Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 21.11.2009




В этом обзоре:
переводные книги: Отечественные:
Р. Матесон “Посылка”
Д. Краули “Роман лорда Байрона”
Д. Ффорде “Дело Джейн, или Эйра немилосердия”
Т. Гудкайнд “Последнее правило волшебника, или Исповедница”
Л. Сэйнткроу “Возвращение мертвеца”
Д. Роллинс “Песчаный дьявол”
Ф. К. и К. Каст “Соблазненная”
Л. Н. Смит “Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока”
Ю. Червенак “Повелитель волков”
Г. Ю. Орловский “Ричард Длинные Руки - вильдграф”
А. Орлов “Фактор превосходства”
Р. Злотников “Пощады не будет”
А. Евтушенко “Отряд 4. Битва за небеса”
А. Гурова “Последний воин Империи”
А. Прокопович “Детектив с Лысой Горы”, “Спецназ Лысой Горы”
И. Эльтеррус, С. Зонин “Белый меч”
О. Маркелов “Отставной диверсант”
А. Тестов “Варяги”
С. Волков “Маруся 2: Таежный квест”
А также декабрьский номер “Мира фантастики”

“Эксмо” и “Домино” выпустили сборник Ричарда Матесона (Richard (Burton) Matheson, 1926 - ) “Посылка” (оригинальное название ).

На обороте титульной страницы книги записано английское название “Collected Stories”, но к авторскому сборнику “Richard Matheson: Collected Stories” (1988; награжден “Bram Stoker Award”-1989 и “World Fantasy Award”-1990, номинировался на “Locus”1990 (12 место)) российское издание отношения не имеет.

Вот что вошло в книгу:

“Посылка” (“Button, Button”, в июне 1970 в “Playboy”; перевод В.Баканова; ранее бакановский перевод издавался под названием “Нажмите кнопку”, но в этот раз издатели подогнали название под выходящую экранизацию - фильм Ричарда Келли (Richard Kelly) “Посылка” (“The Box”, 2009));

“Никаких вампиров не существует!” (“No Such Thing as a Vampire”, в октябре 1959 в “Playboy”; перевод Р.Шидфара);

“Завершающий штрих” (“The Finishing Touches”, 1970 в “Shock Waves” (1970); встречается написание “Finishing Touches”; перевод Е.Королевой);

“День расплаты” (“Day of Reckoning”, 1960 под названием “The Faces” в “Ed McBain’s Mystery Book #1” (1960); перевод Е.Королевой);

“Из мест, покрытых тьмой” (“From Shadowed Places”, в октябре 1960 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод В.Рыбаковой);

“Ударная волна” (“Shock Wave”, в июле 1963 под названием “Crescendo” в журнале “Gamma” (№1, 1963); перевод Е.Королевой);

“Проценты” (“Interest”, в сентябре 1965 в журнале “Gamma” (№5, 1965);перевод Е.Королевой);

“Услуги на дом” (?????; перевод Е.Королевой);

“Ах, эта Джулия!” (“The Likeness of Julie”, 1962 под псевдонимом Логан Свенсон (Logan Swanson) в антологии “Alone by Night” (1962; составители Майкл Конгдон (Michael Congdon) и Дон Конгдон (Don Congdon)); перевод В.Вебера);

“Звонок издалека” (“Long Distance Call”, в ноябре 1953 в “Beyond Fantasy Fiction” под названием “Sorry, Right Number”; перевод Н.Савиных);

“Deus Ex Machina” (“Deus Ex Machina”, в ноябре 1963 в журнале “Gamma” (№2, 1963); перевод Е.Королевой);

“Дуэль” (“Duel”, в апреле 1971 в “Playboy”; перевод А.Богданова);

“Распространитель” (“The Distributor”, в марте 1958 в “Playboy”; перевод Е.Королевой);

“Блистательный источник” (“The Splendid Source”, в мае 1956 в “Playboy”; перевод Е.Королевой);

“На краю” (“The Edge”, в августе 1958 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Н.Савиных);

“Визит к Санта-Клаусу” (“A Visit to Santa Claus”, 1970 в авторском сборнике “Shock Waves” (1970); перевод Е.Королевой);

“Немой” (“Mute”, 1962 в антологии “The Fiend in You” (1962; составитель Чарльз Бимонт (Charles Beaumont)); перевод В.Рыбаковой);

