|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 14.11.2009
“Азбука” издала в серии “Лучшее” антологию “Нежить” (“The Living Dead”, 2008; составитель Джон Джозеф Адамс (John Joseph Adams, 1976 - )).
В книгу вошли:
Джон Джозеф Адамс (John Joseph Adams, 1976 - ) “Предисловие” (“Introduction”, 2008);
Дэн Симмонс (Dan Simmons, 1948 - ) “Фотография класса за этот год” (“This Year’s Class Picture”, 1992 в антологии “Still Dead”, (1992; составители Джонн М. Скипп (John M. Skipp) и Крэйг Спектор (Craig Spector)); получил “Bram Stoker Award”-1992, “Theodore Sturgeon Award”-1993, “World Fantasy Award”-1993; перевод Елены Королевой);
Келли Линк (Kelly (Denise) Link, 1969 - ) “Некоторые планы на случай встречи с зомби” (“Some Zombie Contingency Plans”, 2005 в авторском сборнике “Магия для чайников” (“Magic for Beginners”, 2005; награжден “Locus”-2006; номинировался на “World Fantasy Award”-2006, “Bram Stoker Award”-2006, “International Horror Guild Award”-2006); номинировался на “Bram Stoker Award”-2006 и “Locus”-2006 (2 место); также издавался на русском под названием “Чрезвычайные планы по борьбе с зомби”; перевод Ирины Савельевой);
Дэйл Бейли (Dale Bailey) “Смерть и право голоса” (“Death and Suffrage”, в феврале 2002 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; награжден “International Horror Guild Award”-2002; перевод Ирины Колесниковой);
Дэвид Дж. Шоу (David J. Schow, 1955 - ) “Расцвет” (“Blossom”, 1989; перевод Е. Бармина);
Нина Кирики Хоффман (Nina Kiriki Hoffman, 1955 - ) “Третье тело” (“The Third Dead Body”, 1993 в антологии “The Ultimate Zombie” (1993; составители Джон Грегори Бетанкур (John Gregory Betancourt, 1963 - ) и Байрон Прейс (Byron Preiss, 1953 - 2005); отрывок на английском; перевод М. Савиной-Баблоян);
Майкл Суэнвик (Michael (Jenkins) Swanwick, 1950 - ) “Мертвый”
(“The Dead”, 1996 в антологии “Starlight 1”, (1996, составитель Патрик Нильсен Хейден (Patrick Nielsen Hayden, 1959 - )); номинировался на “Nebula”-1997, “Hugo”-1997, “Locus”-1997 (4 место); отрывок на английском; перевод Ирины Колесниковой);
Даррелл Швейцер (Darrell [Charles] Schweitzer, 1952 - ; также печатался на русском языке под именем Дарелл Швайцер) “Мертвый мальчик” (“The Dead Kid”, 2002 в антологии “The Book of More Flesh” (2002; составитель Джеймс Лаудер (James Lowder, 1963 - )); перевод Даниила Фролова);
Джеффри Форд (Jeffrey Ford, 1955 - ) “Зомби доктора Мальтузиана”
(“Malthusian’s Zombie”, 31 мая 2000 на сайте “Sci Fiction”; номинировался на “Locus”-2001 (26 место); перевод Анастасии Бродоцкой);
Сьюзан Палвик (Susan Palwick, 1960 - ) “Прекрасные вещи” (“Beautiful Stuff”, 2004; перевод Илоны Русаковой);
Дэвид Таллерман (David Tallerman) “Стокгольмский синдром” (“Stockholm Syndrome”, 2007; перевод Ирины Колесниковой);
Джо Хилл (Joe Hill, настоящее имя Джозеф Хиллстром Кинг (Joseph Hillstrom King), 1971 - ) “Воскрешение Бобби Конроя” (“Bobby Conroy Comes Back From the Dead”, осенью 2005 в журнале “Postscripts”; отрывок на английском; перевод Е. Барминой);
Лорел Гамильтон (Laurell K(aye) Hamilton, 1963 - ) “Алчущие прощения” (“Those Who Seek Forgiveness”, 2006 в авторском сборнике “Strange Candy” (2006); из цикла про Аниту Блейк; перевод М. Савиной-Баблоян);
Норман Партридж (Norman Partridge, 1958 - ) “Во всей красе” (“In Beauty, Like the Night”, 1992 в авторском сборнике “Mr. Fox & Other Feral Tales” (1992); перевод Ольги Ратниковой);
Брайан Эвенсон (Brian Evenson, 1966 - ) “Прерия” (“Prairie”, в журнале “The Silver Web” №14, 1997; перевод Николая Кудрявцева);
Ханна Вольф Боуэн (Hannah Wolf Bowen, 1982 - ) “С зомби веселее” (“Everything is Better With Zombies”, 2006; аудио-версия выложена здесь; текстовый отрывок на английском; перевод Ольги Ратниковой);
Лиза Мортон (Lisa Morton) “Искры устремляются вверх” (“Sparks Fly Upward”, 2006 в антологии “Mondo Zombie” (2006; составитель Джон Мейсон Скипп (John Mason Skipp); перевод Елены Черниковой);
Джордж Рэймонд Ричард Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Завсегдатай мясной лавки” (“Meathouse Man”, в 1976 в “Orbit 18” (составитель Дэймон Найт (Damon Knight, 1922 - 2002)); издавался на русском под названием “Человек с мясной фабрики”; отрывок на английском; перевод А. Сипович);
Джо Лансдейл (Joe R[ichard Harold] Lansdale, 1951 - ; также печатался на русском как Джо Р. Лэнсдейл) “Дорога мертвеца” (“Deadman's Road”, весной 2007 в вебзине “Subterranean Online”; перевод Ирины Колесниковой);
Дэвид Барр Киртли (David Barr Kirtley, 1977 - ) “Череп” (“The Skull-Faced Boy”, в марте 2002 на сайте Gothic.net; аудио-версия выложена здесь; текстовый отрывок на английском; перевод А. Лежениной);
Нэнси Килпатрик (Nancy Kilpatrick, 1946 - ) “Время печали” (“The Age of Sorrow”, 2007 в “Postscripts” №10; отрывок на английском; перевод М. Савиной-Баблоян);
Нил Гейман (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Горькие зерна”
(“Bitter Grounds”, 2003 в антологии “Mojo: Conjure Stories” (2003; составитель Нало Хопкинсон (Nalo Hopkinson)); номинировался на “Locus”-2004 (6 место); удостоен “почетного упоминания” (honorable mention) “The Fountain Award”-2004 (вручается “Speculative Literature Foundation”); перевод Веры Полищук);
Кэтрин Чик (Catherine Cheek) “Свои сиськи она заберет в могилу” (“She's Taking Her Tits to the Grave”, 2008; перевод Елены Черниковой);
Адам-Трой Кастро (Adam-Troy Castro, 1960 - ) “Быть мертвым, таким, как я” (“Dead Like Me”, 2000 в авторском сборнике “A Desperate, Decaying Darkness” (2000); перевод Д. Бабейкиной);
Энди Дункан (Andy Duncan, 1964 - ) “Зора и зомби” (“Zora and the Zombie”, 4 февраля 2004 на сайте “Sci Fiction”; выдвигался на “Nebula”-2005, “Bram Stoker Award”-2005 и “Locus”-2005 (14 место); перевод Елены Черниковой);
Поппи Брайт (Poppy Z. Brite, 1967 - ; также издавалась у нас как Поппи З. Брайт) “Калькутта, властительница сил” (“Calcutta, Lord of Nerves”, 1992 в антологии “Still Dead”, (1992; составители Джонн М. Скипп (John M. Skipp) и Крэйг Спектор (Craig Spector)); перевод Ольги Гайдуковой);
Уилл Макинтош (Will[iam D.] McIntosh, 1962 - ) “Преследуемый” (“Followed”, в июне 2006 в журнале “Lady Churchill's Rosebud Wristlet” (№18); перевод Ирины Колесниковой);
Харлан Эллисон (Harlan (Jay) Ellison, 1934 - 2018), Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - ) “Поющая кровь зомби” (“The Song the Zombie Sang”, 1970; перевод Елены Черниковой);
Нэнси Холдер (Nancy Holder, 1953 - ) “Страсти Господни” (“Passion Play”, 1992 в антологии “Still Dead”, (1992; составители Джонн М. Скипп (John M. Skipp) и Крэйг Спектор (Craig Spector)); перевод Ольги Ратниковой);
Скотт Эдельман (Scott Edelman, 1955 - ) “Почти последний рассказ” (“Almost the Last Story by Almost the Last Man”, осенью 2007 в “Postscripts”; отрывок на английском; перевод Ольги Ратниковой);
Джо Лэнган (John Langan) “Закат” (“How the Day Runs Down”, в декабре 2008 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; отрывок на английском; перевод Д. Бабейкиной).
