “Абарат” (“Abarat”), проиллюстрированном автором, страниц с текстом не намного больше, чем рисунков.

Возможно, по зрелом размышлении “Имаджика” не является безусловно лучшим произведением Баркера, но она, без сомнения, его наиболее характерное произведение, в котором органично сочетаются все основные излюбленные мотивы, идеи и творческие механизмы писателя. Не вызывает сомнений и ее высочайший культовый статус — не случайно многие фэнклубы Клайва Баркера и сетевые ресурсы, посвященные его творчеству, носят названия, позаимствованные из этого романа.»

Текст с обложки: «Клайв Баркер - один из главных нарушителей спокойствия и любителей эпатажа в современной западной литературе. Стивен Кинг считает Баркера своим преемником и главным конкурентом, в то же время имя писателя ставят в один ряд с создателем “киберпанка” Уильямом Гибсоном, а многие критики отмечают родство образного и метафорического стиля Баркера с прозой Рэя Брэдбери. Клайв Баркер удостоен звания Гранд-мастера жанра horror, он лауреат Всемирной премии fantasy и приза Международного фестиваля фантастики в Авориазе.»

Вы можете заглянуть на “New-Yzordderrex - First Russian Clive Barker`s site” (находится у нас на Свенлибе) и прочитать рецензию на “Имаджику”, написанную Василием Владимирским. Посмотрите и на страницу, посвященную “Imajica”, расположенную на официальном сайте Клайва Баркера.

Аннотация к “Пятому Доминиону”: «Клайв Баркер родился в Ливерпуле. Более того, он закончил школу, в которой учился Джои Лениои. Это невольно вызывает сравнение и ко многому обязывает. И если ты писатель, уже мало написать просто хорошую книгу. Совершенно необходимо написать книгу необыкновенную, исключительную.

Так и герою романа, художнику Миляге, внезапно обретшему память о своем забытом прошлом, стало казаться мало прожить восемь нормальных жизней знаменитым магом Сартори. И думается, автор “Имаджики”, ставший лауреатом международной литературной премии “Horror”, справился со своей непростой задачей.»

Аннотация с обложки к “Пятому Доминиону”: «Однажды он вспомнил все. Джон Фурия Захария по прозвищу Миляга - посредственный художник, фабриковавший посредственных Гогенов и не интересовавшийся ничем, кроме чужих жен, внезапно обрел память о своем забытом прошлом. В нем проснулся великий маг и авантюрист Сартори, друг Казановы и Сен-Жермена. У Сартори остался последний шанс в наши дни завершить предприятие, окончившееся катастрофой в XVIII веке. Ему нужно попасть в Город Незримого - место, где материализуются мрачные фантазии и оживают самые глубокие страхи.»

Аннотация к “Примирению”: «Продолжение романа “Имаджика. Пятый Доминион”. Предыдущая попытка Примирения, предпринятая в конце XVIII века знаменитым авантюристом и магом Сартори, близким приятелем Ка-зановы и Сен-Жермена, закончилась трагически. До сих пор Земля остается отторгнутой от остальных четырех Доминионов. Но какое дело до этого Джону Фурии Захарии по прозвищу Миляга, посредственному художнику, фабрикующему фальшивых Гогенов и, кроме чужих жен, ни к чему вроде бы не проявляющему интереса?

Роман К. Баркера “Имаджика”, оказываясь па стыке магического реализма и фэнтези, - крупное литературное событие сразу в обеих жанровых “номинациях”.»

Аннотация с обложки к “Примирению”: «Изготовитель подделок художник по прозвищу Миляга, наемный убийца Пай-о-па и красавица Юдит продолжают свой путь по Имаджике - миру, состоящему из пяти Доминионов. Четыре из них - это единая система, где жизнь строится на допущении чуда, на познании тайн, на раскрытии новых возможностей и ощущений в магии и любви. Пятый Доминион - Земля - живет, отвергая эти возможности, отделив себя непреодолимой границей рационализма. задыхаясь в котором неумолимо движется к катастрофе. Обретет ли Земля возможность присоединиться к другим Доминионам? Это зависит от трех героев, чья цель - Город Незримого, где материализуются мрачные фантазии и оживают самые глубокие страхи.»

Клайв Баркер
Клайв Баркер `Имаджика: Пятый Доминион`
Клайв Баркер `Имаджика: Примирение`
Clive Barker `Imajica I: The Fifth Dominion`
Clive Barker `Imajica II: The Reconciliation`

Теперь расскажу о книге, которую пришлось специально заказывать продавцам, потому что никто ее не вез в Нижний (даже в магазинах не появилась, что удивительно). Это “Американские боги” (“American Gods”, 2001; награждены “Hugo”-2002, “Bram Stoker Award”-2002 и “Locus”-2002, выдвигались на “World Fantasy Award”-2002, “British Fantasy Award”-2002, “British Science Fiction Association Award”-2002, “International Horror Guild Award”-2002 и “Mythopoeic Award”-2002; перевод А.А.Комаринец) Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ), изданные АСТ и “Ермаком” в серии “Альтернатива. Фантастика”.