“Дело в шляпе” (“Clothes Make the Man”, в феврале 1951 в “Worlds Beyond”; перевод М.Тарасьева);

“Добыча” (“Prey”, в апреле 1969 в “Playboy”; перевод Е.Королевой);

“Зов смерти” (??? ; перевод И.Шаргородской);

“Дорогой дневник” (“Dear Diary”, 1954 в сборнике “Born of Man and Woman” (1954); перевод Е.Королевой);

“Дети Ноя” (“The Children of Noah”, в марте 1957 в “Alfred Hitchcock's Mystery Magazine”; перевод Н.Савиных);

“Тереза” (“Therese”, в октябре 1969 в “Ellery Queen's Mystery Magazine” под названием “Needle in the Heart”; перевод Е.Королевой);

“Стальной человек” (“Steel”, в мае 1956 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод И.Почиталина);

“Призраки прошлого” (вероятно, “Old Haunts”, в октябре 1957 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Е.Королевой);

“Человек-праздник” (“The Holiday Man”, в июле 1957 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Н.Савиных);

“Белое шелковое платье” (“Dress of White Silk”, в октябре 1951 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод И.Найденова);

“Тест” (“The Test”, в ноябре 1954 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Е.Королевой);

“Похороны” (“The Funeral”, в апреле 1955 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Е.Королевой);

“Рожденный от мужчины и женщины” (“Born of Man and Woman”, летом 1950 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод И.Найденова).

Аннотация к российскому изданию: « Американский писатель Ричард Матесон, создавший десятки увлекательнейших рассказов, романов и киносценариев, снискал себе мировую славу. Его считает своим учителем “король ужасов” Стивен Кинг. По его рассказу великий Стивен Спилберг снял свой знаменитый фильм “Дуэль”, его роман о вампирах “Я — легенда” перевернул законы жанра, а роман “Куда приводят мечты”, также экранизированный, стал одним из наиболее запоминающихся среди произведений о жизни после смерти.

В 2009 году выходит экранизация рассказа Ричарда Матесона “Посылка” — один из самых ожидаемых мистико-приключенческих фильмов года от культового режиссера Ричарда Келли, создателя блестящего мистического триллера “Донни Дарко”».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Ричард Матесон
Ричард Матесон `Посылка`

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир” внецикловой роман американского прозаика и сценариста Джона Краули (John (Michael) Crowley, 1942 - ) “Роман лорда Байрона” (“Lord Byron's Novel: The Evening Land”, 2005; номинировался на “Locus”-2006 (8 место в категории “fantasy novel”); перевод С.Сухарева).

Книга завершается очень подробными комментариями Михаила Назаренко (род. 1977).

Описание “Lord Byron's Novel: The Evening Land” из базы журнала “Locus”: «Ассоциативный роман, рассказывающий о готическом романе, предположительно написанном Байроном, с примечаниями его дочери Ады и комменатриями по истории рукописи».

Из обзора новых и стоящих внимания книг июля 2005 на сайте “Locus”: «Рассказ в рассказе от одного из лучших писателей в этом жанре, этот захватывающий роман о потерянном готическом романе печально известного поэта содержит лишь незначительные элементы фэнтези, но чрезвычайно привлекателен своим исследованием тем воображения, разума и семьи».

Надпись на обложке: «Сильный гибрид плутовского романа и готической фэнтези» (New York Times Book Review)

Рекламные цитаты с задней обложки: «Одна из наиболее совершенных книг года, плод учености и вдохновения в равной степени» (Washington Post)

«Приключенческий роман в форме многоуровневой биографической реконструкции... подлинный триумф» (Vancouver Sun)

«Блестящая трагикомедия нравов на готический манер... Приложив искрометную стилистику писем лорда Байрона к роману, который тот непременно должен был написать, Краули получил псевдобайронический шедевр» (Publisher Weekly)

«В ткань романа об утраченном шедевре лорда Байрона вплетены биографические исследования, литературная критика, текстология, криптография, информатика. Говоря словами доктора Франкенштейна: “Он живой!”» (The Washington Post Book World)

«Несмотря на всю атрибутику эпохи романтизма, книга буквально пульсирует актуальностью» (Toronto Sun).

