|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 07.06.2014
“Эксмо” выпустило в серии “Золотая коллекция фантастики” сборник Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Последний защитник Камелота”
Вот что вошло в книгу:
“Последний защитник Камелота” (сборник “The Last Defender of Camelot”, 1980):
“Страсти Господни” (“Passion Play”, в августе 1962, в “Amazing Stories”; перевод В.Фишмана);
“Всадник” (“Horseman!”, 11 августа 1962 в “Fantastic”; первый профессиональный рассказ Желязны; перевод Е.Людникова);
“Пиявка из нержавеющей стали” (“The Stainless Steel Leech”, в апреле 1963 в “Amazing Stories”, под псевдонимом Гаррисон Денмарк (Harrison Denmark); перевод И.Гуровой);
“Ужасающая красота” (“A Thing of Terrible Beauty”, в апреле 1963, в “Fantastic”, под псевдонимом Гаррисон Денмарк (Harrison Denmark); перевод М.Левина);
“И вот приходит сила” (“Comes Now the Power”, зима 1966, в “Magazine of Horror”; номинировался на “Hugo”-1967; перевод Е.Людникова);
“Ауто-да-фе” (“Auto-Da-Fe”, в 1967 в антологии “Machines that Kill” (1967); перевод И.Гуровой);
“Жизнь, которую я ждал” (“For a Breath I Tarry”, в марте 1966 в “New Worlds”; номинировался на “Hugo”-1967; перевод В.Карташева);
“Мертвое и живое” (“The Engine at Heartspring's Center”, в июле 1974 в “Analog”; номинировался на “Nebula”-1974; перевод И.Гуровой);
“Игра крови и пыли” (“The Game of Blood and Dust”, в апреле 1975, в “Galaxy”; перевод И.Гуровой);
“Награды не будет” (“No Award”, в феврале 1977, в “The Saturday Evening Post”; перевод И.Тогоевой);
“Не женщина ли здесь о демоне рыдает?” (“Is There a Demon Lover in the House?”, в сентябре 1977 в журнале “Heavy Metal”; перевод И.Тогоевой);
“Последний защитник Камелота” (“The Last Defender of Camelot”, летом 1979 в “Asimov's SF Adventure Magazine”; награжден “Balrog”-1980; перевод И.Тогоевой);
“Жди нас, Руби Стоун” (“Stand Pat, Ruby Stone”, в ноябре-декабре 1978 в антологии “Destinies” (1978; составитель Джеймс Патрик Баен (James Patrick Baen, 1943 - 2006)); перевод И.Тогоевой);
“Получеловек” (“Halfjack”, в “Omni”, 1979; перевод Н.Калининой);
“Вариант единорога” (сборник “Unicorn Variations”, 1983):
“Вариант единорога” (“Unicorn Variations”, в апреле 1981 в “Isaac Asimov's Science Fiction Magazine”; вариант названия “Unicorn Variation”; перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);
“Последняя из Диких” (“The Last of the Wild Ones”, в марте 1981 в “Omni” под названием “Last of the Wild Ones ”; перевод К.Королева);
“Сольный концерт” (“Recital”, в 1981 в сборнике “A Rhapsody in Amber” (1981); перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);
“Голый матадор” (“The Naked Matador”, в июле 1981 в “Amazing Stories”; перевод М.Михайлова);
“Свет Угрюмого” (“Dismal Light”, в августе 1967 в “Galaxy”; перевод С.Сухинова);
“Беззвездной ночью в пути” (“Go Starless in the Night”, в октябре-декабре 1979 в антологии “Destinies” (1979; составитель Джеймс Патрик Баен (James Patrick Baen, 1943 - 2006)); перевод С.Сухинова);
“Но не пророк” (“But Not the Herald”, зимой 1965 в “Magazine of Horror”; перевод С.Сухинова);
“Рука через галактику” (“A Hand Across the Galaxy”, в ноябре 1967 в “Arioch!”; перевод С. Сухинова)
“Та сила, что через цепи гонит ток” (“The Force That Through the Circuit Drives the Current”, в 1976 в антологии “Science Fiction Discoveries” (1976; составители Фредерик Пол (Frederik [George] Pohl[, Jr.], 1919 - 2013)) и Керол Пол (Carol Pohl); перевод Е.Доброхотовой-Майковой);
“Огонь и лед” (“Fire and/or Ice”, в 1980 в антологии “After the Fall” (1980; составитель Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - 2005)); перевод С.Сухинова);
“Все уходят” (“Exeunt Omnes”, в 1980 в антологии “After the Fall” (1980; составитель Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - 2005)); перевод С.Сухинова);
“Очень хороший год” (“A Very Good Year”, в декабре 1979 в “Harvey”; перевод С.Сухинова);
“Моя леди на диодах” (“My Lady of the Diodes”, в январе 1970 в “Granfaloon”; перевод С.Сухинова);
“И спасся только я один, чтобы возвестить тебе” (“And I Only Am Escaped to Tell Thee”, в мае 1981 в “Rod Serling's The Twilight Zone Magazine”; перевод Е.Доброхотовой-Майковой);
“Кони Лира” (“The Horses of Lir”, в 1981 в антологии “Whispers III” (1981; составитель Стюарт Дэвид Шифф (Stuart David Schiff)); перевод С.Сухинова);
“Глаз ночи” (оригинальное название “The Night Has 999 Eyes”, в октябре-ноябре 1964 в “Double:Bill”; перевод Н.Маркович);
“Ангел, темный ангел” (“Angel, Dark Angel”, в августе 1967 в “Galaxy Magazine”; перевод С.Сухинова);
“Вальпургиева ночь” (“Walpurgisnacht”, в 1981 в сборнике “A Rhapsody in Amber” (1981); перевод С.Сухинова);
“Бизнес Джорджа” (“The George Business”, в 1980 в сборнике “Dragons of Light” (составитель Орсон Скотт Кард (Orson Scott Card, 1951 - ); перевод С.Сухинова);
“Мой пристрастный взгляд на особенности научной фантастики” (эссе “Some Science Fiction Parameters: A Biased View”, в июле 1975 в “Galaxy”; перевод В. Задорожного)
“Князь Света” (роман “Lord of Light”, 1967; награжден “Hugo”-1968; номинировался на “Nebula”-1968; перевод В.Лапицкого).
Цитата из энциклопедии фантастики под редакцией Вл.Гакова: «... Вершина творчества Желязны этого периода - сложный, пронизанный мифологическими и культурологическими аллюзиями роман “Бог света” [Lord of Light] (1967; “Хьюго”-68; рус.1992; др. - “Князь света”)...»
Аннотация к западному изданию “The Last Defender of Camelot”: «The Last Defender of Camelot is a collection of breathtaking stories that showcase the incredible abilities of several authors. Edited and with an introduction by award-winning author Robert Silverberg, it includes such tales as For a Breath I Tarry, and Halfjack. It also features the Hugo Award-winning 24 Views of Mt. Fuji, by Hokusai, Permafrost, and Home is the Hangman.».
Аннотация к западному изданию “Lord of Light”: «“Funny, wise, and infused with a sense of wonder and knowledge….Nobody else made myths real and valuable in the way Roger Zelazny could.” —Neil Gaiman
Lord of Light is a classic tale of the far future from the incomparable Roger Zelazny. Winner of the Hugo Award—one of six Zelazny received over the course of his legendary career, as well as three Nebula Awards and numerous other honors—Lord of Light stands with Joe Haldeman’s The Forever War and Frank Herbert’s Dune as one of the seminal novels that changed the way readers looked at science fiction. Experience it and you will understand why New York Times bestselling sf author Greg Bear says, “Reading Zelazny is like dropping into a Mozart string quartet as played by Thelonius Monk.”»
