Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 23.05.2015



В этом обзоре:
переводные книги: Отечественные:
К. Саймак “Паломничество в волшебство”
Р. Хайнлайн “Чужак в стране чужой”
Р. Брэдбери “Вино из одуванчиков”
Т. Пратчетт “Творцы заклинаний”
У. Гибсон “Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв”
М. Крайтон “Парк юрского периода”
С. Эриксон “Врата Мертвого Дома”
Р. Маккинли “Проклятие феи”
Э. Лэки “Слуги правосудия”
М. Лоуренс “Принц щутов”
Д. Арментроут “Отсчет”
М. Фрай “О любви и смерти”
А. Бессонов “Эра Голодных Псов. Узел проклятий”
В. Головачев “Война HAARP-2”
А. Одувалова “Бабочка на её плече”
О. Куно “В полушаге от любви”
Е. Горелик “Уроборос”
Е. Звездная “Академия Проклятий. Урок пятый: Как не запутаться в древних клятвах”
В. Сахаров “Вице-адмирал”
К. Стрельникова “Укрощение строптивой... ведьмы”
А. Орлов “Каспар Фрай: Тайна Синих лесов. Тайный друг Её Величества. Его сиятельство Каспар Фрай”
В. Поляков “Меж степью и Римом”
А. Земляной, Б. Орлов “Тактик”
В. Морозов “Медаль за город Вашингтон”
Д. Силлов “Закон “дегтярева”

“Эксмо” переиздало в серии “Серебряная коллекция фантастики” роман Клиффорда Саймака (Clifford D(onald) Simak, 1904 - 1988) “Паломничество в волшебство” (“Enchanted Pilgrimage”, 1975; перевод К.М.Королева).

Из энциклопедии Клюта и Николса: «...В поздних произведениях Саймака, “Destiny Doll” (1971), “Cemetery World” (сокращ. 1973; текст восстановлен в 1983), “Enchanted Pilgrimage” (1975), “Shakespeare's Planet” (1976), “Mastodonia” (1978; или “Catface” 1978 UK), “Special Deliverance” (1982), “Where the Evil Dwells” (1982) и последнем его романе “Highway of Eternity” (1986; или “Highway to Eternity” 1987 UK) видны лишь проблески его былого таланта, перемешанного с изрядной долей глупости. Были и исключения... Хотя как правило он, по-видимому, нуждался в относительной дисциплинированности нф, чтобы создавать свои лучшие произведения, “The Fellowship of the Talisman” (1978) - эффектное фэнтези...»

Отрывок из романа на русском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «A manuscript is stolen from a library and from a young man's obstinate questions emerges an answer of stupendous import as the quest for an elder civilization becomes a terrifying ordeal. The author is a Hugo and Nebula award-winner whose previous novels include "Off Planet" and "City".»

Аннотация к российскому изданию: «В причудливом мире Рыцаря фантастики Клиффорда Саймака тесно переплетаются НФ и фэнтези. Мы оказываемся в мире, где летают драконы, творят чудеса великие маги и, самое главное, Добро по-прежнему побеждает Зло».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Клиффорд Саймак
Клиффорд Саймак `Паломничество в волшебство`
Clifford Simak `Enchanted Pilgrimage`

“Эксмо” переиздало роман Роберта Хайнлайна (Robert Anson Heinlein, 1907 - 1988) “Чужак в стране чужой” (“Stranger in a Strange Land”, сокр. 1961, восст. 1990; награжден “Hugo”-1962 и “Prometheus Award”-1987 (“Hall of fame”); выдвигался на “Locus”-1975 (4 место) в категории “all time novel”, “Locus”-1987 (5 место) в категории “all time sf novel”, “Locus”-1998 (5 место) в категории “sf novel (before 1990)”); перевод М.А.Пчелинцева).

Ранее роман также издавался на русском языке под названиями “Чужак в чужой стране” (в переводе В.Ковалевского и Н.Штуцер), “Чужак в чужой стране” (также в переводе Пчелинцева), “Чужак в чужом краю”, “Чужой в чужой земле” и “Пришелец в земле чужой”.

Перевод фрагмента из The Robert A. Heinlein Frequently Asked Questions List: «15. Что за “несокращенные” версии различных романов Хайнлайна появились в последние годы?

Многие романы Хайнлайна были значительно сокращены перед их первой публикацией. Некоторые (“Красная Планета”, “Марсианка Подкейн”) были сокращены, потому что редактор возражал против некоторого материала или элементов истории. “Чужак в чужой стране” был радикально сокращен, главным образом, по собственному усмотрению Хайнлайна, чтобы привести его к удобному для продаж размеру. Редактор журнала при первой публикации серьезно укоротил “Кукловодов”, и сам Хайнлайн сокращал роман для книжного издания.

После его смерти многие контракты и опционы на публикацию прекратили действие, и Вирджиния Хайнлайн свободно могла снова договориться с издателями. В случае каждого из романов, перечисленных выше, она предпочла издать оригинальные, несокращенные версии рукописей. Вообще, любое издание, опубликованное до 1990 года - “первоначальная” книжная версия; любая книга, вышедшая после 1990 - “несокращенное” или “восстановленное” издание. На обложке большинства последних на обложках последних часто рекламируется их восстановленное содержание.

Серьезные читатели захотят прочитать обе версии каждой из этих работ. Вообще, читатели, кажется, предпочитают восстановленные версии, но не всегда. Особенно разделились мнения относительно того, какая из версий “Чужака” “лучше”.

Старые версии текстов уже не издаются, но их легки найти в букинистических магазинах.»

Роман сложный, писался он практически одновременно со “Звезным десантом” (“Starship Troopers”, впервые напечатан под названием “Starship Soldier” в октябре-ноиябре 1959 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; первая книжная публикация - 1959; награжден “Hugo”-1960; номинировался на “Locus”-1975 (разделил 22 место в категории “all time novel”), “Locus”-1987 (21 место в категории “all time sf novel”) и “Locus”-1998 (24 место в категории “sf novel (before 1990)”; экранизирован в 1997). В “The Robert A. Heinlein Frequently Asked Questions List” не советуют начинать знакомство с Хайнлайном с этой сбивающей с толку книги. Там же сообщается о гуляющих более десяти лет смутных слухах о том, что по “Чужаку” собираются снимать фильм, и что главную роль там будет играть Том Хэнкс.

Цитата из энциклопедии Клюта и Николса: «... Его следующий роман, “Stranger in a Strange Land” (1961; текст восстановлен в 1990), более сильное произведение, за которое он получил еще один “Hugo”, оказалось даже еще радикальнее. Валентайн Майкл Смит, человек, выросший и воспитанный на Марсе, возвращается на Землю, вооруженный невинностью и полученными от марсиан пси-способностями. Познакомившись с Джубалом Хэршоу и многому научившись у этого последнего приемного отца, всезнайки, выступающего рупором мыслей самого Хайнлайна, Валентайн начинает превращение в мессианскую фигуру, показывает природу “гроканья” - термина, который Хайнлайн создал для этой книги, и который может быть расшифрован как получение, более или менее моментально, глубокого духовного понимания - и в конце концов “рассоединяется” - это безболезненная форма смерти, которая может быть легко применена к другим. Это беззатратное “рассоединение” людей заставляет отнести книгу к жанру фентези и, возможно, не для самой взрослой аудитории. И к несчастью для Шарон Тэйт, ее сказочная гладкость (гладкость, еще более обаятельно очевидная в значительно более объемной восстановленной версии)смогла, если верить его утверждениям, быть превращена убийцей-социопатом Менсоном в совершенно земное действо. Однако для читателей, способных понять природу вымысла, он оказался самым популярным романом Хайнлайна, став во второй половине 60 культовой книгой среди студентов (которых, возможно, она привлекла своим иконоборчеством и очевидной поддержкой Хайнлайном свободной любви и мистицизма), и безусловно остается лучшей из книг, написанных в его поздней манере...»

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Тем более неожиданным контрастом, свидетельствовашим о блестящей писательской интуции Хайнлайна, вовремя уловившего новые веяния, стал во многих отношениях революционный роман “Пришелец в чужой земле” [Stranger in a Strange Land] (1961; “Хьюго”-62; доп.изд. 1990 - восстановлено женой писателя Вирджинией Хайнлайн; рус.1992 - “Чужак в чужой стране”; др. - “Чужой в чужой земле”; “Пришелец в земле чужой”), всколыхнувший “поколение хиппи” (и вспоследствие названный их очередной “библией”) и первым из книг НФ занявший первую строку в общенациональном списке бестселлеров. Герой - землянин Майкл Валентин Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией - возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религиозной любви, аутотреннинга, мистицизма и оккультизма, сексуальной “либерализации”, теории коммун-“гнезд” и т.п.), а также помощи друга и учителя - экстравагантного адвоката, резонера и всезнайки Джубала Хэршо, становится мессией. Успеху романа, местами перегруженного диалогами и монологами, способствовала иконоборческая позиция автора, смело пошедшего на низвержение многочисленных табу НФ - в основном, сексуальных и религиозных, ярко, сочно выписанные характеры, а также в немалой степени отстраненная авторская ирония...»

Из статьи Бет Эджер (Beth Ager): «Если у Роберта Хайнлайна есть книга, заслужившая вечное место на обобщенной книжной полке, то это “Чужак в чужой стране” - за воздействие, оказанное ею на американское общество. Даже те, кто не сумели прочитать это произведение, вынуждены были впитать ее элементы из атмосферы, поскольку она стала частью американского культурного сознания. Среди наиболее незначительных ее успехов - предвосхищение серьезной веры Нэнси Рейган в астрологию, подсказанный человечеству водяной матрац и неологизм “грокнуть” (у Хайнлайна это марсианское слово, означающее “всесторонне понять”). Естественно, что “грок” никогда бы не прижился, если бы юные бунтари шестидесятых не объявили “Чужака” своей новой культурной библией. Некоторые пошли еще дальше и создали “гнезда” и церкви на основе описаний из “Чужака”. Наиболее известна, из таких формирований, церковь Всех Миров - языческая община, взявшая свои название и символ непосредственно из книги. В дальнейшем “Чужака” стали включать в базовые списки для чтения в колледжах, а Билли Джоэл (Billy Joel) упомянул книгу в своем труде по истории, вошедшем в топ-40 1989 года, “We didn't start the fire” (“Не мы зажгли огонь”).
Огонь “Чужака” зажегся в 1948 году, в ходе обсуждения между Робертом Хайнлайном и его женой Вирджинией. Миссис Хайнлайн искала материал, сочетающийся с опусом Джона Кемпбелла “Залив” (“Gulf”), и сказала, что было бы интересно исследовать человека, воспитанного марсианами. Хайнлайн решил, что из этой идеи может выйти неплохой роман и набросал заметки на будущее, а в 1961 году, наконец, предложил законченную, хотя и сокращенную книгу в издательство “Putnam” (полная версия вышла в 1991 г.)...