В русское издание не попали входившие в оригинальную антологию рассказы Шермана Алекси (Sherman [Joseph] Alexie [Jr.], 1966 - ) “Ghost Dance” (2003 в антологии “McSweeney's Mammoth Treasury of Thrilling Tales” (2003; составитель Майкл Чабон (Michael Chabon, 1963 - ; также печатался у нас как Шейбон))), Клайва Баркера (Clive Barker, 1952 - ) “Секс, смерть и сияние звезд” (“Sex, Death And Starshine”, 1984 в авторском сборнике “The Book Of Blood” (1984; награжден “World Fantasy Award”-1985)), Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) “Домашние роды” (“Home Delivery”, 1989 в антологии “Book Of The Dead” (1989; составители Джон Скипп (John Skipp) и Крэйг Спектор (Craig Spector))), Дугласа Уинтера (Douglas E. Winter) “Less Than Zombie” (1989 в антологии “Book Of The Dead” (1989; составители Джон Скипп (John Skipp) и Крэйг Спектор (Craig Spector))).
Аннотация к западному изданию: «When there's no more room in hell, the dead will walk the earth!
From White Zombie to Dawn of the Dead, Resident Evil to World War Z, zombies have invaded popular culture, becoming the monsters that best express the fears and anxieties of the modern west. Gathering together the best zombie literature of the last three decades from many of today's most renowned authors of fantasy, speculative fiction, and horror, including Stephen King, Harlan Ellison, Robert Silverberg, George R. R. Martin, Clive Barker, Poppy Z. Brite, Neil Gaiman, Joe Hill, Laurell K. Hamilton, and Joe R. Lansdale, The Living Dead covers the broad spectrum of zombie fiction.»
Аннотация к российскому изданию: «На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.
Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники - в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные...»
Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”. |
Cover art by David Palumbo
|
“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели” сборник Гарри Гаррисона (Harry Harrison, 1925 - ) “Пропавший лайнер”.
Вот содержание книги:
“Пропавший лайнер” (роман “The QE II is Missing”, 1980; перевод В.Вебера);
“Парни из С.В.И.Н.Т.У.С.А. И Р.O.Б.O.T.A.” (повесть “The Man from P.I.G. and R.O.B.O.T.”, 1974; составлена из рассказов “The Man from P.I.G.” (в июле 1967 в “Analog Science Fiction / Science Fact”) и “The Man from R.O.B.O.T.” (в июле 1969 в “Analog Science Fiction/Science Fact”); перевод Д.Громова и О.Ладыженского);
“Обычная история” (повесть “Planet Story”, 1979; перевод И.Михайлова);
Рассказы:
“День после кoнцa света” (“The Day After the End of the World”, 1980 в антологии “After the Fall” (1980; составитель Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - 2005)); перевод В.Вебера);
“Квинтзеленция” (“The Greening of the Green”, 1978 в антологии “Anticipations” (1978, составитель Кристофер Прист (Christopher (McKenzie) Priest, 1943 - )); перевод В.Вебера);
“Скорость гепарда, рык льва” (“Speed of the Cheetah, Roar of the Lion”, в марте 1975 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод В.Вебера);
“После шторма” (“After the Storm”, 1985 в антологии “The Planets” (1985, составитель Байрон Прейс (Byron Preiss, 1953 - 2005)); перевод В.Вебера);
“Радушная встреча” (“Welcoming Committee”, в октябре 1957 в “Fantastic Universe” под псевдонимом Феликс Бойд (Felix Boyd); перевод В.Вебера);
“Я делаю свою работу” (“I Have my Vigil”, в феврале 1968 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод В.Вебера);
“Жертвоприношение” (“The Gods Themselves Throw Incense”, в марте 1966 в “Impulse”; перевод В.Вебера);
“Жизнь художника” (“An Artist's Life”, в сентябре 1953 в “Rocket Stories” под псевдонимом Феликс Бойд (Felix Boyd); перевод В.Вебера);
“Черное и белое” (“American Dead”, 1970 в антологии “The Year 2000” (1970; составитель Гарри Гаррисон (Harry Harrison, 1925 - )); перевод В.Вебера);
“Заря бесконечной ночи” (“Dawn of the Endless Night”, 1992 в антологии “The Ultimate Dinosaur”, (1992; составители Байрон Прейс (Byron Preiss, 1953 - 2005) и Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - ); перевод В.Вебера);
“К-фактор” (“The K-Factor”, в декабре 1960 в “Analog”; перевод В.Вебера);
“Дорога в 3000 год” (“The Road to the Year 3000”, 1999; перевод В.Вебера);
“Соседи” (“Roommates”, 1971 в антологии “The Ruins of Earth” (1971; составитель Томас М. Диш (Thomas M(ichael) Disch, 1940 - 2008); перевод А.Корженевского);
“У водопада” (“By the Falls”, в январе 1970 в “Worlds of If”; перевод А. Мельникова);
“Преступление” (“A Criminal Act”, впервые - на итальянском 1 ноября 1966 в “Galassia” №71; первая англоязычная публикация - в январе 1967 в “Analog”; перевод И.Почиталина);
“Проникший в скалы” (“Rock Diver”, в феврале 1951 в “Worlds Beyond”; перевод И.Почиталина);
“Наконец-то, правдивая история Франкенштейна” (“At Last, the True Story of Frankenstein”, в “Science-Fantasy” №76, 1965; перевод А.Мельникова);
“Как умер старый мир” (“How the Old World Died”, в октябре 1964 в “Galaxy Science Fiction”; перевод А.Волкова);
“Космические крысы ДДД” (“Space Rats of the C.C.C.”, 1974 в антологии “Final Stage” (1974; составители Эдвард Л. Ферман (Edward L. Ferman, 1937 - ) и Барри Н. Малзберг (Barry N[athaniel] Malzberg, 1939 - )); перевод В.Бабенко и В.Баканова);
“Древо жизни” (“The Ever-Branching Tree”, 1970 в антологии “Science Against Man” (1970; составитель Энтони Читам (Anthony Cheetham)); перевод С.Багрянской);
“Добросовестная работа” (“An Honest Day's Work”, в 1974 в антологии “New Writings in SF 22” (1974; составитель Кеннет Балмер (Henry Kenneth Bulmer, 1921 - )); перевод И.Зивьевой);
“Прекрасный новый мир” (“Brave Newer World”, 1971 в антологии “Four Futures” (1971; составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - )); перевод А.Гришина).
Синопсис “The QE II is Missing” с сайта Гаррисона: «Совершающий круиз лайнер “Королева Елизавета II” внезапно теряет радиосвязь с внешним миром и пропадает. Запоздалые поиски обнаруживают корабль дрейфующим по волнам, за много миль от обычных морских путей. Он пуст, экипаж лайнера и 1815 пассажиров бесследно исчезли.
Классический детектив и политический триллер “Пропавшая К.Е II” медленно раскрывает перед читателем судьбу корабля и его пассажиров».
Аннотация: «В эту книгу вошел роман “Пропавший лайнер” - политико-фантастический триллер, в котором повествуется о неожиданной и загадочной пропаже океанского лайнера “Королева Элизабет II”. Когда спасатели во многих милях от морских трасс обнаруживают корабль, он оказывается абсолютно пустым. Все пассажиры и команда бесследно исчезли!
Также в том вошли две известные юмористические повести знаменитого фантаста - “Парни из С.В.И.Н.Т.У.С.А. и Р.О.Б.О.Т.А.” и “Обычная история”, а также два десятка рассказов».
Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”. |
|
“Эксмо” и “Домино” переиздали в мягкой обложке в модном нестандартном формате роман Ф. Пола Вилсона (F(rancis) Paul Wilson, 1946 - ) “Замок” (“The Keep”, 1981; номинировался на “Locus”-1982 (7 место) и “Balrog”-1982; экранизирован в 1983; на его основе создана настольная ролевая игра; перевод О.Косовой).
“Замок” - первый роман из “Антагонистического цикла” (“Adversary Cycle”), в который также входят “Могила” (“The Tomb”, 1984; авторское название - “Rakoshi”; награжден “Porgie Award”, присуждаемой “The West Coast Review of Books”; номинировался на “Prometheus Award”-1985), “Прикосновение” (“The Touch”; 1986), “Рожденный дважды” (“Reborn”, 1990), “Апостол зла” (“Reprisal”, 1991) и “Ночной мир” (“Nightworld”, 1992). Писатель не исключает, что напишет к этому циклу приквел..
Кроме того, “Могила” начинает другой цикл (или, если хотите, ответвление старого) - “Наладчик Джек” (“Repairman Jack”), в который также входят романы “Наследники” (“Legacies”, 1998), “Бездна” (“Conspiracies”, 1999; в соавторстве с Эдом Горманом (Ed Gorman)), “Ярость” (“All The Rage”, 2000), “Hosts” (2001; номинировался на “Prometheus Award”-2002), “Кровавый омут” (“The Haunted Air”, 2002; номинировался на “Prometheus Award”-2003), “Врата” (“Gateways”, 2003), “Перекрестья” (“Crisscross”, 2004), “Infernal” (2005), “Harbingers” (2006), “Bloodline” (2007), “By the Sword” (2008) и “Ground Zero” (2009), а также несколько рассказов. Особенность этого цикла в том, что события, описанные в нем, обязательно должны завершиться до романа “Ночной мир” (“Nightworld”, 1992), который как бы завершает оба цикла.
Также Вилсон написал цикл для подростков “Молодой наладчик Джек” (“Young Repairman Jack”), в который в настоящее время входят “Secret Histories” (2008), “Secret Vengeance” (2009) и “Secret Circles” (2009)
Герои обоих циклов также появляются в многочисленных рассказах Вилсона.
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 2 апреля 2005 года.
Вот что писатель рассказывает об “Антагонистическом цикле”: «В 1987, после завершения “Black Wind”, я приступил к работе над “Рожденным дважды”. Я задумал его за много лет до того, но тогда он не склеился. Я хотел, чтобы книга походила на “Ребенка Розмари” или “Омен”, но самом деле была чем-то другим (также, как “Замок” некоторое время напоминает вампирский роман, но таковым не является). Я хотел использовать некую злую сущность, но не усталого старину Антихриста, только вот кого? А потом до меня дошло, что в “Rasalom” у меня уже есть такая. В качестве места действия мне понадобился пригород типа манхэттанского, и я понял, что у меня уже есть подобный в Монро, где происходили события, описанные в “Прикосновении”. Мне стало интересно попробовать связать эти два романа, и “Могилу” тоже, в нечто вроде нового воплощения Rasalom, выстроив ети книги в полный круг.
Оттуда все и выросло. Результатом стал набросок романа в тысячу и одну страницу. Никто не собирался издавать его, так что я разбил его на три книги и продал в таком виде. Но он остается единым романом - “романом-рекой”, если угодно.
Первые три романа цикла - “Замок”, “Могила” и “Прикосновение” все явлются каждый отдельным произведением и могут читаться в любом порядке, но необходимо прочесть их все прежде, чем браться за три последних, которые следует читать в такой последовательности: “Рожденный дважды”, “Апостол зла”, “Ночной мир”.
Да, я знаю... в хронологическом порядке это выглядит так:
“Замок”
“Рожденный дважды”
“Могила”
“Прикосновение”
“Апостол зла”
“Ночной мир”
Но более логичный порядок таков:
“Замок”
“Могила”
“Прикосновение”
“Рожденный дважды”
“Апостол зла”
“Ночной мир”
**Учтите, что последние три на самом деле один роман**»
Из ответов на вопросы читателей: «В: Как появился “Антогонистический цикл”? Вы с самого начала планировали связать “Могилу”, “Замок” и “Прикосновение” в большой цикл?
О: “Антагонистический цикл”... звучит как фраза из репортажа с “Тур де Франс” [cycle - в том числе “велосипед”]. Я назвал книги цикла “Ночным миром”, но Джон Клют в своей статье в “Энциклопедии научной фантастики”, посвященной моему творчеству, постоянно ссылался на “Антагонизм”. Мне это больше понравилось.
Но цикл не ограничивается романами. Основную сюжетную линию дополняют несколько рассказов, переплетаясь друг с другом и сходясь в финале. Я думаю, что цикл - наиболее подходящий термин.
Что касается моих намерений, то я первоначально считал каждый роман самостоятельным произведением; фактически, когда я понял, что у Ремонтника Джека такой большой потенциал для создания цикла, я решил оставить его на пороге смерти в конце “Могилы”. Я не хотел, чтобы люди ждали от меня “Могилу 2”...»
А вот что Уилсон пишет о внутренней хронологии цикла (по данным на 28 января 2004 года): «Некоторые из вас, кто читал издание “Могилы”, выпущенное до 1998 года, задавались вопросом (и резонно), как события “Наследников”, вполне очевидно современного романа, могут происходить лишь месяцы спустя после “Могилы”, действие которой происходило в середине 1980-ых.
Ответ прост: я сжульничал. Я изменил “Могилу” для нового издания 1998 года.
Видите ли, я никогда не планировал вернуть Джека. Но когда я сделал это, то понял, что или новые истории о нем должны происходить в восьмидесятые годы, или придется вернуться и изменить “Могилу”. Я выбрал последнее и удалил все ссылки, которые привязывали “Могилу” к определенной эпохе. Теперь издание 1998 года - это то, что мы авторы любим называть “предпочтительным текстом”.
Все новые романы о Ремонтнике Джеке идут по кругу, двигаясь от “Могилы” к “Ночному миру”. Я не знаю, сколько их всего будет. Когда мне перестанет доставлять удовольствие их написание, или когда я замечу, что начинаю повторяться, я их брошу и перейду к чему-нибудь другому. Пока же... вот последовательность, в которой книги о Джеке и рассказы соотносятся с Антагонистическим циклом и некоторыми другими работами. (рассказы, касающиеся определенных дат, специально отмечены.)
(Обратите внимание: “Год ноль” является концом цивилизации, поскольку мы знаем это; “Год ноль минус один” - год предшествующий этому, и т.д.)
Прошлое:
рассказ “Demonsong” (предыстория)
“Замок” (1941)
“Рожденный дважды” (февраль-март 1968)
рассказ “Dat Tay Vao” (март 1968)
Год ноль минус три:
“Sibs” (февраль)
рассказ “Faces” (начало лета)
“Могила” (лето)
рассказ “The Barrens” (конец сентября)
рассказ “The Wringer”
рассказ “A Day in the Life” (октябрь)
рассказ “The Long Way Home”
“Наследники” (декабрь)
Год ноль минус два:
“Бездна” (апрель) (включает “Home Repairs”)
“Ярость” (май) (включает “The Last Rakosh”)
“Hosts” (июнь)
“Кровавый омут” (август)
“Врата” (сентябрь)
“Перекрестья” (ноябрь)
Год ноль минус один:
“Прикосновение” (конец августа)
“Freak Show” (конец сентября)
рассказ “Tenants”
Год ноль:
“Апостол зла” (конец февраля)
“Ночной мир” (начинается в мае)
(Обратите внимание: этот список может измениться или расшириться, по мере того, как я создаю более прямые связи между историями)»
Аннотация к западному изданию “The Keep”: «Thus reads the message received from a Nazi commander stationed in a small castle high in the remote Transylvanian Alps. And when an elite SS extermination squad is dispatched to solve the problem, the men find a something that's both powerful and terrifying. Invisible and silent, the enemy selects one victim per night, leaving the bloodless and mutilated corpses behind to terrify its future victims. Panicked, the Nazis bring in a local expert on folklore - who just happens to be Jewish--to shed some light on the mysterious happenings. And unbeknownst to anyone, there is another visitor on his way--a man who awoke from a nightmare and immediately set out to meet his destiny.
The battle has begun: On one side, the ultimate evil created by man, and on the other...the unthinkable, unstoppable, unknowing terror that man has inevitably awakened.»