Нил Гейман родился 10 ноября 1960 года в Портчестере в Англии. В 1992 году перебрался жить на родину жены в США, где и живет в настоящее время вблизи Миннеаполиса в Миннесоте. Работал журналистом в различных британских периодических изданиях, был рок-журналистом, писал книжные обзоры и критические статьи. Долгое время специализировался на сочинении сюжетов для фэнтезийных и нф-комиксов и романов в картинках. С 1988 года - профессиональный писатель. Первая изданная книга Геймана - биография группы “Duran Duran”. Первая фантастическая публикация - рассказ “Featherquest” (1984, в “Imagine”). В 1985 Гейман вместе с Кимом Ньюманом (Kim Newman) выпустил книгу “Ghastly Beyond Belief” - собрание самых забавных и корявых цитат из нф и фэнтезийных книг и фильмов, аннотаций к ним и т.п. (некоторое представление о ней можно составить, заглянув сюда). Его первый графический роман, “Violent Cases” (1987), созданный совместно с художником Дэйвом Маккином (Dave McKean), был темной городской фэнтези. В 1988 вышла его книга “Don't Panic: The Official Hitch Hiker's Guide to the Galaxy Companion” (1988, переработ. в 1992) - исследование знаменитой трилогии Дугласа Адамса (Douglas (Noel) Adams, 1952 - 2001). Затем Гейман всерьез занялся комиксами, много времени уделив сценариям “The Sandman” (1988-1996, 75 выпусков объединенных в 10 томов) и “Miracle Man” (с 1990). Одна из историй о Сэндмене, “A Midsummer Night's Dream” (1990; адаптация одноименной пьесы Шекспира), была награждена “World Fantasy Award”-1991. В соавтрстве с Терри Пратчеттом (Terry Pratchett, 1948 - ) написал роман “Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch” (1990, прераб. в 1991), семнадцать недель остававшийся в списке бестселлеров “Sunday Times” и ставший международным бестселлером. Права на экранизацию приобрела студия “Samuelson Brothers”, а режиссером фильма выбрали знаменитого Терри Гиллиама. Нил также является автором шедшего по BBC в 1996 году шестисерийного фэнтезийного телефильма “Neverwhere”, действие которого развивается в удивительном мире, расположенном глубоко под Лондоном. Гейман написал и новеллизацию этого сериала, которая была издана в Великобритании в 1997 году. Этот роман получил в 1999 году престижную французскую “Julia Verlanger Award”. Комапания “Jim Henson Productions” приобрела права на съемки фильма по “Neverwhere”, а Гейман написал сценарий для будущего фильма. Кроме того, Нил Гейман сочинил сценарий для эпизода “The Day of the Dead” из последнего сезона знаменитого “Вавилона-5”. Создатель этого сериала Майкл Стражински (J. Michael Straczynski) - близкий друг Геймана. Одна из рас, показаных в “Вавилоне” даже в честь него названа Gaim, а их головы весьма напоминают маску, которую носил персонаж из “The Sandman”. Еще один старый друг Геймана - певица Тори Амос (Tori Amos), причем они подружились еще задолго до того, как к ней пришла известность. Нил часто упоминается хотя бы в одной песне в каждом ее альбоме. Нил - автор нескольких вступлений для ее гастрольных программ, а также нескольких коротких рассказов, вошедших в буклет к ее альбому “Strange Little Girls”. В 1998 году Гейман написал для студии “Miramax” английскую адаптацию (language script) знаменитой “Принцессы Мононоке” (“Mononoke Hime” - “Princess Mononoke”) Хаяо Миядзаки, выдвигавшуюся на “Nebula”.

Гейман - друг и поклонник Роджера Желязны, один из его, как выразился сам Нил, “bastard writer-children” (буквально - “побочные дети в писательстве”; то есть, люди, которые учились писать на творчестве Желязны, но без его ведома ;) у нас перевели эту фразу как “незаконные писательские дети”, что намекает мягко говоря не на то). Нашим читателям Гейман (как Нейл Гэйман) может быть знаком по рассказу “Всего лишь очередной конец света” (“Only the End of the World Again”), вошедшему в антологию “Лорд фантастики” (“Lord of the Fantastic: Stories in Honor of Roger Zelazny”, 1998; номинировалась на “Locus”-1999; составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - )), посвященную памяти Желязны.

Из геймановского “Предуведомления для путников”: «Перед вами — художественное произведение, а не путеводитель. И пусть география Соединенных Штатов Америки в этом романе отчасти соответствует реальной карте — места можно посетить, а по дорогам можно пройти, — я позволил себе некоторые вольности. Их меньше, чем может показаться, но они все же есть.

Я не испрашивал и не получал разрешения использовать реально существующие места, и полагаю, владельцы Рок-Сити или Дома на Скале, равно как охотники и владельцы мотеля в центре Америки, придут в недоумение, обнаружив описание своей собственности на страницах романа.

Я намеренно затемнил расположение нескольких мест, к примеру, городка Приозерье и фермы с Ясенем в часе езды к югу от Блэксбурга. Можете поискать их, если захотите. Возможно, даже найдете.

Далее: не стоит даже упоминать, что все люди, живые, умершие и прочие, в этом романе — плод художественного вымысла или использованы в вымышленном контексте. Реальны только боги.»

«Меня всегда занимал вопрос: что случается с демоническими существами, когда эмигранты покидают родину? Американцы с ирландскими корнями помнят фейри, американцы скандинавского происхождения помнят нис, греко-американцы — врыколаков, но их легенды относятся к событиям, происходившим в Старом Свете. Когда я спрашивал, почему этих демонов никто не видел в Америке, мои собеседники, смущенно посмеиваясь, говорили: «Они боятся плыть через океан, это очень далеко» и добавляли, что, в конце концов, ведь Иисус и его апостолы до Америки тоже не добрались.» (Ричард Дорсон “К теории американского фольклора”, в сборнике “Американский фольклор и история” (University of Chicago Press, 1971))

Вы можете посмотреть обзор “Американских богов”, написанный Еленой Венгерской для информационного бюллютеня “Книжная витрина” (или здесь), обзор Лайзы ДюМонд (Lisa DuMond) на SFSite.Com и заметку Василия Владимирского на “Озоне”.

Фрагмент романа на английском можно прочитать здесь.

Текст с обложки: «Нил Гейман (родился в Англии, в настоящее время живет в США) - писатель, вот уже много лет считающийся классиком англоязычной черной готической субкультуры - но лишь недавно признаный культурой “мэйнстрима”. Писатель, всю жизнь “гуляющий сам по себе” - и удостоенный самых престижных премий как ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, так и литературы УЖАСОВ. КАК ТАКОЕ ВОЗМОЖНО? Прочитайте - и узнаете сами!» [за употребление последнего предложения пора лишать аннотаторов зарплаты и порть розгами]

Аннотация: «... Американские боги. Боги, завезенные в Новый свет бесчисленными иммигрантами. Боги, рожденные индейскими племенами. Боги НОВЫХ КУЛЬТОВ — телевидения, бизнеса, науки...

Царица Савская, подрабатывающая шлюхой на грязных улицах... Мать Войны Морриган, танцующая в ночном клубе... Анубис, заправляющий похоронной конторой в глухой провинции...

Американские боги начинают войну. Но зависит исход этой войны — не от богов, а от ЧЕЛОВЕКА!»

Нил Гейман
Нил Гейман `Американские боги`
Neil Gaiman `American Gods`

В том же оформлении, что и у “Драконов Перна”, “Эксмо” издало еще одну книгу, не имеющую отношения к “пернскому циклу”. При этом не обошлось без финта ушами, характерного обычно для АСТ. В новый сборник вошли романы Энн Маккефри (Anne (Inez) McCaffrey, 1926 - ) и неупомянутой на обложке Элизабет Энн Скарборо (Elizabeth Ann Scarborough, 1947 - ) “Народ Акорны” (“Acorna's People”, 1999; перевод С.Трофимова) и “Мир Акорны” (“Acorna's World”, 2000; перевод Н.Васильевой), третья и четвертая части цикла “Акорна” (“Acorna”). Книга сопровождается глоссарием и “Заметками о линьярском языке”, написанными Маргарет Болл.