...Я предлагаю читателю самостоятельно открыть “Чужака в чужой стране” и насладиться им. Несмотря на все порожденные им движения и религии, “Чужак” - вовсе не библия, он - многосторонняя сатира на человеческие предрассудки, включая брак, любовь, секс, а главное, религию. Сатира обычно предназначена просвещать, и чтобы найти в “Чужаке” какую-либо мораль следует хорошенько присмотреться к мишеням пера Хайнлайна и задуматься над ними. Как написал сам Хайнлайн в письме к своему восторженному поклоннику: “Я никогда бы не посмел назваться “пророком” и раздавать ленивым умам красиво упакованные истины. [...] Те, кто считают эту книгу источником истины, обманывают себя. “Чужак” приглашает читателя задуматься - а не поверить».

Отрывок из романа на русском можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «This is the epic saga of an earthling, Valentine Michael Smith, born and educated on Mars, who arrives on our planet with many psi powers, including the ability to take control of the minds of others—and complete innocence regarding the mores of man».

Аннотация к российскому изданию: «Этот роман, ставший культовой книгой для любителей фантастики всего мира, — одно из лучших произведений Гранд-мастера Роберта Хайнлайна. Вышедший в начале шестидесятых "Чужак..." произвел огромное впечатление на современников и оказался революционным для своей переломной эпохи».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн `Чужак в стране чужой`
Художник А.Дубовик

Robert A. Heinlein `Stranger in a Strange Land`

“Эксмо” выпустило в серии “Зарубежная классика” сборник Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012) “Вино из одуванчиков”.

В книгу вошли романы:

“Вино из одуванчиков” (“Dandelion Wine”, 1957; перевод Э.Кабалевской);

“Лето, прощай” (“Farewell Summer”, 2006; перевод Е.Петровой);

“Канун всех святых” (“The Halloween Tree”, 1972; перевод М.Ковалевой).

Цитата о “Вине из одуванчиков” из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Детским годам жизни Брэдбери посвящен во многом автобиографический роман “Вино из одуванчиков” [Dandelion Wine] (1950-57; 1957; рус. 1967), а также роман “Серые тени, белый кит” [Green Shadows, White Whale](1992)...»

Роман создан на основе следующих рассказов:

“Illumination” (16 мая 1957 в “The Reporter”);

“Dandelion Wine” (в июне 1953 в “Gourmet”)

“Summer in the Air” (18 февраля 1956 в “Saturday Evening Post”);

“The Season of Sitting” (часть 1; в августе 1951 в “Charm”);

“The Night” (в июле 1946 в “Weird Tales”);

“The Lawns of Summer” (в феврале 1952 в “Nation’s Business”);

“The Happiness Machine” (14 сентября 1957 в “Saturday Evening Post”);

“Season of Disbelief” (25 ноября 1950 в “Collier's”);

“The Last, the Very Last” (2 июня 1955 в “The Reporter”);

“The Green Machine” (в марте 1951 в “Argosy”);

“The Trolley” (в июле 1955 в “Good Housekeeping”);

“Statues” (первая публикация);

“Exorcism” (первая публикация);

“The Window” (5 августа 1950 в “Colliers”);

“The Swan” (в сентябре 1954 в “Cosmopolitan”);

“The Whole Town's Sleeping” (в сентябре 1950 в “McCall's”);

“Good-by Grandma” (25 мая 1957 в “Saturday Evening Post”);

“The Tarot Witch” (первая публикация);

“Green Wine for Dreaming” (первая публикация);

“Dinner at Dawn” (в феврале 1954 в “Everywoman’s Magazine”);

“The Season of Sitting” (часть 2; в августе 1951 в “Charm”).

При написании романа некоторые из рассказов были кардинально переделаны. Так, в “The Season of Sitting” первоначально повествование велось от первого лица. В романе же точка зрения сместилась на одного из персонажей Бредбери, и рассказ ведется от третьего лица.

Позднее часть рассказов, образующих роман, печаталась отдельно в сборниках “R Is For Rocket” (1962) и “The Vintage Bradbury” (1965).

“Лето прощай” продолжает знаменитое “Вино из одуванчиков”.

Вот как описывается “Farewell Summer” в обзоре новинок нф, фэнтези и ужасов октября 2006 года на сайте “Locus”: «Роман в жанре фэнтези, продолжение классического “Вина из одуванчиков” (1957) Брэдбери, про 12-летнего Дугласа Сполдинга из Гринтауна, штат Иллинойс, в 1928 году.

Это довольно короткая книга - 205 страниц крупным шрифтом с частыми разрывами на главы, плюс авторское послесловие на 5 страниц - “The Importance of Being Startled”».

Цитата из обзора новых и стоящих внимания книг, опубликованного на сайте журнала “Locus” в декабре 2006 года: «В основе этого радостно-горького и глубокого продолжения того ностальгического полуавтобиографического фэнтезийного романа про молодых людей из маленького городка, пытающихся остановить время, чтобы лето никогда не кончалось, лежит большой фрагмент, который был вырезан из оригинальной рукописи “Вина из одуванчиков” (1957)».

Вот что писал о “Лето прощай” сам Брэдбери: «По сути дела, “Лето, прощай” служит продолжением романа “Вино из одуванчиков”, увидевшего свет полвека назад. Я тогда принес рукопись в издательство и услышал: “Ну, нет, такой объем не пойдет! Давайте-ка выпустим первые девятносто тысяч слов отдельным изданием, а то, что останется, отложим до лучших времен - пусть созреет для публикации”. Весьма сырой вариант полного текста первоначально назывался у меня “Памятные синие холмы”. Исходным заглавием той части, которая впоследствии превратилась в “Вино из одуванчиков”, было “Летнее утро, летний вечер”. Зато для этой, отвергнутой издателями книги название возниклов сразу: “Лето, прощай”.

Итак, все эти годы вторая часть “Вина из одуванчиков” дозревала до такого состояния, когда, с моей точки зрения, ее не стыдно явить миру. Я терпеливо ждал, чтобы эти главы романа обросли новыми мыслями и образами, придающими живость всему тексту.

Мне было несказанно приятно вновь оказаться в родном Гринтауне - поглазеть на дом с привидениями, послушать гулкий бой городских часов, перебежать через овраг, впервые птзнать поцелуй девушки и набраться ума-разума от тех, кого уже с нами нет».

В базе журнала “Locus” “The Halloween Tree” описывается кратко: “детская история, рассказанная в Хеллоуин”, “подростковый фэнтезийный роман”, “подростковый роман в жанре темной фэнтези”.

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...Кроме того, Брэдбери написал две книги для детей - “Включи ночь” [Switch on the Night] (1955; рус. 1969 - “Как включали ночь”; др. - “Включите ночь”) и “Дерево Всех святых” [The Halloween Tree] (1972)...»

Аннотация к западному изданию “Dandelion Wine”: «Ray Bradbury's moving recollection of a vanished golden era remains one of his most enchanting novels. DANDELION WINE stands out in the Bradbury literary canon as the author's most deeply personal work, a semi-autobiographical recollection of a magical small town summer in 1928.

Twelve-year-old Douglas Spaulding knows Green Town, Illinois, is as vast and deep as the whole wide world that lies beyond the city limits. It is a pair of brand-new tennis shoes, the first harvest of dandelions for Grandfather's renowned intoxicant, the distant clang of the trolley's bell on a hazy afternoon. It is yesteryear and tomorrow blended into an unforgettable always. But as young Douglas is about to discover, summer can be more than the repetition of established rituals whose mystical power holds time at bay. It can be a best friend moving away, a human time machine who can transport you back to the Civil War, or a sideshow automaton able to glimpse the bittersweet future.

Come and savor Ray Bradbury's priceless distillation of all that is eternal about boyhood and summer.»

Аннотация к западному изданию “Farewell Summer”: «In a summer that refuses to end, in the deceiving warmth of earliest October, civil war has come to Green Town, Illinois. It is the age-old conflict: the young against the elderly, for control of the clock that ticks their lives ever forward. The first cap-pistol shot heard 'round the town is dead accurate, felling an old man in his tracks, compelling town elder and school board despot Mr. Calvin C. Quartermain to marshal his graying forces and declare total war on the assassin, thirteen-year-old Douglas Spaulding, and his downy-cheeked cohorts. Doug and his cronies, however, are most worthy adversaries who should not be underestimated, as they plan and execute daring campaigns—matching old Quartermain's experience and cunning with their youthful enthusiasm and devil-may-care determination to hold on forever to childhood's summer. Yet time must ultimately be the victor, with valuable revelations for those on both sides of the conflict. And life waits in ambush to assail Doug Spaulding with its powerful mysteries—the irresistible ascent of manhood, the sweet surrender to a first kiss...

One of the most acclaimed and beloved of American storytellers, Ray Bradbury has come home, revisiting the verdant landscape of one of his most adored works, Dandelion Wine. More than fifty years in the making, the long-awaited sequel, Farewell Summer, is a treasure—beautiful, poignant, wistful, hilarious, sad, evocative, profound, and unforgettable... and proof positive that the flame of wonder still burns brightly within the irrepressible imagination of the incomparable Bradbury.»

Аннотация к западному изданию “The Halloween Tree”: «Illustrated in black-and-white. Now back in print is the stunning contemporary classic by American literary treasure Ray Bradbury, author of Fahrenheit 451 and The Martian Chronicles. Meet the mysterious Mr. Moonshroud, who leads eight boys on a journey back through the centuries to discover the real meaning of Halloween. Prose of exquisite beauty will send shivers of delight--and terror--through readers, who will want to take this trip over and over again, long after the last jack-o'-lantern has gone dark.»

Аннотация к российскому сборнику: «В сборник вошли ставшие уже классическими произведения великого Рэя Брэдбери: "Вино из одуванчиков", его продолжение, которого пришлось ждать полвека "Лето, прощай", а также повесть "Канун всех святых". Если первые два романа — совсем не фантастические, а во многом автобиографические, где можно провести одно лето в компании с двенадцатилетними мальчишками, лето, когда каждый день совершаются удивительные открытия, лето, наполненное событиями радостными и печальными, загадочными и тревожными. Но главное — ты живой, ты дышишь, ты чувствуешь. И напротив, сюжет повести "Канун всех святых"- приключения мальчишек в загробном мире. И этот сюжет служит поводом для детального анализа вопросов противостояния добра и зла, жизни и смерти, обзора едва ли не всех религий и верований, традиций и мифов. В душе Рэй Брэдбери всегда оставался мальчишкой, он был полон энтузиазма, который в нем не угасал никогда».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери `Вино из одуванчиков`
Ray Bradbury `Dandelion Wine` (издание 1999 года, `Avon Books`)
Cover art by Tim O'Brien

Ray Bradbury `Farewell Summer`
Cover art by Tom Lau

Ray Bradbury `The Halloween Tree`

“Эксмо” выпустило в серии “Лучшая фантастика XX века” сборник Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - 2015) “Творцы заклинаний”.