Аннотация к российскому сборнику: «Роджер Желязны – выдающийся классик американской фантастики. Обладатель бессчетного количества самых престижных наград как за свои произведения, так и за заслуги перед жанром. Мировую известность Роджеру Желязны принесли не только произведения крупной формы, такие, как эпопея "Хроники Амбера", но и маленькие шедевры -- рассказы, в которых причудливым образом соединились фантастические сюжеты и безграничная вера в возможности человека. В данное издание вошли два авторских сборника рассказов – "Последний защитник Камелота" и "Вариант единорога", а также роман "Князь Света"».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник А.Дубовик
|
“Эксмо” переиздало в мягкой обложке в серии “Серебряная коллекция фантастики” роман Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) и Роберта Шекли (Robert Sheckley, 1928 - 2005) “Принеси мне голову прекрасного принца” (“Bring Me the Head of Prince Charming”, 1991; первое издание сопровождалось черно-белыми иллюстрациями Ларри Элмора (Larry Elmore); перевод А.Андреева).
Это первая часть трилогии “История рыжего демона” (“Millenial Contest”), в которую также входят романы “Коль с Фаустом тебе не повезло” (“If at Faust You Don't Succeed”, 1993; посвящение - «We would like to thank all those who suggested titles for this book - Willie Siros, Scott A. Cupp, Kathi Kimbriel, Jane Lindskold, Walter Jon Williams, and Thorarinn Gunnarson. And yes, A Faustful of Talers did have a certain ring to it.») и “Театр одного демона” (“A Farce to Be Reckoned With”, 1995; посвящение - «To Nancy Applegate, in thanks for blood, sweat, and tears»).
Аннотация к западному изданию “Bring Me the Head of Prince Charming”: «People feared, back in the Middle Ages, that the world would end with the millennium. Nor were they incorrect. It does this every millennium, only nobody notices-except for the Forces of Good and Evil, who vie for control of the universe every thousand years. Bring Me the Head of Prince Charming concerns the efforts of one Azzie Elbub, demon, to win the Millennial Evil Deeds award for the year 1000, given to the being whose acts do the most toward reshaping the world. Azzie's proposal to the Powers of Dark is simple: He will create a Prince Charming and a Sleeping Beauty. In time-honored fairy-tale fashion, the prince will fight his way through numerous perils to reach the side of the spellbound princess...»
Аннотация к российскому изданию: «Несовершеннолетний демон Аззи вообразил себя новым Франкенштейном: собрав по кусочкам Прекрасного принца и Спящую Красавицу и выписав со склада Волшебный замок, стеклянную гору и Заколдованный лес, он решил разыграть сказку. Но безалаберность и непосредственность Аззи привели к тому, что Принц отказался влюбляться. Аззи был вынужден сам исполнять желания капризной девчонки, и только помощь высших сил спасла его замысел».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник А.Дубовик
|
АСТ переиздало “детскую” книгу Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Коралина” (“Coraline”, 2002; награждена “Bram Stoker Award”-2003 (в категории “work for younger readers”), “Hugo”-2003, “Locus”-2003 (в категории “young adult novel”), “British Science Fiction Award”-2003, “Nebula”-2004, “Elizabeth Burr/Worzalla Award”; номинировалась на “World Fantasy Award”-2003, “International Horror Guild Award”-2003 и “Mythopoeic Award”-2003; перевод Евгения Кононенко).
Роман впервые переиздан у нас с иллюстрациями британского художника Криса Риддела (Chris Riddell), которые использовались в юбилейном издании книги в 2012 году (британское издательство “Bloomsbury Childrens”). Оригинальные иллюстрации к роману рисовал любимый художник Геймана Дэйв Маккин (Dave McKean), в этом оформлении книга на русском не издавалась.
В своем эссе “All books have genders” Гейман полушутливо написал: «The Day I Swapped My Dad For Two Goldfish is a boy's book. Coraline (which will be released in May 2002) is a girl's book.»
Из ответов на вопросы читателей: «В: Что такое “Корделия”?
О: “Коралина” - страшная книга для странных маленьких девочек (любого возраста и пола), которая выходит в следующем году в конце лета в США и Великобритании (от “HarperCollins” в США и “Bloomsbury” в Великобритании). “Корделия”, с другой стороны, является плодом воображения Amazon.co.uk (на ней фактически указан ISBN от американского издания “Коралины” от “HarperCollins”).
В: Как произносится “Coraline”?
Правильнее “кора-ЛАЙН” или “кора-ЛИН”, или возможны другие варианты, о которых я забыл?
О: Кора-ЛАЙН. Я произношу это слово так, чтобы была рифма с horror-wine [хоррор-вайн, “вино ужаса”].
В: Это книга для детей или для взрослых?
О: Хмм. Хороший вопрос. Я не уверен, как они называют вещи типа цикла о Гарри Поттере, или книг Филипа Пулмана, или “Thief of Always” Клайва Баркера, или книг Лемони Сникета, но если книга должна быть разложена по ящичкам, то вот что вы бы нашли в них: книги с юными главными героями, с историями, которые нравятся детям и нравятся взрослым, причем им нравятся в них совершенно разные вещи.
Это не длинная книга. Я только что взял в руки британское издание, в доказательство, и в нем 168 страниц, тринадцать глав.
Как общее правило, дети, кажется, читают книгу как приключение. Взрослым от нее снятся кошмары.
Стало понятнее?»
Вот что еще Гейман говорит о “Коралине”: «Более десяти лет назад я начал писать детскую книгу. Она предназначалась для моей дочери, Холли, которой было пять лет. Я хотел, чтобы ее главной героиней была девочка, и я хотел, чтобы книга была ободряюще жуткой. Я начал писать историю о девочке по имени Коралина. Я думал, что история получится короткой - всего страниц пять или десять страниц. Но у самой истории были другие планы... Эту историю, как я узнал от читателей, дети воспринимают как классные приключения, а вот взрослым от нее по ночам снятся кошмары. Это самая странная книга, которую я написал, написание ее заняло у меня очень много времени, и это книга, которой я больше всего горжусь».
Подробнее о Геймане можно прочитать в выпуске новостей от 8 ноября 2003 года.
Отрывок из “Coraline” на английском можно посмотреть здесь. Заглянуть внутрь американского издания (с иллюстрациями Дэйва Маккина) можно здесь.
Аннотация к западному изданию: «The day after they moved in, Coraline went exploring....
In Coraline's family's new flat are twenty-one windows and fourteen doors. Thirteen of the doors open and close.
The fourteenth is locked, and on the other side is only a brick wall, until the day Coraline unlocks the door to find a passage to another flat in another house just like her own.
Only it's different.
At first, things seem marvelous in the other flat. The food is better. The toy box is filled with wind-up angels that flutter around the bedroom, books whose pictures writhe and crawl and shimmer, little dinosaur skulls that chatter their teeth. But there's another mother, and another father, and they want Coraline to stay with them and be their little girl. They want to change her and never let her go.
Other children are trapped there as well, lost souls behind the mirrors. Coraline is their only hope of rescue. She will have to fight with all her wits and all the tools she can find if she is to save the lost children, her ordinary life, and herself.
Critically acclaimed and award-winning author Neil Gaiman will delight readers with his first novel for all ages.»
Аннотация к российскому изданию: «"Коралина" — книга о девочке, которая вдруг обнаруживает за дверью другую квартиру в другом доме, точно такую же, как ее собственная. Там происходят удивительные вещи — живут другая мама и другой папа, которые хотят, чтобы Коралина осталась с ними и стала их маленькой дочкой, и томятся в плену другие дети. Ей придется быть очень смелой, чтобы вернуться в свой настоящий дом, спасти этих детей и обрести себя».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Крис Риддел
Обложка Криса Риддела
Оригинальная обложка Дэйва Маккина |
АСТ переиздало в серии “Темная Башня” авторский сборник Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) “Команда скелетов” (“Skeleton Crew”, 1985; награжден “Locus”-1986; номинировался на “World Fantasy Award”-1986).