Аннотация к российскому изданию: «1941 год. В горах Румынии затерялся старинный замок, где немецкий гарнизон несет потери, которые невозможно объяснить только действиями партизан. Чьи же зубы или когти оставляют следы на горле жертв? Неужели пресловутые трансильванские вампиры - не выдумка средневековых фантазеров?
Ф.Пол Вилсон - популярнейший американский писатель, мастер непредсказуемых сюжетов и будоражащих воображение загадок. Каждый новый его роман моментально попадает в число бестселлеров и переводится на множество языков. Совокупный тираж его книг уже превысил двадцать миллионов экземпляров по всему миру».
Книга замечена в “Доме книги”. |
|
“Азбука” выпустила книгу Хидеюки Кикути (Hideyuki Kikuchi, 1949 - ; также на русском встречается написание Хидеюки Кикуши) “Ди, охотник на вампиров” (“Vampire Hunter D: Volume 1”, 1981 (по другим данным - 1983); перевод Валерии Двининой).
Надпись на обложке: «Герой культового аниме».
Описание “Vampire Hunter D” из базы журнала “Locus”: «Вампирский роман, первый в цикле, породившем аниме-фильмы. Перевод с японского ("Asahi Sonorama", 1983) Кевина Лихи (Kevin Leahy). Иллюстрации Йоситака Амано (Yoshitaka Amano)».
Хидеюки Кикути - популярный японский автор литературы ужасов, старший брат японского джазмена Наруёси Кикути (Naruyoshi Kikuchi, 1963 - ). Хидеюки Кикути родился 25 сентября 1949 года в префектури Тиба. Учился в токийском христианском Университете Аояма Гакуин (Aoyama Gakuin University). Был учеником известного автора книг и манги, сценариста и режиссера Кадзуо Койкэ (Kazuo Koike, 1936 - ). Дебютный роман автора “Makai Toshi: Shinjuku” (1982; английское название “Demon City Shinjuku”), как и многие последующие, стал основой аниме одноименного аниме и манги. С тех пор у Хидеюки Кикути вышло несколько десятков книг и некоторое количество рассказов.
Один из самых больших циклов Хидеюки Кикути - “Ди, охотник на вампиров”. Кроме свежевышедшей книги в него также входят (привожу названия английских переводов): “Raiser of Gales D”, “Demon Deathchase” (стал основой для “D: Жажда крови”), “Tale of the Dead Town”, “The Stuff of Dreams D”, “Pilgrimage of the Sacred Demon”, “Demon Journey to the North Sea” (в двух книгах/романах), “Rose Princess”, “Pale Fallen Angels” (в четырех книгах/романах), “Twin-Shadowed Knight” (в двух книгах/романах), “Dark Road” (в трех книгах/романах), “Star Squad of the Evil Overlord” (в четырех книгах/романах), “Fortress of the Elder God”, “Highway of the Enchanted Troops”, “Account of the Demon Battle”, “Duel Notes”, “White Devil Mountain” (в двух книгах/романах), “Iriya the Berserker”, “Throng of Heretics” и “Dark Nocturne” (сборник из трех рассказов).
Также Хидеюки Кикути написал подростковый приключенческий цикл “Treasure Hunter”, в который входит почти два десятка книг.
Также он является автором романов “Invader Summer” (1983), “Kaze no Na wa Amunejia” (1983; английское название “A Wind Named Amnesia”), “Evil Deity Gourmet” (1984), “Yoju Toshi”(1985; английское название “Wicked City”), “Yashakiden”, “The Sword of Shibito” и “Meiji Dorakyuu Den” (2004; издан в 2008 в США под названием “Dark Wars: The Tale of Meiji Dracula”)
По книгам Хидеюки Кикути сняты многие известные аниме, в том числе “D - охотник на вампиров” (“Vampire Hunter D”, 1985), “Город чудищ” (“Wicked City”, 1987), “Ветер амнезии” (“A Wind Named Amnesia”, 1990), “Дарксайд - тёмный мститель” (“Darkside Blues”, 1994) и “D: Жажда крови” (“Vampire Hunter D: Bloodlust”, 2001).
Аннотация к американскому изданию: «It's the year 12090, a dark time for the world. After being dominated for 300 years by a race of Vampires known as "the Nobility," humanity is beginning to fight back. Yet as the humans struggle against the Vampires, they also struggle against themselves - cities lie in ruin, and nations are fragmented into small villages and fiefdoms. Every village must have a Hunter, a warrior that eradicates the Nobility and their genetically manufactured demons one vile night stalker at a time. But some of the Hunters are dangerous to more than just the Vampires. Some of them are not friends of humanity at all. Previously unavailable in the United States, Vampire Hunter D combines gripping narration and beautiful interior art by one of Japan's most renowned artists to bring forth a fright-filled futuristic thrill ride.»
Аннотация к российскому изданию: «Классическое произведение мастера японской фантастики ужасов Хидеюки Кикути, по которому снято прогремевшее на весь мир аниме “Ди, охотник на вампиров”, поклонники ждали много лет.
Год 12090. Мир погиб, разрушенный безумными человеческими войнами. Но некоторым людям удалось пережить катастрофу. Некоторым людям... и кое-кому еще.
Дорис Лэнг отлично представляла, какая судьба ждет ее - девушку, укушенную вампиром, графом Магнусом Ли. Мучительное превращение в немертвое существо, которому суждено изгнание, или проклятая участь невесты нечестивой твари, обреченной на вечные страдания и вечную жажду человеческой крови. Ей оставалась лишь слабая надежда на единственный шанс... Этот шанс и подарил ей загадочный всадник - охотник на вампиров по имени Ди».
Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”. |
Cover illustration by Yoshitaka Amano
|
“Эксмо” и “Домино” напечатали в серии “Мастера меча и магии” роман Моргана Хауэлла (Morgan Howell, настоящее имя - Уильям Хаббелл (William H. Hubbell)) “Дочь клана” (“Clan Daughter”, 2007; перевод Н.Сосновской).
Надпись на обложке: «Впервые на русском языке!»
Рекламная цитата с задней обложки: «Картина мира орков, созданная Хауэллом, просто завораживающая - эти орки так велики, сильны и опасны, как и принято в фэнтези, однако они еще и решают важные моральные и этические проблемы. Книга, которая заставляет задуматься» (Элизабет Мун, лауреат премии "Небьюла")
“Дочь клана” (“Clan Daughter”, 2007) - вторая часть трилогии “Королева орков” (“Queen of the Orcs”), начатой книгой “Собственность короля” (“King's Property”, 2007). В цикл также входит роман “Royal Destiny” (2007).
Действие другой трилогии Хауэлла “The Shadowed Path” происходит в мире “Королевы орков” (“Queen of the Orcs”) примерно через два столетия послее описанных в “Королеве”, когда человечеству угрожает жестокий культ, который “собирает души” для своего кровожадного божества. В этот цикл в настоящее время входят романы “A Woman Worth Ten Coppers” и “Candle in the Storm” (вышел 27 октября 2009), а в 2010 году к ним добавится “The Iron Palace” (2010).
Все три романа “Королевы орков” вышли в США друг за другом с интервалом примерно в месяц. В октябрьском номере журнала “Locus” за 2007 год была напечатана рецензия Каролин Кушман (Carolyn Cushman) на первые два из них. Вот цитата оттуда: «Это захватывающая, увлекательная смесь. Оглядываясь назад, я не могу удержаться от размышлений о том, что цикл немного строг по отношению к человеческими мужчинам, которые все показаны мерзавцами или трусами, но женщины выглядят ненамного лучше - даже Дар с ее очаровательно колючим характером заслужила прозвище, которым ее наградили орки».
А вот что о трилогии “Королева орков” пишет сам автор: «“Королева орков” - история молодой женщины, мобилизованной в армию, чтобы обслуживать орков, и преобразившейся под влиянием пережитого. Орки, которых в фэнтезийной литературе обычно изображаются дикими монстрами, показаны в трилогии симпатичными существами.