Все бы хорошо, но издатели как-то позабыли опубликовать первый и второй романы цикла - “Наследница единорогов” (оригинальне название “Acorna: The Unicorn Girl”, 1997) и “Поиск Акорны” (“Acorna's Quest”, 1998), написанные Маккефри в соавторстве с той самой Маргарет Болл (Margaret Elizabeth Ball, 1947 - ). Интересно, в Эксмо подумали, как это читать? Кроме того, среди перечисленных в книге частей цикла не упомянуты продолжения, написанные Маккефри в соавторстве с Элизабет Скарборо: “Acorna's Search” (2001), “Acorna's Rebels” (2003) и “Acorna's Triumph” (выйдет в 2004).

Совместное творчество Маккефри и Скарборо может быть знакомо нашим читателям по трилогии “Живая планета”, изданной в этой же серии в начале года.

Фрагмент из “Acorna's People” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из “Acorna's World” - здесь.

Аннотация: «Сбывается давняя мечта Акорны, девушки-единорога, когда-то найденной в глубинах космоса и воспитанной людьми. Она находит свою родину и своих соплеменников и улетает к ним. Однако реальность оказывается далеко не такой радужной, как это представлялось Акорне, - с первых же шагов она начинает ощущать себя чужой в этом мире. И вскоре ей вновь приходится обратиться за помощью к старым друзьям.»

Энн Маккефри
Элизабет Энн Скарборо
Энн Маккефри, Элизабет Скарборо `Народ Акорны. Мир Акорны`
Упомининий о художнике не обнаружил

Anne McCaffrey, Elizabeth Ann Scarborough `Acorna's People`
Anne McCaffrey, Elizabeth Ann Scarborough `Acorna's World`

“Эксмо” и “Домино” продолжили серию “Меч и магия” шестым романом Раймонда Фэйста (Raymond E. Feist, 1945 - ) из цикла “Имперские войны” (“Riftwar”) - “Королевский пират” (“The King's Buccaneer”, 1992; перевод Л.Бочаровой).

Ранее в этой серии уже вышли “Ученик чародея” (“Magician: Apprentice”, 1982), “Мастер-чародей” (“Magician: Master” 1982), “Долина тьмы” (“Silverthorn”, 1985; номинировался на “Locus”-1986 (11 место)), “Ночные ястребы” (“A Darkness at Sethanon”, то бишь “Тьма над Сетаноном”, 1986; номинировался на “Locus”-1987 (10 место)) и “Принц крови” (“Prince of the Blood”, 1989). Оба “Чародея”, а также “Долина тьмы” и “Ночные ястребы” составляют трилогию “The Riftwar Saga”. Трилогией это считается потому, что первый и второй романы объявляются двумя частями одной книги “Magician” (номинация на “Locus”-1983 (10 место)).

Аннотация к западному изданию: «Long recovered from the ravages of the Riftwar, the land and people of the kingdom of the Isles thrive. Nicholas, the youngest son of Prince Arutha, is intelligent and gifted but vastly inexperienced. In hopes of hardening him, his father sends him and his irreverent squire, Harry, to live at Rustic Castle Crydee to learn of life beyond the halls of privilege. But within weeks of Nicholas and Harry's arrival, Crydee is viciously attacked by unknown assailants, resulting in murder, massive destruction, and the abduction of two young noblewomen. The raiders have come from a pirate haven and are no ordinary foe ... but an enemy connected to dark magical forces that threaten the lands Nicholas will someday rule - if he survives.»

Аннотация к российскому изданию: «Королевство Островов процветает. Невзгоды и потери последних войн остались позади, и у принца Аруты теперь совсем иные заботы: следует подумать о будущем младшего сына. Талантливый и неглупы, но чересчур мягкий по характеру Николас нуждается в обретении жизненного опыта. Именно с этой целью он отправляется в город Крайди, на службу к герцогу Мартину.

Судьба приготовила юноше суровый экзамен: напавшие на Крайди пираты разграбили город, уничтожили или захватили в плен почти всех его жителей. Вместе со случайно уцелевшим герцогом Мартином и его сыном Николас отправляется в погоню за морскими разбойниками. Их ждут невероятные приключения и жесточайшие сражения. Хитрость и коварство врагов ставят в тупик даже магов. Однако благородство, мужество и волшебный амулет, подаренный чародеем Пагом, способны уничтожить любые преграды.»

Раймонд Фэйст
Раймонд Фэйст `Королевский пират`
В оформлении использована работа Н.Р.Хескокса

Raymond E. Feist `The King's Buccaneer`
А у нас эту картинку использовали на обложке романа Тима Пауэрса

После некоторой заминки “Эксмо” и “Домино” породолжили издание в серии “Военная фантастика” известного военно-космического цикла Дэвида Вебера (David Weber, 1952 - ) “Честь Харрингтон” (“Honor Harrington”) сразу двумя книгами.

Первая из них - “Маленькая победоносная война” (“The Short Victorious War”, 1994; перевод И.Шулаковой). Это третий роман цикла. С английским текстом книги можно познакомиться здесь.

Аннотация к американскому изданию: «The families who rule the People's Republic of Haven are in trouble. What they need is a short, victorious war to unite the people and fill the treasury. It's a card they've played often, and won. But this time they're up against Captain Honor Harrington and a Royal Manticoran Navy that's prepared to give them a war they'll never forget.»

Аннотация к российскому изданию: «Народная Республика Хевен терпит глубокий кризис. Спасти ее, чтобы пополнить казну и погасит народное недовольство может только маленькая победоносная война с какой-нибудь из слабых планет – так решает политическая верхушка. Помешать хевенитам способен лишь королевский флот Мантикоры.»

Вторая книга, она же четвертая часть цикла, называется “Поле бесчестья” (“Field of Dishonor”, 1994, в книге указан 1996 год; перевод В.Волковского). С английским текстом романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация к американскому изданию: «The People's Republic of Haven's sneak attack on the Kingdom of Manticore has failed. The Peeps are in disarray, their leaders fighting for power in bloody revolution, and the Royal Manticoran Navy stands victorious.

But Manticore has domestic problems of its own, and success can be more treacherous than defeat for Honor Harrington. Now, trapped at the core of a political crisis she never sought, betrayed by an old and vicious enemy she'd thought vanquished forever, she stands alone.

She must fight for justice on a battlefield she never trained for in a private war that offers just two choices: death ... or a “victory” that can end only in dishonor and the loss of all she loves.»

Аннотация к российскому изданию: «Наказанием за трусость, проявленную на поле боя и приведшую к гибели товарищей по оружию, может быть только смерть. Тем не менее капитан “Чудотворца”, совершивший этот позорный поступок, уходит от справедливой кары. Мало того, он плетет политическую интригу, мишенью которой является капитан Виктория Харрингтон.»

Каждая книга завершается двумя приложениями - от автора и от редактора. В авторских приложениях содержится информация о мире, описанном в цикле (в приложении к “Маленькой победоносной войне” рассказывается о космическом флоте, в приложении к “Полю бесчестья” - о времяисчислении в Королевстве Мантикора). В редакторских приложениях поименно перечисляются все персонажи, действующие в книге (в “Поле бесчестья” также приводятся воинские звания Королевства Мантикора; список действующих лиц ошибочно приписан третьей книге).