Вот что вошло в книгу:
“Туман” (“The Mist”, 1980 в антологии “Dark Forces” (1980; составитель Кирби Маккоули (Kirby McCauley)); повесть номинировалась на “Locus”-1981 (10 место) и “World Fantasy Award”-1981; перевод А.И.Корженевского);
“Здесь тоже водятся тигры” (“Here There Be Tygers”, весной 1968 в журнале “Ubris”; перевод Д.В.Вебера);
“Обезьяна” (“The Monkey”, в ноябре 1980 в журнале “Gallery”; перевод И.Г.Гуровой);
“Возвратившийся Каин” (“Cain Rose Up”, весной 1968 в журнале “Ubris”; перевод Д.В.Вебера);
“Короткая дорога миссис Тодд” (“Mrs. Todd's Shortcut”, в мае 1984 в журнале “Redbook”; перевод А.И.Корженевского);
“Долгий джонт” (“The Jaunt”, в июне 1981 в “Twilight Zone Magazine”; перевод А.И.Корженевского);
“Свадебный джаз” (“The Wedding Gig”, в декабре 1980 в “Ellery Queen's Mystery Magazine”; перевод Д.В.Вебера);
“Заклятие параноика” (“Paranoid: A Chant”, впервые - в этом сборнике; перевод Н.И.Сидемон-Эристави);
“Плот” (“The Raft”, в ноябре 1982 отдельной книжкой в качестве приложения к “Gallery Magazine”; номинировался на “Locus”-1983 (14 место); перевод И.Г.Гуровой);
“Всемогущий текст-процессор” (“Word Processor of the Gods”, в январе 1983 в журнале “Playboy” под названием “The Word Processor”; перевод А.И.Корженевского);
“Человек, который не пожимал рук” (“The Man Who Would Not Shake Hands”, 1981 в антологии “Shadows 4” (1981; составитель Чарльз Л. Грант (Charles L[ewis] Grant, 1942 - 2006)); перевод Н.В.Рейн);
“Пляж” (“Beachworld”, осенью 1984 в журнале “Weird Tales”; перевод Н.В.Рейн);
“Отражение” (“The Reaper's Image”, весной 1969 в журнале “Startling Mystery Stories”; перевод Н.В.Рейн);
“Нона” (“Nona”, 1978 в антологии “Shadows” (1978; составитель Чарльз Л. Грант (Charles L[ewis] Grant, 1942 - 2006)); перевод И.Г.Гуровой);
“Оуэну” (“For Owen”, впервык - в этом сборнике; перевод Н.И.Сидемон-Эристави);
“Тот, кто хочет выжить” (“Survivor Type”, 1982 в антологии “Terrors” (1982; составитель Чарльз Л. Грант (Charles L[ewis] Grant, 1942 - 2006)); перевод И.Г.Гуровой);
“Грузовик дяди Отто” (“Uncle Otto's Truck”, в октябре 1983 в “Yankee”; перевод Н.В.Рейн);
“Утренняя доставка (Молочник № 1)” (“Morning Deliveries (Milkman #1)”, впервые - в этом сборнике; перевод Н.В.Рейн);
“Большие колеса: забавы парней из прачечной (Молочник № 2)” (“Big Wheels: A Tale of the Laundry Game”, 1980 в антологии “New Terrors 2” (1980; составитель Рэмси Кэмпбелл ((John) Ramsey Campbell, 1946 - ; также печатался на русском как Рэмси Кемпбелл)); перевод Н.В.Рейн);
“Бабуля” (“Gramma”, весной 1984 в журнале “Weirdbook”; перевод Н.В.Рейн);
“Баллада о гибкой пуле” (“The Ballad of the Flexible Bullet”, в июне 1984 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; номинировался на “Locus”-1985 (3 место) и “World Fantasy Fward”-1985; перевод А.И.Корженевского);
“Протока” (“The Reach”, в ноябре 1981 в Yankee под названием “Do the Dead Sing?”; перевод Д.В.Вебера).
Аннотация к западному изданию: «Who could imagine…?
In this brilliant collection of twenty-two stories, Stephen King takes readers down paths that only he could imagine….
A supermarket becomes the place where humanity makes its last stand against unholy destruction…a trip to the attic turns into a journey to hell…a woman driver finds a very scary shortcut to paradise…an idyllic lake harbors a bottomless evil…and a desert island is the scene of the most terrifying struggle for survival ever waged.
Features the novella “The Mist”—Now a major motion picture.»
Аннотация к российскому изданию: «Смерть вторгается в повседневную жизнь, принимая разные обличья. Смерть — это прекрасная девушка-бродяжка и невинная детская игрушка, смерть — это престарелая бабушка и окутывающий город серый туман. Смерть несет с собой блуждающая пуля и мирное озеро, куда отправляются отдохнуть юные парочки. Смерть — это отчаяние того, кто медленно подыхает от голода на необитаемом острове, и того, кто постепенно начинает видеть круги Ада за каждодневной реальностью...
"Команда скелетов" — потрясающие рассказы от мастера жанра!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” напечатало в серии “Романтическая мистика” роман Александры Адорнетто (Alexandra Adornetto, настоящее имя Александра Грэйс (Alexandra [Emily] Grace, 1993 - )) “Небеса” (“Heaven”, 2012; перевод Н.Сосновской).
Это третья часть трилогии “Нимб” (“Halo”), начатой книгами “Нимб” (“Halo”, 2010) и “Аид” (“Hades”, 2011).
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 12 апреля 2014 года.
Аннотация к западному изданию: «Only sixteen when she started the series, Ally Adornetto knows how teen hearts beat, and this long-awaited conclusion is certain to be her most popular book yet.
Bethany, an angel sent to Earth, and her mortal boyfriend, Xavier, have been to Hell and back. But now their love will be put to its highest test yet, as they defy Heavenly law and marry. They don’t tell Beth’s archangel siblings, Gabriel and Ivy, but the angels know soon enough, and punishment comes in a terrifying form: the Sevens, who are rogue angels bent on keeping Beth and Xavier apart, destroying Gabriel and Ivy, and darkening angelic power in the heavens.
The only way Bethany and can elude the Sevens is to hide in the open, and blend in with other mortals their own age. Gabriel and Ivy set them up at college, where they can’t reveal their relationship, and where there is still danger around each corner. Will Bethany be called back to Heaven – forever – and face leaving the love of her life?»
Аннотация к российскому изданию: «Трое ангелов — Бетани, Гэбриэл и Айви спускаются на Землю и оказываются в прибрежном городке в штате Джорджия. Они должны защищать людей от зла, одновременно избегая близких контактов со смертными. Но у самой младшей и наиболее человечной Бетани все получается наоборот. И если в первой части трилогии она находит свою земную любовь: юношу Ксавье, а во второй — бросает вызов Аду, то в третьей — идет против самих Небес… Казалось бы, влюбленные преодолели все преграды. Не обращают внимания на знамения, венчаются в местной церкви. Однако возмездие неотвратимо. Даже помощь Гэбриэла и Айви не спасает горе-молодоженов. Ведь Бетани нарушила Небесный кодекс! Отныне она — мятежница, за которой охотятся Семерки: самые безжалостные ангелы. И все-таки Бетани и Ксавье намерены сражаться за свою любовь до конца...»
Книга земечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” издало в серии “Misterium” роман Патрика Ли (Patrick Lee, 1976 - ) “Брешь” (“The Breach”, 2009; перевод В.Волковского).
Это первая часть цикла “Брешь” (“Breach”), в который также входят романы “Ghost Country” (2010) и “Deep Sky” (2011).
Про автора известно не так уж и много. Патрик Ли родился в 1976 году на западе Мичигана. В Мичигане прошло его детство, там же он живет и сейчас. По словам Патрика, он сумел проучитья четыре с половиной года в двухгодичном колледже. В молодости он крутился в кинобизнесе и даже сумел продать киностудиям в Лос-Анджелесе два сценария, фильмы по которым, впрочем, так и не были сняты. Позднее он решил заняться литературной деятельностью. В 2009 году вышел его дебютный роман - мистический приключенческий триллер “Брешь” (“The Breach”, 2009), ставший началом цикла “Брешь” (“Breach”), в который зватем вошли романы “Ghost Country” (2010) и “Deep Sky” (2011).