Из интервью с писателем (цитирую по тексту, приведенному в примечаниях в конце книги): «Много лет назад я щадумал книгу, которая полностью состояла бы из романа Байрона. Мой прежний литагент Кирби Маккоули встретил идею прохладно; он был совершенно уверен, что удовольствие от книги получат немногие: вовсе не каждый (разумеется) знаком с деталями жизни Байрона, а значит, подтексты ускользнут от большинства читателей. Теперь я вижу его правоту. Когда я воскресил идею, мой редактор в “Морроу” также предложил, чтобы книга была снабжена броней объяснений длддя читателей, а также рассказом о том, как и почему роман вообще появился на свет. Но кто мог бы поведать об этом? Мой нынешний литагент Ральф Вичинанца заметил: “А почему бы не Ада?” Тут было о чем подумать. Я вовсе не хотел сделать Аду обычным героем романа - так и появилась идея насчет составленных ею примечаний...

Текст Байрона каким-то образом должны были обнаружить в наши дни, а значит - и как-то на него откликнуться. Мне нужен был персонаж, который мало что знает о Байроне, никакой симпатии к нему не испытывает - и сможет, узнавая что-то для себя, показать читателю (возможно, тоже настроенному несочувственно), чем же был интересен этот человек. Я подумал, что молодая лесбиянка, историк науки, как раз подойдет. Вот и все. Когда у вас есть персонаж, он обретает жизнь, обретает историю.

По ходу работы “Люцифер” обрел название “Америка лорда Байрона и наконец - нынешнее”».

Краули может быть знаком нашим читателям по тетралогии “Эгипет” (“Ægypt”), состоящей из романов “Эгипет” (“Aegypt”, 1987; правильнее писать название так - “Ægypt”; номинировался на “World Fantasy Award”-1988, “Arthur C. Clarke Award”-1988 (вошел в шотлист), “Locus”-1988 (6 место), “Ditmar Award”-1989), “Любовь и сон” (“Love & Sleep”, 1994; финалист “World Fantasy Award”-1995, выдвигался на “Locus”-1995 (6 место)), “Дэмономания” (“Daemonomania”, точнее, “Dæmonomania”, 2000; номинировался на “Locus”-2001 (12 место)) и “Endless Things” (2007).

Кроме того, на русском языке также выходил роман Краули “Маленький, большой” (“Little, Big”, 1981; награжден “World Fantasy Award”-1982, “Mythopoeic Award”-1982; номинировался на “Hugo”-1982, “Nebula”-1982, “Locus”-1982 (2 место), “Balrog”-1982, “British SF Award”-1983, “Locus”-1987 (10 место в категории “all time fantasy novel”), “Locus”-1998 (8 место в категории “fantasy novel (before 1990)”) и “Seiun”-1998).

Подробнее о Джоне Краули можно прочитать в выпуске от 27 декабря 2003 года.

Аннотация к западному изданию: «One of our most accomplished literary artists, John Crowley imagines the novel the haunted Romantic poet Lord Byron never penned ...but very well might have. Saved from destruction, read, and annotated by Byron's own abandoned daughter, Ada, the manuscript is rediscovered in our time -- and almost not recognized. Lord Byron's Novel is the story of a dying daughter's attempt to understand the famous father she longed for -- and the young woman who, by learning the secret of Byron's manuscript and Ada's devotion, reconnects with her own father, driven from her life by a crime as terrible as any of which Byron himself was accused.»

Аннотация к российскому изданию: «Впервые на русском - новейший роман выдающегося магического реалиста Джона Краули, автора таких вошедших в современный американский канон романов, как “Маленький, большой”, “Эгипет”, “Любовь и сон”, “Дэмономания”. Но эта книга посвящена другой магии - магии слова, над которой не властны века. Что, если бы великий поэт Джордж Гордон Байрон написал роман “Вечерняя земля”? Что, если бы рукопись попала к его дочери Аде (автору первой в истории компьютерной программы - для аналитической машины Бэббиджа) и та, прежде чем уничтожить рукопись по требованию опасающейся скандала матери, зашифровала бы текст, снабдив его комментариями, в расчете на грядущие поколения? Что, если бы послание Ады достигло адресата уже в наше время и над его расшифровкой бились бы создатель сайта “Женщины-ученые”, ее подруга-математик и отец - знаменитый кинорежиссер, в прошлом филолог и специалист по Байрону, вынужденный в свое время покинуть США, так же как Байрон - Англию?»