Ранее в этой серии были изданы первый и второй романы цикла - “Космическая станция «Василиск»” (“On Basilisk Station”, 1993) и “Честь королевы” (“The Honor of the Queen”, 1993). В цикл также входят романы “Flag in Exile” (1995), “Honor Among Enemies” (1996), “In Enemy Hands” (1997), “Echoes of Honor” (1998), “Ashes of Victory” (2000), “War of Honor” (2002), а такаже антологии “More Than Honor” (1998; вместе с Дэвидом Дрэйком (David Drake) и С.М.Стирлингом (S. M. Stirling)), “Worlds of Honor” (1999; совместно с Линдой Эванс (Linda Evans), Джейн Линдсколд (Jane Lindskold) и Роландом Грином (Roland Green)), “Changer of Worlds” (2001, антология, совместно с Эриком Флинтом (Eric Flint)), “In Fire Forged” (2003).

Кстати, так полюбившийся астовским издателям Майкл Джексон с пистолетом - тоже с одной из обложек “Field of Dishonor”

Дэвид Вебер
Дэвид Вебер `Маленькая победоносная война`
Художник не указан

David Weber `The Short Victorious War`
А ведь это работа David Mattingly

Дэвид Вебер `Поле бесчестья`
И опять художник не указан

David Weber `Field of Dishonor`
А ведь это тоже нарисовал David Mattingly

“Азбука” тоже не забывает о существовании Дэвида Вебера (David Weber, 1952 - ). В серии “Звездный десант” вышел его роман “Дорога ярости” (“Path of the Fury”, 1992; перевод Юрия Балаяна).

Планировалось, что роман станет началом серии о спецназовке из будущего, занимающейся восстановлением справедливости своими силами. У Вебера были задумки продолжения и приквела.

Аннотация к западному изданию: «A space adventure with a strong female character in the tradition of Sassinak and Generation Warriors - by the bestselling author of Mutineers' Moon. The “invincible”, planet-wrecking pirates made a big mistake when they raided ex-commando leader Alicia DeVries' quiet home world and murdered her family. The Imperial forces seem helpless against the marauders so Alicia decides to turn pirate herself - by stealing an Imperial ship to carry out her vendetta.»

Аннотация к российскому изданию: «Имперские разведслужбы не могут их найти. Имперский флот не может их уничтожить. Местная самооборона не может их остановить.

Кажется, космические пираты непобедимы. Их роковая ошибка - вторжение в мирный дом Алисии де Фриз, капитана имперских коммандос, жестокое уничтожение ее семьи.

Видя недееспособность имперских сил, Алисия выбирает для мщения пиратский путь. Она угоняет сверхсовременный имперский корабль.

Боевые друзья считают ее сумасшедшей. Имперский флот получает приказ открывать по ней огонь без предупреждения. Пираты тоже хотят получить ее голову. Но у Алисии есть два союзника, о которых никто не знает. Это ее компьютер и древнее мифологическое существо.

И это трио фурий не успокоится, пока не совершится мщение.»

Дэвид Вебер `Дорога ярости`
David Weber `Path of the Fury`

А в “Стальной Крысе” “Эксмо” и “Домино” издали внецикловой роман Тимоти Зана (Timothy Zahn, 1951 - ) “Пульт мертвеца” (“Deadman Switch”, 1988; перевод С.Уткина).

Насколько я помню, “deadman switch” - это термин из систем безопасности, когда срабатывание происходит на размыкание контакта. У нас это назвают еще “мертвой рукой”.

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Этические проблемы контакта (с инопланетными “прогрессорами”) ставятся в последнем романе Зана - “Боевой конь” [War Horse] (1990); а проблемы криминологии будущего (преступников приговаривают к “каторжным работам” - отправляют на звездолетах в те области пространства, где управлять кораблем могут только “покойники”) - в романе “Включение мертвеца” [Deadman Switch] (1988)...»

Аннотация к американскому изданию: «Because of the deadly “effect sphere”, the only way into or out of the system containing the metal-rich Ring Mines of Solitaire is by performing a human sacrifice. Now every ship heading there carries two death-row felons. It's a bizarre, but effective method of execution - until it's discovered that one of the doomed criminals is an innocent man.»

Аннотация к российскому изданию: «Путь между мирами Патри и богатой ценными рудами системой Солитэр преграждает таинственное Облако. Провести сквозь него корабль способен только мертвец, превращенный в зомби вселившейся в его тело силой неизвестного происхождения. Открыть тайну Облака и спасти от участи зомби безвинно осужденную девушку - такая непростая задача стоит перед Рэндоном, сыном владельца крупной корпорации, посланным на Солитэр по поручению отца.»

Тимоти Зан
Тимоти Зан `Пульт мертвеца`
Художник не указан

Timothy Zahn `Deadman Switch`

“Азбука” в серии “Наследники Толкина: коллекция” продолжила издание “митгарского” цикла Денниса Маккирнана (Dennis L. McKiernan, 1942 - ), опубликовав роман “Галера черного мага” (на самом деле это “Voyage of the Fox Rider”, то бишь “Путешествие верхом на лисе” или “Путешествие лисьего наездника”, 1993; перевод Сергея Басова).

Это отдельный роман, ни в какие подциклы не входящий. Как и в ранее изданных трилогии “Железная башня”, дилогии “Серебряный зов” (“The Silver Call”) и отдельном романе “Глаз Охотника” (“The Eye of the Hunter”, 1992), его действие происходит в мире под названием Митгар (Mithgar).

Согласно внутренней хронологии мира цикла, роман “Voyage of the Fox Rider” идет вторым после “The Dragonstone”.

Аннотация к западному изданию: «It began with a Pysk and a promise.

Mage Alamar was astounded by his unexpected visitor, a foot-tall woman riding a fox - the Lady Jinnarin, a Pysk, one of the legendary Hidden Ones. Only the direst emergency could have drawn the Pysk from the sanctuary of Darda Glain, and, indeed, it was both love and terror that had driven Jinnarin to Alamar's door. For her mate, Farrix, had vanished months before, seeking the source of a mysterious series of plumes he'd spied being drawn to earth from the auroral lights.

Since his departure, Jinnarin had been plagued again and again by a nightmare in which she stood within a crystal castle, helplessly watching the approach of a black galleon sailing a pale green, storm tossed sea - a galleon which, as it neared, transformed into a horror so overwhelming she always woke in the icy grip of fear.