Зарубежные рекламщики пророчили, что “Брешь” понравится любителям Джека Бауэра из сериала “24 часа” (“24”) и “Секретных материалов” (“X-Files”), обещая соединение лучшего из творчества Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) и Майкла Крайтона ([John] Michael Crichton, 1942 - 2008) с изрядной долей приключений Индианы Джонса, смешанных с историями о секретных агентах, правительственных заговорах и мистических приключениях.
В ноябре 2014 года у Ли выходит трилер “Runner”, начинающий новый цикл “Sam Dryden”. Его продолжение - “Signal” - должно выйти в феврале 2015 года.
Аннотация к западному изданию: «Thirty years ago, in a facility buried beneath a vast Wyoming emptiness, an experiment gone awry accidentally opened a door.
It is the world's best-kept secret—and its most terrifying.
Trying to regain his life in the Alaskan wilds, ex-con/ex-cop Travis Chase stumbles upon an impossible scene: a crashed 747 passenger jet filled with the murdered dead, including the wife of the President of the United States. Though a nightmare of monumental proportions, it pales before the terror to come, as Chase is dragged into a battle for the future that revolves around an amazing artifact.
Allied with a beautiful covert operative whose life he saved, Chase must now play the role he's been destined for—a pawn of incomprehensible forces or humankind's final hope—as the race toward Apocalypse begins in earnest.
Because something is loose in the world.
And doomsday is not only possible . . . it is inevitable».
Аннотация к российскому изданию: «Бывший полицейский Трэвис Чейз, осужденный за убийство, после окончания срока мечтал лишь об одном: о покое. Но судьбе нет дела до того, о чем мечтают люди… Бродя в одиночестве по горам Аляски и обдумывая свою жизнь, Трэвис случайно натолкнулся на обломки пассажирского лайнера, все пассажиры которого погибли. Но не в результате крушения, а от огнестрельных ранений. Также в искореженном салоне лежало тело жены президента США, а рядом с ней – записка с приказом уничтожить напавших на самолет, а также всех заложников из числа пассажиров. Трэвис пустился по следам убийц – и столкнулся с удивительной и страшной тайной, с совершенно непостижимым явлением, которое вскоре изменит как его судьбу, так и судьбу всего мира…»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” продолжает страдать непонятным мазохизмом и печатать в серии “Книга-фантазия” книги из серии Джорджа Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Дикие карты”. На сей раз вышла пятая, ранее не выходившая на русском языке книга сериала - “Дикие карты. Книга 5. Блеф” (оригинальное название “Down and Dirty”, 1988; перевод М.Новыща, И.Куртеевой, В.Старожилец).
В 2013 году в этой же серии были переизданы первые три антологии из этого сериала - “Дикие карты” (“Wild Cards: A Mosaic Novel”, 1987; в Великобритании вышла в 1989 под названием “Wildcards”), “Дикие карты. Книга 2. Козырные тузы” (“Aces High”, 1987) и “Дикие карты. Книга 3. Неистовые джокеры” (“Jokers Wild”, 1987), а также впервые издана четвертая - “Дикие карты. Книга 4. Тузы за границей” (оригинальное название “Aces Abroad”, 1988).
Ну а то, что аннотаторы, вслед за Мартином, называют многотомным “романом-мозаикой” или “мозаичным романом” (“mosaic novels”), на самом деле является, по большей части, серией антологий, составленных из сюжетно связанных рассказов разных авторов, действие которых происходит в придуманном Джорджем Мартином мире. Ровно по тому же принципу строилась известная межавторская серия “Мир воров” (“The Thieves' World”), которую составляли вместе и по отдельности Роберт Асприн (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - 2008) и Линн Эбби (Lynn Abbey).
В книгах серии “Дикие карты” отметился кое-кто из известных авторов, но основной уровень произведений весьма средний.
Создатели этого “мозаичного романа” - Джон Дж. Миллер (John J[oseph] Miller, 1954 - ), Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ), Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995), Артур Байрон Ковер (Arthur Byron Cover), Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ), Лиана С. Харпер (Leanne C. Harper), Эдвард Брайант (Edward Bryant (Winslow Jr), 1945 - ), Пэт Кэдиган (Pat[ricia Oren Kearney] Cadigan, 1953 - ; также издавалась на русском как Пэт Кэдиген), Уолтер Йон Уильямс (Walter Jon Williams, 1953 - ; также печатался на русском как Уолтер Джон Уильямс) и Стивен Лей (Stephen Leigh, 1951 - ; также известен у нас как Стивен Ли).
Повести и рассказы этих авторов были разбиты на части, перемешаны и затем сведены в более-менее единое повествование тяжким трудом редактора - Джорджа Мартина.
Поскольку информацию о содержании русского издания мне раздобыть не удалось, здесь я приведу содержание американского издания, использовав русские названия произведений, которые мне все-таки более-менее известны.
Итак, вот что вошло в книгу:
Джон Дж. Миллер (John J[oseph] Miller, 1954 - ) “Only the Dead Know Jokertown”;
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “All the King's Horses: I”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: I” (“Concerto for Siren and Serotonin: I”, 1988);
Лиана С. Харпер (Leanne C. Harper) “Breakdown”;
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “All the King's Horses: II”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: II” (“Concerto for Siren and Serotonin: II”, 1988);
Артур Байрон Ковер (Arthur Byron Cover) “Jesus Was An Ace”;
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “All the King's Horses: III”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: III” (“Concerto for Siren and Serotonin: III”, 1988);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “All the King's Horses: IV”;
Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ) “Blood Ties: I”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: IV” (“Concerto for Siren and Serotonin: IV”, 1988);
Эдвард Брайант (Edward Bryant (Winslow Jr), 1945 - ) “The Second Coming of Buddy Holley”;
Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ) “Blood Ties: II”;
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “All the King's Horses: V”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: V” (“Concerto for Siren and Serotonin: V”, 1988);
Стивен Лей (Stephen Leigh, 1951 - ; также известен у нас как Стивен Ли) “The Hue of a Mind”;
Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ) “Blood Ties: III”;
Пэт Кэдиган (Pat[ricia Oren Kearney] Cadigan, 1953 - ; также издавалась на русском как Пэт Кэдиген) “Addicted to Love”;
Лиана С. Харпер (Leanne C. Harper) “Takedown”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: VI” (“Concerto for Siren and Serotonin: VI”, 1988);
Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ) “Blood Ties: IV”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: VII” (“Concerto for Siren and Serotonin: VII”, 1988);
Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ) “Blood Ties: V”;
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “All the King's Horses: VI”;
Уолтер Йон Уильямс (Walter Jon Williams, 1953 - ; также печатался на русском как Уолтер Джон Уильямс) “Mortality”;
Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ) “Blood Ties: VI”;
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Концерт для серотонина с хором сирен: VIII” (“Concerto for Siren and Serotonin: VIII”, 1988);
Лиана С. Харпер (Leanne C. Harper) “What Rough Beast...”;
Джон Дж. Миллер (John J[oseph] Miller, 1954 - ) “Only the Dead Know Jokertown: Epilogue”;
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “All the King's Horses: VII”.
К настоящему времени Джордж Мартин с друзьями насочиняли в серии “Дикие карты” 21 книгу (в основном, это антологии): “Дикие карты” (“Wild Cards: A Mosaic Novel”, 1987; в Великобритании вышла в 1989 под названием “Wildcards”), “Дикие карты II: Козырные тузы” (“Aces High”, 1987), “Дикие карты III: Неистовые джокеры” (“Wild Cards III: Jokers Wild”, 1987), “Aces Abroad” (1988), “Down And Dirty” (1988), “Ace in the Hole” (1989), “Dead Man's Hand” (1990; роман; написанный Мартином в соавторстве с Джоном Дж. Миллером (John J[oseph] Miller, 1954 - )), “One-Eyed Jacks” (1991), “Jokertown Shuffle” (1991), “Double Solitaire” (1992; роман (хотя некоторые библиографы считают сборником) Мелинды М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - )), “Dealer's Choice” (1992), “Turn of the Cards” (1993; роман (хотя некоторые библиографы считают сборником) Виктора Милана (Victor Milán)), “Deuces Down” (2002), “Death Draws Five” (2006; роман (хотя некоторые библиографы считают сборником) Джона Д. Миллера (John J[oseph] Miller, 1954 - )), “Inside Straight” (2008), “Busted Flush” (2008), “Suicide Kings” (2009; удивительно, но также считается романом под редакцией Мартина, за авторством Дэниела Абрахама (Daniel Abraham; печатался на русском как Дэниэл Абрахам), Кэролайн Спектор (Caroline Spector), Йена Трегиллиса (Ian Tregillis), Виктора Милана (Victor Milán), Стивена Ли (Stephen Leigh, 1951 - ) и Мелинды М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - )) и “Fort Freak” (2011). Далее обещан “Lowball”.