В книгу вошли переиздания романов:

“Творцы заклинаний” (оригинальное название “Equal Rites”, 1987; номинировался на “Locus”-1988 (23 место); перевод И.Кравцовой);

“Вещие сестрички” (“Wyrd Systers”, 1988; номинировался на “Locus”-1989 (разделил 15 место); перевод В.Вольфсона).

Это третий и шестой романы цикла “Плоский мир” (“Discworld”) и первые два романа подцикла о ведьмах.

По роману “Wyrd Systers” был снят мультфильм, на “BBC Radio 4” по нему был поставлен радиоспектакль, а Стивен Бриггс (Stephen Briggs) написал по книге пьесу.

Аннотация к западному изданию “Equal Rites”: «Terry Pratchett's profoundly irreverent novels, consistent number one bestsellers in England, have garnered him a revered position in the halls of parody along with Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen.

In Equal Rites, a dying wizard tries to pass on his powers to an eighth son of an eighth son, who is just at that moment being born. The fact that the son is actually a daughter is discovered just a little too late...»

Аннотация к западному изданию “Wyrd Sisters”: «Witches are not by nature gregarious, and they certainly don't have leaders.

Granny Weatherwax was the most highly-regarded of the leaders they didn't have.

But even she found that meddling in royal politics was a lot more difficult than certain playwrights would have you believe...»

Аннотация к российскому сборнику: «Повсеместно известно, что в Плоском мире есть волшебство и магия. За волшебство отвечают волшебники Незримого Университета из славного города Анк-Морпорк, а за Магию - ведьмы.

И иногда только ведьмы и могут спасти Плоский мир от надвигающейся катастрофы.

Великолепное трио - Матушка Ветровоск, нянюшка Ягг и Маграт Чесногк - в первых двух романах о ведьмах от блистательного Терри Пратчетта!».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Терри  Пратчетт
Терри Пратчетт `Творцы заклинаний`
Terry Pratchett `Equal Rites`
Terry Pratchett `Wyrd Sisters`
Cover art by Josh Kirby

“Азбука” и “Азбука-Аттикус” напечатали в серии “Звезды новой фантастики” сборник Уильяма Гибсона (William (Ford) Gibson, 1948 - ), составленный из переизданий романов “Граф Ноль” (“Count Zero”, 1986) и “Мона Лиза Овердрайв” (“Mona Lisa Overdrive”, 1988; получил “Casper”-1989).

Произведения вышли в переводе Анны Комаринец в новой редакции Андрея Черткова.

Книга завершается статьей Андрея Черткова “Роман с киберпанком” (впервые опубликована в журнале “Если” №6, 1988).

Вошедшие в сборник произвдения - это вторая и третья части знаменитой “киберпанковскую” трилогии, начатой романом “Нейромант” (“Neuromancer”, 1984; награжден “Hugo”-1985, “Nebula”-1984, “Philip K. Dick Memorial Award”-1985, “SF Chronicle Award”-1985, “Ditmar”-1985, “Seiun”-1987; номинировался на “John W. Campbell Memorial Award”-1985 (3 место), “Locus”-1985 (2 место среди дебютантов и 8 место среди нф романов), “Aurora”-1985, “British SF Award”-1985; по результатам “Locus All-Time Poll”-1998 занял 15 место в категории “sf novel (before 1990)”).

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «В романах трилогии главным “героем” становится место действия - ярко выписанное декадентское “высокотехнологическое” близкое будущее (характеризуемое достижениями генной инженерии, кибернетики, медицины, нейрохимии), в котором власть принадлежит транснациональным корпорациям, процветает компьютерная преступность, - а также язык повествования, представляющий собой специфический жаргон компьютерной эры. Герой ощущает собственную цельность, только подсоединившись к мировой компьютерной сети, создающей для него иллюзию окружающего мира - в духе “фантоматики” С.Лема (см. “Внутренний космос”); что касается т. н. “священных” и “вечных” понятий - гуманизм, права человека, свобода - то все они, по мнению автора, нуждаются в существенной корректировке (если вообще не превратились в анахронизмы). Острые и агрессивные, романы Гибсона напомнили об эпатаже “Новой Волны” в конце 1960-х гг.»

Аннотация к западному изданию “Count Zero”: «Turner, corporate mercenary, wakes in a reconstructed body, a beautiful woman by his side. Then Hosaka Corporation reactivates him for a mission more dangerous than the one he's recovering from: Maas-Neotek's chief of R&D is defecting. Turner is the one assigned to get him out intact, along with the biochip he's perfected. But this proves to be of supreme interest to certain other parties--some of whom aren't remotely human.

Bobby Newmark is entirely human: a rustbelt data-hustler totally unprepared for what comes his way when the defection triggers war in cyberspace. With voodoo on the Net and a price on his head, Newmark thinks he's only trying to get out alive. Until he meets the angel. A stylish, streetsmart, frighteningly probable parable of the future.»

Аннотация к западному изданию “Mona Lisa Overdrive”: «William Gibson, author of the extraordinary multiaward-winning novel Neuromancer, has written his most brilliant and thrilling work to date . . .The Mona Lisa Overdrive. Enter Gibson's unique world--lyric and mechanical, erotic and violent, sobering and exciting - where multinational corporations and high tech outlaws vie for power, traveling into the computer-generated universe known as cyberspace. Into this world comes Mona, a young girl with a murky past and an uncertain future whose life is on a collision course with internationally famous Sense/Net star Angie Mitchell. Since childhood, Angie has been able to tap into cyberspace without a computer. Now, from inside cyberspace, a kidnapping plot is masterminded by a phantom entity who has plans for Mona, Angie, and all humanity, plans that cannot be controlled . . . or even known. And behind the intrigue lurks the shadowy Yazuka, the powerful Japanese underworld, whose leaders ruthlessly manipulate people and events to suit their own purposes . . . or so they think.»

Аннотация к российскому изданию: «"Граф Ноль" и "Мона Лиза овердрайв" - продолжения открывшего трилогию "Киберпространство" романа "Нейромант"; этот классический дебют жанрового революционера, которому оказались тесны рамки любого жанра, собрал все главные фантастические награды ("Хьюго", "Небьюла", премия имени Филипа Дика) и стал международным бестселлером. Трилогия определила лицо современной литературы на десятилетия вперед и явилась краеугольным камнем киберпанка - стиля и культурного феномена. Будущее здесь - это мир высоких технологий и биоинженерии, глобальных компьютерных сетей и всемогущих транснациональных корпораций, мир жестокий и беспощадный. Здесь японская мафия исповедует идеалы древнего самурайского кодекса, виртуальный мир населен персонажами вудуистского пантеона, а девушка, умеющая входить в киберпространство без компьютера, становится для своего поколения богиней…

Переводы публикуются в новой редакции».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Уильям Гибсон
Уильям Гибсон `Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв`
William Gibson  `Count Zero`
William Gibson `Mona Lisa Overdrive`

“Эксмо” переиздало в серии “Здесь водятся динозавры” известный роман Майкла Крайтона ([John] Michael Crichton, 1942 - 2008) “Парк юрского периода” (“Jurassic Park”, 1990; перевод Елены Сергеевны Шестаковой).

У книги есть продолжение - “Затерянный мир” (“The Lost World: Jurassic Park”, 1997).

Аннотация к западному изданию: «On a remote jungle island, genetic engineers have created a dinosaur game park. An astonishing technique for recovering and cloning dinosaur DNA has been discovered. Now one of mankind's most thrilling fantasies has come true and the first dinosaurs that the Earth has seen in the time of man emerge. But, as always, there is a dark side to the fantasy and after a catastrophe destroys the park's defence systems, the scientists and tourists are left fighting for survival...With this masterful cross of science fiction and action-adventure, Michael Crichton created one of the biggest bestsellers of all time, turned by Steven Spielberg into the highest grossing blockbuster ever in 1993.»

Аннотация к российскому изданию: «Джон Хаммонд не творил чудес: просто соединил бизнес с достижениями науки. Он вложил средства в исследования реликтовой ДНК, купил остров у побережья Коста-Рики и создал уникальный биологический парк. Настоящие, живые динозавры содержатся там в условиях, близких к родному для них юрскому периоду. Бизнесмен уверен: проект ждет грандиозный успех! Это должны подтвердить ученые-эксперты, которых Хаммонд пригласил в парк перед официальным открытием. Его внуки – Лекс и Тим – также примут участие в первой экскурсии по миру динозавров... Разве было предположить, что стечение обстоятельств превратит развлекательную поездку в катастрофу?!».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Майкл Крайтон
Майкл Крайтон `Парк юрского периода`
Художник Игорь Савченко

Michael Crichton `Jurassic Park`

“Эксмо” переиздало в новом переводе в серии “Черная Фэнтези” роман канадского писателя Стивена Эриксона (Steven Erikson, настоящее имя - Steve Rune Lundin, 1959 - ) “Врата Мертвого Дома” (“Deadhouse Gates”, 2000; перевод Е.Лихтенштейна под редакцией В.Пузия).

Это вторая часть цикла эпической фэнтези “Малазанская “Книга Павших” (“Malazan Book of the Fallen”), про который я расскажу подробнее чуть ниже.

Впервые этот рома был издан на русском языке в 2003 году в серии “Век Дракона: коллекция” издательства АСТ в кривоватом переводе П.Агафонова. Тогда издатели называли автора Стивом Эриксоном.

В 2007 году “Эксмо” совершило первую попытку переиздать этот роман под названием “Врата Смерти” в серии “Короли Fantasy” в ужасающем, изобилующем отсебятиной и бессмысленными искажениями переводе И.Иванова.

И астовское и эксмовское издание цикла застопорились тогда на втором томе.

Спустя семь лет, благодаря неравнодушным людям (не из издательства, да), мы все-таки смогли увидеть еще одно первых двух романов цикла - в переводе Ефрема Лихтенштейна под редакцией Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев). Впервые перевод согласовывался и уточнялися непосредственно с автором, который также написал специальное краткое предисловие для нового русского издания первой части цикла.

Цикл эпической фэнтези “Малазанская “Книга Павших” (“Malazan Book of the Fallen”), в настоящий момент, состоит из романов “Сады Луны” (“Gardens of the Moon”, 1999; номинировался на “Locus”-2000 (15 место), попал в шотлист “World Fantasy Award”-2000), “Врата Мертвого Дома” (“Deadhouse Gates”, 2000; также выходил на русском под названием “Врата Смерти”) и еще ни разу на русском языке не печатавшихся романов “Memories of Ice” (2001), “House of Chains” (2002), “Midnight Tides” (2004), “The Bonehunters” (2006), “Reaper's Gale” (2007), “Toll of Hounds” (2008), “Dust of Dreams” (2009) и “The Crippled God” (2011).