Farrix is in terrible danger, Jinnarin has come to Alamar, for the Mage owes Farrix a life debt. And so Pysk and Mage embark on a quest to find the vanished Farrix, a quest that will see them roving the world aboard the fabled ship of Aravan the Elf - a quest that will pit Pysk, Mage, Elf, Men, and Dwarves against a master of evil bent on opening a pathway of power to Mithgar for his own Dark God...»

Из аннотации к российскому изданию: «Четвертая книга Денниса Маккириана “Галера черного мага”, следующая за “Железной башней”, “Серебряным зовом” и “Глазом Охотника”, будет интересна всем любителям фэнтези в особенности поклонникам классического направления, созданного Дж. Р. Р. Толкином.»

Деннис Маккирнан
Деннис Маккирнан `Галера черного мага`
Художник Алексей Бахтин

Dennis L. McKiernan `Voyage of the Fox Rider` - cover art by Keith Parkinson
А ведь похожие картинки? ;)

В серии “Юмористическая фантастика” “Эксмо” и “Домино” напечатали роман Келвина Пирса (J[ames] Calvin Pierce) “Волшебница Амбермера” (“The Sorceress of Ambermere”, 1993; перевод И.Непочатовой).

Книга продолжает трилогию “Амбермер” (“Ambermere”), начатую книгой “Дверь в Амбермер” (“The Door to Ambermere”, 1992), вышедшей в прошлом месяце. Неизданной пока осталась последняя часть цикла - “The Wizard of Ambermere” (1993).

Надпись на обложке гласит: «Любой маг способен сделать из слона муху, но не всякий сможет сделать наоборот!»

Аннотация к западному изданию: «Marcia has apprenticed to a witch and done battle with a demon, but now she's back to being just an overworked, underpaid career woman again... Till Anne comes to recruit her for a mysterious quest. And that leads to an unplanned journey through a magical realm in the company of a giant, a necromancer, and a peculiar old man who speaks in riddles and may be far more than he seems.»

Аннотация: «Странные дела творятся на белом свете - облака поворачивают против ветра, зимой вдруг разражаются грозы, начинают оживать мертвецы... Причина этих неприятных явлений скрыта в Срединных Сферах, в герцогстве Аррлиер, куда спешно и направляют волшебницу Марсию, чтобы выяснить, отыскать, пресечь.»

Кэлвин Питс `Волшебница Амбермера`
Художник А.Дубовик

J. Calvin Pierce `The Sorceress of Ambermere` - художник Melisa Michaels

“Эксмо” откопало еще одну пародию на Поттера - “Парри Хоттер и изнанка магии” (“Parry Hotter and the Seamy Side of Magic”, 2002; перевод А.Хромовой). Автор - К.С. Эллис (K.C. Ellis).

Надпись на обложке: «Категорически противопоказано маленьким и романтически настроенным читателям».

В сети существует специальный сайт, посвященный этой книге - ParryHotter.Com. На нем можно прочесть (на английском разумеется) отрывок из этой пародии, взглянуть на героев книги, а также ознакомиться с “Pig Latin Dictionary”.

Вот что понаписали про автора на этом сайте: «K.C. Эллис, вопреки литературным традициям, пишет под своим собственным именем, а живет под псевдонимом. Он рос под влиянием “Монти Пайтон”, “Not The Nine O'Clock News” и “Путеводителя для путешествующих автостопом по галактике”, оттачивая свое остроумие на родных братьях, большинство из которых все еще согласны с ним разговаривать...»

А вот что там сказано о самой книге: «Если вы обнаружили на своем пороге незнакомца, который предлагает вам оставить комфортабельную жизнь и отправиться в мир магии и бесчисленных опасностей, то вы:

А) Охотно шагнете в неизвестность

Б) Притворитесь, что у вас сердечный приступ (изобразите сердечный приступ?)

В) Стукнете его кирпичом по затылку?

Если вы выбрали ответ “В”, поздравляем, вы готовы к прочтению книги “Парри Хоттер и изнанка магии”.

В этой книге, как в расколотом зеркале, отразились герои Джоан Роулинг: Гарри стал Парри, “обычным” тинейджером, испорченным и эгоистичным персонажем, в теле которого нет ни одной дворянской кости; мужественный и доброжелательный, но глупый Хагрид отразился в Гордоне, ярком эрудите и опасном волшебнике, обожающем плотоядные фиалки и сливочные пирожные. То же самое относится и к его друзьям - полутроллю Фредди и обжоре Гармоэни, ведь существуют вещи и поважнее дружбы... к примеру, кровь, нажива, пончики и личная безопасность.

В таком составе герои появляются в собственном оригинальном мире с многочисленными отсылками к “Привидению”, “Звездным войнам” и “Терминатору” и другим, в то время как семейство волшебников, достойное сверхестественной версии шоу Джерри Спрингера, ищет способ прекратить давнюю кровную вражду... использовав разнообразные телесные жидкости Парри.»

Аннотация: «Не все волшебники постоянно озабочены безнадежной борьбой Добра и Зла, а также одержимы прогрессирующей манией спасения мира. Большинство представителей “магического цеха” только и думают о том, как раздеть вас догола, под ноль очистить ваши карманы, а то и вовсе совершить над вами какое-нибудь гнусное непотребство. Так что только редкая везучесть и пронырливость помогают Парри Хоттеру, двоечнику и разгильдяю, ставшему абитуриентом Школы Чародейства “Свиноморд”, уцелеть и заодно отточить свои врожденные магические способности...»

К.С. Эллис `Парри Хоттер и изнанка магии`
K.C. Ellis `Parry Hotter and the Seamy Side of Magic`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” издало в серии “Абсолютное оружие” сборник Олега Дивова (Олег Игоревич Дивов) “К-10”.

Из предисловия автора: «Эти тексты мало кто видел. До сегодняшнего дня они были знакомы только читателям специализированных журналов и тематических сборников фантастики.

Тексты очень разные. Рассказы про веселых ассенизаторов и интеллигентных взломщиков, русскую народную паранойю и наших в космосе. Кое-какие эксперименты на грани беллетристики и публицистики. Да еще странная повесть в моем любимом стиле “производственная драма”.

И все же есть объединяющий момент, позволивший без стеснения загнать всю эту разношерстицу под одну обложку. Перед вами, с позволения сказать, “творческий отчет” Олега Дивова за период 2001—2003 гг., когда у автора стало кое-что получаться в средней и малой формах.

А то, говорят, я почти три года молчал. Не-а.