А еще есть трехкнижная серия “Wild Cards Mosaic: New Cycle”: “Card Sharks” (1993) (вместе с Мелиндой М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - )), “Marked Cards” (1994) и “Black Trump” (1995).
По сериалу выпущено несколько комиксов и пара настольных ролевых игр.
Цитата из статьи о Джордже Мартине в энциклопедии Клюта и Николса: «Параллельно с этими попытками он запустил “Дикие Карты”, серию сюжетно связанных рассказов, действие которых происходит в альтернативном мире - чья предпосылка гораздо сложнее, чем в большинстве подобного рода историий в комиксах - с персонажами-супергероями. Из-за возможности нарушения торговой марки пришлось прибегнуть к термину “Туз” вместо “Супергероя”. Это серия межавторских антологий с произведениями, действие которых происходит в одном мире (Джордж Мартин предпочитает название “мозаичные романы”, на том основании, что индивидуальные части более организованны более согласованно, чем в большинстве подобных антологий) в настоящее время (начало 1992 года) состоит из 9 томов.»
Из статьи про “Дикие карты” из энциклопедии Клюта и Николса: «“Дикие карты”. Серия оригинальных антологий, составленных Джорджем Мартином из произведений разных авторов, действие которых происходит в одном мире. Каждый том состоит из рассказов, сюжеты которых переплетаются, образуя более или менее единое повествование. Мартин предпочитает называть эти книги “мозаичными романами”, потому что их содержание запланировано и связано, хотя мы рассматриваем их, только технически, как антологии.
Первый, “Wild Cards: A Mosaic Novel” (антология, 1987; 1989 в Великобритании издан как “Wildcards”), показывает историю альтернативной Земли, отклоняющуюся от нашей собственной в 1946 году, когда над Нью-Йорком был выпущен вирус, созданный инопланетянами. Один из десяти зараженных вирусом Дикой карты погибает сразу и в ужасных мучениях. Выжившие претерпевают мутации, большинство бесполезные, порой - чудовищные, в таком случае их называют “Джокерами”. В одной десятой случаев мутация полезна - такие люди становятся “Тузами”, обладающими сверхъестественными способностями. Граница между ними может быть нечеткой; например, физическое уродство может быть возмещено огромным увеличением силеы. К середине 1992 года было выпущено десять томов... Роман Мелинды Снодграсс “Double Solitaire” - первый в этой серии, целиком написанный одним автором. До этого она являлась циклом оригинальных антологий. Но все книги серии отмечены копирайтом на имя Мартина. Начиная с шестого тома Снодграсс выступала как помощник редактора серии. Книги рассматривают группу Тузов и Джокеров в течение десятилетий. Самые сильные рассказы собраны в первом томе, который впечатляюще изображает эпоху маккартизма. Следующие тома более напоминают книжные комиксы, и невероятная упругость истории начинает раздражать: когда затаившийся Туз, обладающий огромной силой, баллотируется на президентский пост, события ухитряются привести к победе Джорджа Буша. Несмотря на это, “Дикие карты” - одна из лучших межавторских серий, демонстрирующая несхожие произведения Эдварда Брайанта (Edward Bryant), Льюиса Шайнера (Lewis [Gordon] Shiner), Уолтона Симонса (Walton Simons), Уолтера Джона Уильямса (Walter Jon Williams; ранее издавался на русском как Уолтер Йон Уильямс) и других. Сопутствующая антологиям серия комиксов состоит из “Wild Cards #1: Heart of the Matter” (1990), “#2: Diamond in the Rough” (1990), “#3: Welcome to the Club” (1990) и “#4: Spadework” (1990), собранных в один том под названием “Wild Cards” (graph omni 1991).»
Аннотация к западному изданию: «When an alien virus struck the Earth decades ago, it spawned a new breed of superhuman men and women. Those with useful mutations were known as Aces, those with deformities as Jokers.
Now, in New York's Jokertown, a savage street war has broken out between the Mafia and a gang known as the Shadow Fists. A courageous band of Aces must go underground to wage a war against the powers of the criminal netherworld.
Edited by George R.R. Martin and including a story by him, this volume also features stories from Roger Zelazny, Pat Cadigan, Melinda M. Snodgrass and many more.»
Аннотация к российскому изданию: «Сюжет пятого тома альтернативной вселенной "Диких карт" разворачивается в Нью-Йорке 1986 года. И без того зыбкое спокойствие мрачных и опасных улочек Джокертауна нарушено войной между Мафией и бандой "Призрачный кулак". Когда насилие выходит из-под контроля, даже обладающие сверхчеловеческими способностями Тузы и Джокеры вынуждены спуститься под землю и развязать свою собственную войну против сил загробного мира!
Впервые на русском языке!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Д.Бороздина
|
“Эксмо” напечатало в серии “Люди против магов” сборник Рика Риордана (Rick Riordan, 1964 - ) “Греческие боги. Рассказы Перси Джексона” (“Percy Jackson's Greek Gods”, 2014; вариант названия “Percy Jackson and the Greek Gods”).
Западное издание проиллюстрировано полноцветными иллюстрациями художника Джона Рокко (John Rocco).
Что именно вошло в книгу, мне не известно, тем более, что западное издание должно выйти лишь в августе 2014 года.
Книга примыкает к циклу фэнтези для старшего школьного возраста “Перси Джексон и боги-олимпийцы” (“Percy Jackson and the Olympians”), в который входят романы “Перси Джексон и похититель молний” (оригинальное название “The Lightning Thief”, 2005), “Перси Джексон и Море чудовищ” (оригинальное название “The Sea of Monsters”, 2006; назван “Child Magazine” лучшей детской книгой 2006 года), “Перси Джексон и проклятие титана” (оригинальное название “The Titan's Curse”, 2007), “Перси Джексон и Лабиринт смерти” (оригинальное название “The Battle of the Labyrinth”, 2008), “Перси Джексон и последнее пророчество” (оригинальное название “The Last Olympian”, 2009; перевод Е.Ефимовой). К циклу также относятся произведения из сборника “Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы” (оригинальное название “The Demigod Files”, 2009) и путеводитель по миру цикла “Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров” (“Demigods and Monsters”, 2009).
С циклом “Перси Джексон и боги-олимпийцы” (“Percy Jackson and the Olympians”) связан другой цикл Риордана “Герои Олимпа” (“Heroes of Olympus”), состоящий из романов “Пропавший герой” (“The Lost Hero”, 2010), “Сын Нептуна” (“The Son of Neptune”, 2011), “Метка Афины” (“The Mark of Athena”, 2012) и “Дом Аида” (“The House of Hades”, 2013; перевод А.Деминой). Запланировано еще одно продолжение - “The Blood of Olympus” (в октябре 2014).
“Перси Джексон и боги-олимпийцы” и “Герои Олимпа” вместе образуют цикл “Лагерь полукровок” (“The Camp Half-Blood”).
Сериалу посвящен отдельный сайт.
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 7 марта 2009 года.
Аннотация к западному изданию: «If you like horror shows, blood baths, lying, stealing, backstabbing, and cannibalism, then read on...
Who could tell the origin stories of the gods of Olympus better than a modern-day demigod?
In this whirlwind tour of Greek mythology, Percy Jackson gives his personal take on the gods and goddesses of ancient Greece - and reveals the truth about how they came to rule the world.»