Главная героиня - Дар, женщина, для которой мобилизация означает жестокую жизнь фактического раба. Дар заклеймлена, так что никогда не сможет покинуть армию, и послана в полк, использующий в бою орков. Там ее оскорбляют люди-солдаты, а орки-воины ее ужасают. Ее единственная цель - выжить, и это кажется почти невозможным. Тем не менее, она решает, что ее шансы улучшатся, если она научится говорить на языке орков. Этот контакт постепенно изменит ее представления об орках, так что, когда разразится несчастье, Дар поймет, что ее верность принадлежит им.
Так Дар сделает импульсивный выбор, который не только изменит ее жизнь, но также повлияет на судьбу всей нации орков. Когда она еще больше узнает об их культуре, то поймет, что ее представления об орках полностью ошибочны. Она также обнаружит, что должна сыграть историческую роль, которая была предсказана в далеком прошлом. Ее выживание зависит от того, сможет ли она исполненить пророчество. Чтобы это сделать, Дар не только должна научиться думать как орк, она должна стать орком» .
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 31 октября 2009 года.
Аннотация к западному изданию “Clan Daughter”: «Enslaved by King Kregant’s army, Dar survived by befriending the fierce orcs who were also forced to serve. Now she has escaped–only to find that the price of freedom may be her destiny.
Calling on her untried leadership abilities, Dar guides the surviving orc soldiers to the safety of their homeland–but the clan leaders refuse to accept her unless she can release their queen from Kregant’s fortress. Shaken by her growing gift for dark prophecy and a fate she feels unprepared to accept, Dar must infiltrate the very heart of the despot’s empire. There she will discover unexpected treachery and an ancient power that threatens the future of all.
Look for Books I and III in the Queen of the Orcs trilogy.»
Аннотация к российскому изданию: «Во все времена самый жестокий удар в бесконечных войнах, которые ведут между собой земные владыки, принимают на себя орки. Ибо орки не отступают, среди них нет предателей и одна только смерть способна помешать их победе. К несчастью, этим благородным качеством оркских ратников люди пользуются в своих нечистоплотных расчетах. И вот в очередной раз орки стали жертвами человеческого коварства, и после сражения, данного королем Крегантом своему соседу королю Файставу, от их отряда в живых остались всего несколько воинов. Теперь, чтобы вернуться на родину, им нужно преодолеть долгие мили по враждебным землям людей. Единственная надежда на Дар, которая своей добротой заслужила доверие этих замкнутых по природе существ.
Впервые на русском языке!» |
|
“Эксмо” и “Домино” выпустили роман Сьюзан Хаббард (Susan Hubbard) “Иная” (оригинальное название “The Society of S”, 2007; перевод А.Кузнецовой).
Сьюзан Хаббард - американка, уроженка штата Нью-Йорк, ныне живущая с семьей во Флориде. В 2001-2002 году она была президентом “The Association of Writers & Writing Programs”, была экспертом и консультантом по учебным вопросам в нескольких колледжах и университетах. В настоящее время Хаббард - профессор английской словесности Университета Центральной Флориды (University of Central Florida), где ведет курс писательского искусства. Также Хаббард проводит литературные мастер-классы и семинары в различных университетах США, Великобритании и Ирландии. За свою преподавательскую деятельность Сьзан Хаббард с 1988 по 2008 год получила полдесятка наград от Университета Центральной Флориды и его Колледжа искусств и гуманитарных наук, а также премии и награды от Сиракузского университета, Корнелльского университеа, Южноатлантической ассоциации факультетов английской словесности (South Atlantic Association of Departments of English).
Хабард - автор трех десятков рассказов, опубликованных в различных американских и международных журналах, в том числе в “TriQuarterly”, “The Mississippi Review”, “The North American Review”, “America West”, “Kalliope” и “Ploughshares”.
За свою дебютную книгу - сборник рассказов “Walking on Ice” (1990), вышедший в издательстве Университета Миссури (“University of Missouri Press”), - Сьюзан Хаббард была награждена “Short Fiction Prize”-1989 от “Associated Writing Programs”.
Второй сборник писательницы “Blue Money” (1999), также вышедший в издательстве Университета Миссури, получила “Janet Heidinger Kafka Prize”-2000.
В 2000 году в “University Press of Florida” вышла антология “100% Pure Florida Fiction” (2000), составленная Хаббард совместно с америакнским поэтом и писателем Робли Уилсоном (Robley Wilson, 1930 - ).
Четыре года спустя вышел дебютный роман Сьюзан Хаббард - “Lisa Maria's Guide for the Perplexed” (2004). Это история Лизы Марии, сбежавшей из шумного Нью-Йорка в родной городок Нью-Спарта, где она теперь работает горничной и одновременно ведет колонку с советами в местной газете. Год спустя появилось продолжение - “Lisa Maria Takes Off” (2005).
Затем Хаббард решила обратиться к популярной “вампирской” теме. В 2007 году у нее был издан роман “Иная” (оригинальное название “The Society of S”, 2007) - первая часть цикла “Моральный вампир” (“Ethical Vampire”). На следующий год вышло его продолжение - “The Year of Disappearances” (2008). Третья часть цикла, “The Season of Risks”, должна появиться в 2010 году.
Книги Сьюзан Хаббард переведены на несколько языков и изданы в более полутора десятках стран мира.
Описание “The Society of S” с сайта автора: «Что если бы все, что вы знаете о своей семье, было ложью?
Что если, когда ложь начала рассеиваться, оказалось, что за ней лежит правда столь мрачная и глубокая, и при этом настолько неожиданная, что она затянула вас [в себя]?
Ариэлла Монтеро пытается узнать истинную личность своих отца и матери - и себя самой. Ее учили литературе, философии, науке и истории, но она почти ничего не знает о реальном мире и его трудностях. В ее мире призраки и вампиры общаются с людьми, Эдгар Аллан По и Джек Керуак - образцы для подражания, и каждый раз, когда головоломка кажется решенной, ее последний кусочек меняет всю картину.
Когда последним кусочком оказывается убийство, Ари отправляется в путь, чтобы отыскать свою мать, которая исчезла после ее рождения. Эти поиски едва не стоят ей жизни, и, найдя мать, она теряет отца. Но постепенно она раскрывает тайны, которые держали ее семью расколотой, и начинает свыкаться с собственной природой и шансами выжить.
Роман "The Society of S", действие которого происходит в сельских областях штата Нью-Йорк, в Англии и на американском Юг, взрывает стереотипы - о домашнем обучении, вампирах, обезьянах, агентах ФБР и ученых. В этом странном новом мире вегетарианство, движение в защиту окружающей среды, биомедицинские исследования и возможность бесследно исчезнуть - варианты выбора для тех, кто пьет кровь и оказывается перед перспективой вечной жизни.
Напряженная литературная мистерия, в которой главную роль играют характеры героев, "The Society of S" - будущее литературы о вампирах, рассказанное голосом, который будет вас приследовать - заставлять думать».
Аннотация к западному изданию: «What if everything you knew about your family was a lie?
What if, when the lies began to crack, beneath them lay a truth so dark and deep, yet so compelling, that it pulled you inside?
The Society of S, a taut, character-driven literary mystery, is the future of vampirism, told in a voice that will haunt you---and make you think.»
Аннотация к российскому изданию: « Наполовину она принадлежит нашему миру, наполовину — миру иных. Ей уже тринадцать. Едва ли получится незаметно скоротать век в захолустном городке, поскольку у такого существа, как она, век может оказаться поистине бесконечным. Пора сделать главный выбор в жизни.
А что, если просто взять да отчаянно броситься в неизвестность, как в омут? Покинуть отчий дом, где неразгаданных тайн больше, чем детских воспоминаний, и отправиться на поиски якобы давно умершей матери, а заодно узнать, какова она на вкус — судьба вампира...
Новый захватывающий роман от автора культовых “Полуночников” и “Инферно”!»
Последний абзац аннотации - полнейший бред. Уверяю вас, Сьюзан Хаббард - это не псевдоним Скотта Вестерфельда (Scott Westerfeld, 1963 - ).
Книга замечена в “Доме книги”. |
|
“Эксмо” и “Домино” переиздали в модном нестандартном формате в бумажной обложке роман Джеймса Роллинса (James Rollins, настоящее имя - Джим Чайковски (Jim Czajkowski), 1961 - ) “Кости волхвов” (оригинальное название “Map of Bones”, 2004; номинировался на “Barry Award”-2006 в категории “Best Thriller”; перевод А.Новикова).