Первоначально мир цикла “Малазанская “Книга Павших” (“Malazan Book of the Fallen”) был разработан Эриксоном в 1980-х годах совместно со его другом-археологом Йеном Кэмероном Эсслемонтом (Ian Cameron Esslemont) [трактовка его как Айена, как мне кажется, не совпадает со сложившейся традицией] в качестве места действия для ролевой игры. При этом “Сады Луны” (которые начинаются с посвящения Эсслемонту) по первоначальной задумке Эриксона должны были стать киносценарием, а уже затем превратились в роман, который автор закончил еще в 1991-1992 году. Издатели долго отказывались печатать эту книгу, пока в конце 1990-х на нее не обратило внимание британское издательство “Bantam”, которое попросило Эриксона написать цикл об этом мире.

Друг Эриксона канадец Йен Кэмерон Эсслемонт (Ian Cameron Esslemont), в настоящее время живущий на Аляске, спустя некоторое время, также решил вспомнить о мире “Малазанской “Книги павших”. В 2004 в британском издательстве “PS Publishing” вышел его дебютный роман “Night of Knives” (2004), начинающий одноименный цикл, в который затем вошли “Return of the Crimson Guard” (2008), “Stonewielder” (2010), “Orb Sceptre Throne” (2012), “Blood and Bone” (2012) и “Assail” (в августе 2014). Хронологически, события, описанные в “Night of Knives”, происходят между прологом и основной частью “Садов Луны”. Несколько персонажей и мест действия из “Night of Knives” появляются в романе Эриксона “The Bonehunters” (2006).

В мире цикла также происходит действие нескольких повестей Эриксона, образующих цикл “Tales of Bauchelain and Korbal Broach”: “Blood Follows” (2002), “The Healthy Dead” (2004), “The Lees of Laughter's End” (2007), “Crack'd Pot Trail” (2009) и “The Wurms of Blearmouth” (2012). События, описанные в них предшествуют тем, что описаны в книгах цикла.

В настоящее время Эриксон работает над входящей в цикл трилогией “The Kharkanas Trilogy”, состоящей из уже изданного романа “Forge of Darkness” (2012), а также запланированных к выходу “Fall of Light” (в феврале 2015) и “Walk in Shadow” (дата выхода еще не объявлялась). Затем Стивен планирует написать еще одну трилогию цикла - “The Toblakai Trilogy”

Также Эриксон и Эсслемонт планируют написать энциклопедию мира цикла - “The Encyclopedia Malaz”.

Синопсис романа “Deadhouse Gates” с сайта, посвященного циклу (перевод названий и имен даю по астовскому изданию): «Ослабленная событиями в Даруджистане Малазанская империя балансирует на грани анархии. В обширных владениях Семи Городов, в Святой Пустыне Рараку, провидица Ша'ика собирает вокруг себя гигантскую армию, готовясь к давно предсказанному восстанию, названному Вихрем. Беспрецедентное в своем размере и дикости, оно втянет весь субконтинент в один из самых кровавых конфликтов, которые империя когда-либо испытывала. Водоворот фанатизма и жажды крови будет ломать судьбы и даст рождение легендам...

Страдая на рудниках Отатара, Фелисин, младшая дочь опозоренного Дома Паран, мечтает отомстить сестре, обрекшей ее на жизнь в рабстве. Побег приводит ее в центральные области страны и дальше, в Ракару, где ее душа должна переродиться, а будущее станет ясным.
Убийца Калам и Скрипач из находящихся теперь вне закона Разрушителей Мостов решают сдержать клятву возвратить когда-то богоодержимую Апсалу на ее родину, а заодно победить и уничтожить Императрицу Лейсин, но тоже оказываются настигнутыми бурными событиями.
Тем временем Колтайн, харизматический, но неопытный новый командующий 7-ой малазанской армии, ведет свои разбитые и утомленные войной отряды в последнюю благородную битву ради спасения жизней тридцати тысяч беженцев, обеспечив себе блистательное место в пестрой истории Империи. И на эту разрушенную землю, где сталкиваются пророчество, колдовство и армии и объединяются противоположные силы, приходят два древних странника, Маппо Трелл и его компаньон-полуягут Икариум, носители разрушительной тайны, которая собирается вырываться на свободу из сдерживающих ее цепей.

“Врата Мертвого Дома” - волнующая и жестокая вторая глава монументальной “Малазанской Книги Павших”, действие которой происходит в блестяще описанном мире, разоренном анархией и темной неконтролируемой магией. Мощный душераздирающий роман о войне, интригах и предательстве подтверждает репутацию Стива Эриксона как искуссного рассказчика увлекательных историй, наполненных образами и новизной, нового мастера эпической фэнтези».

Из интервью с писателем, взятого в 2000 году: «В: Оба ваших романа входят в “Малазанскую Книгу Павших”. А сколько в ней должно быть частей вообще?

О: После “Садов Луны” мой издатель предложил мне контракт на девять лет при условии, что я буду писать одну книгу в год, что означает, что цикл будет состоять примерно из 10 книг.

В: Вы уже спланировали заранее весь цикл, или позволяете сюжету развиваться по мере необходимости?

О: Я пытаюсь добиться того, чтобы каждый роман цикла можно было читать по отдельности, но я также помню и о том, что они являются частями одной большой истории. Без вдохновения тоже не обходится; хотя мне и известно, что должно произойти в каждом эпизоде, но я также придумываю новые вещи в ходе работы. Если бы я все планировал заранее, то просто потерял бы терпение.

В: У вас не спрятаны где-нибудь приложения к эпопее, наподобие толкиеновских?

О: У меня заметок хватит на несколько ящиков, иногда мне приходится сверяться с ними по именам персонажей и их написанию, выбранному мной при их придумывании. Мои долгосрочные заметки скорее служат для разработки общей картины мира, чем касаются построения сюжетов книг. Когда я приступаю к каждой отдельной книге, я делаю заметки по поводу места, где разыгрываются события, где происходят большие сцены, а также их место в общей структуре цикла?

В: По обычным меркам героической фэнтези у вас получился очень мрачный мир. Почему?

О: Я читаю литературу самых разных жанров, и мне всегда нравилась готическая форма. Мне хотелось создать в своих книгах атмосферу, наполнить обстановку, в которой разворачивается действие, эмоциональным содержанием - возможно, это и привело меня к использованию элементов хоррора. В ранней фэнтези частенько изображались до хруста чистые миры, где абсолютное добро боролось с абсолютным злом; когда я читал подобное, мне хотелось увидеть больше скептицизма, более сумеречное, темное мироздание.

В: В жанре фэнтези по мрачности с вами можно сравнить только Глена Кука.

О: О да, я огромный поклонник его книг, которые легко достать в Канаде. Я изучал писательское мастерство и киноведение, получая высшее образование, и для курсовой работы прочитал много литературы о войне во Вьетнаме - Тима О`Брайена, Густава Хасфорда и других. Кто-то порекомендовал мне прочесть “Черный отряд” Глена Кука, и я заметил сходство с романами о Вьетнаме - то же ощущение маленькой команды мужчин, делающих грязную работу, несчастной проклятой пехоты, и тот же сухой циничный тон, знакомый по книге Густава Хасфорда “The Short-Timers”, на основе которой снят фильм Кубрика “Цельнометаллическая оболочка”, те же самые ирреальные события и люди, которых называют по их функции в группе, подобно Шутнику, или Костоправу. Это правильная интонация для романа, который отражает реальный мир, с войнами типа идущих в Боснии, где нет добра и зла, только оттенки серого.

В: В своих фэнтезийных романах вы жонглируете сразу множеством повествовательных мячей.

О: Я устал от прослеживающейся в некоторых фэнтезийных романах тенденции изображать только одного героя, поскольку герой от этого становится важнее, чем окружающий его мир. Мне хотелось написать вымышленную историю и показать в ней целый мир - не только королей и королев, а всю социальную гамму и эффект “просачивания” власти - и показать, как какой-то вор может оказывать влияние на всех, включая богов. Мне нужно было ощущение того, как все взаимосвязано, чтобы в “Садах Луны” мы сочувствовали как осаждающим, так и осажденным. В каждой моей книге мы видим героев в течение определенного периода времени, так как я хотел добиться ощущения того, что у каждого есть своя история, незваисимо от стороны, с которой мы смотрим - а затем внезапно отворачиваемся и идем куда-то еще.

В: Как вы собираетесь поддержать читательский интерес в течении всех 10 книг?

О: Я должен буду обдумывать и делать это для каждой книги заново; я как раз думаю об этом в связи с моим третьим романом, потому что я возвращаюсь к старым героям, с которыми читатели уже знакомы. Чем больше я пишу, тем больше я должен надеяться и верить, что я не попал в накатанную колею.»

Текст об авторе с задней обложки: «СТИВЕН ЭРИКСОН (род. 1959 г.) - канадский писатель, один из признанных во всём мире мастеров эпической фэнтези. Его цикл "Малазанская Книга Павших" — жёсткая, ироничная, масштабная история, которая давно вошла в канон наряду с книгами Дж. Р. Р. Мартина, Г. Кука, А. Сапковского. Книги цикла переведены на многие языки мира, их суммарный тираж превысил миллион экземпляров. Среди интересов Эриксона — история войн в древности и в современном мире, палеонтология, религия индейцев, терраформирование планет, крестовые походы, антропология и многое другое. Уникальность выдуманной им вселенной заключается в том, что — в отличие от большинства фэнтезийных миров — это мир, существующий в историческом времени, изменяющийся, предельно реалистичный».

Рекламные цитаты с задней обложки: «Стивен Эриксон вызывает у меня настоящее благоговение масштабом своего повествования и невероятно плодовитым воображением» (Стивен Р. Дональдсон)

«У меня отвисла челюсть от восторга от "Малазанской Книги Павших". Этот шедевр воображения может стать лакмусовой бумажкой эпической фэнтези» (Глен Кук)

«Редкий писатель сможет так органично сочетать силу и глубину мира с полностью прописанными персонажами и захватывающим сюжетом. Но Эриксону это блестяще удалось» (Майкл Стэкпол).

Отрывок из “Deadhouse Gates” на английском можно прочитать здесь.

Отрывок из нового русского издания романа можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «In the vast dominion of Seven Cities, in the Holy Desert Raraku, the seer Sha'ik and her followers prepare for the long-prophesied uprising known as the Whirlwind. Unprecedented in size and savagery, this maelstrom of fanaticism and bloodlust will embroil the Malazan Empire in one of the bloodiest conflicts it has ever known, shaping destinies and giving birth to legends... Set in a brilliantly realized world ravaged by dark, uncontrollable magic, this thrilling novel of war, intrigue and betrayal confirms Steven Eirkson as a storyteller of breathtaking skill, imagination and originality - a new master of epic fantasy».

Аннотация к российскому изданию: «В то время, как на континенте Генабакис Малазанская империя столкнулась с неожиданным сопротивлением, в другой части света, в Семи Городах, зреет бунт. Грядёт давно обещанный пророчествами Вихрь — восстание, в котором захлебнутся кровью имперские захватчики. Восставших поведёт таинственная Ша’ик — но кто она и чего хочет?..