Аннотация к российскому изданию: « Древнегреческая мифология, рассказанная самым известным героем современности – Перси Джексоном, лично знающим всех богов Олимпа. Оказывается, все было совсем не так, как мы привыкли считать. Например, Хаос сотворил небо только потому, что Гея слишком скучала. Персефону было необходимо вернуть на землю из мрачного царства Аида исключительно из-за... пирожных, ведь Громовержец Зевс остался без любимого лакомства. Геру чуть не отправили учиться в закрытую школу для девочек. А боги ветров делали презентации о погоде в "Power Point".
Добро пожаловать в новый мир греческой мифологии!»
Книга земечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
АСТ выпустило в серии “Весь Сергей Лукьяненко” сборник Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Джамп”.
В книгу вошли образующие дилогию “Звезды холодные игрушки” романы “Звезды - холодные игрушки” (1997) и “Звездная тень” (1998).
Аннотация: «Выйдя в космос, человечество установило контакт с Конклавом - объединением разумных существ, стоящих на разных ступенях развития. Сильные расы, управляющие Конклавом, поручают Слабым лишь самые незначительные операции, и именно эта незавидная роль досталась землянам.
Молодой пилот Петр Хрумов случайно ввязывается в заговор, целью которого является пересмотр условий взаимодействия в Конклаве. Расстановка сил не в нашу пользу.
Джамп - уникальная способность перемещаться между мирами - единственное преимущество землян перед инопланетянами...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
АСТ переиздало в серии “Дозоры” роман Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Ночной Дозор” (1998).
Это первая часть “дозорного” цикла, в который также входят романы “Дневной Дозор” (в соавторстве с Владимиром Васильевым (Владимир Hиколаевич Васильев, род. 1967)), “Сумеречный Дозор” (2003), “Последний Дозор” (2005) и “Новый Дозор” (2012). Автор обещает написать еще одну книгу цикла, на которой история Антона Городецкого будет завершена.
К циклу также примыкают произведения других авторов, в том числе роман Владимира Васильева “Лик Черной Пальмиры” (2003).
Аннотация: «На ночных улицах — опасно. Но речь не о преступниках и маньяках. На ночных улицах живет другая опасность — те, что называют себя Иными. Вампиры и оборотни, колдуньи и ведьмаки. Те, кто выходит на охоту, когда садится солнце. Те, чья сила велика, с кем не справиться обычным оружием. Но по следу "ночных охотников" веками следуют охотники другие — Ночной Дозор. Они сражаются с порождениями мрака и побеждают их, но при этом свято блюдут древний Договор, заключенный между Светлыми и Темными...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник А.Ферез |
“Эксмо” пополнило серию “Русский фантастический боевик” романом Юрия Ивановича (род. 1958) “Раб из нашего времени. Книга седьмая. Возвращение”.
Это седьмая часть цикла “Раб из нашего времени”, начатого книгами “Раб из нашего времени. Книга первая. Найти себя” (2010), “Раб из нашего времени. Книга вторая. Шагнуть в неизвестность” (2010), “Раб из нашего времени. Книга третья. Стать победителем” (2012), “Раб из нашего времени. Книга четвертая. Смертельный рейд” (2012) и “Раб из нашего времени. Книга пятая. Сумрачное дно” (2013) и “Раб из нашего времени. Книга шестая. Преодоление” (2014).
Первые десять глав романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Борис Ивлаев слишком задержался на Дне. Но не по причине собственной лености или неуклюжести, а по причине навалившейся на него ответственности за иных людей, поверивших в него, полюбивших и готовых за ним следовать хоть в иные миры. И эти иные миры даже приоткрываться начали, готовые принять путешественников, но злобные шаманы и тут умудрились нагадить герою своей собственной смертью. В результате, Бориса выбрасывает совершенно не туда, куда он рассчитывал попасть».
|
Художник Г.Дзямко |
“Эксмо” напечатало в серии “Абсолютное оружие” роман Льва Пучкова (Лев Николаевич Пучков, род. 1965) “Эра Отмены”.
Аннотация: «Грядет Эра Отмены, когда изменятся Законы Вселенной и будет уничтожена наша цивилизация, и лишь тайные Знания из древних Хранилищ помогут человечеству выжить. Тысячелетиями длится война между двумя могущественными организациями: Орденом Равновесия и Элитой, не желающей подчиняться незыблемым Законам Вселенной. В это незаметное для простого обывателя, но жестокое и кровопролитное сражение поневоле оказывается втянут Семен Кузнецов – обычный русский парень, специалист по изготовлению исторического оружия. Он и не догадывается, что от его выбора зависит судьба нашего мира…» |
Художник В.Нартов |
“Эксмо” выпустило в серии “Фэнтези-бестселлер” роман Сергея Малицкого (Сергей Вацлавович Малицкий, род. 1962) “Скверна”.
Это вторая часть цикла “Камни Митуту”, начатого книгой “Провидение зла” (2014).
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Игнис и Кама – принц и принцесса маленького королевства Лапис – вынуждены скитаться в поисках спасения. Древняя земля, названная в честь губителя мира Анкиду Лучезарного, постепенно погружается в хаос. С севера покатили обезумевшие орды разбойников. На юге забурлили кочевники. На востоке храмовники в белом возвещают об искуплении зла. Оживают мертвые. В подземельях, оставшихся от низвергнутого губителя, зреет оставленная им скверна. Изгнанные и оболганные Игнис и Кама не подозревают, что судьба мира зависит от их выбора…»
Сергей Малицкий может быть знаком нашим читателям по циклу “Арбан Саеш”, состоящему из романов “Миссия для чужеземца” (2006), “Отсчет теней” (2006) и “Камешек в жерновах” (2006); циклу “Кодекс предсмертия”, образованному романами “Муравьиный мед” (2007), “Оправа для бездны” (2008), “Печать льда” (2009) и “Забавник” (2010); циклу “Ничего личного”, состящему из романов “Карантин” (2010) и “Блокада” (2010); трилогии “Пепел богов”, в которую входят “Пагуба” (2011), “Юдоль” (2012) и “Треба” (2012); а также по внецикловым романам “Компрессия” (2007) и “Вакансия” (2011). |
Художник Олег Горбачик |
“Яуза” и “Эксмо” пополнили серию “Новые герои” романом Сергея Шкенева (Сергей Николаевич Шкенев, род. 1968) “Красный властелин”.
Надпись на обложке: «Наш человек - повелитель мира Меча и Магии».
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Такой книги еще не было! Самый неожиданный поворот вечного сюжета о "попаданце". После смерти в нашей реальности, И.В. Сталин возрождается в параллельном мире Меча и Магии.
Общенародная Держава против аристократической Империи! Красная Армия против боевых драконов-людоедов! Сможет ли Красный Властелин в белом кителе с одинокой Золотой Звездой превратить магическую войну в Отечественную и вновь привести народ к Великой Победе?»
Сергей Шкенев может быть знаком читателям по романам “Архангелы Сталина” (2010; авторское название “Параллельные прямые”), “Чертобой. Свои среди Чужих” (2012; рабочим названием романа было “Кормушка”) и “Николай Негодник” (2012); а также по циклу, состоящему из романов “Штрафбат Его Императорского Величества. “Попаданец” на престоле” (2012; авторское название “Е.И.В. штрафные баталлионы”), “Спецназ Его Величества. Красная Гвардия “попаданца” (2012; авторское название “Е.И.В. штрафные баталлионы-2”) и “Диверсанты Его Величества. “Рука бойцов колоть устала...” (авторское название “Партизаны Его Императорского Величества. (Когда нас в бой пошлёт товарищ Павел)”). |
Художник П.Ильин |
“Эксмо” выпустило в серии “Колдовские миры. Коллекция” сборник Елены Звездной (род. 1981), составленный из образующих дилогию романов “Все ведьмы - рыжие” (2014) и “Будь моей ведьмой” (2014).