Впревые на русском языке он был напечатан в 2008 году в серии “Книга-загадка, книга-бестселлер”.
Описание “Map of Bones” из базы журнала “Locus”: «Паранормальный триллер, первый в цикле “Sigma Force”. Спецслужбы Ватикана стремятся вернуть кости трех волхвов, похищенные древним тайным орденом алхимиков и убийц. Авторские права принадлежат Джиму Чайковски; Роллинс также пишет под именем Джеймс Клеменс».
“Кости волхвов” - вторая часть цикла “Sigma Force”, начатого романом “Песчаный дьявол” (оригинальное название “Sandstorm”, 2004). В цикл также входят книги “Черный орден” (“Black Order”, 2006), “Печать Иуды” (“The Judas Strain”, 2007) и “Последний оракул” (“The Last Oracle”, 2008).
Чайковски может быть известен нашим читателям под другой своей маской - Джеймс Клеменс (James Clemens). Это имя Джим использует для своих произведений в жанре фэнтези. АСТ издало его пенталогию “The Banned and the Banished”, состоящую из романов
“Ведьмин огонь” (“Wit'ch Fire”, 1999), “Буря ведьмы” (“Wit'ch Storm”, 1998), “Война ведьмы” (“Wit'ch War”, 2000), “Врата ведьмы” (“Wit'ch Gate”, 2001) и “Звезда ведьмы” (“Wit'ch Star”, 2002). Последнего романа цикла я “вживую” не видел.
Псевдоним Джеймс Роллинс (James Rollins) Чайковски использует для приключенческих триллеров (триллеров с элементами мистики (paranormal thriller) и т.п.), к которым, мы можем отнести и свежевышедший роман.
За 2006-2009 годы “Эксмо” успело издать в серии “Книга-загадка, книга-бестселлер” несколько романов Роллинса: внецикловые “Пирамида” (оригинальное название “Excavation”, 2000), “Амазония” (“Amazonia”, 2002), “Пещера” (оригинальное название “Subterranean”, 1999), “Бездна” (“Deep Fathom”, 2001),
а также входящие в цикл “Sigma Force”, которые я перечислил выше.
Также в мае 2008 в АСТ вышла книга Роллинса “Индиана ДжонсTM и Королевство хрустального черепа” (“Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull”, 2008) - новеллизация свежей четвертой части киноприключений Индианы Джонса.
В одном из интервью писатель сказал, что чередует написание фэнтези и триллеров, и “временами это напоминает шизофрению” ;)
Подробнее о Джиме Чайковски / Джеймсе Клеменсе / Джеймсе Роллинсе можно узнать из обзора от 20 декабря 2003 года.
На сайте автора роману “Map of Bones” посвящен отдельный раздел, в котором выложены описание книги, отрывок из нее, отзывы критиков и ответы писателя на вопросы читателей по поводу этого романа.
Аннотация к западному изданию “Map of Bones”: «During a crowded service at a cathedral in Germany, armed intruders in monks' robes unleash a nightmare of blood and destruction. But the killers have not come for gold; they seek a more valuable prize: the bones of the Magi who once paid homage to a newborn savior . . . a treasure that could reshape the world.
With the Vatican in turmoil, SIGMA Force leaps into action. An elite team of scientific and Special Forces operatives under the command of Grayson Pierce and accompanied by Lieutenant Rachel Verona of Rome's carabinieri, they are pursuing a deadly mystery that weaves through sites of the Seven Wonders of the World and ends at the doorstep of an ancient, mystical, and terrifying secret order. For there are those with dark plans for the stolen sacred remains that will alter the future of humankind . . . when science and religion unite to unleash a horror not seen since the beginning of time.»
Аннотация к российскому изданию: «В Кельнском соборе во время праздничной службы происходит массовое убийство: все прихожане погибают мучительной смертью. Преступники, облаченные в монашеские рясы, похищают бесценную реликвию, хранившуюся в соборе с XII века, - кости библейских волхвов. Из Вашингтона для расследования преступления послана группа спецагентов секретной организации “Сигма” во главе с Греем Пирсом. Совместно с учеными Ватикана группе удается установить, что в убийстве и похищении замешан Имперский орден дракона - тайное братство алхимиков, корни которого уходят в глубь веков».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Книжный клуб 36.6” выпустил в серии “Мистерия” роман Джона Харвуда (John Harwood, 1946 - ) “Сеанс” (“The Seance”, 2008; награжден “Aurealis Award”-2008 (в категории “Роман ужасов”); перевод Ирины Бессмертной).
Джон Харвуд - австралийский поэт, писатель и критик. Он родился в 1946 году в Хобарте (Hobart), главном городе австралийского острова и штата Тасмания. Мать Джона - известная австралийская поэтесса и либретистка Гвен Харвуд (Gwen Harwood, урожденная Гвендолин Несси Фостер (Gwendoline Nessie Foster), 1920 - 1995). Джон Харвуд закончил Университет Тасмании и Кембриджский университет, преподавал в Университете Флиндерса (Flinders University) в Аделаиде, возглавлял там отделение английской словесности и драматургии (School of English and Drama). У Харвуда было напечатано несколько литературоведческих и биографических работ, в том числе книги “Olivia Shakespear and W.B. Yeats: After Long Silence” (Macmillan, 1989) и “Eliot to Derrida: The Poverty of Interpretation” (1995).
В 1997 Джон Харвуд уволился из университета и полностью посвятил себя занятиям литературой.
Долгое время он был известен только как поэт, но в 2004 году у него вышел дебютный роман “Призрак автора” (“The Ghost Writer”, 2004), который принес начинающему писателю “Children of the Night Award”-2004 (от Dracula Society) и “International Horror Guild Award”-2005 (в категории “дебютный роман”), а также был выдвинут на “The Commonwealth Writers Prize”-2005 (среди дебютантов). В базе журнала “Locus” “The Ghost Writer” описывается так: “Смесь готического романа ужасов и истории о привидениях. Человек находит ключи к прошлому своей матери в рассказах, написанных его прабабушкой”. Книга была издана на русском языке в 2005 году.
Четыре года спустя вышел второй роман Харвуда - “Сеанс” (“The Seance”, 2008), который получил австралийскую “Aurealis Award”-2008 (в категории “роман ужасов”). В одной из рецензий “Сеанс” назвали “викторианским триллером”, а Ник Геверс (Nick Gevers) в одной из литературных дискуссий охарактеризовал эту книгу как смесь научной фантастики и мистики и назвал ее одним из трех лучших жанровых романов 2008 года.
В настоящее время Джон Харвуд попеременно живет то в Лондоне, то в маленьком южноавстралийском городке Виктор Харбор (Victor Harbor), расположенном в восьмидесяти километрах на юг от Аделаиды.
Аннотация к западному изданию: «A haunting tale of apparitions, a cursed manor house, and two generations of women determined to discover the truth, by the author of The Ghost Writer Sell the Hall unseen; burn it to the ground and plow the earth with salt, if you will; but never live there...” Constance Langton grows up in a household marked by death, her father distant, her mother in perpetual mourning for Constance’s sister, the child she lost.Desperate to coax her mother back to health, Constance takes her to a seance: perhaps she will find comfort from beyond the grave. But the meeting has tragic consequences. Constance is left alone, her only legacy a mysterious bequest that will blight her life.
So begins The Seance, John Harwood’s brilliant second novel, a gripping, dark mystery set in late-Victorian England.
It is a world of apparitions, of disappearances and unnatural phenomena, of betrayal and blackmail and black-hearted villains—and murder. For Constance’s bequest comes in two parts: a house and a mystery. Years before, a family disappeared atWraxford Hall, a decaying mansion in the English countryside with a sinister reputation.Now the Hall belongs to Constance. And she must descend into the darkness at the heart of theWraxford Mystery to find the truth, even at the cost of her life.»
Аннотация к российскому изданию: «“Сеанс” - это спиритический детектив, в котором участвуют призраки, оборачивающиеся людьми, и люди, становящиеся призраками. Это мистическая история, уносящая читателя в викторианскую Англию. История, в которой сплетаются наука и оккультизм, убийства и страшные воспламенения людей, любовь и жадность, нечеловеческий ужас и стойкость духа человеческого».
|
|
АСТ переиздало в новой серии “Королева Тьмы” роман когда-то популярной у нас Лорел Гамильтон (Laurell K(aye) Hamilton, 1963 - ) “Поцелуй теней” (“A Kiss of Shadows”, 2000; перевод М.Левина).