Джон Краули
Джон Краули `Роман лорда Байрона`
John Crowley `Lord Byron's Novel: The Evening Land`>
Jacket illustration Caspar David Friedrich, jacket design Chin-Yee Lai

“Эксмо” и “Домино” переиздали в нестандартном уменьшенном формате в новой серии “Летописи Книгомирья” роман Джаспера Ффорде (Jasper Fforde, 1961 - ) “Дело Джен, или Эйра немилосердия” (оригинальное название - “The Eyre Affair”, 2001; награжден “William L. Crawford Award”-2002, номинировался на “Locus”-2002 (2 место в категории “дебютный роман”, 25 место в категории “нф-роман”); перевод Н.Некрасовой и И.Андронати).

Кроме самого романа, в книгу вошло послесловие Ирины Адронати “От редактора: Это “Фф” неспроста!”.

Впервые роман был напечатан на русском языке в 2005 году в эксмовской серии “Зарубежная фантастика”. В 2007 году он был переиздан в серии “Терри Пратчетт”.

“The Eyre Affair” (2001) - дебютный роман Ффорде. Джаспер писал его в течении десяти лет.

“Дело Джен, или Эйра немилосердия” - первая часть цикла “Четверг Нонетот” (“Thursday Next”), в который в настоящее время также входят романы “Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет” (оригинальное название “Lost in a Good Book”, 2002; номинировался на “Locus”-2003 (6 место)), “Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов” (оригинальное название “The Well of Lost Plots”, 2003), “Something Rotten” (2004) и “First Among Sequels” (2007; его рабочим названием было “The Great Samuel Pepys Fiasco”) и “One of Our Thursdays is missing” (в июле 2009 года).

Другой цикл Ффорде “Отдел сказочных преступлений” (“Nursery Crime”) представляет собой ответвление от цикла “Четверг Нонетот” (“Thursday Next”). В него входят романы “Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая” (оригинальное название “The Big Over Easy”, 2005) и “The Fourth Bear” (2006).

Цитата с фэнского сайта: «После получения 76 писем с отказами от издателей, первый роман Джаспера "The Eyre Affair" был взят принят к публикации “Hodder & Stoughton” и издан в июле 2001.. Действие романа просходит в 1985 году в мире, который похож на наш, но с немногими ключевыми - и странными - отличиями (Уэльс там социалистическая республика, все еще идет Крымская война, а самые популярные домашние животные - клонированные в домашних условиях дронты). “The Eyre Affair” знакомит нас с замечательной героиней, литературным детективом по имени Четверг Нонетот (Thursday Next). Ее работа заключается в определении подделок среди утерянных пьес Шекспира, заполнении дыр в сюжетных линиях и спасении персонажей, похищенных из литературных шедевров.»

Цитата из интервью с писателем: «В: Как бы вы одним предложением описали “The Eyre Affair”?

О: “The Eyre Affair” - литературный детективный триллер с романтическим подтекстом, безумными дядюшками-изобретателями, тетушками, запертыми в поэмах Вордсворта, глобальными транснациональными корпорациями, коварными злодеями, экскурсами в роман про Джен Эйр, дронтами, отцами - странствующими рыцарями, путешествующими во времени, и ответом на вечный вопрос: “Кто на самом деле написал пьесы Шекспира?”»

Из послесловия к русскому изданию: «Тот факт, что писатель Джаспер Ффорде фанатеет, тащится, прётся и заходится от Льюиса Кэрролла,— это даже не факт. Так оно и есть на самом деле. А потому загадки, головоломки, шутки и намеки внутреннего и внешнего (а также сугубо британского, английского и уэльского) розлива он в свою книжку запихивал при малейшей возможности. Иной раз, по-моему, даже без участия сознания.

В результате вы можете встретить на этих страницах исторических лиц (по большей части из области английской литературы), их тезок и однофамильцев (по большей части фанатов соответствующего исторического лица, но необязательно), позаимствованных персонажей и собственных, названных в честь чужих, а также огромное количество географических, топографических и бытовых деталей, которые должны многое сказать посвященному читателю, а для непосвященного остаются деталями пейзажа, и не больше (вроде Уффингтонской Белой Лошади).

К примеру, Мэйда-Вейл — это район в Лондоне. Если вы посвященный читатель (или хотя бы просвещенный по данному вопросу), вы можете задуматься, почему это сотрудник с явно рядовой зарплатой позволяет себе жить в престижном районе, а затем сделать вывод, что в альтернативном мире Ффорде этот район не такой уж престижный. Ход, принципиальный для авторской концепции.