Аннотация: «Три истины, которые знает каждая современная девушка: магии не существует, ведьм истребили в средние века, Кощей умер от иглы, которая была в яйце, которое было в утке, которая… Как бы не так!.. Самый вредный из людей — это сказочный злодей. А что делать, если злодей влюбился? Да не в кого-нибудь, а в тебя? Причем не просто злодей, а внук самого Кощея, который по вредности, злобности и расчетливости знаменитому предку не уступит, а вот обаяния и наглости у него куда как поболе будет… Популярная дилогия в одном томе!»
Звездная может быть знакома читателям по романам “Всего один поцелуй” (2011), “Сосватать героя, или Невеста для злодея” (2012) и “Экстремальное интервью, или Девушка для героя” (2013); по начинающему цикл “Академия Ранмарн” роману “Академия Ранмарн” (2011); по циклу “Катриона принцесса Оитлонская”, в который входят романы “Катриона: Принцесса особого назначения” (2012), “Катриона: Ловушка для принцессы” (2012) и “Катриона: Игрушка императора” (2012); по циклу “Хелл”, в который входят романы “Хелл. Приключения наемницы” (2011) и “Хелл. Обучение наемницы” (2012); по циклу “Право воина” (“Право сильнейшего”), состоящему из романов “Право сильнейшего: Дочь воина, или Кадеты не сдаются” (2013) и “Невеста воина, или Месть по расписанию” (2013).
Книга замечена в Дирижабле. |
Художник Ф.Барбышев |
В альфакнижной серии юмористической фантастики появился роман Михаила Ахманова (Михаил Сергеевич Нахмасон, род. 1945) “Клим Первый, Драконоборец” (авторское название “Внук дьявола, племянник Сатаны”).
Надпись на обложке: «Праздность - первое зло для военного человека!»
Цитата с сайта автора: «Пишу роман-фэнтези "Внук дьявола, племянник Сатаны", фрагмент из которого предлагаю вниманию читателей. Интрига такова: бравый майор спецназа Клим Скуратов попадает в магическую реальность, где он - король. С одной стороны, такая должность очень ему нравится, а с другой есть проблемы: казна пуста, народ бунтует, гномы не шлют дань, расплодились драконы и на королевство идут войной орки и гоблины. Но Клима не напугаешь, он крепкий кадр из нашей реальности, борец с бандитами и террористами».
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Клим Скуратов, майор спецназа, волею случая переносится в магическую реальность, где он — самодержавный владыка королевства Хай Бория. Соблазнительный пост для человека, который не имеет ни семьи, ни квартиры, получает скудный оклад и ютится в офицерском общежитии… Однако бесплатный сыр бывает только в мышеловке. В королевстве масса проблем: казна пуста, гномы не платят дани, эльфы не дают в долг, на границе армия гоблинов, и к тому же драконы расплодились сверх меры. Но Клим привык соответствовать должности и справится со всеми королевскими делами!» |
Художник О.Бабкин |
В этой же серии вышел роман Юлии Фирсановой (Юлия Алексеевна Фирсанова) “Работа для рыжих”.
Надпись на обложке: «Если вас послал Колодец Желаний - надо идти!»
Это третья часть цикла “Рыжее братство”, состоящего из романов “Рыжее братство. Точное попадание” (2011; авторское название “Рыжее братство. Начало”) и “Рыжее братство. Возвращение” (2011; авторское название “Рыжее братство. Возвращение или”).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Веселая жизнь пошла у магевы Осы! То боги в плащах на голое тело по дорогам преследуют с деловыми предложениями, то с ножом к горлу странные типы требования выдвигают. И все бы ничего, если бы не Колодец Желаний, отправивший девушку с друзьями вперед, к новым приключениям.
Каким?
Ничего особенного, очередная работа для рыжих! Всего-то спасти Артаксар, восстановить гибнущую магию мира, заодно уладить с десяток местных проблем, да и помочь кое-кому по-родственному. Зато по пути Ксении удастся окончательно помириться с Силами и отыскать свое женское счастье!»
Фирсанова может быть знакома читателям по циклу “Божий промысел по контракту”, в который входят романы “Божий промысел по контракту” (2011), “Час “Д” (2011), “Шестеро против темного” (2012) и “Тройной переплет” (2012); по циклу “Джокеры — карты Творца”, состоящему из трилогии “Рассмешить Творца”, в которую входят книги “Родиться надо богиней” (2011), “Месть богини” (2011) и “Буря приключений” (2011), и романов “Богиня, шпион и тайны техномира” (2012), “Отдыхать, так по-божески!” (2012), “Божественные маскарады” (2012), “Божественная дипломатия” (2012), “Загадка Либастьяна, или Поиски богов” (2013), “Божественная охота” (2013) и “Божественное безумие” (2014); а также по внецикловому роману “Наколдованная любовь” (2012; авторское название “Наколданная любовь, или Лес, котлеты, чудеса”).
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник В.Успенская |
В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” появился роман Константина Назимова (Константин Борисов, род. 1974) “Рыскач. Школа истинных магов”.
Это третья часть цикла “Рыскач”, начатого книгами “Рыскач. Артефакты истинных магов” (2013) и “Рыскач. Путь истинных магов” (2013).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Есть знания и желание, осталось сделать шаг и, протянув руку, взять то, к чему стремился. Одному это не под силу, да и слово дано древнему артефакту. Приходится организовывать школу магии. И вновь сталкиваться с интригами и проблемами, которых и так-то немало. Отношения с правящими мира сего непонятны. Вроде с королями договорился, и различные гильдии приветствуют такое начинание, но кто-то открыл сезон охоты на новоиспеченного директора.
Противник силен и мало в чем уступает. Удастся ли противостоять угрозе, поставившей под сомнение все начинания?»
Назимов-Борисов может быть также знаком читателям по циклу “Обелить имя мага”, начатому романом “Обелить имя мага” (2013). |
Художник В.Федоров |
Еще одна новинка от издательства “Армада - Альфа-книга” - вышедший в серии “Романтическая фантастика” роман Натальи Косухиной (Наталья Викторовна Косухина, род. 1986) “Все двадцать семь часов!”.
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Альбион — город, который никогда не спит, всегда окутанный туманом и дождями, город, в котором живут самые влиятельные люди мира Нирок, город, в котором кипит жизнь и который хранит тайны. Но все тайное рано или поздно становится явным…
В этом убедилась и я, Таисия Нурир, помощница самого богатого промышленника этого мира. Приняв однажды жизненно важное решение и начав работать на своего шефа Максимилиана Лагфорта, я не подозревала, с какой опасностью мне придется столкнуться. Все ли я знаю о назгаре, с которым провожу двадцать семь часов в сутки? И хочу ли я все знать?»
Косухина может быть знакома читателям по роману “О вкусах не спорят, о вкусах кричат” (2013); по циклу “Звездная Академия”, начатому романом “Мужчина из научной фантастики” (2014). |
Художник Е.Никольская |
АСТ пополнило межавторскую серию “Сталкер” романом Сергея Вольнова (Сергей Анатольевич Стульник, род. 1965) и Евгения Смагина “Зона посещения. Испытание силой”.
В прошлом году в этой серии вышел совеместный роман Вольнова и Смагина “Радиант Пильмана. Предел желания” (2013).
Аннотация: «Если на географической карте Земли связать между собой координаты местонахождения нескольких следов загадочного Посещения, образуется плавная кривая линия. Оставшиеся после инопланетного визита ареалы возникли на планете одновременно, но за несколько десятилетий, миновавших с той даты, набралось немало различий между ними, по форме и содержанию. Больше всего проблем человечеству доставляет Зона, обнаруженная последней из них, и до поры считавшейся менее опасной, чем другие. Этот плацдарм вторжения чужеродной реальности расположен на западе США, и в самом эпицентре бурлящих там событий по-прежнему идут навстречу неизвестности Нормандец, Лучник и Бедлам, трое русских охотников за удачей. Разными дорогами попали они в американскую Зону Посещения, но им было суждено превратиться в ее сталкеров...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник А.Руденко |
“Центрполиграф” выпустил в серии “Наши там” роман Василия Сахарова (Василий Иванович Сахаров, род. 1977) “Ройхо Ваирский”.