У каждой опубликованной здесь вещи своя оригинальная судьба. С ними и вокруг них обязательно что-то творилось в процессе написания, ни одна не пробилась к читателю без выкрутасов, а некий рассказ позже взял премию в номинации “повесть”. Поэтому я осмелюсь каждый раздел сборника завершить послесловием с разъяснениями — вдруг наша профессиональная “кухня” покажется вам интересной? Да, считается, что не дело автора стоять у книжного лотка и втолковывать покупателям, чего он своей писаниной хотел сказать и какие сногсшибательные “мессэджи” туда запихнул. Автору вообще положено только кланяться и улыбаться. Если поняли неправильно и за это возлюбили — радуйся. Если поняли как раз совершенно правильно и возненавидели — снова радуйся. А когда неправильно поняли и оплевали в прессе — благодари за бесплатную рекламу... Поверьте, я не намерен объяснять что-то. Только рассказать об истории текстов и некоторых своих ощущениях, возникших по ходу работы над ними.

Естественно, здесь все публикуется в авторской редакции, без каких-либо цензурных ограничений и поправок, под оригинальными названиями.

И последнее. Возможно, сборник выскочит на прилавки раньше срока и окажется моей девятой книгой — а не десятой, как планировалось. Тем не менее волевым решением я объявляю его десятым томом своих... э-э... сочинений. Иначе чего он называется “К-10”?!. Верна? Верно.»

Вот состав книги:

От автора.

Часть 1. “К-10”:

“К-10” (2002, 2003; повесть, окончательная авторская редакция);

Послесловие к 1-й части.

Часть 2. “Эпоха великих соблазнов”:

“Параноик Никанор” (2001, 2002; рассказ, впервые опубликован в 2002 году в №11 журнала “Если”; получил награды “Сигма-Ф”-2003, “Интерпресскон”-2003 и “Филигрань”-2003);

“Эпоха великих соблазнов” (март 2003; рассказ, впервые опубликован в 2003 году в №5 журнала “Если”);

Послесловие ко 2-й части.

Часть 3. “Вредная профессия”:

“Закон лома для замкнутой цепи” (2002; рассказ, впервые опубликован под названием “Закон лома” в 2002 году в №9 журнала “Звездная дорога”; получил награды “Золотой Роскон”-2003 и “Интерпресскон”-2003);

“Вредная профессия” (рассказ, впервые опубликован в 2002 году в сборнике “Сосуды тайн. Туалеты и урны в кльтурах мира” (“Петербургское востоковедение” - “Азбука”, СПб., 2002); награжден премией имени А.Беляева);

“Мышки-кошки” (рассказ, написан в марте 2002 года для конкурса “Рваная грелка - 3”, на котором занял третье место; первая бумажная публикация - в этом сборнике);

Послесловие к 3-й части.

Часть 4. “Пограничные тексты”:

“Наш гешальт в тумане светит” (шуточная рецензия; в 2002 году опубликована под названием “Белый квадрат на черном фоне” в №6 журнала “Если”);

“Мир без героев” (шуточная статья, опубликована в 2000 году в №5 журнала “Если”);

“Вредный совет молодому бойцу” (статья; первая публикация);

Послесловие к 4-й части.

Аннотация: «Здесь прячется большая кошка! Очень большая. Гражданская версия боевой модели. А еще под этой обложкой живут веселые ассенизаторы и интеллигентные взломщики, русские народные параноики и обычные космические инженеры - герои повестей и рассказов, вошедших в новый сборник известного московского автора. После двух лет молчания Олег Дивов возвращается к нам, представляя яркие и парадоксальные тексты, “взявшие” немало литературных премий, но практически не знакомые широкому кругу читателей.

Чем заняться кошке на войне? Как правильно использовать проныру? Зачем кувалда в космосе? Почему афроамериканцы уважают Зяму Мертворожденного? Дивов умеет рассмешить, но иногда он так ставит вопросы, что уже не до шуток. Возможно, “К-10” именно та книга, которая объяснит вам, почему этот автор за последние годы собрал полную коллекцию профессиональных наград.»

Олег Дивов `К-10`
Художник С.Атрошенко

Неизвестно какими ветрами, но к нам занесло выпущенный довольно маленьким тиражом (1,5 тысячи) в серии “Проза Русского мира” издательства “Петербургский Писатель” сборник Андрея Столярова (Андрей Михайлович Столяров, род. 1950) “Ворон”.

В книгу вошли три повести писателя - “Ворон” (1992), “Альбом идиота” (1992) и “Сад и Канал”.

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Столяров, Андрей Михайлович (р.1950). Русский советский прозаик. Родился в Ленинграде (ныне - СПБ), окончил биолого-почвенный факультет ЛГУ, работал по специальности. С конца 1980-х гг. - профессиональный писатель. Первая публикация - “Сурки” (1984). Живет в СПБ.

Один из ведущих авторов нового поколения советской НФ, пришедшего в литературу в 1980-е гг., Столяров дебютировал остросюжетными НФ произведениями, в которых сверхусложненная интрига сочеталась с привлечением сразу нескольких традиционных тем НФ - альтернативной истории, путешествий во времени, контакта, войн и различных вариантов “комплексного” (и обычно впечатляюще описанного) Апокалипсиса в близком будущем; в последних произведениях заметен сдвиг в сторону мистицизма и оккультизма, привлекаемых, правда, только в качестве выгодного фона для развития сюжета (все НФ творчество Столярова подчеркнуто рационально). НФ произведения писателя - повести “Третий Вавилон” (1988) и “Мечта Пандоры” (1986), рассказы “Некто Бонапарт”, “Изгнание беса” (1988), “Телефон для глухих” и другие - составили сборники “Аварийная связь” (1988) и “Изгнание беса” (1989).

Вместе с тем, творческие возможности писателя в полной мере выявились лишь в самое последнее время, когда были опубликованы его лучшие вещи, написанные еще в начале 1980-х гг., - в т.ч., навеянная Э.По, Ф.Кафкой и Ф.Достоевским повесть “Ворон” (1992) с ее фантастическим колоритом (в стиле “литературы ужасов”) и незабываемым обликом фантастического Ленинграда-СПБ.

Другие сочинения: “Альбом идиота” (1992), сборник "Монахи под луной" (1993), сборник “Детский мир” (1996).»

Аннотация: «Фантастический Петербург, где объединены мистика и реальность, вечность и время, смысл и бессмысленность человеческого существования...

Андрей Столяров - автор нового “петербургского текста”, продолжает традиции, заложенные Гоголем и Достоевским. Он пишет о Городе, у которого есть и собственная душа, и собственное предназначение...»

Андрей Столяров `Ворон`
В.Медведев - макет, дизайн, обложка

“Эксмо” в персональной серии Юрия Никитина (Юрий Александрович Никитин, род. 1939) выпустило сразу две его романа - “Я живу в этом теле” и “Имортист”.

Аннотация к “Я живу в этом теле” (точнее, то, что ее заменяет): «Это – ужасник. Кончено же, самый ужасный ужасник всех времен и народов. Ессно, без вампиров, оживших мертвяков, маньяков и прочего картонного бреда. Вы заглянете в самое ужасное – в себя.»