А можете этим вовсе не заморачиваться. Отличие мира Четверг Нонетот от реального настолько разительно, что мелкие детальки — это так, марципановая обсыпка торта, для мелкого же удовольствия. На тот случай, если вы еще не заметили: во-первых, в этом мире нет Великой Британии — Уэльс откололся от империи и стал социалистической республикой (в чем ему очень помог некто бродир Ульянов, который подозрительно напоминает Владимира Ильича; бродир по-валлийски — брат, аналог нашего обращения “товарищ”);

во-вторых, по причине реализации идей Маркса на Уэльской территории уцелела Российская империя и династия Романовых. То бишь равновесие в природе соблюдено;

в-третьих... или, точнее, в-исходных, этот мир помешан на литературе. И уж это вы точно должны были заметить с первой же страницы. Правда, если бы вы учились не в русской, а в английской средней школе, знакомых (и намекающих на что-то) фамилий вы бы нашли несколько больше, чем сейчас.

К примеру, Босуэлл, начальник мисс Нонетот, так радовавшийся, когда его сотрудникам удалось посадить банду, перепродававшую краденые первоиздания Сэмюэла Джонсона, явно не случайно является однофамильцем некоего Джеймса Босуэлла, прославленного (среди британцев) друга и биографа некоего Сэмюэла Джонсона, писателя и лексикографа, автора “Словаря английского языка”, прославившегося благодаря биографии, написанной его другом Босуэллом. Вы еще не запутались?

Таких мелких намеков в тексте, повторяю, много, и расшифровать их все я, во-первых, не берусь, а во-вторых, это уже задача для фэнов, которых Джаспер Ффорде любит, ценит и уважает. Английским фэнам уже много чего удалось раскопать. Мистер Бранвелл, председатель общества “Бронте для народа”, наверняка поменял предыдущую фамилию на нынешнюю в честь матери сестер Бронте (или, если совсем извращенец, в честь среднего имени брата сестер Бронте). В городе Хэй-на-Уае проводится литературный фестиваль (и вроде бы сам Джаспер живет где-то неподалеку). Рассеянный профессор Рансибл Спун обязан своим именем Эдварду Лиру (и уже во вторую очередь многочисленным поэтическим сообществам, носящим то же имя, но уж точно не одноименным закусочным). Сноркеры — это старомодное сленговое название сосисок. “Джем Роли-Поли” — классический английский пудинг (рецепт приводить не станем). Станция техобслуживания “Лея Деламар” существует в нашем мире — неподалеку от Чиппенхэма. “Малард” — английский локомотив-рекордсмен...

И так далее, и так далее...

Теперь о персонажах.

Если вам ничего не говорят слова “дронт”, “Шляпник”, “Мартовский Заяц” и “Чеширский кот” — срочно купите Льюиса Кэрролла. И прочитайте. Вам понравится. Кстати, Ффорде точно выяснил, как именно играют в Королевский крокет, — правда, в этой книжке он об этом ничего не рассказывает. Надо ждать следующих.

Братец Майкрофт получил широкую известность в литературе как родственник самого знаменитого сыщика. Тот ли это Майкрофт? Неизвестно. Во всяком случае, интеллект совпадает.

Полное имя тети Полли — Полианна, девичья фамилия — Флобер. Не знаю, не знаю... У настоящей тети Полли просто обязан быть племянник по имени Том. Впрочем, не исключено, что дело в альтернативной истории. С племянницей Четверг — тоже неплохо получилось, как сказал один старый преферансист.

Кстати, по поводу племянницы и ее фамилии. У Честертона был человек, который был Четвергом. Так вот, это не тот. Не Нонетот, а просто не тот. Папа нашей Четверг — полковник. Но не тот, о котором вы, может быть, подумали. Просто полковник Нонетот. Настоящий полковник. И дядя — хоть и Майкрофт, но все же, видимо, не тот.

Да и вообще многие персонажи в этой книге — не те, кем кажутся. Имейте в виду. Хотя по поводу Элизабет Баррет-Браунинг, Гоббса, Деламара, Ди-лана Томаса, Джона Мильтона и других можно справиться в словаре. А если вам удастся обнаружить родословную Филипа Тэмворта или Старми Арчера, сообщите, пожалуйста, мне.