Это первая часть цикла эротической темной фэнтези, главной героиней которого является принцесса Неблагого Двора эльфов Мередит Джентри (“Meredith Gentry”). В этот цикл также входят романы “Ласка сумрака” (“A Caress of Twilight”, 2002), “Соблазненные луной” (“Seduced by Moonlight”, 2004), “Прикосновение полуночи” (“A Stroke of Midnight”, 2005), “Поцелуй Мистраля” (“Mistral's Kiss”, 2006). Пока еще неизданными на русском языка остаются “A Lick of Frost” (2007) и “Swallowing Darkness” (2008). В декабре 2009 к ним должен присоединиться “Divine Misdemeanors” (2009).
Описание “A Kiss of Shadows” из базы журнала “Locus”: «Детектив в жанре эротической темной фэнтези про принцессу Мередит Джентри, полу-фэйри и частного детектива».
«Эротический темно-фэнтезийный детектив. Принцесса фейри скрывается от Неблагого Двора среди людей под видом частного детектива Мередит Джентри».
Более всего Гамильтон была известна по романам об Аните Блэйк (“Anita Blake, Vampire Hunter”). В этот цикл, постепенно переродившийся из интересного и нестандартного нуарного детектива в бессмысленную хард-эротику, в настоящее время входят романы “Запретный плод” (“Guilty Pleasures”, 1993), “Смеющийся труп” (“The Laughing Corpse”, 1994), “Цирк проклятых” (“Circus of the Damned”, 1995), “Кафе лунатиков” (“The Lunatic Cafе”, 1996), “Кровавые кости” (“Bloody Bones”, 1996; награжден “Sapphire Award”-1997; номинировался на “Internation Horror Guild Award”-1996), “Смертельный танец” (“The Killing Dance”, 1997; номинировался на “Sapphire Award”-1998 (2 место)), “Жертва всесожжения” (“Burnt Offerings”, 1998), “Голубая луна” (“Blue Moon”, 1998; номинировалась на “Sapphire Award”-1999 (3 место)), “Обсидиановая бабочка” (“Obsidian Butterfly”, 2000), “Нарцисс в цепях” (“Narcissus in Chains”, 2001), “Лазоревый грех” (“Cerulean Sins”, 2003; “Affaire de Coeur”-2004), “Сны инкуба” (“Incubus Dreams”, 2004), “Мика” (“Micah”, 2006), “Пляска смерти” (“Danse Macabre”, 2006), “Арлекин” (“The Harlequin”, 2007), “Blood Noir” (2008) и “Skin Trade” (2009).
“Мика” в этом сериале стоит особняком, поскольку в нем рассказывается о жизни леопарда-оборотня Мики и его взаимоотношениях с Анитой, так что в общую нумерацию книг цикла это произведение частенько не включают. Произведения, у которых я не привожу русских названий, у нас еще не издавались.
Также на русском языке был издан внецикловой фэнтезийный роман Гамильтон “Обет колдуньи” (“Nightseer”, 1992), вышедший в астовском “Веке Дракона”.
Фрагмент из “A Kiss of Shadows” на английском выложен здесь. Отрывок из “A Caress of Twilight” на английском можно прочитать здесь.
Полная английская электронная версия романа в настоящее время доступна здесь.
Аннотация к западному изданию “A Kiss of Shadows&rdquo: «"All it would take was my true name being mentioned after dark, and it would float back to my aunt. She was the Queen of Air and Darkness, and that meant that anything said in the dark was hers to hear, eventually. The fact that spotting the missing Elven American Princess had become more popular than spotting Elvis helped. Her magic was always chasing blind leads. Princess Meredith skiing in Utah. Princess Meredith dancing in Paris. Princess Meredith gambling in Vegas. After three years I was still a front-page story for the tabloids, though the latest headlines had been speculating that I was dead as the King of Rock and Roll..."
Three years ago, Princess Meredith fled the court of her cruel Aunt Andais, the Queen of Air and Darkness, leaving that garden of decadent delights and backstabbing intrigues for the comparative calm of Los Angeles. Using her magic to pass for human, Meredith began a new life as a private investigator specializing in supernatural crime. But now Doyle, the Queen's chief bodyguard and assassin, has been dispatched to fetch her back--whether she likes it or not.
The product of a marriage designed to cement peace between the rival Seelie and Unseelie courts, Meredith has always been scorned by both factions in spite of her royal blood. But that blood is behind the Unseelie Queen's surprisingly urgent summons. For ever since the fey's exile from Europe to America, their power and purity have been fading. Desperate to renew her race, Queen Andais now pins her hopes on a contest between Meredith and her own son, the sadistic Prince Cel. The first to produce a child will win the throne. The loser's reward will be death...»
Аннотация к российскому изданию: «Новый сериал автора одной из знаменитейших “вампирских хроник” нашего времени - саги об охотнице на темных тварей Аните Блейк!
Новая сага о любви и ненависти, интригах и черной магии - от автора шестнадцати международных бестселлеров, изданных суммарным тиражом в 6000000 экземпляров!
Она - изгнанница, преданная своими родичами, чудом избежавшая гибели.
Одна из представителей всемогущей бессмертной расы тех, кто веками жил бок о бок с нами - неузнанные, неизвестные, способные играючи распоряжаться человеческими судьбами.
Встретив ее на улице, мы приняли бы ее за обычную девушку.
Но что скрывает маска неприметности?»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” выпустило в серии “Русский фантастический боевик” роман Игоря Марченко (Игорь Валерьевич Марченко) “Доминион. Проект “Генезис”.
При этом на обложке книги название написано иначе - “Доминион. “Проект Генезис”).
Аннотация: «Мастер-сержант Ингвар Грин ненавидит войну, но ему приходится воевать в рядах звездных легионеров, сражающихся с врагами Империи в разных уголках Галактики, - приказ есть приказ. Повинуясь воле командования, он вынужден перебираться из одного конца обитаемого мира в другой, всюду сея смерть и разрушение. Он - везунчик, он выживает там, где погибают его друзья. Поэтому из обычного легионера Грин становится Пятнистым дьяволом, бойцом команды “Альфа”, спецназовцем, воюющим против повстанцев на одной из далеких планет. И, выжив в кровопролитных боях, получает очень странное задание...» |
Художник А.Дубовик |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” появился роман Юлии Набоковой (Юлия Валерьевна Набокова) “Шерше ля вамп”.
Это продолжение романа “VIP значит вампир” (2008).
Отрывок из нового романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Жизнь вампира полна сюрпризов. Не успела Жанна Бессонова толком освоиться в элитарном Клубе бессмертных, как приходится срываться с места и лететь в Париж. Отныне она — богатая наследница процветающих предприятий, особняков по всему миру и старинного замка в предместье Парижа. Вот только что за таинственные незнакомки собираются в этом замке после полуночи? Чего боятся парижские вампиры? И как дорого придется заплатить за роскошное наследство?»
Юлия Набокова может быть знакома нашим читателям по романам из трилогии “Требуется волшебница” - “Волшебница-самозванка” (2006) и “Невеста Океана” (2006) и “Легенда Лукоморья” (2009), а также по отдельным романам “Побег из сказки” (2007) и “Осторожно: добрая фея!” (2007). |
Художник В.Успенская |
В другой альфакнижной серии “Фантастический боевик” вышел роман Владимира Зырянцева “Вернуться из Готана”.
Аннотация: «В горах королевства Готан есть зоны, которые местные жители обходят стороной. Те, кто осмелится нарушить запрет, исчезают бесследно; недавно в одном из заповедных районов пропала группа ученых. Жители королевства тщательно хранят тайну и никому не рассказывают легенды о трех демонах, стерегущих возникающие в джунглях Врата Ада. Однако земля слухами полнится, и год за годом отчаянные смельчаки стремятся проникнуть к Воротам. Одних влечет жажда сокровищ, других — стремление познать тайны Того и Этого Света, третьих — желание овладеть силами Зла и самому стать демоном. Участники международной научной экспедиции, решившие исследовать загадки “готанского треугольника”, волею судьбы оказываются в центре страшных и таинственных событий...»