Аннотация к “Имортисту” (точнее, то, что ее заменяет): «Чем больше вижу аннотаций, тем больше убеждаюсь: пишут их люди, книг не читавшие. Более того, книги ненавидящие и не желающие их брать в руки. Марсиане какие-нибудь. Инопланетяне, старающиеся отбить охоту у человечества читать. Ибо пока читаем - люди. И зеленым человечкам не поддадимся. Как и розовым слонам. Потому - не читайте аннотации. Читайте книги.»

Юрий Никитин `Я живу в этом теле`
Художник Лео Хао

Юрий Никитин `Имортист`
Художник Лео Хао

“Эксмо” пополнило серию “Юмористическая фантастика” романом Алексея Лютого “Х-ассенизаторы: Ответный плевок”.

Аннотация: «Летающие тарелки инопланетян уже давно бесцеремонно бороздили небо нашей планеты. Порой зеленые, фиолетовые и серобурмалиновые человечки даже высаживались на поверхность Земли и учиняли всяческие непотребства. Но последней каплей, переполнившей чашу терпения мирового сообщества, стало наглое похищение инопланетными пришельцами бутылки шампанского “Вдова Клико” из личного бара главы Евросоюза господина Еханссона. Именно тогда вопрос о защите суверенитета матушки-Земли встал во всей своей животрепещущей остроте. Как обычно, спасательное решение пришло из России, и задело принялась команда “Х-ассенизаторов”. Они были детьми разных народов, вернее, спецназов, но объединяли их преданность родной планете, недюжинная сила, нечеловеческая выносливость, всеобъемлющее знание боевых искусств и полное отсутствие воображения.»

Алексей Лютый `Х-ассенизаторы: Ответный плевок`
Художник Лео Хао

В эксмовской серии “Экспансия. История галактики” появился сборник псковского фантаста Андрея Ливадного (Андрей Львович Ливадный, род. 1969) “Остров Надежды”.

В книгу вошли повести “Возвращение богов” (в 1999 году выходила в сборнике “Потерянный рай”) и “Форт Стеллар” (в книге “Борт 618” считался рассказом), а также романы “Остров Надежды” (в 1999 выходил в сборнике “Роза для киборга”, где считался повестью) и “Омикрон”.

Аннотация: «Четыреста лет боролись за выживание на чужих планетах колонисты Первого рывка, брошенные Землей на произвол судьбы. Но легендарная прародина захотела решить все свои проблемы за счет Свободных Колоний и напомнила о себе внезапной атакой Третьего ударного флота под командованием беспощадного адмирала Тиберия Надырова и разрушительными орбитальными бомбардировками мирных планет. Так началась Первая галактическая война, навеки изменившая жизнь человечества и других разумных рас Вселенной...»

Андрей Ливадный `Остров Надежды`
Художник Paul Youll

Еще одна новинка от “Эксмо” в серии “Экспансия. Хроника завоевания космоса” - книга Евгения Гуляковского (Евгений Яковлевич Гуляковский, 1934 - 2017)), составленная из романов “Чужая планета” (недавно выходил в серии “Абсолютное оружие”) и “Затерянные среди звезд” (недавно был издан в “Шедеврах отечественной фантастики” в сборнике “Другие звезды”).

Аннотация: «Герою романа “Чужая планета” было суждено погибнуть и возродиться вновь, чтобы спасти от рабства колыбель человечества. Всевидящие и всеслышащие чужаки, опутавшие сетью предательства все властные структуры Земли, не смогли справиться с ним. Он прикоснулся к заветным тайнам древнейшей магии, но вовсе не магия помогла ему завоевывать сердца прекрасных женщин и верных друзей. Просто космолетчик Игорь Крайнов был одним из тех героев, которые готовы отдать жизнь за человечество, даже если это человечество из предало. А в далеком космосе самым загадочным образом пропадали корабли Земной Федерации. Агент земной спецслужбы Неверов отправляется в зону бедствия, но при выходе из гиперпространства его корабль вместе с пассажирами оказывается на зловещей планете, не обозначенной на звездных картах. Там нет жизни, и лишь хищные твари жаждут завладеть сознанием людей. Но Неверову, “затерянному среди звезд”, удалось преодолеть все испытания, обезвредить замыслы врагов и найти на затерянной планете то, чего ему так не доставало на Земле.»

Евгений Гуляковский `Чужая планета. Затерянные среди звезд`

“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” романом Вячеслава Шалыгина “Путь с небес”.

Аннотация: «Интересы правителя Каллисто Сергея Преображенского никогда не выходили далеко за пределы лун Юпитера, ну, максимум - Солнечной системы. Но, как известно, человек предлагает... Судьба явилась к князю в виде загадочного китайского купца, предсказавшего появление в далеком космосе таинственного Рубежа, которое привело к гибели множество обитаемых миров.»

В другой эксмовской серии “Русская фантастика” появилась книга Леонида Алехина “Падшие ангелы Мультиверсума”.

Аннотация: «Грандиозный прорыв в области высоких технологий принес человечеству не только неисчислимые блага, но и огромные проблемы. Генетически измененные животные начали угрожать существованию цивилизации. Пытаясь сохранить привычный жизненный уклад, люди запираются в гигантских укрепленных мегаполисах.

Однако если угрозе извне можно противостоять при помощи оружия и оборонительных систем, то как спастись от страшной угрозы изнутри - загадочных и зловещих “падших ангелов”, убийц, которые приходят из глобальной Виртуальной Реальности Мультиверсума и для которых практически нет невозможного? Ключевыми фигурами в борьбе с “ангелами” становятся киборг Глеб, член ордена Новых Тамплиеров, и хакер Антон Зверев.»

Леонид Алехин `Падшие ангелы Мультиверсума`
Художник Fred Gambino

“Азбука” издала в серии “Правила боя” книгу Павла Молитвин “Спутники Волкодава”.

Аннотация: «Все, кто читал роман М. Семёновой “Волкодав”, хорошо помнят спутников главного героя, тех, кого он спас, рискуя собственной жизнью. Ниилит, Тилорн, Эврих — у каждого из них до встречи с Волкодавом была своя, полная опасностей и приключений жизнь. Три судьбы — три захватывающие истории в романе Павла Молитвина.

“Я не смела предполагать, что у Тилорна, Эвриха и Ниилит было такое бурное прошлое”, — сказала Мария Семёнова, внимательно следившая за процессом создания романа.»

Павел Молитвин `Спутники Волкодава`
Художник Владимир Румянцев

В альфакнижном “Фантастическом боевике” издан роман Александра Романовского (Александр Георгиевич Романовский) “Ярость рвет цепи”.

Напомню, что в прошлом году у Романовского в этой же серии была изадана книга “Волонтеры Хаоса”.