И вот в самом сердце Вихря сходятся дороги наёмного убийцы Калама, вечных странников Икария и Маппо, а также ищущих путь к Восхождению древних оборотней. И отступает, защищая гражданских, войско полководца Колтейна, на которого враги уже накинули Собачью цепь...

Второй роман из величественного эпического полотна "Малазанская Книга Павших" — впервые в новом, выверенном и откомментированном переводе».

Стив Эриксон / Стивен Эриксон
Стивен Эриксон `Врата Мертвого Дома`
Художник А.Дубовик

Steven Erikson `Deadhouse Gates`
Cover art by Steve Stone

“Азбука” и “Азбука-Аттикус” пополнили серию “Lady Fantasy” романом Робин Маккинли ([Jennifer Carolyn] Robin McKinley, 1952 - ; ранее печаталась на русском как Робин Мак-Кинли) “Проклятие феи” (оригинальное название “Spindle's End”, 2000; выдвигалась на “Locus”-2001 (разделила 22 место); перевод И.Смирновой).

Это новая истории о Спящей красавице.

Маккинли вообще нравится по-новому пересказывать сказочные сюжеты, причем историю о Красавице и Чудовище она пересказала дважды - в романах “Красавица” (оригинальное название “Beauty: A Retelling of the Story of Beauty and the Beast”, 1978; награжден “Phoenix Award” (“Honor Book”)-1998) и “Rose Daughter” (1997; номинировался на “Locus”-1998 (12 место) и “Mythopoeic Award”-1998 (в категории “children's literature”)).

Все эти произведения не связаны между собой, но библиографы любят объединять их в условный цикл “Folktales”.

Нашим читателям писательница может быть знакома по роману “Солнечный свет” (“Sunshine”, 2003; награжден “Mythopoeic Award”-2004 (в категории “adult literature”); номинировался на “Locus”-2004 (15 место в категории “fantasy novel”)). Также на русском выходил роман “Корона героев” (оригинальное название “The Hero and the Crown”, 1984; награжден “Newbery Award”-1985; выдвигался на “Locus”-1985 (17 место) и “Mythopoeic Award”-1985 (в категории “fantasy”), начинающий дилогию “Дамар” (“Damar”), в которую также входит роман “The Blue Sword” (1982; номинировался на “Locus”-1983 (18 место) и “Mythopoeic Award”-1983 (в категории “fantasy”))

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 14 февраля 2009 года.

Аннотация к западному изданию: «The evil fairy Pernicia has set a curse on Princess Briar-Rose: she is fated to prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into an endless, poisoned sleep. Katriona, a young fairy, kidnaps the princess in order to save her; she and her aunt raise the child in their small village, where no one knows her true identity. But Pernicia is looking for her, intent on revenge for a defeat four hundred years old. Robin McKinley's masterful version of Sleeping Beauty is, like all of her work, a remarkable literary feat.»

Аннотация к российскому изданию: «Злая фея жаждет мести за обиду, нанесенную ей четыреста лет назад. А тут еще и новое оскорбление: ее не пригласили на крестины новорожденной принцессы! И поэтому фея произносит страшное заклятие: когда принцессе исполнится двадцать один год, она уколет палец кончиком веретена и погрузится в бесконечный сон, от которого ее никто не пробудит.

И наверное, все так и случилось бы, но вмешалась судьба в лице юной феи Катрионы, которая попросту украла маленькую принцессу, чтобы спасти ее. Катриона прячется вместе с малышкой у своей тети, тоже феи, в удаленной деревушке, где никто и не подозревает о ее поступке. Но злодейка продолжает упорно искать принцессу... Удивительно поэтичная фантазия Робин Маккинли на тему сказки о Спящей красавице».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Робин Маккинли / Робин Мак-Кинли
Робин Маккинли `Проклятие феи`
Robin McKinley `Spindle's End`>

Издательство “Фантастика Книжный Клуб” напечатало в серии “Science Fiction Club” роман Энн Леки (Ann Leckie, 1966 - ) “Слуги правосудия” (оригинальное название “Ancillary Justice”, 2012; награжден “British SF Association Award”-2013 (вариант - 2014; разделил 1 место), “Hugo”-2014, “Nebula”-2014, “Arthur C. Clarke Award”-2014, “Locus”-2014 (1 место среди дебютантов) и “The Kitschies”-2014 (“Golden Tentacle”); стал финалистом “Philip K. Dick Award”-2014, “John W. Campbell Memorial Award”-2014, “Compton Crook Stephen Tall Memorial Award”-2014; был включен в “почетный список” “James Tiptree Jr Memorial Award”-2014; номинировался на “Locus”-2014 (17 место среди нф-романов); перевод В.Лушникова).

Это дебютный роман автора и первая часть космооперной трилогии “Империя Радч” (“Imperial Radch”), в который также входят романы “Ancillary Sword” (2014; награжден “British SF Association Award”-2015; номинировался на “Hugo”-2015, “Nebula”-2015, “Locus”-2015) и “Ancillary Mercy” (2015).

К циклу примыкают рассказы “Night's Slow Poison” (летом 2012 в электронном журнале “Electric Velocipede”) и “She Commands Me and I Obey” (в ноябре 2014 в двух номерах журнала “Strange Horizons”).

Описание “Ancillary Justice” из обзора книжных новинок от 1 октября 2013 года на сайте журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман, дебютная книга автора, рассказывающая о женщине-солдате, бывшей когда-то частью коллективного разума, управлявшего космическим кораблем, и отправившейся мстить правителю империи, которой она когда-то служила».

А вот как роман описывается на сайте издательства “Orbit”: «"Ancillary Justice" - изобретательная и умная космическая опера для поклонников Иэна М. Бэнкса - история [мозга] военного космического корабля, запертого в человеческом теле, и её поисков мщения».

Энн Леки - американская писательница, специализирующаяся на научной фантастике. Она родилась 2 марта 1966 года в Толедо (Toledo), штат Огайо, и выросла в Сент-Луисе, штат Миссури. Родители Энн (Мэри П. и Дэвид Н. Дитцлер, которым посвящен роман “Слуги правосудия”) занимались биохимией в Вашингтонском университете (Washington University) и любили детективную литературу. А вот Энн с детства увлеклась научной фантастикой. Её любимыми авторами были Андрэ Нортон (Andre (Alice Mery) Norton, 1912 - 2005), Джек Вэнс (Jack (Holbrook) Vance, 1916 - 2013) и Кэролайн Черри (C. J. Cherryh (Carolyn Janice Cherry), 1942 - ; также печаталась на русском как Кэролайн Дж. Черри). В юности даже пыталась сочинять что-то фантастическое, хотя не очень удачно (впрочем, один из её рассказов “He’s My Lover on the Phone But He’s Never Seen My Face” все-таки был опубликован в журнале “True Confessions”).

В 1984 году Энн закончила среднюю школу Розати-Кейн (Rosati-Kain High School), затем изучала музыку в Вашингтонском университете, который закончила в 1989 году. После окончания вуза Энн перепробовала несколько работ, была официанткой, секретарем, “реечником” (rodman) в команде геодезистов и инженером звукозаписи, а родив сына и дочь в 1996 и 2000 году, стала домохозяйкой. Сидя дома с детьми, она вспомнила о своем увлечении научной фантастикой и снова решила попробовать себя в ней, начав в 2002 году писать наброски того, что потом стало её дебютным романом. В 2006 году Леки занималась на писательским семинаре Clarion West Writers Workshop, где училась у известной американской писательницы фантастики Октавии Батлер (Octavia [Estelle] Butler, 1947 - 2006). Вернувшись к черновику своего романа, она продолжила работать над ним еще шесть лет. В 2012 году английское издательство “Orbit Books” выпустило дебютный роман Энн Леки “Слуги правосудия” (оригинальное название “Ancillary Justice”, 2012), который принес её известность и был награжден “British SF Association Award”-2013 (вариант - 2014; разделил 1 место), “Hugo”-2014, “Nebula”-2014, “Arthur C. Clarke Award”-2014, “Locus”-2014 (1 место среди дебютантов) и “The Kitschies”-2014 (“Golden Tentacle”), стал финалистом “Philip K. Dick Award”-2014, “John W. Campbell Memorial Award”-2014 и “Compton Crook Stephen Tall Memorial Award”-2014, был включен в “почетный список” (honor list) “James Tiptree Jr Memorial Award”-2014 и номинировался на “Locus”-2014 (17 место среди нф-романов). Роман стал первой частью космооперной трилогии “Империя Радч” (“Imperial Radch”), которую затем продолжили романы “Ancillary Sword” (2014; награжден “British SF Association Award”-2015; номинировался на “Hugo”-2015, “Nebula”-2015, “Locus”-2015) и “Ancillary Mercy” (выйдет в октябре 2015). К циклу примыкают рассказы “Night's Slow Poison” (летом 2012 в электронном журнале “Electric Velocipede”) и “She Commands Me and I Obey” (в ноябре 2014 в двух номерах журнала “Strange Horizons”).

В 2015 году издательство “Orbit Books” заключило с писательницей контракт еще на два фантастических романа. Дейстивие первого будет происходить в мире “Империи Радч”. Его выход запланирован на осень 2017 года. Второй запланированный роман - внецикловой.

Леки также является автором пары десятков рассказов, которые публиковались в таких журналах как “Subterranean Magazine”, “Strange Horizons” и “Realms of Fantasy”, а также были включены годовые антологии фантастики и фэнтези в 2007 и 2009 году.

С 2010 по 2013 год Энн Леки была редактором вебзина “GigaNotoSaurus” и помощником редактора сайта фэнтезийных подкастов “PodCastle”. В 2012-2013 году Леки была секретарем Американской ассоциации писателей научной фантастики и фэнтези (SFWA, Science Fiction & Fantasy Writers of America).

Энн Леки живет с муженм и детьми в Сент-Луисе, штат Миссури.

Отрывок из “Ancillary Justice” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из романа на русском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «The record-breaking debut novel that won every major science fiction award in 2014, Ancillary Justice is the story of a warship trapped in a human body and her search for revenge. Ann Leckie is the first author to win the Arthur C. Clarke, the Nebula and the Hugo Award for Best Novel in the same year. They made me kill thousands, but I only have one target now. The Radch are conquerors to be feared - resist and they'll turn you into a 'corpse soldier' - one of an army of dead prisoners animated by a warship's AI mind. Whole planets are conquered by their own people. The colossal warship called The Justice of Toren has been destroyed - but one ship-possessed soldier has escaped the devastation. Used to controlling thousands of hands, thousands of mouths, The Justice now has only two hands, and one mouth with which to tell her tale. But one fragile, human body might just be enough to take revenge against those who destroyed her.»

Аннотация к российскому изданию: «Когда-то она была огромным космическим кораблем и управляла тысячами солдат, которые служили непобедимой Империи Радча, завоевавшей всю галактику. Однако коварное предательство лишило ее всего. Теперь, девятнадцать лет спустя, она просто Брэк, одинокая странница, обладающая хрупким человеческим телом и движимая непреодолимым желанием отомстить. Отправившись на далекую заснеженную планету в поисках орудия для своей мести, Брэк неожиданно встречает человека, которого знала тысячу лет назад. Она спасает его от гибели и берет с собой, но, возможно, это большая ошибка...»

Энн Леки
Энн Леки `Слуги правосудия`
Художник С.Лонг

Ann Leckie `Ancillary Justice`
Cover art by John Harris

Издательство “Фантастика Книжный Клуб” выпустило в серии “Fantasy” роман Марка Лоуренса (Mark Lawrence, 1968 - ) “Принц шутов” (“Prince of Fools”, 2014; перевод А.Липинской).

Это первая часть трилогии темной фэнтези “Война Красной королевы” (“The Red Queen's War”). 2 июня 2015 года на Западе должна выйти вторая часть этого цикла - “The Liar's Key” (2015).

Действие цикла происходит в мире другой трилогии темной фэнтези “Разрушенная империя” (“Broken Empire”), состоящей из романов “Принц Терний” (“Prince of Thorns”, 2011; номинировался на “Morningstar Award”-2012), “Король Терний” (“King of Thorns”, 2012; номинировался на “David Gemmel Legend Award”-2013) и “Император Терний” (“Emperor of Thorns”, 2013; награжден “David Gemmell Legend Award”-2014). К трилогии “Broken Empire” примыкают рассказы “Sleeping Beauty” (2013 в формате электронной книги), “Select Mode” (2013 в антологии “Unfettered: Tales by Masters of Fantasy” (2013; составитель Шон Спикман (Shawn Speakman)) и “The Story So Far (Emperor of Thorns)” (2013 в одном томе с романом “Emperor of Thorns” (2013)).

Оба цикла объединены в один большой - “The Broken Empire Universe”.

Описание “Emperor of Thorns” из обзора книжных новинок за 3 июня 2014 года на сайте журнала “Locus”: «Роман в жанре фэнтези, первый в новом цикле, действие которого происходит в Разрушенной империи. Герой романа - принц, стоящий на десятом месте в очереди на трон. Красная Королева, его бабушка, отправляет его на сулящее [почти] верную смерть задание».

Чуть подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 29 декабря 2012 года.

Отрывок из “Prince of Fools” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Hailed as “epic fantasy on a George R. R. Martin scale, but on speed” (Fixed on Fantasy), the Broken Empire trilogy introduced a bold new world of dark fantasy with the story of Jorg Ancrath’s devastating rise to power. Now, Mark Lawrence returns to the Broken Empire with the tale of a less ambitious prince…

The Red Queen is old but the kings of the Broken Empire dread her like no other. For all her reign, she has fought the long war, contested in secret, against the powers that stand behind nations, for higher stakes than land or gold. Her greatest weapon is The Silent Sister—unseen by most and unspoken of by all.

The Red Queen’s grandson, Prince Jalan Kendeth—drinker, gambler, seducer of women—is one who can see The Silent Sister. Tenth in line for the throne and content with his role as a minor royal, he pretends that the hideous crone is not there. But war is coming. Witnesses claim an undead army is on the march, and the Red Queen has called on her family to defend the realm. Jal thinks it’s all a rumor—nothing that will affect him—but he is wrong.

After escaping a death trap set by the Silent Sister, Jal finds his fate magically intertwined with a fierce Norse warrior. As the two undertake a journey across the Empire to undo the spell, encountering grave dangers, willing women, and an upstart prince named Jorg Ancrath along the way, Jalan gradually catches a glimmer of the truth: he and the Norseman are but pieces in a game, part of a series of moves in the long war—and the Red Queen controls the board.»

Аннотация к российскому изданию: «Легкомысленный принц Ялан Кендет, один из многочисленных внуков Красной Королевы, могущественной правительницы Красной Марки, прославился как заядлый игрок, соблазнитель женщин и любитель вина. Лишенный амбиций, он был вполне доволен своей жизнью, однако в разгар войны, когда полчища нечисти во главе с Мертвым Королем набирают силу, трудно оставаться в стороне. К тому же судьба сыграла с принцем злую шутку: Молчаливая Сестра, главная помощница Красной Королевы, колдовскими узами связала Ялана с могучим викингом Снорри, волею случая оказавшимся в Красной Марке. Вместе с товарищем по несчастью принц вынужден оправиться на Север, на родину Снорри, и это полное опасностей и неожиданных встреч путешествие принесет ему немало неприятных открытий».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Марк Лоуренс
Марк Лоуренс `Принц шутов`
Художник Victor Manuel Leza Moreno

Mark Lawrence `Prince of Fools`
Cove Illustration by Christian McGrath

АСТ напечатало в серии “Main Street. Коллекция “Аметист” роман Дженнифер Арментроут (Jennifer L. Armentrout, 1980 - ) “Отсчет” (“Origin”, 2013; переводчик не указан).

Это четвертая часть цикла “Лакс” (“Lux”), начатого книгами “Обсидиан” (“Obsidian”, 2011), “Оникс” (“Onyx”, 2012) и “Опал” (“Opal”, 2012). В цикл также входит роман “Opposition” (2014).

Приквелом к циклу является повесть “Shadows” (2012). Также Арментроут написала ответвление от цикла - роман “Obsession” (2013).

Права на экранизацию “Обсидиана” приобретены кинокомпанией “Sierra Pictures”.

На русском также выходил роман Арментроут “Жаркий поцелуй” (“White Hot Kiss”, 2014), начинающий цикл “Темные элементы” (“Dark Elements”).

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 6 декабря 2014 года.

Отрывок из романа на русском можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “Opal”: «After the successful but disastrous raid on Mount Weather, he's facing the impossible. Katy is gone. Taken. Everything becomes about finding her. Taking out anyone who stands in his way? Done. Burning down the whole world to save her? Gladly. Exposing his alien race to the world? With pleasure.

All Katy can do is survive.

Surrounded by enemies, the only way she can come out of this is to adapt. After all, there are sides of Daedalus that don't seem entirely crazy, but the group's goals are frightening and the truths they speak even more disturbing. Who are the real bad guys? Daedalus? Mankind? Or the Luxen?

Together, they can face anything.

But the most dangerous foe has been there all along, and when the truths are exposed and the lies come crumbling down, which side will Daemon and Katy be standing on? And will they even be together?»

Аннотация к российскому изданию: «После рейда на базу "Маунт-Уэзер" случилось невозможное - Кэти попала в ловушку. Единственное, что теперь имеет значение, это вытащить ее. Убрать любого, кто встанет на пути? Считайте, что сделано. Взорвать весь мир. чтобы ее спасти? С удовольствием. Раскрыть тайну своей инопланетной расы? Конечно.

Когда окружен врагами, остается одно - приспосабливаться, чтобы сохранить свою жизнь. Многое из того, что ранее казалось очевидным, теперь таковым не является. Что же является реальной угрозой?

Читайте продолжение романов "Обсидиан", "Оникс" и "Опал"!»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут `Отсчет`
Jennifer L. Armentrout `Origin`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

АСТ напечаталов в серии “Миры Макса Фрая” сборник рассказов Макса Фрая (псевдоним Светланы Мартынчик) “О любви и смерти”.

Вот что вошло в книгу:

“О любви”:

“Кот Елены”;

“Гэшечка”;

“Требуется чудовище”;

“Глаза козы”;

“Брат”;

“Сказки про атамана Щуся”;

“Стрэнжырз инзынайт”;

“Это я”;

“О смерти”:

“Утренняя гимнастика”;

“Царская весна”;

“Давай ты всё-таки будешь”;

“Капуста!”;

“Прокарстинатор”;

“Ссыльный пятнадцатый принц”;

“Кайпиринья сердца”;

“Море белого цвета и шифер, летящий с крыш”.

Аннотация: «О любви и смерти людям неизвестно почти ничего. Даже точного определения любви не существует, каждый понимает это слово по-своему. А точное определение смерти, конечно же, существует, но кому от этого легче, если мы всё равно понятия не имеем, что будет потом. Только гипотезы, которые можно принимать на веру. А можно не принимать. Поэтому говорить о любви и смерти совершенно бессмысленно — как можно говорить о том, чего не знаешь? Но говорить о чём-то, кроме любви и смерти, бессмысленно вдвойне. Потому что любовь и смерть — самое важное, что случается с человеком на этой земле».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Макс Фрай `О любви и смерти`
Художник не указан

“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” сборником Алексея Бессонова (наст. имя Алексей Игоревич Ена, род. 1971), составленным из романов “Эра голодных псов” (2010) и и “Узел проклятий” (2011).

Это первая и вторая части цикла “Эра голодных псов”, в который также входит роман “Заложники Волка” (2015).

Цикл “Эра голодных псов” является частью большого цикла “Вселенная Алекса Королева”.

Аннотация: «На смену романтической эпохе послевоенной Империи, когда разумные расы Галактики объединились во имя мира и процветания, пришло новое время. Время голодных псов, готовых ради наживы на любые преступления.

Империя Человечества процветает. Не только на планетах, где высятся исполинские небоскребы-"скреперы", но и в тихих аграрных мирах царят мир и благополучие. Казалось бы, лишь редкие приграничные стычки имперского флота с кораблями враждебных рас Лиддана и Корвара угрожают Империи.

И со всеми этими проблемами вынужден разбираться офицер Службы Безопасности Империи Человечества Йорг Детеринг...»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Алексей Бессонов `Эра Голодных Псов. Узел проклятий`

В этой же серии “Эксмо” роман Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Война HAARP-2”.

Естественно, это продолжение книги “Война HAАRP” (2014).

Отрывок из романа можно посмотреть здесь.

Аннотация: «Мощное землетрясение в Тихом океане, которого просто не могло случиться в этом районе, отправляет волны разрушительного цунами к Курилам и берегам Японии. Руководству войск геофизической обороны России приходится поверить в то, что отныне американцы владеют оружием, вызывающим не только бури и засухи, резкие похолодания и тайфуны, но и способным будить вулканы, разрушать горы и перекраивать карту континентов. Есть ли что противопоставить этим тайным атакам? Успеют ли создатели оружия-ответа испытать его и довести до готовности? Полковник Пахомов и его группа оказываются на острие новых ударов. "Небесное воинство" спускается на землю...»

Василий Головачев `Война HAARP-2`
Художник В.Петелин

“Эксмо” издало в серии “Фэнтези-бестселлер” роман Анны Одуваловой (Анна Сергеевна Одувалова, род. 1984) “Бабочка на ее плече”.

Отрывок из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Город Кромельск стоит на границе миров – нашего и магического. Грань, разделяющая их, очень тонка, и магия просачивается к нам. Испокон веков колдуны и неупокоенные личи-некроманты ведут борьбу за обладание этой силой. В самой гуще этой борьбы оказывается девушка Рада, которая приехала в Кромельск, получив в наследство квартиру. А вместе с квартирой и таинственный портрет кисти неизвестного художника, изображавший цыганку, на плече которой то появляется, то исчезает бабочка. Каким-то образом с этим портретом связан странный парень Бер, преследующий Раду буквально по пятам. Сама того не желая, Рада втягивается в круговорот событий, где любовь, страх и магия сплелись в смертельном объятии…»

Одувалова может быть знакома читателям по трилогии “Выбор ксари”, состоящей из романов “Низвергающий в бездну” (2009, “Ожерелье Лараны” (2009) и “Выбор ксари” (2010); по цикду “Змеиная школа”, в который входят романы “Первое испытание” (2013), “Королева нагов” (2013) и “Подруга бога” (2013); а также по романам “Зеленоглазая авантюристка” (2011), “Опасное притяжение” (2012), “Тень скарабея” (2013 под псевдонимом Аннет О'Брайен) и “Камень желаний” (2014). Также у неё вышел роман “Клык Фенрира” (2013), написанный в соавторстве с Мариной Голубевой.

Анна Одувалова `Бабочка на ее плече`
Художник Степан Гилев

“Эксмо” продолжило серию “Колдовские миры” романом Ольги Куно (род. 1977) “В полушаге от любви”.

С текстом чернового варианта романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя, как рыба в воде, недаром она - первая фрейлина сестры герцога. Ради своей госпожи она готова на всё. Сорвать нежеланную свадьбу? Не вопрос. Тайно вывести из покоев любовника? С лёгкостью. Выкрасть компрометирующий герцога портрет? Пожалуйста. Трудность заключается только в одном: лорд Кэмерон Эстли, против которого Инессе приходится вести игру, умён, хитёр и...чертовски красив. Как соблюсти интересы госпожи, одновременно оставшись верной себе? В особенности если учитывать, что от ненависти к противнику до любви - всего лишь полшага?»

Куно может быть знакома читателям по циклу, состоящему из романов “Записки фаворитки Его Высочества” (2013) и “Торнсайдские хроники” (2014); по циклу “Невеста по завещанию”, в который входят романы “Невеста по завещанию” (2014) и “Жена по призванию” (2014); а также по романам “Шпионка в графском замке” (2014), “Голос моей души” (2014), “Охотники на тъёрнов” (2015) и “Вестфолд” (2015).

Ольга Куно `В полушаге от любви`
Художник И.Круглова

В этой же серии “Эксмо” выпустило роман Елены Горелик (Елена Валерьевна Горелик, род. 1972) “Уроборос”.

Десять глав из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Мир-болото, погибельное для любого человека. Мир-ловушка, сосущий кровь и "ценные кадры" из соседних миров, потому что своих уже почти не осталось. Мир-Уроборос, змея, кусающая свой хвост. Выход оттуда невозможен. Не потому, что его нет, а потому, что для его поиска нужны специфические знания. Правда, об этом ещё нужно догадаться. Понять, что собой представляет магия этого мира.

А значит, нужен ещё и жизненный опыт, и немного везения. Правда, везение героини, обладающей нетипичной для женщины профессией "программист", тоже весьма специфическое, ничего, кроме горя и боли, не приносящее. Она живой человек с достоинствами и недостатками, а не супергерой.

Найдёт ли она дорогу домой? Болото на то и болото, что крайне неохотно отпускает свои жертвы. И наконец, можно ли полюбить ту, для которой дорога в один конец - цель всей жизни?».

Горелик может быть знаком читателям по циклу “Не женское дело”, в который входят романы “Не женское дело” (2008, перераб. 2013), “Земля неведомая” (2008; в соавторстве с Светланой Головко), “Своя гавань” (2009) и “Лев и ягуар” (2009; авторское название “Закат империи”) и рассказы “Выбор” (2009) и “След на песке” (рассказ, 2009).

Елена Горелик `Уроборос`
Художник В.Нартов

“Эксмо” продолжило серию “Академия Магии” романом Елены Звездной (род. 1981) “Академия Проклятий. Урок пятый: Как не запутаться в древних клятвах”.

Это пятая часть запланированного семикнижного цикла “Академия проклятий”, начатого книгами “Академия проклятий. Урок первый: Не проклинай своего директора” (2014), “Академия проклятий. Урок второй: Не ввязывайся в сомнительные расследования” (2014), “Академия проклятий. Урок третий: Тайны бывают смертельными” (2015) и “Академия Проклятий. Урок четвертый: Как развести нечисть на деньги” (2015).

Фрагмент из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Никогда не разрывайте помолвку с темным лордом! Никогда! Ведь одного неосторожного взгляда будет достаточно, чтобы великий Риан Тьер разгадал ложь и в мельчайших подробностях продумал стратегию самого главного сражения в своей жизни. Готовьтесь, вас ждет водоворот захватывающих приключений, тайные знания о древних проклятиях, истинная история Темной империи, путешествие на загадочный остров морских ведьм, знакомство с самим повелителем Ада и... медленное и чувственное соблазнение».

Звездная может быть знакома читателям по романам “Всего один поцелуй” (2011), “Сосватать героя, или Невеста для злодея” (2012) и “Экстремальное интервью, или Девушка для героя” (2013); по начинающему цикл “Академия Ранмарн” роману “Академия Ранмарн” (2011); по циклу “Катриона принцесса Оитлонская”, в который входят романы “Катриона: Принцесса особого назначения” (2012), “Катриона: Ловушка для принцессы” (2012) и “Катриона: Игрушка императора” (2012); по циклу “Хелл”, в который входят романы “Хелл. Приключения наемницы” (2011) и “Хелл. Обучение наемницы” (2012); по циклу “Право воина” (“Право сильнейшего”), состоящему из романов “Право сильнейшего: Дочь воина, или Кадеты не сдаются” (2013) и “Невеста воина, или Месть по расписанию” (2013); по дилогии, в которую входят романы “Все ведьмы - рыжие” (2014) и “Будь моей ведьмой” (2014); по циклу “Мертвые игры”, состоящему из романов “Мертвые игры. Книга первая. О мстительных некромантах и запрещенных артефактах” (2014) и “Мертвые игры. Книга вторая. О магах-отступниках и таинственных ритуалах” (2014); а также по роману “Замок Оборотня” (2014).

Елена Звездная `Академия Проклятий. Урок пятый: Как не запутаться в древних клятвах`
Художник Ирина Василенко

В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Василия Сахарова (Василий Иванович Сахаров, род. 1977) “Вице-адмирал”.

Это третья часть цикла “Принц Тор”, начатого книгами “Тор” (2013) и “Принц Тор” (2014).

Отрывок из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Виктор Строгов был безродным бродягой и поисковиком. Он отвечал только за себя и мог надеяться на крепость собственных рук, верный глаз и удачу. Однако все изменилось. Он стал принцем Новоросской империи и любимым внуком государя. У него есть все, о чем только можно мечтать: славное имя, владения, деньги, любимая девушка и собственный боевой корабль. Вот только молодому принцу не сидится на месте. И, получив звание вице-адмирала, он возглавляет элитную эскадру "Арго" и снова отправляется в путь. Впереди дикий космос, заброшенные миры Звездной империи, трофеи и сражения с врагами. Только вперед, принц Тор! К новым приключениям и свершениям!».

Сахаров может быть знаком читателям по циклу “Кубанская Конфедерация”, в который входят романы “Солдат” (2011), “Мечник” (2012), “Приватир” (2013), “Дальний поход” (2013) и “Граф Мечников” (2014); по циклу “Империя Оствер”, состоящему из романов “Уркварт Ройхо” (2012), “Черная Свита” (2013), “Протектор Севера” (2013), “Колесо войны” (2013), “Ройхо Ваирский” (2014), “Имперская окраина” (2014) и “Восточный фронт” (2015); а также по романам “Война за Врата” (2011) и “Последыш Древних” (2014).

Василий Сахаров `Вице-адмирал`" width="88" height="134" border="0" alt="Василий Сахаров `Вице-адмирал`">
Художник О.Юдин

Еще одна новинка от издательства “Армада - Альфа-книга” - вышедший в серии “Романтическая фантастика” роман Киры Стрельниковой “Укрощение строптивой... ведьмы”.

Фрагмент из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Жизнь у обычной ведьмы Ярины Елагиной очень насыщенная, да и занятия разнообразные: судмедэксперт, владелица салона "Третий глаз", спецагент для выполнения деликатных поручений нелюдей и малого народца… В общем, жизнь Яры в Лондоне бурлит и кипит. А как только в нее начинает активно вмешиваться некий возмутительно наглый, жутко невоспитанный и понятия не имеющий, как ухаживать за женщиной, демон-наемник, она становится… непредсказуемой! И не стоит забывать о жаждущих мести вампирах, обиженном инкубе, таинственном поклоннике, дарящем опасные артефакты вместо драгоценностей. В общем, вэлкам ту Ланден! Скучать не придется».

Стрельникова может быть знакома читателям по циклу, состоящему из романов “Скажи мне “да” (2014) и “Скажи мне “да”. Возвращение” (2015); а также по романам “Тяжела учительская доля” (2013), “Принц Темный, принц Светлый...” (2014), “Мир Полуночи” (2014), “Я - нечисть, или Как выжить среди своих” (2014), “Любовница демона” (2015); а также по циклу “Фаворит ее величества”, начатому романом “Фаворит ее величества. В тени интриг” (2014).

Кира Стрельникова `Укрощение строптивой... ведьмы`
Художник Е.Никольская

Издательский дом “Ленинград” выпустил сборник Алекса Орлова (псевдоним Вадима Дарищева, 1964 - ), составленный из четвертого, пятого и шестого романов цикла “Каспар Фрай” - “Тайна Синих лесов” (2006), “Тайный друг Её Величества” (2007) и “Его сиятельство Каспар Фрай” (2008).

Первые три романа цикла - “Меч, дорога и удача” (2004), “Крылья огненных драконов” (2005) и “Сезон королевской охоты” (2005) - вышли в этом же издательстве одним томом в апреле 2014 года.

Текст с задней обложки: «Каспара оттеснили от сумки с "Железным дождем", затем его сбила неизвестно чья лошадь — в тесноте все смешалось. Он как заведенный бил и колол, поскальзывался на потеках крови, падал, отбрасывал пытавшихся вцепиться ему в сапог раненых уйгунов.

Бой начал складывать не в пользу Каспара и его бойцов, на смену убитым на площадку взбирались новые уйгуны. Но неожиданно Каспар услышал знакомый мелодичный щелчок "Железного дождя", потом еще один, и еще.

Это был Бертран, перепачканный кровью, с разбитым лицом и трофейным кривым мечом в левой руке. Он сделал шесть выстрелов, и шестеро уйгунов повалялись на камни. Почувствовав, что враг слабеет, Углук заревел и начал рубить с новой силой, его поддержали гном, Каспар и совершенно неожиданно — мул Быстрик. В отличие от перепуганных лошадей, он наконец разобрался, кто здесь чужой, и принялся по-собачьи рвать уйгунов, вцепляясь в них крепкими зубами и отшвыривая в сторону».

Аннотация: «Проходит время, но привередливые господа не оставляют в покое Каспара Фрая. Сначала донимали герцоги Ангулемские, а теперь сам король идет походом на юг и желает заодно покончить с пронырливым Фраем - тот слишком много знает. Лишь помощь королевы и старых друзей позволяет Фраю с честью пройти все испытания, получить графский титул и стать владельцем прежде непокорных северных земель».

Алекс Орлов `Каспар Фрай: Тайна Синих лесов. Тайный друг Её Величества. Его сиятельство Каспар Фрай`
Художник не указан

Издательский дом “Ленинград” напечатал роман Влада Полякова (Владимир Сергеевич Поляков) “Меж степью и Римом”.

Это третья часть цикла “Варяги”, начатого книгами “Черный ярл” (2014; авторское название “Черный ярл: Начало пути”) и “Смута” (2014).

Текст с задней обложки: «Он атаковал. На самой высокой скорости, не давая врагу шанса перейти в действительно опасную контратаку. Мешал лишь щит противника, который он стремился если не расщепить, что сложно при работе обычным, не утяжеленным полуторником, так хотя бы отсушить щитовую руку. А времени почти не было, ведь второй его враг, пока невидимый, перешел на бег, приближаясь с каждым мгновением. Помогало лишь то, что нестись сломя голову по слабо освещенным коридорам тот все же не решался.

Удар по щиту, еще один. Пропустить мимо не слишком удачный ответный выпад... И тут Торкель почуял, что щитовик слишком подался вперед, оказавшись в неустойчивом положении. Это был шанс!

Никаких ударов тупым клинком, они сейчас были малополезны. Зато врезаться всей своей немалой массой в щитовика, опрокидывая его навзничь — это у Торкеля получилось. А уж потом... Тот не мог отбросить щит, а значит, одна рука была выведена из схватки на полу. Вторая же прижималась Высоким к полу, а значит и меч в ней был ни к чему. Зато кинжал Торкеля легко поднялся для удара и вонзился в глаз врага. Даже если бы шлем был полностью закрытым, это бы не спасло повергнутого наземь. Прорезь для обзора есть даже в самых закрытых разновидностях. А что кинжал тупой... так и глаз не слишком твердый, и мозг тоже».

Фрагмент из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Рискованная авантюра увенчалась успехом. Теперь Хальфдан Мрачный не один из вольных князей-ярлов Руси, а великий князь Киева. Но все ли довольны подобным взлетом? Естественно, нет. Особенно же опасны не внутренние недоброжелатели, а внешние враги, давно точащие зубы на Русь. Тем более Русь, не желающую играть по заранее установленным правилам. И вот эмиссары Святого Престола отправляются из Рима в печенежские степи, чтобы вновь натравить степные племена на Киев...»

Поляков может быть знаком нашим читателям по написанному в соавторстве с Алексеем Глушановским (Алексей Алексеевич Глушановский, род. 1981) роману “Улыбка гусара” (2009), сольному роману “Шаг за грань” (2012); циклу “Техномаг”, состоящему из романов “Техномаг” (2013) и “Техномаг: Тени Скарлайга” (2014); а также по романам из межавторской серии “Ролевик” - сольному “Мистик” (2011) и созданным в соавторстве с Михаилом Михайловым (Михаил Михайлович Михайлов, род. 1983) “Лич” (2011) и “Лич: Восхождение” (2012). Также в соавторстве с Михаилом Михайловым (Михаил Михайлович Михайлов, род. 1983) он написал роман “Мутаген” (2013). Под псевдонимом Влад Стрикс (в соавторстве с Владимиром Михальчуком) он написал роман “Игра: Бег по лезвию клинка” (2013).

Влад Поляков `Меж степью и Римом`
Оформление обложки А.Калласа

Издательский дом “Ленинград” выпустил в серии “Военная фантастика” роман Андрея Земляного (Андрей Борисович Земляной, род. 1964) и Бориса Орлова (Борис Львович Орлов) “Тактик”.

Это вторая часть цикла “Офицер”, начатого книгой “Офицер” (2014).

Фрагмент из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «СССР времен Сталина это время сильных духом и созидательных людей. Попав в середину тридцатых годов, наш соотечественник вольно и невольно изменяет историю, и всё уже совсем по-другому. Не будет атомной бомбардировки Хиросимы, да и Манхэттенского проекта тоже не будет. А что будет? Время покажет».

Земляной может быть знаком читателям по циклу “Странник”, состоящему из романов “Проект “Оборотень” (2008; автор делит этот том на два романа - “Оборотень” и “Успеть до радуги”, но оглавление считает одним), “День драконов” (2008), “Дом, что мы защищаем” (2008) и “Академик” (2009); по циклу “Один на миллион”, который состоит из романов “Один на миллион” (2009), “Шагнуть за горизонт” (2010) и “Игра без правил” (2011); по циклу “Драконы Сарда”, в который входят романы “Драконы Сарда” (2010) и “Воины Сарда” (2012); по циклу “Крылья Родины”, который образуют романы “Крылья Родины. Высший пилотаж” (2012) и “Крылья Империи. Полный форсаж!” (2012); по циклу “Пентаграмма войны”, в который входят романы “Пламя и сталь” (2011), “Древо и сталь” (2013) и “Камень и пламя” (2013); по циклу “Агрессия”, состоящему из романов “Идентификация” (2014) и “Инфильтрация” (2014). Кроме того, в соавторстве с Борисом Орловым (Борис Львович Орлов) он написал цикл “Войны крови”, состоящий из романов “Войны крови: Восхождение” (2011) и “Войны крови. Черный потоп” (2011). В соавторстве с Ерофеем Трофимовым он написал роман “Отработанный материал” (2012), начинающий запланированную пенталогию.

Борис Орлов может быть известен читателям по написанной в соавторстве с Александром Авраменко (род. 1963) и Александром Кошелевым бредовой “альтернативке” “Смело мы в бой пойдем...” (2006), ), по совместному с Андреем Земляным (Андрей Борисович Земляной, род. 1964) циклу “Войны крови”, состоящему из романов “Войны крови: Восхождение” (2011) и “Войны крови. Черный потоп” (2011) а также по “типично яузовскому” циклу, образуемому романами Алексея Махрова (Алексей Михайлович Махров, род. 1971) и Бориса Орлова “... спасай Россию! Десант в прошлое” (2009), Алексея Махрова (Алексей Михайлович Махров, род. 1971), Бориса Орлова и Сергея Плетнева “Вставай, Россия! Десант из грядущего” (2009; под названием “Вставай, Россия! Десант из будущего”) и Алексея Махрова (Алексей Михайлович Махров, род. 1971) и Бориса Орлова (Борис Львович Орлов) “Хозяин Земли Русской. Третий десант из будущего” (2010) и “Царствуй на страх врагам! “Прогрессор” на престоле” (2012). Также он является автором сольного романа “Испанская партия” (2013).

Андрей Земляной, Борис Орлов `Тактик`
Оформление обложки В.Гуркова

“Яуза” и “Эксмо” продолжили серию “Враг у ворот. Фантастика ближнего боя” романом Владислава Морозова (Владислав Юрьевич Морозов) “Медаль за город Вашингтон”.

Отрывок из романа можно посмотреть здесь.

Аннотация: «2020-е годы. В Третьей Мировой войне досталось всем. Даже "золотому миллиарду". Европа и Азия лежат в ядерных руинах. Но решающее сражение с главным врагом — США — ещё впереди.

Разведывательные миссии русских солдат на вражескую территорию принесли много полезной информации. Противник всё ещё силён и готов спровоцировать новую глобальную войну, в которой надеется победить, используя новейшее, предельно бесчеловечное оружие.

Наши бойцы из десантно-штурмовой бригады готовятся провести стремительный набег, уничтожив военную базу возле самой столицы "Империи добра". Успех операции позволит лишить противника одного из главных козырей, без которого итог этой, возможной войны будет отнюдь не однозначен».

Морозов может быть знаком читателям по романам “БронеМашина времени” (2009), “Принуждение к войне. Победа будет за нами!” (2012), “Четвертая Мировая. По законам военного времени” (2014) и “Бей врага в его логове! Русский десант в Америку” (2014).

Владислав Морозов `Медаль за город Вашингтон`
Художники Нина и Александр Соловьевы

АСТ продолжило межавторскую серию “Сталкер” роман Дмитрия Силлова (Дмитрий Олегович Силлов) “Закон “дегтяреват”.

В книге, судя по аннотации, опять поминается любимый силловский персонаж Снайпер. Первоначально он появился в межавторской серии “S.T.A.L.K.E.R.” (с точками и латиницей) в романах “Закон Снайпера” (2010), “Закон Меченого” (2011) и “Закон наемника” (2011), а затем перекочевал в серию “Кремль 2222”, где появился в романах “Кремль 2222. Юг” (2011), “Кремль 2222. Северо-Запад” (2011), “Кремль 2222. Север” (2012), “Кремль 2222. МКАД” (2012), “Кремль 2222. Сталкер” (2013), “Кремль 2222. Петербург” (2014), “Кремль 2222. Шереметьево” (2015). В серии “Сталкер” (без точечек) также вышел приквел к циклу - роман “Закон Проклятого” (2012), а также роман “Закон “дегтяреват” (2015). Также Снайпер фигурирует в вышедших в серии “Роза миров” романах “Роза миров. Закон Дракона” (2013) и “Роза миров. Побратим смерти” (2014). Кроме того Силлов со Снайпером дотянулись до несчастного “Пикника на обочине” Стругацких и наследили там с помощью романов “Пикник на обочине. Счастье для всех” (2013) и “Пикник на обочине. Никто не уйдет” (2014).

Отрывок из романа можно посмотреть здесь.

Аннотация: «Снайпер шел в Кремль, надеясь на то, что его все еще ждет там девушка с глазами цвета чистого неба.
Он шел в Кремль...
А попал в Зону. Чернобыльскую Зону, проклятую им многократно.
Зону, в которой с нетерпением ждут его старые враги, чтобы поквитаться за прошлое, и по которой все еще бродят старые друзья. Те, кто исповедуют жестокий, но жизненный закон Зоны - у кого в руках пулемет Дегтярева, прокачанный артефактами, за тем и правда»
.

Книга замечена в “Дирижабле”.

Дмитрий Силлов `Закон `дегтярева`
Художник А.С.Руденко


По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать

в книжных салонах “Печать Майи” по адресам

Южное шоссе, 55. Тел. 2560383

ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692

в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам

ул. Б.Покровская, 46

ул. Белинского, 118

ул. Щербакова, 2

ул. Советская, 19/2


Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!

На рынок ходил Ворчун


Последние новости Новости от 6 июня 2015 Новости от 23 мая 2015
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 01.06.15

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Журнал Фантастика Фензин - сайт фантастики и фэнтези