Зырянцев может быть знаком нашим читателям по своему дебютному роману “Люди Края” (2009). |
Художник И.Воронин |
Серия юмористической фантастики этого же издательства пополнилась романом Анны Одуваловой (Анна Сергеевна Одувалова, род. 1984) “Ожерелье Лараны”.
Надпись на обложке: «У каждого - своя правда, не правда ли?».
Судя по всему, это продолжение дебютного романа автора “Низвергающий в бездну” (2009).
Фрагмент романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Это история о возвращении: о возвращении воспоминаний, о возвращении в мир магии — Арм-Дамаш, о возвращении долгов и, конечно, о возвращении любви.
Вы скажете: “Так это просто замечательно!” А если в этом мире на каждом шагу подстерегает опасность и коварные враги? А если долг нужно вернуть призраку и при этом желательно не потерять себя? А если любовь, парень твоей мечты, вдруг оказывается совсем не таким, каким его хотела бы видеть ты? Но все трудности преодолимы, если у тебя добрая и светлая душа, а рядом лучшая подружка и друзья, готовые прийти на помощь». |
Художник Л.Клепакова |
Издательство “Крылов” напечатало в серии “Историческая авантюра” дебютный роман Дмитрия Дашко (род. 1972) “Гвардеец”.
Это первая часть цикла “Гвардеец”.
Цитата со страницы автора: «Наш человек, оказывается волей судьбы в веке “осьмнадцатом” попадая во времена Анны Иоанновны. Что мы знаем о том периоде русской истории? Да ничего по сути, кроме термина “бироновщина”, который при ближайшем рассмотрении оказывается не столь ужасным, как его малюют».
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «На дворе лето 1735 года. "Бироновщина" — страшное время для страны. Люди исчезают по ночам, дыба и раскаленные клещи палача в Тайной канцелярии не знают отдыха. Смутный период накануне русско-турецкой войны, когда ловкий и предприимчивый человек со шпагой и пистолетом может круто изменить свою судьбу — и судьбы страны.
Курляндский барон Дитрих фон Гофен, решивший попытать счастья в “варварской и дикой Московии”, готов рискнуть головой и пройти любые испытания, чтобы предотвратить дворцовый переворот “дщери Петровой” — беспутной Елизаветы. Здесь и сейчас, на топких берегах молодой имперской столицы, в свете чадящих светильников, в бальных залах дворцов и в душных кабаках, куется новое будущее России, новое будущее всего мира. Если ты настоящий гвардеец и не умеешь отступать — возьми судьбу за горло и поверни маховик истории!» |
Художник Владимир Бакшеев |
АСТ и “Астрель” напечатали в межавторской серии “S.T.A.L.K.E.R.” роман Романа Куликова (род. 1976) и Ежи Тумановского “Связанные Зоной”.
Аннотация: «Случайных людей Зона не любит, но тех, кого она приняла, - не отпустит просто так. Сталкер по прозвищу Кремень однажды решил вернуться к обычной жизни - с двумя приятелями покинул Зону, продал хабар и снова стал Алексеем Кожевниковым, старшим мастером заводской ремонтной бригады, любящим мужем и отцом. Но Зона жестоко напомнила о себе, и Алексей вынужден был отправиться в последнюю ходку для того, чтобы спасти от смерти десятилетнего сына … Его врагами или соратниками - Зона умеет менять полюсы добра и зла - становятся люди, у каждого из которых есть своя цель в этом опасном путешествии: оперативный сотрудник разведки, молодой бизнесмен и бандит, связавшийся с сектантами...»
Куликов может быть знаком нашим читателям по изданным в “Лениздате” дилогии, состоящей из романов “Прогулка Лимы” (2006) и “Игры ушедших” (2006), и циклу “Честь дороже жизни”, в который входят романы “На осколках чести” (2007) и “Дело чести” (2008). Также он поучаствовал в вышедших в “Эксмо” и АСТ в серии “S.T.A.L.K.E.R.” межавторских сборниках “Тени Чернобыля” (2007), “Чистое небо” (2008) и “Зов Припяти” (2009).
Рассказы Тумановского печатались в сборниках “Тени Чернобыля” (2007) и “Чистое небо” (2008).
“Эксмо” успело издать в серии “S.T.A.L.K.E.R.” сборники “Тени Чернобыля” (2007) и “Чистое небо” (2008) и романы
Василия Орехова “Зона поражения” (2007) и “Линия огня” (2008),
Алексея Степанова “Дезертир” (2007),
Алексея Калугина (Алексей Александрович Калугин, род. 1963) “Дом на болоте” (2007), “Мечта на поражение” (2008) и “Пустые земли” (2009),
Вячеслава Шалыгина (Вячеслав Владимирович Шалыгин, род. 1968) “Обратный отсчет” (2007), “Черный Ангел” (2008) и “Тринадцатый сектор” (2008),
Андрея Левицкого (род. 1971; также публикуется под псевдонимом Илья Новак) “Выбор оружия” и “Сердце Зоны” (2008), Андрея Левицкого (род. 1971; также публикуется под псевдонимом Илья Новак) и Льва Жакова (Лев Захарович Жаков) “Охотники на мутантов” (2009),
Романа Глушкова (Роман Анатольевич Глушков) “Холодная кровь” (2008) и “Свинцовый закат” (2008), Дмитрия Янковского (Дмитрий Валентинович Янковский, род. 1967) “Эпицентр удачи” (2008), Сергея Недоруба (род. 1982) “Песочные Часы”, Андрея Ливадного (Андрей Львович Ливадный, род. 1969) “Контрольный выброс” (2009), Алексея Бобла (род. 1975) “Воины Зоны” (2009).
В астовской реинкарнации серии успели выйти романы Андрея Левицкого (род. 1971; также публикуется под псевдонимом Илья Новак) “Мгла” (2009), начинающий трилогию “Сага Смерти”, и написанный Левицким вместе со Львом Жаковым (Лев Захарович Жаков) приквел к ней - “Змееныш” (2009), Александра Зорича (Яна Боцман (род. 1973) и Дмитрий Гордевский (род. 1973)) “Беглый огонь” (2009), Виктора Ночкина (псевдоним Виктора Исьемини) “Слепое пятно” (2009), Сергея Вольнова (Сергей Анатольевич Стульник, род. 1965) “Ловчий желаний” (2009), Алексея Гравицкого (род. 1978) “В зоне тумана” (2009), Сергея Палия (Сергей Викторович Палий, род. 1979) “Бумеранг” (2009), Алексея Бобла (род. 1975) “Пуля-квант” (2009) и Романа Куликова и Ежи Тумановского “Связанные Зоной” (2009), а также сборник “Зов Припяти” (2009). |
Художник И.Хивренко |
“Северо-Запад Пресс”, не устояв перед всеиздательским увлечением вампирами, выпустил в серии “Раса крови” роман Марии Рождественской “Слияние”.
Судя по всему, это начало цикла “Раса крови”.
Аннотация: «Далана - Рожденная Исстари. Одна из Тех, кто произошел от жестокого Красного Божества, и кого люди через много лет стали называть “вампирами”. Далана смирилась с прогрессом, и теперь живет одновременно в двух разных мирах: мире людей и мире Рожденных Исстари. Далана чувствует себя уютно и тут, и там Она запросто пользуется кредитными карточками, при этом имея возможность “поболтать” с маленьким Лесным Божком или призвать на помощь могучего Хана Огня. Будучи наемным убийцей экстра-класса, Далана выполняет только самые сложные заказы и ее гонорары сказочно высоки. Завершив очередное задание, Далана получает новый заказ и прилетает в Москву. Здесь ей необходимо “убрать” влиятельного российского олигарха, который до сих пор чудесным образом избегал смерти. Однако уже в аэропорту Далана сталкивается с препятствием - облавой, которую устроил КРЕССТ - засекреченная Консолидация по борьбе с паранормальными явлениями...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Тот же “Северо-Запад Пресс” и все то же зловещее издательство с названием из трех букв напечатали роман Ладомира Гарта “Клинок Сариолы”.
Аннотация: «Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости. С одной стороны - великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага. Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна...» |
Художник не указан |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 21 ноября 2009 Новости от 7 ноября 2009
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 16.11.09
|