Это пятая часть цикла “Империя Оствер”, начатого книгами “Уркварт Ройхо” (2012), “Черная Свита” (2013), “Протектор Севера” (2013) и “Колесо войны” (2013).
Отрывок из черновой версии романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Северные кочевники отброшены, но на смену им приходят ваирские пираты. Эскадры лихих налётчиков подходят к имперским берегам и высаживают отряды грабителей. Но здесь врага уже ожидает граф Уркварт Ройхо. Он отбивает первый натиск и понимает: чтобы окончательно избавиться от морской угрозы и победить потомственных пиратов, необходимо разорить их логово и лишить противника базы. Только так можно одолеть противника, и, вновь поставив на карту всё, что имеет, имперский граф снаряжает флотилию и отправляется в морское путешествие. Позади родные берега, замок и любимая женщина, а впереди… Что ждёт впереди, Ройхо не знает. Однако рядом верные дружинники, оборотни, маги и ламия. С такой поддержкой проиграть невозможно, и Уркварт готовится к бою».
Сахаров может быть знаком читателям по циклу “Кубанская Конфедерация”, в который входят романы “Солдат” (2011), “Мечник” (2012), “Приватир” (2013), “Дальний поход” (2013) и “Граф Мечников” (2014); по циклу “Принц Тор”, в который входят романы “Тор” (2013) и “Принц Тор” (2014); а также по роману “Война за Врата” (2011). |
Художник Вячеслав Люлько |
В этой же серии “Центрполиграф” напечатал роман Дмитрия Полковникова (род. 1967) “Герой не нашего времени. Эпизод I” (авторское назавание “Опытный кролик”).
Авторское описание: «Здесь есть военные приключения, но нет крутых поворотов и "драйва", способного произвести впечатление на читателя Главный герой "попаданец" натолкнулся на все, что мешало Красной Армии начать побеждать вермахт в 41-году и готовится встретить 22 июня 1941 г. Но он обязательно попробует что-то сделать, старательно форсируя события 1941-43 года».
Отрывок из чернового варианта романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «В жизни всегда есть место подвигу, но лучше держаться от него подальше. Эту истину Саша Панов усвоил давно — герои чаще нужны там, где не хватает профессионалов. Война — это час боя на месяц учений, её романтика — кровь и пот, а люди, идущие в бой, — не винтики. Вот почему он никогда не хотел воевать... Но по чьей-то прихоти придётся ему пожаловать в 1941 год, в самое начало июня, реального, невымышленного, и вести там шахматную партию, предугадывая результат её смертельного исхода». |
Художник Вячеслав Люлько |
“Яуза” и “Эксмо” продолжили серию “Враг у ворот. Фантастика ближнего боя” романом Владислава Морозова (Владислав Юрьевич Морозов) “Четвертая Мировая. По законам военного времени”.
Аннотация: «Мрачные пророчества о гибели человечества в Третьей Мировой – не сбылись. Ограниченная ядерная война 2017 года ополовинила "золотой миллиард" – но Россия выстояла, пережила многолетнюю Долгую зиму и уже в который раз восстает из пепла. Только чтобы уцелеть в этом "жестоком новом мире" страна должна жить ПО ЗАКОНАМ ВОЕННОГО ВРЕМЕНИ, поставив народ под ружье. Ведь русским солдатам приходится сражаться не только против диких банд с юга, кавказских разбойников, азиатских курбаши и европейских мародеров, но и столкнуться с куда более серьезной угрозой из-за океана.
Хочешь мира – готовься к войне! Уже Четвертой Мировой…»
Морозов может быть знаком читателям по романам “БронеМашина времени” (2009) и “Принуждение к войне. Победа будет за нами!” (2012). |
Художники Нина и Александр Соловьевы |
“Эксмо” выпустило в серии “Убойный арсенал. Остросюжетные романы о совершенном оружии” роман Сергея Самарова “Мертвая армия”.
Аннотация: «В своей дальневосточной лаборатории профессор Лурье изобрел совершенное генетическое оружие. Проект спешно засекретили, но было уже поздно - информация об изобретении стала достоянием общественности. На Лурье началась настоящая охота: представители сильнейших мировых спецслужб пытались во что бы то ни стало получить "рецепт" нового оружия. Организовать защиту профессора поручают взводу спецназа ГРУ под командованием старшего лейтенанта Гавриленкова. Бойцы прибывают в Уссурийский край, где с удивлением узнают, что им придется работать бок о бок с элитным подразделением спецназа ФСБ...»
Самаров может быть знаком читателям по циклу “Гиперборейская скрижаль”, состоящему из романов “Гиперборейская скрижаль” (2012), “Козни колдуна Гунналуга” (2012) и “Гиперборейская скрижаль. Огненная звезда и магический меч Рёнгвальда” (2012); а также по “соколиному” циклу, в который входлят романы “След Сокола” (2007) и “Славянский Сокол” (2007 под названием “Прыжок через пропасть”). |
Художник не указан |
“Яуза” и “Эксмо” отметились в серии “В вихре времен” романом сверхписучего власовцелюба Германа Романова (Герман Иванович Романов) “Переход Суворова через Гималаи. Чудо-богатыри “попаданца”.
Это четвертая часть сериала, начатого книгами “Попаданец” на троне. “Бунтовщиков на фонарь!” (2011), “Самодержавный “попаданец”. Петр Освободитель” (2012) и “Царский блицкриг. Боже, “попаданца” храни!” (2012).
Аннотация: «НОВЫЙ фантастический боевик от автора бестселлеров "Попаданец" на троне", "Самодержавный "попаданец" и "Царский блицкриг"! Оказавшись на месте императора Петра III, наш современник превращает Россию в мирового лидера. Но победы русского оружия и успехи отечественной промышленности неизбежно ведут к столкновению с хищной Британией, которая ради сохранения былого господства развязывает против российского "прогрессора" полномасштабную войну. Мировой пожар разгорается от Русской Аляски до Соловков, от форта Росс в Калифорнии до Варшавы, от Персии до Квебека, от Иерусалима до Индии, где и будет решаться исход войны, — чтобы обломать зубы британскому льву-людоеду, нужно лишить Владычицу морей "главного бриллианта в ее короне". А значит — даешь Калькутту! Даешь Бомбей! "Чудо-богатыри" фельдмаршала Суворова покоряют Гималаи. Индусы встречают арийских братьев с севера как освободителей. Русский солдат омоет сапоги в Индийском океане! Над Российской империей больше не заходит солнце!»
Попаданцешвырятель Романов может быть также известен читателям по восхваляющему колллабрационистов из РОНА циклу, который образуют романы “Спасти Колчака! “Попаданец” Адмирала” (2011), “Спасти Каппеля! Под бело-зеленым знаменем” (2012), “Спасти Императора! “Попаданцы” против ЧК” (2012), “Спасти Державу! Мировая Революция “попаданцев” (2012), “Спасти Отчизну! “Мировой пожар в крови” (2013) и “Спасти Москву! “Мы грянем громкое “Ура!” (2013);
по циклу “Крестоносец из будущего”, состоящему из романов “Крестоносец из будущего. Самозванец” (2012), “Крестоносец из будущего. Командор” (2012) и “Меч без ножен. “Помирать, так с музыкой!” (2013); по составляющим еще один нелеый цикл про попаданца в Гитлера романам “Товарищ фюрер. Книга 1. Триумф блицкрига” (2012) и “Товарищ Гитлер. Книга 2. Повесить Черчилля!” (2013); а также по роману “Засланные казачки”. Самозванцы из будущего” (2013). |
Художник И.Варавин |
А еще в продаже кое-где уже появился июньский номер журнала “Мир фантастики”.
С официальным содержанием свежего номера можно ознакомиться на сайте журнала. |
|
По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать
в книжных салонах “Печать Майи” по адресам
Южное шоссе, 55. Тел. 2560383
ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692
в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам
ул. Б.Покровская, 46
ул. Белинского, 118
ул. Щербакова, 2
ул. Советская, 19/2
|
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.
Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 31 мая 2014
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 09.06.14
|