Аннотация: «Не столь отдаленное будущее. Земля. Предсказания ученых-экологов, астрологов и чревовещателей, десятилетиями твердивших одно и то же, сбылись в полной мере.

Человечество уже не способно существовать на поверхности планеты. Большую часть населения приютили колоссальные Ульи, обитатели которых могли за всю жизнь ни разу не коснуться бренной земли. Но были и те, кто ютились у подножия этих гигантов. Среди них — необычные существа, которых создал сам Человек, но затем поставил крест на своих же созданиях. Полулюди, полуволки — неудачная попытка создать суперсолдат. Эксперимент вышел из-под контроля, и с тех пор все метаморфы подлежат безжалостному и методичному истреблению. Но однажды среди них находится Волк, которого не устраивает существующий порядок вещей...»

Александр Романовский `Ярость рвет цепи`
Художник О.Бабкин

В этой же серии появились “Тени Миров” Владимира Синельникова (Владимир Николаевич Синельников). Это продолжение романа “Веер Миров”, вышедшего в феврале этого года.

Аннотация бьет рекорды по лаконичности: «Нелегко, затерявшись на Веере Миров, отыскать дорогу в родной мир. Еще тяжелее найти мир своей мечты...»

Застряли бедняги-герои, прищемило их веером...

Александр Синельников `Тени миров`
Художник С.Меркулов

АСТ и “Ермак” издали в серии “Звездный лабиринт - Перекрестки времени” еще одну книгу о приключениях Лары Кро... пардон, никак не отвыкну, Бетси МакДугал - “Песнь Кецаля” Андрея Чернецова и Валентина Леженды.

Ранее в этой серии у Виктора Бурцева (Юрий Бурносов и Виктор Косенков) и Андрея Чернецова вышли романы “Гималайский зигзаг”, “Святой остров” и “Оскал Анубиса”

Аннотация: «Кто сказал, что “черный археолог” - сугубо мужская профессия?! Кто сказал, что “Индиана Джонс в юбке” - легенда и миф?! Очевидно, те, кто не знаком с “рыжей бестией” Бетси МакДугал! С девушкой, которая теперь - в сомнительной компании обаятельного авантюриста и его легкомысленного “блудного кузена” - отправляется в Мексику на поиски уникального ацгекского артефакта. И вроде бы все пока что путем... НО! ПОЧЕМУ преследуют Бетси странные видения о кровавых жертвоприношениях? Кто убил предыдущего владельца индейского сокровища - и почему его новый владелец утверждает, что и в глаза не видел покупки? И наконец, ЧТО ЖЕ за страшная Сила скрыта в обычном на первый взгляд золутом амулете, в котором, согласно легенде, заключено могущество самого Кецалькоатля?! В амулете, над которым снова и снова звучит таинственная, смертоносная ПЕСНЬ КЕЦАЛЯ?!»

Андрей Чернецов, Валентин Леженда `Песнь Кецаля`
Художник М.Н.Калинкин

Питерское издательство “Диля” продолжило серию “Наследие звезд” романом Константина Борисова “Энтони и Компания: Верните мальчишке трон!”.

Ранее у Брисова в этой серии вышла книга “Телохранители: Дорога мести”.

Аннотация: «Кто он, лорд. Энтони Шоннел Дориан Генрих, сэр Макдональд, потомственный аристократ, владелец звездной системы Нью-Скотланд, романтик, галактический Дон Кихот, рыцарь без страха и упрека и в тоже время и игрок, авантюрист и азартный коллекционер редкостей. Окунитесь в фантастический мир невероятных приключений! Чужие миры, далекие планеты, удивительные расы… Лорд Энтони и его вновь приобретенные друзья пытаются помоч юному халифу вернуть назад отобранный у него наследный трон. А путь к нему долог и труден...»

Константин Борисов `Энтони и Компания: Верните мальчишке трон!`

АСТ и “Северо-Запад Пресс” подготовили свежую порцию “конины” - “Конан и Волчья башня”. В книгу вошел роман Джеральда Старка “Волчья башня”, продолжающий изданные в этом году “Путь героев” и “Честь империи”.

Аннотация: «В новом томе “Саги о Конане” читателя ждет знакомство с третьей книгой новой тетралогии Джеральда Старка - “Волчья башня”. Принц Кони, сын Конана-киммерийца, стал достойным наследником своего знаменитого отца. Но горячность и безрассудство свойственны молодости, а из-за ошибок сильных мира сего порой могут страдать целые народы...»

`Конан и Волчья башня`
Обложка - Владимир Саватеев

Ну а издательство “Нева” решило произвести эксперимент над читателями, скрестив “ироничность” (из дамского “иронического детектива”) и “фэнтези”. Получившееся чудо обозвали гордым именем “Ироническое fantasy”, назвали так серию и опубликовали в ней роман Марины Воронцовой (Марина Владимировна Воронцова, род. 1961) “Госпожа Эйфор-Коровина и небесная канцелярия”.

Цитирую библиографическую справку с “Озона”: «Марина Владимировна Воронцова родилась в 1961 году в Ленинграде, в семье ученого-физика и балерины. Окончила Первый медицинский институт имени И.П.Павлова по специальности “психиатрия”, до 2000 года работала в военном госпитале в Североморске. После развода с мужем - офицером-подводником в состоянии депрессии вернулась в Санкт-Петербург; во время лечения в клинике неврозов им. Павлова, по совету врача Андрея Курпатова, за которого впоследствии вышла замуж, Марина Воронцова начала сочинять рассказы о придуманном персонаже - Александре Ворошиловой. В 2002 году, переработав эти рассказы в детективные романы, Марина Воронцова победила в конкурсе, объявленном издательским домом “Нева” в жанре “Иронический детектив”. Теперь ее произведения выходят в серии “Расследование особо деликатных семейных дел”.»

Аннотация: «В своей прошлой жизни Любовь Алексеевна Вербина нагрешила, причем здорово и с удовольствием. А теперь расплачивается за это: два брака, завершившиеся разводами, и хроническое невезение. Ее единственный шанс - вместе с Ариадной Парисовной вернуться в свое предыдущее воплощение в 1476 год и все исправить... Пока мадам Вербина открывает для себя прелести и неудобства испанского Средневековья, Ариадне Парисовне предстоит изрядно потрудиться. Любе достанутся надоедливый рыцарь на белом коне, коварный обольститель, загадочный трубадур и пояс целомудрия. А потомственной ведьме надо будет проследить, чтобы госпожа Вербина сделала правильный выбор среди претендентов на ее руку и сердце...»

Все, кранты нашим маломощным графоманам от фантастики, за дело взялись профессионалы с конвеера “иронических детективов” ;)

Марина Воронцова `Госпожа Эйфор-Коровина и небесная канцелярия`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 15 ноября 2003  Новости от 1 ноября 2003
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 12.11.2003

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези