|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 12.06.2004
“Эксмо” продолжило серию “Отцы-основатели” сборником Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Кладбище слонов” (составитель - В.Секачев). По содержанию книга соответствует прошлогоднему сборнику “Имя мне - Легион”, вышедшему в “Шедеврах фантастики”.
Вот что вошло в книгу:
“Проект "Румоко"” (“The Eve of RUMOKO”, 1969; входил в сборник “My Name is Legion”, 1976; перевод Г.Корчагина);
“Песнопевец” (возможно это “Kjwalll'kje'koothai'lll'kje'k”, 1973, входивший в сборник “My Name is Legion”, 1976; перевод В. Казанцева);
“Возвращение палача” (“Home Is the Hangman”, 1975, в “Analog”; входил в сборник “My Name is Legion”, 1976; награжден “Hugo”-1976 и “Nebula”-1975; перевод С.Сухинов);
“Двери лица его, пламенники пасти его” (“The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth”, в марте 1965 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; награжден “Nebula”-1965; номинировался на “Hugo”-1966; перевод М.Пчелинцева);
“Роза для Екклезиаста” (“A Rose for Ecclesiastes”, в ноябре 1963, в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод М.Тарасьева; номинировался на “Hugo”-1964);
“Вершина” (“This Mortal Mountain”, 1967, в “If”; номинировался на “Nebula”-1967; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Момент бури” (“This Moment of the Storm”, 1966, в “Fantasy Science Fiction”; номинировался на “Hugo”-1967 и “Nebula”-1966; перевод В.Баканова);
“Манна небесная” (“Manna from Heaven”, 1984; перевод В.Самсоновой);
“24 вида горы Фудзи кисти Хокусая” (“24 Views of Mount Fuji, by Hokusai”, 1985, в “Isaac Asimov's Science Fiction Magazine”; награжден “Hugo”-1986; номинировался на “Nebula”-1985 и “Locus”-1986; перевод В.Самсоновой);
“Спящий” (“The Sleeper”, 1987; перевод Н.Ибрагимовой);
“Я стал как прах и пепел” (“Ashes to Ashes”, 1987; переводчик - Л.Шабад);
“Концерт для серотонина с хором сирен” (“Concerto for Siren and Serotonin”, 1988; переводчик - В.Старожилец);
“Долгий сон” (“The Long Sleep”, 1993; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Автодьявол” (“Devil Car”, 1965, в “Galaxy”; перевод И.Гуровой; номинировался на “Nebula”-1965);
“Последняя из Диких” (“The Last of the Wild Ones”, 1981, в “Omni”; перевод К.Королева);
“Кладбище слонов” (“The Graveyard Heart”, 1964, в “Fantastic”; перевод Г.Корчагина);
“Фурии” (“The Furies”, 1965, в “Amazing Stories”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Кольцо царя Соломона” (“King Solomon's Ring”, в октябре 1963 в “Fantastic”; перевод И.Зивьевой);
“Девять звездолетов наготове” (“Nine Starships Waiting”, 1963, в “Fantastic”; перевод Е.Голубевой);
“Жизнь, которую я ждал” (“For a Breath I Tarry”, 1966, в “New Worlds”; номинировался на “Hugo”-1967; перевод В.Карташева).
Аннотация повторяет текст из сборника “Имя мне - легион”: «Роджер Желязны - самый парадоксальный писатель-фантаст XX века. Каждое его произведение напоминает запечатанный конверт: никогда не угадаешь, что окажется внутри. Его герои многогранны и многолики, причем некоторые - отнюдь не в переносном смысле. Желязны - мастер техномифа, играющий людьми и богами на шахматной доске своего творчества.»
Напомню, что ранее в “Отцах-основателях” уже вышли восемь томов собрания сочинений Желязны - “Двери в песке”, “Дилвиш Проклятый”, “Князь света”, “Остров мертвых”, “Маска Локи”, “История рыжего демона”, “Лорд Демон” и “Психолавка”. |
Художник Джим Барнс |
“Азбука” издала в серии “Элита” роман английского писателя Майкла Скотта Роэна (Michael Scott Rohan, 1951 - 2018) “Облачные замки” (“Cloud Castles”, 1993; перевод Наталии Ивановой).
Книга продолжает цикл “Спираль” (“Spiral”), начатый романами “Преследуя восход” (“Chase the Morning”, 1991; номинировался на “Locus”-1991 (17 место)) и “Полуденные врата” (“The Gates of Noon”, 1992). В цикл также входит “Maxie's Demon” (1997).
Майкл Скотт Роэн также может быть знаком нашим читателям по роману “Наковальня льда” (“The Anvil of Ice”, 1986) из цикла “Зима мира” (“The Winter of the World”), первая трилогия из которого была удостоена “William L. Crawford Award”-1991. Книга вышла в прошлом году в астовском “Веке Дракона”. С более подробной информацией об авторе можно познакомиться в моем обзоре, посвященном выходу “Наковальни льда”.
Аннотация к западному изданию: «“Knowest thou the mountain, with its bridge of cloud?
The mule plods warily; the white mists crowd.
Coiled in their caves the brood of dragons sleep,
The torrent hurls the rock from steep to steep...
Knowest thou the land? So far and fair!
Thou, whom I love, and I will wander there.”
Goethe, tr. Flecker
Twice before Stephen Fisher has set sail upon that shifting vortex of space and time known as the Spiral - once drawn in by chance, another time by need. Now dread forces older than humankind are summoning him back once more.
A veteran of awesome battles in realms of shadow and myth, businessman Steve Fisher is now on the verge of becoming an international tycoon with his revolutionary shipping network; yet he is still as lonely and unsatisfied as ever. But meanwhile the world seems to be falling apart around him, as forces of anarchy and violence erupt from the heart of hi-tech Europe. Through mountain-paths among the clouds he is drawn to an ancient and fabulous city, and finds himself the unwilling thief of one of civilization’s most powerful archetypes - even as an equally ancient terror is reaching out across the Spiral to ensnare it. If it succeeds, an apocalyptic struggle that has raged for millenia will end in blood - and a new, eternal dark age will begin.
Pursued by the sorcerous forces both of evil and of good, and by the fanatical and murderous human agent Alison, Steve must summon his old and trusted friends from the Spiral to help him in his fight to harness the power he has assumed, to fulfil the remarkable promise of his blood and birth, and achieve the still more startling destiny that awaits him upon the infinite reaches of the Spiral.»
Текст с задней стороны бложки: «Майкл Скотт Роэн (р. 1951) - известный английский писатель, автор ставшего бестселлером цикла “Зима Мира”. Его книги переведены на множество языков и изданы, помимо Европы, в Японии, Израиле, Австралии, Канаде и других странах. Роман “Облачные замки” - это яркий образец литературного направления, в котором сочетаются традиции классического романа, магического реализма, fantasy и триллера.
В обычной жизни он преуспевающий бизнесмен, и лишь немногие знают, что Стивен Фишер - странник по временам и пространствам, ветеран сражений с силами зла. Его врагами были последователи кровавого культа Вуду и демоны древних балийских религий, он бороздил моря под черным пиратским флагом и сражался с таинственными обитателями джунглей Юго-Восточной Азии.
Теперь Стивена Фишера ждут новые приключения. Он становится обладателем Копья Санграаля, за которым охотятся представители могущественных темных сил.»
Аннотация к российскому изданию: «Кровопролитная борьба сил Святого Грааля с демоническим Брокеном за будущее Европы — сюжетная основа третьей книги М. С. Роэна о приключениях и преображении английского бизнесмена Стивена Фишера, ветерана бесчисленных сражений в мифических царствах.
На сей раз Стив должен снова войти в Спираль — вихрь, перемещающий в пространстве и времени, — чтобы достичь легендарного города в облаках, прикоснуться к древней устрашающей силе и исполнить предначертание, запечатленное в его крови и имени.
Реалии сегодняшнего дня — социальные катаклизмы, рост неофашистских настроений, повальное увлечение оккультизмом — удивительным образом переплетаются с вымыслом, который, как всегда у М. С. Роэна, имеет мощную фольклорно-мифологическую основу. В “Облачных замках” — это средневековая легенда о Парцифале.»
Кстати, художник “Азбуки” явно черпал вдохновение из этой обложки “пайпербечного” английского издания романа. |
Художник Сергей Григорьев явно вдохновился вот этой обложкой:
|
В этой же серии появился роман Грегори Киза (J. Gregory Keyes, 1963 - ) “Пушка Ньютона” (“Newton's Cannon”, 1998; награжден французским “Grand Prix de l'Imaginaire”-2002; номинировался на “Locus”-1999 (6 место); перевод Натальи Гордеевой).
Эта книга начинает тетралогию “Age of Unreason”, в которую также входят романы “A Calculus of Angels” (1999), “Empire of Unreason” (2000) и “The Shadows of God” (2001).
Грегори Киз - американец, родился в 1963 году в Меридиане (Meridian) в штате Миссисипи. Когда он был еще маленьким, в связи с работой отца его семья переселась в резервацию Навахо в Аризоне. Очень быстро язык навахо стал для четырехлетнего Грегори вторым родным. Киз говорит, что раннее знакомство с культурой навахо пробудило в нем интерес к лингвистике, обычаям, мифам и легендам других народов. Возможно также сказались долгие вечера, когда члены его “большой разношерстной семьи выдумщиков” собирались вместе и рассказывали друг другу истории, а может повлияла частица крови индейцев чокто (Choctaw), текущая в его жилах. Киз получил степень бакалавра антропологии в Университете штата Миссисипи. Некоторое время работал археологом. Потом получил степень магистра антропологии в Университете Джорджии в Афинах, где остался преподавать и писать кандидатскую диссертацию по антропологии на тему систем верований и мифологии. Именно тогда вечерами после работы он начал писать, но еще не фантастику. Он записывал мифы и легенды индейцев юго-востока Америки. Женился на Нелл Вебб (Nell Webb), занимавшейся ювелирным делом. В настоящее время Грегори Киз - профессиональный писатель, живет вместе с женой в Сиэтле, где Нелл изучает в вузе обработку металлов. В свободное занимается фехтованием на рапирах, которым увлекся, когда начал собирать материалы для написания “The Age of Unreason”. Также любит готовить экзотические блюда, обычно из центральноамериканской, китайской, малайской или турецкой кухни.
В 1996 году был опубликован его дебютный роман, эпическая фэнтези “The Waterborn” (номинировался на “Locus”-1997 (3 место в категории дебютных романов)), положившая начало дилогии “Children of the Changeling”. Следом вышло продолжение “The Black God” (1997; выдвигался на “Locus”-1998 (22 место)). Насколько я понимаю, именно эти романы в 1999 году были изданы АСТ в серии “Век Дракона” под названиями “Дети Великой Реки” и “Духи Великой Реки”.
Далее Киз принялся за тетралогию “Age of Unreason” (изначально планировалась трилогия) - “Newton's Cannon” (1998; награжден французским “Grand Prix de l'Imaginaire”-2002; номинировался на “Locus”-1999 (6 место)), “A Calculus of Angels” (1999; номинировался на Locus-2000 (9 место), вышел в финал “Endeavour Award”-2000), “Empire of Unreason” (2000; выдвигался на Locus-2001 (21 место)) и “The Shadows of God” (2001; номинировался на “Locus”-2002 (22 место)).
Из интервью с писателем: «В: О чем ваши новые книги?
О: Ну, это альтернативная история. Что если вместо того, чтобы сделать научное открытие, Ньютон открыл что-то гораздо более напоминающее... магию?»
Цикл “The Age of Unreason” выдвигался на “Sidewise Award”-2002. Эта награда присуждается произведениям, написанным в жанре альтернативной истории. Она названа в честь рассказа Мюррея Лейнстера (Murray Leinster (William Fitzgerald Jenkins), 1896 - 1975) “Sidewise in Time” (1934).
Кроме того, Киз написал 10, 11 и 12 романы серии “Вавилон 5” - “Dark Genesis: The Birth of the Psi Corps” (1998), “Deadly Relations: Bester Ascendant” (1999) и “Final Reckoning: The Fate of Bester” (1999), а также 7, 8 и 18 части сериала “Star Wars: New Jedi Order” - “Conquest: Edge of Victory I” (2001), “Rebirth: Edge of Victory II” (2001) и “The Final Prophecy” (2003), изданные под именем Greg Keyes. Его серия рассказов “Fool Wolf” печаталась в журнале “Dragon”.
В настоящее время писатель занят циклом “Kingdoms of Thorn and Bone”, в который на данный момент входят “The Briar King” (2002) и “The Charnel Prince” (выходит в августе 2004).
Интересную статью Грегори Киза, рассказывающую о цикле “The Age of Unreason” можно найти на сайте издательства “Del Rey”. Там же приводится сравнение хронологии событий, описанных в цикле, и произошедших на самом деле.
На SFSite.com выложена рецензия Стивена Сильвера (Steven H. Silver) на “Newton's Cannon”. А на сайте “Топ-книги” можно прочитать рецензию на этот роман, написанную Иваном Якшиным.
Отрывок из “Newton's Cannon” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «A dazzling quest whose outcome will raise humanity to unparalleled heights of glory - or ring down a curtain of endless night...
1681: When Sir Isaac Newton turns his restless mind to the ancient art of alchemy, he unleashes Philosopher's Mercury, a primal source of matter and a key to manipulating the four elements of Earth, Air, Fire, and Water. Now, as France and England battle for its control, Louis XIV calls for a new weapon - a mysterious device known only as Newton's Cannon.
Half a world away, a young apprentice named Benjamin Franklin stumbles across a dangerous secret. Pursued by a deadly enemy - half scientist, half sorcerer - Ben makes his fugitive way to England. Only Newton himself can help him now. But who will help Sir Isaac? For he was not the first to unleash the Philosopher's Mercury. Others were there before him. Creatures as scornful of science as they are of mankind. And burning to be rid of both...»
Аннотация к российскому изданию: «1681 год. Сэр Исаак Ньютон, обратив свой пронзающий пространство и время разум к древнему искусству алхимиков, получает Философскую ртуть - первоисточник материи, ключ, инициирующий взаимодействие четырех элементов: земли, воздуха, огня, воды. Франция и Англия ведут жестокую войну, и Людовик XIV повелевает использовать новое, таинственное оружие, названное “пушкой Ньютона”.
А на другом конце света юный ученик печатника по имени Бенджамин Франклин случайно, сам того не желая, приоткрывает полог, скрывающий опасную тайну. У него появляется смертельный врал его преследует не то ученый, не то колдун. Бену ничего не остается, как бежать в Англию. Помочь ему может только сам Ньютон. А кто поможет Ньютону? Он не первый, кому стал известен секрет Философской ртути, у него были предшественники. Существа, в равной мере презирающие и науку, и человечество, желают избавиться от обоих объектов их презрения...»
Книга замечена в “Доме книги”. |
Художник С.Григорьев
|
“Эксмо” и “Домино” пополнили серию “Мистика” романом Челси Куинн Ярбро (Chelsea Quinn Yarbro, 1942 - ) “Дорога затмения” (“Path of the Eclipse”, в копирайтах почему-то назван “Path of the Eslipse”, 1981; номинировался на “Locus”-1982 (11 место); перевод М.Пазиной).
Это четвертая часть большого “вампирского” цикла “Сен-Жермен” (“Saint-Germain”), начатого книгами “Отель «Трансильвания»” (“Hotel Transylvania”, 1978; номинировался на “Locus”-1979), “Костры Тосканы” (оригинальное название - “The Palace”, то бишь всего лишь “Дворец”, 1978; номинировался на “Locus”-1980 и “World Fantasy Award”-1980) и “Кровавые игры” (“Blood Games”, 1980).
В новом романе описывается путешествие Сен-Жермена из Китая в Тибет и Индию во времена Чингисхана.
В сериал также входят романы “Tempting Fate” (1982; номинировался на “Locus”-1983), “The Saint-Germain Chronicles” (1983; номинировался на “Locus”-1984; сборник рассказов, охватывает период от начала 20 века до 1980 года), “Out of the House of Life” (1990; Мадлен де Монталье отправляется в Египет, чтобы попытаться узнать тайны жизни своего возлюбленного Сен-Жермена), “Darker Jewels” (1993; действие происходит в России, в которую отправилось посольство от Иштвана Батория к Ивану Грозному; Сен-Жермен здесь участвует в посольстве под именем Ференца Ракоци), “Better in the Dark” (1993; Германия, 938 год, любовь между Ранегундой Саксонской и Сен-Жерменом), “Mansions of Darkness” (1996; в Перу в 17 веке), “Writ in Blood” (1997; награжден “Lord Ruthven Award”-1998; приквел к “Tempting Fate”; накануне Первой Мировой войны Сен-Жермен везет монархам Европы послание от Николая Второго с предложение мира), “Blood Roses” (1998; граф путешествует по Франции 14-го века посреди эпидемии чумы), “Communion Blood” (1999; в 17-м столетии в Риме юридический спор по поводу имущества умершей Настоящей Смертью вампирши, интриги в церкви, борьба за власть, а вокруг бродит инквизиция), “Come Twilight” (2000; в начале Реконкисты в Испании Сен-Жермен борется против созданной им в 7 веке вампирши), “A Feast in Exile” (2001; Индия, конец 14 - начало 15 века, конец султаната Дели), “Night Blooming” (2002), “Midnight Harvest” (2003; Сен-Жермен спасаясь из Испании, охваченной гражданской войной, перебирается в Калифорнию, где воссоединяется с Ровеной Саксон, за ними охотится безжалостный убийца), “In the Face of Death” (должна была выйти в апреле 2004).
Кроме того существует цикл “Atta Olivia Clemens”, который рассказывает об Оливии Клеменс, вампирше-возлюбленной графа Сен-Женмена и состоит из “A Flame in Byzantium” (1987), “Crusader's Torch” (1988) и “A Candle For D'Artagnan” (1989).
Из энциклопедии Клюта и Николса:
«Ярбро, Челси Куинн (1942- ) американская писательница и композитор, активно работающая как в жанрах детектива и мистики, так и в научной фантастике. К ней пришла известность после создания в 1980-ых фэнтезийного цикла “Сен-Жермен” (он до сих пор остается самой заметной ее работой) о симпатичном бессмертном вампире аристократического происхождения. Действие основного цикла на протяжении веков происходит в Европе и других местах. Он включает в себя “Hotel Transylvania: A Novel of Forbidden Love” (1978), “The Palace” (1978), “Blood Games” (1980), “Path of the Eclipse” (1981), “Tempting Fate” (1982), “The Saint-Germain Chronicles” (сборник связанных рассказов, 1983; exp vt “The Vampire Stories” 1994), “Out of the House of Life” (1990), “The Spider Glass” (1991 chap), “Darker Jewels” (1993) и “Better in the Dark” (1993); дополнительный цикл, рассказывающий о возлюбленной Сен-Жермена Атте Оливии Клеменс, состоит из романов “A Flame in Byzantium” (1987), “Crusader's Torch” (1988) и “A Candle for D'Artagnan” (1989). С развитием обоих циклов Челси Куинн Ярбро все меньший акцент делала на кровожадности своих главных героев и тратила все больше усилий на соблюдение исторической точности описаний, все чаще и чаще обращаясь к периоду упадка Римской империи. Другими словами, Челси Куинн Ярбро значительно удалилась от научной фантастики, с которой она начинала в 1969 году рассказом “The Posture of Prophecy”, опубликованном в журнале “If”, и ее возвращение к нф кажется маловероятным, иначе как, быть может, для развлечения...»
Цитата из авторского предисловия: «Этот роман целиком и полностью вымышлен, хотя он опирается на действительные исторические события. Нет никакой связи между любым из его персонажей и реальными личностями, как ныне живущими, так и умершими...
В 1211 году от Рождества Христова монгольский властитель Темучин вторгся в Китай и три года спустя завоевал Пекин. Взяв дополнительное имя Чингис, он провозгласил себя ханом. Его внук, Кублай-хан, стал императором огромного государства, основав новую - Юаньскую - династию его повелителей.
Наша история начинается весной 1216 года в Ло-Янге - главном опорном центре атакуемого государства...
Несмотря на то что эта история начинается за полвека до путешествий Марко Поло, многие его наблюдения оказались для, меня чрезвычайно полезными. Индийскую тему повествования весьма поддержали работы известных персидских ученых, а также описание китайским алхимиком Чанг-Чуном собственного путешествия в Индию, передающее некий противоположный общепринятому взгляд на эту страну, вдвойне ценный тем, что он принадлежит современнику событий романа, представляемого автором на читательский суд.»
Аннотация с задней стороны обложки все та же, что и в предыдущих книгах: «Известность и популярность мастера мистики Челси Куинн Ярбро можно сравнить, пожалуй, только со славой автора “Вампирских хроник” Энн Раис, а обаяние и привлекательность графа Сен-Жермена — с непостижимой притягательностью вампира Лестата. Он беседовал с Сократом и был свидетелем расцвета Римской империи, он видел, как создавались все Семь чудес света... Сменяются эпохи, возникают и рушатся государства — неизменным остается только он, загадочный граф Сен-Жермен, бессмертный вампир, тысячелетнее воплощение вечного Зла.» [при этом Ярбро своего героя Злом вообще-то не называет]
Аннотация внутри книги: «Страны Востока стонут под игом безжалостных воинов Чингисхана. Одна за другой рушатся могущественные некогда империи. Но виновниками их краха часто становятся не только внешние враги, но и внутренние распри, династическая борьба за власть. В Китае в эту борьбу оказывается втянутым и граф Сен-Жермен. Вынужденный бежать в родную Трансильванию, он скрывается в горах Тибета, а затем попадает в Индию, где едва не становится одной из жертв кровавого культа богини Кали.» |
Художник С.Шикин
|
АСТ и “Ермак” издали в серии “Век Дракона” роман Дэвида Геммела (David Gemmell, 1948 - ) “Великое заклятие” (вообще-то это “Winter Warriors”, 1997; первод Н.И.Виленской).
Как и вышедший на прошлой неделе “Белый волк”, этот роман входит в цикл Геммела “Дренай” (“The Drenai Saga”).
В этот цикл в настоящее время входят (в порядке издания): “Легенда” (“Legend”, 1984; другое название - “Against the Horde”), “Царь Каменных Врат” (“The King Beyond the Gate”, 1985), “Нездешний” (“Waylander”, 1986), “Призраки грядущего” (“Quest for Lost Heroes”, 1990), “Волчье логово” (“Waylander II: In the Realm of the Wolf”, 1992), “Друсс-Легенда” (“The First Chronicles of Druss the Legend”, 1993), “Легенда о Побратиме Смерти” (“The Legend of Deathwalker”, 1996), “Великое заклятие” (“Winter Warriors”, 1996), “Сумерки героя” (“Hero in the Shadows”, 2000), “Белый волк” (“White Wolf”, 2003) и “Swords of Night and Day” (должен был выйти в апреле 2004).
Согласно внутренней хронологии цикла они выстраиваются в таком порядке: “Waylander”, “Waylander II: In the Realm of the Wolf”, “Hero in the Shadows”, “First Chronicles of Druss the Legend”, “The Legend of Deathwalker”, “White Wolf”, “Legend”, “King Beyond the Gate”, “Quest for Lost Heroes”, “Winter Warriors”, “The Swords of Night and Day”.
Неофициальная страница с подробной хронологией цикла находится здесь.
Отрывок из романа “Winter Warriors” на английском можно прочесть здесь.
Аннотация к западному изданию: «The prophecy was clear. Upon the death of three kings the world will be plunged into chaos, and all the cast-out demons of history will return to bring blood and horror to the world.
Two of the kings are dead. The third, about to be born, is hunted by the Demon Riders of the Krayakin. Lords of the Undead.
All the terrifying forces of evil range against a pregnant queen at bay in a haunted forest. But she is not alone. Three warriors stand with her: the last remnants of the once proud Drenai army. Three old men, ancient heroes, discarded by the king: Nogusta the Swordsman, Kebra the Bowman, and the hulking fighter, Bison.
The fate of empires rests on their fading skills as they journey through a tormented world on a perilous quest to save the unborn king.»
Из аннотации к российскому изданию: «Пророчество гласит: если будут убиты три короля - настанет время Тьмы. Два короля уже мертвы. Остался лишь нерожденный ребенок королевы дренаев. Погибнет он - и погибнет мир... Защищать королеву от служителей Зла берутся четверо. Три опытных ветерана дренайской армии - и юноша, только-только постигающий воинское искусство...»
Оригинальная обложка романа, нарисованная Луисом Ройо, уже была использована нашими издателями на книге Лилианда Экстона Модезитта (Leland Exton Modesitt, Jr., 1943 - ) “Смерть Хаоса” (“The Death of Chaos”, 1995). |
Художник не указан
|
В “Золотой серии фэнтези” АСТ и “Ермак” переиздали одинм томом четвертый, пятый и шестой романы Мартина Скотта (Martin Scott - псевдоним Мартина Миллара (Martin Millar)) из цикла “Фракс” (“Thraxas”) - “Фракс и эльфийские острова” (“Thraxas and the Elvish Isles”, 2000), “Фракс и чародеи” (“Thraxas and the Sorcerers”, 2001) и “Фракс и пляска смерти” (“Thraxas and the Dance of Death”, 2002). Все три - в переводе Г.Б.Косова.
Первые три романа цикла, “Фракс-ловкач” (“Thraxas”; получил “World Fantasy Award”-2000), “Фракс и монахи-воины” (“Thraxas and the Warrior Monks”, 1999) и “Фракс и гонки колесниц” (“Thraxas at the Races”, 1999), были переизданы одним томом в этой же серии в августе прошлого года.
Все эти романы ранее издавались по отдельности в серии “Век Дракона”.
Из вышедших на Западе (в Англии) у нас пока не опубликован седьмой роман “Фракс на войне” (“Thraxas at War”, вышел в июле 2003 в Британии). В январе 2005 должна выйти и восьмая часть цикла - “Thraxas Under Siege”.
Первая книга цикла, “Фракс-ловкач” (“Thraxas”), произвела на меня удручающее впечатление, так что покупать следующие я не стал...
Из интервью с писателем (май 2002 года): «В: Как получилось, что вы взялись за написание романов о Фраксе? Ведь в них вы отошли от обычного для вас “мэйнстрима”. Что заставило вас выбрать жанр фэнтази и именно эти характеры и антураж?
О: Это произошло примерно восемь лет назад - я закончил очередной роман, и у меня неожиданно появилось свободное время. Я решил поэкспериментировать, написать что-то новое, да и вообще я не люблю сидеть без дела. Я написал черновик “Фракса” и отложил его в ящик стола.
Несколько лет спустя, когда я сильно нуждался в средствах, неожиданно я понял что, “Фракс” мог принести неплохие деньги. Я переработал его и отдал моему агенту, а она нашла издателя.
Я всегда любил фэнтезийные романы. В юности мне нравился цикл о Вечном воителе Майкла Муркока, особенно сага об Элрике. Когда я был подростком, я читал также фэнтези Толкина, Энн Мккаффри и Фрэнка Герберта.
“Фракс” должен был объединить два жанра, фэнтези и черный детектив. Не знаю почему, но мне это показалось хорошей идеей. Я не видел ничего подобного этому, хотя наверняка такие произведения есть. Также, я читал другие книги, в которых было смешение жанров, например детектива и исторического романа. А я люблю детективы, особенно старые - Чандлера, Хэммета, Сименона, Рэкса Стаута.
Книги о Фраксе получились не такими мрачными, как я задумывал, главным образом из-за Фракса и Макри, которые оказались слишком уж комедийной парочкой.
Заключительное примечание. Моя самая первая книга, которую я от написал руки еще в школе, в возрасте пятнадцати лет, рассказывала о волшебнике по имени Фракс. Никогда не отказывайтесь от хорошей идеи.
В: Есть ли реальный прототип у Фракса? Он напоминает мне менее жизнерадостную версию Джона Кэнди или Майка Макшэйна...
О: Не было никакого прототипа. Единственный другой тучный детектив, с которым я сталкивался - Ниро Вольф, описанный Рексом Стаутом. Мне нравится Ниро Вольф, но Фракс ничем его не напоминает, разве что большим аппетитом. Вольф редко покидает свой дом, а Фракс, несмотря на лишний вес, все еще человек действия. Это для меня необычно. Я никогда не описывал до этого такого персонажа, который был настолько хорош в схватке.
Никто еще, о ком я когда-либо писал, не был таким обжорой, и я не слишком восхищаюсь здоровым аппетитом Фракса, поскольку сам ем мало. Он - единственный персонаж, из когда-либо описанных мною, кто действительно любит поесть. Совершенно новый взгляд на жизнь.
В: Романы о Фраксе напоминают мне многие книги Гарри Гаррисона о Стальной Крысе. Они были еще одним источником вашего вдохновения?
О: Нет, я их не читал.
В: Так творчество каких авторов вдохновило вас на написание “Фракса”?
О: Сначала я думал, что было бы забавно, если бы действие детективного цикла происходило в Средиземье, созданном Толкиным. Но этого бы ни за что не позволили наследники Толкина, так что я изобрел свой собственный мир, подобный Средиземью. Или украл его, в зависимости от того, как вы хотите описать это.
Для правильного воплощения замысла сериала было просто необходимо опираться на шаблонный фэнтезийный мир, с людьми, эльфами и орками. Вводить что-нибудь более сложное было бы ошибкой. Эффект “Фракса” состоит в смешении двух знакомых жанров, сайнс-фэнтези и детектива. Если бы я сделал фэнтезийный элемент более сложным, пропал бы весь эффект.
В: Такое чувство, что действие развивается почти как в мыльной опере - второстепенные и отрицательные персонажи то и дело выныривают во все новых эпизодах, старые сюжетные линии регулярно всплывают снова. Вы полагаете, в этом состоит часть привлекательности сериала для читателя?
О: Надеюсь, что так. Это очень важно - создать мир, который читателям хотелось бы навещать. А для этого нужно, чтобы персонажи, которые им нравятся, появлялись там вновь и вновь.
Лично я, если мне нравится какой-то персонаж, рад любой встрече с ним, даже если он не делает ничего яркого и выдающегося. Так как книги цикла в значительной степени посвящены отношениям между Фраксом и Макри, мне приятно писать о них, даже когда они не вовлечены в какие-либо важные события. Фракс в некотором смысле плохо влияет на Макри. С тех пор как она встретила его, она пристрастилась к азартным играм и перестала отказываться от спиртного. Но затоу нее развилось чувство юмора.
К слову сказать, одна из причин возникновения похожих ситуаций и мотивов - характер Фраксаса. Он недоволен жизнью и склонен возвращаться к одним и тем же проблемам.
В: Ранние произведения имели скорее комическую окраску, но пара последних уже ближе к криминальному роману. Является ли это намеренным смещением акцента, сделанным, чтобы уйти от причисления к жанру возглавляемой Терри Пратчеттом “веселой фэнтези”?
О: Нет, они намеренно сделаны смешными, и останутся смешными. Но, так же как в определенном сорте теле- и кинокомедий, юмор требует абсолютной незамысловатости действия. События должны быть достоверными, смех вызывает реакция самого Фракса на происходящее. И никаких остроумных названий, ничего такого, над чем предлагается смеяться лишь потому, что в нем выворачивают наизнанку знакомые нам понятия. Я не особенно люблю такие шутки, я предпочитаю веселые описания обыкновенных фактов жизни.
Возможно, в каждой книге соотношение между юмором и детективом будет немного иным. Также не исключено, что то, что кажется мне смешным, не всегда понравится читателям. Но в общем и целом юмор там будет всегда, или, по крайней мере, они задумываются, как смешные.
В: И наконец, сколько еще книг о Фраксе у вас в планах, и когда фэны смогут подержать в руках следующий том?
О: Сейчас в работе две книги, обе должны выйти в будущем году, если все пойдет по плану. Кроме того, у меня уже готов замысел двух следующих книг.»
Аннотация к вышедшему сборнику: «Мартин Скотт - мастер иронический фэнтези, веселой, разудалой, с откровенным нахальством обыгрывающей штампы. Лучшим его творением был, есть и остается цикл о приключениях Фракса - “самого пьющею, самого толстого, самого дешевого частного волшебника-детектива в великом и славном городе Турай”, - цикл, один из романов которого удостоен высшей награды жанра - Всемирный Премии Фэнтези,
Самые интересные дела Фракса-ловкача!
Дело о спасении юной девы, совершившей преступление на Эдьфийских островах...
Дело о защите кандидатки в председатели Всемирной Гильдии чародеев...
Дело о безумной пророчице и таинственной до полного неприличия пляске смерти...» |
Художник не указан, хотя это, если не ошибаюсь, А.Дубовик
|
АСТ и “Ермак” пополнили “Золотую библиотеку фантастики” сборником Максин Макартур (Maxine McArthur, 1962 - ), составленным из романов “Время будущее” (“Time Future”, 1999; награжден австралийской “George Turner Award”-1999; номинировался на “Locus”-2000 (9 место); перевод В.Сухановой) и “Время прошедшее” (“Time Past”, 2002; номинировался на австралийский “Ditmar”-2003; перевод Л.Али).
Австралийская писательница Максин Макартур родилась в 1962 году в городе Брисбен, расположенном на восточном побережье Австралии. Ее отец был инженером, и их семья много путешествовала. В детстве Максин довелось пожить на Новой Гвинее, в Дарвине (на севере Австралии) и в Миттагонге (Mittagong). В 1980 году уехала на учебу в Японию, где вышла замуж и прожила 16 лет. В 1996 она вернулась в Австралию и поселилась вместе со своей семьей в Канберре. У нее двое детей. Работает в Австралийском национальном университете.
Вышедшая в 1999 книга “Time Future” - ее дебютный роман (в США она была издана в 2001). Незадолго до публикации он получил “George Turner Prize”-1999. Эта австралийская награда присуждается за лучшую еще неопубликованную рукопись в жанре научной фантастики или фэнтези. Роман также вошел в список “A Locus Recommended Books of the Year”. В 1999 году рассказ Максин Макартур, действие которого происходит на той же самой космической станции, что и в романе “Time Future”, вышел в финал мельбурнского конкурса “Scarlet Stiletto”, проводившегося “Sisters in Crime”, ассоциацией авторов-женщин, работающих в детективном жанре. В 2002 году было издано продолжение “Time Future” - роман “Time Past”. После выхода этого романа критики заговорили о новой восходящей звезде научной фантастики, сравнивали романы Макартур с книгами Кэролайн Черри, Питера Гамильтона, Дэвида Брина, также вспоминали телесериал “Вавилон 5”. Писательница и критик Люси Сассекс (Lucy Sussex) отнесла эту дилогию к редкому подвиду нф - “феминистской космической опере” (“feminist space opera”). Сайт lesbiansciencefiction.com радостно отметил наличие в “Time Future” второстепенного персонажа-лесбиянки ;) Третий роман Макартур “Less Than Human” (сентябрь 2004 года в США) никак не связан с двумя предыдущими. Это триллер, действие которого происходит в Японии в ближайшем будущем.
Кроме того, Максин Макартур является автором книги “Historical Dictionary of Japanese Science and Technology” (2002).
Максин Макартур о романе “Time Future”: «Я большая любительница героев.
Я люблю отождествлять себя с сильным главным персонажем, который движет сюжет.
Беда в том, что чем старше я становлюсь, тем меньшее удовлетворение мне приносят как литературные, так и журнальные варианты этих героев. Большинство из них мужчины, и зачастую они удручающе одномерны. “Time Future” – ето моя попытка утолить эту тоску по правдоподобному герою (героине) в правдоподобном сюжете.
Какая оптимистка, а? Думать, что герои вообще могут быть правдоподобны – да что там, могут точь-в-точь походить на вас или меня! Как Хэлли или Мердок. И если они могут попытаться изменить свой мир...»
Желающие могут прочитать довольно интересную статью Максин Макартур “Aliens Are People Too”, рассказывающую об инопланетянах в фантастических произведениях.
Аннотация к западному изданию “Time Future”: «Winner of the George Turner Prize, Maxine McArthur's first novel, TIME FUTURE, stands beside the works of C. J. Cherryh and Peter F. Hamilton. In this richly realized universe of enigmatic aliens and complex politics, one woman must untangle interlocking mysteries in a race against time.
Halley, commander of the deep space station Jocasta, is desperate. Her station is blockaded by hostile creatures, communications and key systems are failing, rations are low, and tension between humans and aliens is at the flashpoint. Then a foreign trader is killed—apparently by an extinct monster. The murder is impossible and the clues make no sense. But Halley must now solve the mystery of a locked room in closed space—before Jocasta erupts in an explosion of terror and death.»
Аннотация к западному изданию “Time Past”: «Maxine McArthur's first novel, Time Future, was the critically acclaimed winner of the George Turner Prize and a Locus Recommended Book of the Year. Now McArthur returns to her richly realized universe in a riveting new tale of cataclysmic events and temporal anarchy...
WOMAN OUT OF TIME
The deep space station Jocasta is awaiting the outcome of a historic neutrality vote to win freedom from the Confederacy. Then the vote's reluctant instigator, Commander Halley, vanishes when an experiment with a captured jump drive leaves her trapped in Earth's past. But as she desperately tries to find a way back to her present, Halley uncovers a conspiracy that threatens history itself and will destroy the Confederacy. Her only hope to avert disaster is to make first contact with the enigmatic aliens who invented time travel—if she can survive long enough. Because while an interstellar siege once kept Halley trapped aboard Jocasta, now far more powerful forces conspire against her ever returning to the station alive...»
Аннотация к российскому сборнику: «Первую книгу этой дилогии журнал “Локус” включил в десятку лучших дебютов года!
... История космической станции “Иокаста”, населенной представителями десятков гуманоидных и негуманоидных рас Конфедерации.
...История командира “Иокасты” - сильной, умной землянки Хэлли, умеющей и думать, и действовать.
...История убийств и расследований, межпланетных интриг и увлекательных приключений!» |
Художник М.Калинкин
|
“Эксмо” переиздало в серии “Зарубежная фантастика” роман Майкла Гира (Michael W. Gear, 1955 - ) “Артефакт” (“The Artifact”, 1990; перевод Р.Волошина).
В 2001 году “Артефакт” был напечатан в серии “Стальная Крыса”.
Как пишет Гир в своих комментариях к этому роману, главный вопрос, стоящий перед героями книги: «Если власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно, то кому вы можете доверить абсолютную власть?». Кому капитан Соломон Каррико и его экипаж могут доверить инопланетный артефакт “Satan Sword”, дающий владеющему им абсолютную власть над временем, энергией и пространством? С помощью этого артефакта можно подслушать, что говорится в закрытой комнате, уничтожить целые звездные системы или передвинуть один единственный атом. Так кому можно доверить такую устрашающую силу? Правительству? Группе людей? Какому-то одному человеку? Кто cможет избежать искушения?..
Действие “Артефакта” происходит до событий, описанных в трилогии “Паук” (“Spider”) - “Воины Паука” (“The Warriors of Spider”, 1988), “Путь Паука” (“The Way of Spider”, 1989) и “Сети паука” (“The Web of Spider”, 1989).
Аннотация к западному изданию: «In a galaxy on the brink of civil war, the Brotherhood seeks to keep the peace through diplomacy, subterfuge, and control of both technological advances and the carefully gathered knowledge of countless worlds. But now Speaker Archon, formerly a privateer and currently head of the world of Star's Rest, has brought news of a discovery which may prove a great boon to humankind or a catalyst for its destruction.
So the Brotherhood ship Boaz, carrying diplomats representing all the human planets, stations, and colonies, is launched on a journey to distant Star's Rest. Only Archon and his daughter know what awaits them there. And neither they nor Captain Carrasco can anticipate the treacherous games of intrigue and betrayal about to be played out aboard Boaz. Yet the greatest danger is that they will actually survive to reach Star's Rest and the alien Artifact. For this creation of a long-vanished civilization has been waiting patiently for millennia to lure humans to extinction...»
Аннотация к российскому изданию: «Создатели наделили ее невероятным могуществом. Одно движение Ключа на ее пульте могло уничтожить даже самые отдаленные галактики. Миллионы и миллионы лет она ждала, когда очередной Мастер возложит на Ключ свою руку. Она была бессмертна, и смертные люди, обнаружившие ее в глубинах космоса, готовы были истребить тысячи себе подобных, чтобы, овладев ею, стать властелинами Вселенной. В пламени звездных сражений, в горниле ненависти выковывалось нечто новое в ее характере. Она постигла величайшее чудо – чудо сопричастности к человечеству, чудо Любви.»
На обложке использована иллюстрация Джима Барнса к книге Эндрю Сванна (S. Andrew Swann) “Hostile Takeover #1: Profiteer”. |
Художник Jim Burns
|
“Азбука” издала в серии “Фэнтези-Коллекция” роман Алана Троупа (Alan F. Troop, 1945 - ) “Люди крови” (оригинальное название - “The Dragon DelaSangre”, 2002).
Отрывок из романа на английском можно прочитать здесь.
Алан Троуп - американец, родился в 1945 году в Нью-Джерси, вырос в Майами-Бич. С 1954 года живет в Южной Флориде. Он некоторое время учился в университете Флориды, закончил университет Майами в 1968 году со степенью бакалавра в области бизнеса, отслужил срок в армии в качестве санитара, когда его часть Национальной Гвардии была призвана на действительную службу во время войны во Вьетнаме. Инвалид, парализованный в результате несчастного случая, произошедшего в 1977 году во время занятий серфингом, Троуп остается страстным моряком. Он является одним из основателей майамской программы для инвалидов-яхтсменов “Shake-A-Leg” и сам спроектировал специальные модификации для всех судов, участвующих в программе, в том числе и для своего собственного катамарана, приспособленного для инвалидной коляски.
Троуп коллекционирует изображения драконов и пистолеты времен Гражданской войны США. Он является президентом оптовой фирмы, торгующей компьютерами. У него двое взрослых сыновей и взрослая приемная дочь. В настоящее время вместе с женой Сьюзан живет в Дэви (Davie) возле Форт-Лодердейла. Его любимое занятие - ходить на катамаране вокруг островов, находящихся на входе в Бисканский залив в Майами. В те дни, когда Троуп не работает, не пишет и не выходит в море, он часто ездит в Сарасоту навещать своих внуков.
Поэмы, эссе, рассказы и статьи Троупа появлялись в местных журналах - в майамском “Tropic” и фортлодердейлском “Sunshine”, а также в нескольких национальных американских изданиях.
“The Dragon DelaSangre” - дебютная книга Троупа. Она начинает цикл “Dragon DelaSangre”, в который в настоящее время также входит роман “Dragon Moon” (2003), права на издание которого также куплены “Азбукой”. Третья часть цикла, “The Seadragon's Daughter”, должна выйти в декабре 2004 года. В настоящее время Троп усердно работает над четвертым романом с рабочим названием “A Host of Dragons”, выход которого запланирован на начало 2006 года.
Также он пишет роман “Goldenheart - A Novel of Hollywood Beach”, рассказывающий о дружбе двух мужчин, парализованного инвалида и его здоровый друга, пытающихся изо всех сил восстановить свои жизни. Они оба должны найти себя в борьбе за освобождение гаитянской женщины из под власти главаря прибрежной банды. Автор обещает, что в книге будут колдовство вуду, убийства, любовь, месть и искупление, а также борьба за обретение смысла жизни.
Цитата из интервью с Аланом Троупом: «В: Вы можете немного рассказать о “The Dragon Delasangre”?
О: “The Dragon DelaSangre”, названный “Booklist Magazine” одним из десяти лучших романов ужасов прошедшего года - мой дебютный роман. Это темная фэнтези, рассказывающая о трудностях, которые мог бы испытать современный дракон и оборотень, пытающийся ужиться среди людей в нашем мире.
Питер Деласангре, выращенный родителями-драконами на маленьком островке у побережья Майами и учившийся в человеческих школах на материке, рассказывает историю своей жизни и конфликта между своими природными инстинктами и всем тем, что он любит и чем восхищается в мире людей. Только когда он находит женщину своего вида и пытается построить жизнь с ней – затем лишь, чтобы обнаружить, что его предал человек, которому он доверял - он начинает понимать, кто он на самом деле...»
Аннотация к западному изданию: «FOR CENTURIES, THEY LIVED AMONG US
A secret race as old as time, they have inspired our greatest legends, our grimmest fairy tales, and our randest nightmares. Changelings by day and slayers at dark, they call themselves People of the Blood. Mankind calls them Dragons. But few have survived to this day, and more have stepped forward to tell their story. Until now.
THE DRAGON DELASANGRE SPEAKS
Hear at last are the private confessions of one Peter DelaSangere…of his isolated youth on an island of the coast of Miami…of the pleasures he finds in fortune, fine art and music, and the hunt for human prey…of his lonely balancing act between the worlds of humans and Dragons, neither of which fells like home…and of the overwhelming need that will finally give his life purpose: to find a female of his own kind.»
Аннотация к российскому изданию: «Веками они жили среди нас. Днем - прекрасные эльфы, ночью - жестокие убийцы. Они называют себя Людьми Крови. Люди зовут их драконами. Таинственное племя, древнее как сама история, подарившее человечеству самые мрачные легенды и самые страшные сны. Их осталось мало, и до сих пор никто из них не пытался рассказать людям о себе.
О чем мечтает, о ком тоскует дракон, летящий в ночном небе над побережьем Майами?»
Книга замечена в “Доме книги” и “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
Издательство “Эксмо” выпустило в серии “Шедевры отечественной фантастики” сборник Генри Лайона Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) “Бездна голодных глаз”.
Вот что вошло в книгу:
“Дорога” (роман);
“Сумерки мира” (роман);
“Живущий в последний раз” (роман);
“Страх” (повесть);
“Ожидающий на перекрестках” (роман);
“Витражи патриархов” (роман);
“Войти в образ” (роман);
“Ваш выход, или Шутов хоронят за оградой” (роман);
“Восставшие из рая” (роман).
Аннотация: «Стоит в центре арены Бог-Человек-Зверь. Молчат, затаив дыхание, трибуны. Меч и трезубец против власти Права. Время пришло, время бьет в колокола! Содрогается вложенная в мир Пустота. Время пришло; Путь проходит через нас. Предтечи – человек-тигр Оити Мураноскэ, человек-чудовище Сергей, человек-бегун Эдди, человек-дельфин Ринальдо – вехи на последнем пути Человечества. Мы превращаемся… …Мы были мудрым, сильным, гордым Сартом, чей удел – прокладывать тропу и ожидать на ее поворотах других, идущих следом; мы стояли на арене, облитой солнцем и голодной влагой глаз; наши обожженные сердца Живущих-в-последний-раз одолели нашу же вампирскую суть – мы вернулись к солнцу и вывели других... наши пальцы тронули струны лея, и взорвалось над нами Слово Последних.» |
Художник О.Корж |
В этой же серии издан сборник “шедевров” Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Древо исчезающих времен”.
В нег вошли романы “Бич времен”, “Схрон” и “Палач времен”.
Аннотация: «В самые критические моменты земной истории судьба человечества решается в России. Эта закономерность многократно подтверждена прошлым, настоящим и будущим. И вот уже от мужественных парней из суровой и загадочной страны зависит существование не только их родной планеты, но и сотен вселенных, расположенных на соседних Ветвях великого Древа Времен. На кону игры, которую затеяли могущественные и равнодушные “хронохирурги”, - судьба Метагалактики и самой Жизни.» |
Художник D.Mattingly |
В альфакнижном “Фантастическом боевике” появилась “Западня” Алекса Орлова.
Аннотация: «Удержать удачу нелегко. Джек выпустил ее из рук, и все посыпалось — ушли деньги и любовницы, пришли долги и нежданная бедность. Хорошо, что остался друг-однополчанин. С ним на пару когда-то ходили в разведку, так почему не рискнуть сейчас, чтобы вернуть себе все. И снова в путь, знакомый до горечи, где за каждым углом может ждать снайпер.
Держись, солдат, твой автомат при тебе и опыт дорогого стоит, ведь его не пропьешь.» |
Художник В.Федоров |
АСТ и ВЗОИ выпустили в серии “Звездный бульвар” роман Игоря Шапошникова (Игорь Владимирович Шапошников) “Кремниевое небо”.
Возможно, что это тот самый Шапошников, который является автором различных книг по программированию, компьютерам и т.п.
Аннотация: «“Прошу предъявить находящееся при Вас программное обеспечение для проверки на законность. Спасибо за сотрудничество”.
Будущее НАСТУПИЛО.
Наступило ВРЕМЯ ХАКЕРОВ.
Теперь киберворов разыскивает киберполиция, а кибернаемники по-прежнему работают на тех, кто больше заплатит...
Мышонок.
Бука.
Ицки.
Филип.
Все они стоят по разные стороны Закона. Каждый из них ждет своего шанса!» |
Художник А.В.Свербута |
АСТ и донецкий “Сталкер” продолжили покетбучную серию “Звездный лабиринт: Библиотека фантастики "Сталкера"” сборником питерского писателя Алексея Смирнова (Алексей Константинович Смирнов, род. 1964) “Ядерный Вий”.
Алексей Смирнов - бывший врач, ныне переводчик и писатель. Победитель конкурса сетевой литературы “Арт-Лито 2000” в номинации “Сборники рассказов”. Печатался в журналах “Звезда”, “Литературное обозрение”, “Стетоскоп”, “Русская литература” (Париж), “Компьютерра”, “Фантом”. Переводился на французский язык, рассказы читались на радио “Свобода”. В издательстве “Геликон Плюс” у него были напечатаны сборники “Натюр Морт” (2000) и “Под крестом и полумесяцем” (2001). В 2002 году его повесть “Натюр Морт” была опубликована в одноименном сборнике, выпущенном издательством “Рипол Классик”. В 2000 году в парижском издательстве “Стетоскоп” у него уже выходил сборник с названием “Ядерный Вий”. А в 2004 году издательство “Амфора” в серии “Наша марка” напечатало его сборник “Лето никогда”.
Точное содержание вышедшего сборника мне пока не известно (знаю только, что там восемь рассказов), но произведения из него вы наверняка можете прочитать здесь.
Аннотация: «История “ядерного Вия” - мутанта, убивающего взглядом...
Трагикомические похождения парочки “начинающих” вампиров...
Забавные приключения опустившегося алкоголика и добропорядочных супругов, ухитрившихся связаться с “нечистой силой”...
Рассказы Алексея Смирнова. “Городская фэнтези” в ее классической форме. ОЧЕНЬ необычные рассказы с ВЕСЬМА оригинальными сюжетами и ВСЕГДА парадоксальными развязками!»
Сборник замечен в “Доме книги”. |
Художник не указан Хотя это отредактированная работа Дэвида Маттингли |
В этой же серии вышла книга москвички Галины Полынской (Галина Николаевна Полынская, род. 1974) “Созвездие друзей”.
Согласно информации с сайта автора, это первая часть одноименной космооперной трилогии. Авторское название - “Анаис”. Вторая часть называется “Восьмерка вечности”, третья - “Завещание Владыки”.
Рассказы Полынской публиковались в сборниках “Фантастика 2003. Выпуск 1” и “Фантастика 2003. Выпуск 2”, а также в журналах, в том числе в “Пороге”, “Искателе”, “Cosmopolitan”, “Полдне XXI век” (что забавно, на сайте автора сказано, что это пиратская пубилкация). Также она пишет стихи. У нее опубликовано три поэтических сборника.
Отрывок из “Анаис” можно прочитать здесь.
Аннотация: «“Космическая опера”? “Космическая фэнтези”! Причудливая смесь жанров, результат которой - совершенно оригинальное и отчаянно увлекательное произведение? Или - все сразу? Уж очень многое смешалось в истории людей, гуманоидов и вовсе непонятных существ, собравшихся во дворце Владыки Империи Марса Георга Патриция - и еще не знающих, какие невероятные приключения на планетах Солнечной системы, в космосе и даже на Земле их ожидают!»
Авторская аннотация с сайта ИЗДАТ.РУ: «Место действия негласная столица Солнечной Системы – Империя Марса, и главное здание красной планеты – Дворец. Его хозяин – Патриций, загадочный, жестокий человек необыкновенной физической красоты, могущий убивать взглядом, распоряжающийся чужими жизнями и смертями без особых раздумий. Во Дворце – роскошном, не менее загадочном, чем его хозяин, здании, проживает множество народа, а так же приближенные Патриция - Дракула и Палач.
Юная дочь Патриция Анаис всеми правдами-неправдами стремится покинуть Дворец, освободиться от давления и диктата отца. Тем временем, во Дворец приезжает-уезжает огромное количество людей, среди них прекрасная королева параллельных миров, женщина вамп – Терр-Розе Голубая Птица, ее давний недоброжелатель веселый жулик-аферист Сократ, принцесса Сатурна Ластения и начальник Спец. Штата Владыки полуволк-получеловек Алмон. Большинство из них преследуют свои конкретные цели, Сократ с Терр-Розе враждуют, и никто даже представить не может, что однажды именно они – Анаис, Алмон, Ластения, Терр-Розе, Сократ и землянин Дэн, пройдя через множество невероятных приключений и испытаний, создадут своей дружбой высокое Созвездие Друзей.
Это роман крайне трудно описать или пересказать, его надо прочесть, он предназначен для самого широкого круга читателей.»
На обложке использована иллюстрация Джима Барнса к роману Питера Гамильтона (Peter F. Hamilton, 1960 - ) “Fallen Dragon” (2001).
Книга замечена в “Доме книги”. |
Художник не указан Хотя это и Джим Барнс |
В альфакнижной серии юмористической фантастики появилась “Циклопедия” Александра Матюхина (Александр Александрович Матюхин, род. 1981).
Аннотация: «Ну кто не знает циклопов, в свое время поужинавших сотоварищами Одиссея?
А их далеких предков, поселившихся в подземельях близ города Новоозерска и вынашивающих планы по порабощению мира? Только вот незадача, на пути их встает древнее пророчество, тройка друзей — фанатиков футбола и фантастики да вампир с джинном...»
В ноябре прошлого года у Матюхина в этой же серии выходил роман “Голова, которую рубили”. Ранее в другой альфакнижной серии “Фантастический боевик” у него также был издан “Удел упыря”. |
Художник В.Успенская |
Издательство “Крылов” выпустилов в серии “Мужской клуб: Фантастическая авантюра” роман Романа Мельникова “Клинок и пламя”.
Аннотация: «Воинственные кочующие рыцари поливают кровью бескрайнюю степь, закованные в броню чудовища опаляют ее своим дыханием. Когда-то здесь высаживались земляне-колонисты - но они сгинули бесследно. Никто не помнит своего родства. Никто не знает, ради чего он живет и сражается. Никто - кроме того, чье лицо скрывается под серебристо-лунным шлемом.
Вот и Коури, молодой охотник из погибшего племени дикарей, думает только о том, как выжить и отомстить. Но рука Судьбы уже начертала его путь - к Священной Горе, где спит Истинный Демон. И где ждет разгадка величайшей тайны предков...» |
Художник Павел Борозенец |
АСТ и “Северо-Запад Пресс” продолжили бесконечную серию “Konan” сборником “Конан и чары колдуньи”.
В книгу вошли: “В Стигии не только маги”, “Голодный золотой божок”, “Запах мертвых”, “Остров забвения” и “Ледяное безмолвие” Дугласа Брайана (если не ошибаюсь, это псевдоним Елены Хаецкой), а также “Чары колдуньи” Арта Потара.
Аннотация: «Величайший из героев Хайборийского мира неистовый Конан-киммериец продолжает скитаться по свету в поисках приключений и наживы. От золотых копей заснеженного Севера до жарких джунглей Куша, от бескрайних морей до жарких пустынь - повсюду гремит его имя, и врага трепещут, когда неукротимый варвар встает у них на пути.» |
Художник не указан |
Еще одна любимая в АСТ и “Северо-Запад Пресс” серия - “Хроники Ричарда Блейда”. В ней вышел сборник “Снега Дарсолана”.
В книгу вошли:
Михаил Ахманов (Михаил Сергеевич Нахмасон, род. 1945) “Снега Дарсолана”;
Джефри Лорд (Jeffrey Lord; в данном случае под этим псевдонимом скрывается Manning Lee Stokes, 1911 - 1976) “Драгоценность Тарна” (“Jewel of Tharn”, 1969; перевод М.Нахмансона и А.Курмакова);
“Сны Ричарда Блейда”:
Михаил Ахманов “Неустрашимый ленсмен”;
Александр Тюрин (Александр Владимирович Тюрин, род. 1962) “Стальное сердце”;
Михаил Ахманов “Авторы саги о Ричарде Блейде”.
Аннотация: «Он - герой, рожденный побеждать!
Он служит Англии и королеве - но в разных мирах, куда забрасывает его судьба и суперкомпьютер, скрытый в подземельях Тауэра.
Воин. Император. Герой.
Его имя - Ричард Блейд!» |
Художник Сергей Шикин |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 19 июня 2004 Новости от 5 июня 2004
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 15.06.2004
|