С уважением

Ирина Андронати

Постскриптум. Не исключено, что многое из того, что покажется читателю шуткой, цитатой или намеком,— чисто случайные совпадения. К примеру, господин Ффорде пишет свою фамилию через два “ф”, потому что именно это сочетание передает звук “ф” в валлийском диалекте. А одно “ф” передает звук “в”. Но все равно, Ффорде вместо Форде — это прикольно.

Еще один постскриптум. Даже не пытайтесь найти в тексте тринадцатую главу :)»

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 26 марта 2005 года.

Отрывок из романа на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Great Britain circa 1985: time travel is routine, cloning is a reality (dodos are the resurrected pet of choice), and literature is taken very, very seriously. Baconians are trying to convince the world that Francis Bacon really wrote Shakespeare, there are riots between the Surrealists and Impressionists, and thousands of men are named John Milton, an homage to the real Milton and a very confusing situation for the police. Amidst all this, Acheron Hades, Third Most Wanted Man In the World, steals the original manuscript of Martin Chuzzlewit and kills a minor character, who then disappears from every volume of the novel ever printed! But that's just a prelude...

Hades' real target is the beloved Jane Eyre, and it's not long before he plucks her from the pages of Bronte's novel. Enter Thursday Next. She's the Special Operative's renowned literary detective, and she drives a Porsche. With the help of her uncle Mycroft's Prose Portal, Thursday enters the novel to rescue Jane Eyre from this heinous act of literary homicide. It's tricky business, all these interlopers running about Thornfield, and deceptions run rampant as their paths cross with Jane, Rochester, and Miss Fairfax. Can Thursday save Jane Eyre and Bronte's masterpiece? And what of the Crimean War? Will it ever end? And what about those annoying black holes that pop up now and again, sucking things into time-space voids...

Suspenseful and outlandish, absorbing and fun, The Eyre Affair is a caper unlike any other and an introduction to the imagination of a most distinctive writer and his singular fictional universe».

Аннотация к российскому изданию: «Хотите стать книжным червем? Или, по крайней мере, попробовать признанный мировой шедевр на вкус? Новый, умопомрачительно смешной роман Джаспера Ффорде “Дело Джен, или Эйра немилосердия” позволит вам и то и другое. Вместе с главной героиней мисс Четверг Нонетот вы попадете в безумный мир, где уже сто лет продолжается Крымская война, а специальные автоматы, “говорящие Уиллы”, за мелкую монету ознакомят вас с сонетом Шекспира. А еще в этом чокнутом мире книжные черви проникают в литературные шедевры. Одни - чтобы совершать преступления. Другие - чтобы их раскрывать. А нам остается только увлекательное преследование и тех и других. Ведь до зарезу хочется узнать, чем на самом деле завершился легендарный роман Шарлотты Бронте!»

Да лучше бы уж новый перевод Ффорде издали, чем бесконечно тасовать серии. Тем более, что новое издание от предыдущих ничем, кроме обложки, не отличается.

Книга замечена в “Дирижабле”.

Джаспер Ффорде
Джаспер Ффорде `Дело Джейн, или Эйра немилосердия`
Jasper Fforde `The Eyre Affair`

АСТ снова стряхнуло пыль со старого оформления серии “Век Дракона” и опубликовало одиннадцатый роман Терри Гудкайнда (Terry Goodkind, 1948 - ) из цикла “Меч истины” (“Sword of Truth”). Соблюдая священную традицию, унаследованную еще от видеопиратов, издание присвоило книге имя “Последнее правило волшебника, или Исповедница” (оригинальное название “Confessor”, 2007; перевод О.Колесникова).

Из обзора новых книг второй половины ноября 2007 на сайте “Locus”: «Роман в жанре фэнтези, одиннадцатый в цикле "Меч истины", начавшемся с "Первого правила волшебника" (1994), и заключительный том трилогии "Огненная цепь", начатой "Огненной цепью" ("Chainfire" и "Призраком" ("Фантом")».

Напомню, что предыдущий роман сериала, “Десятое правило волшебника, или Призрак” (оригинальное название “Phantom”, 2006), вышел в этой серии в ноябре 2008 года.

Отмечу, что “Confessor” также является третьей частью трилогии, начатой романами “Девятое правило волшебника, или Огненная цепь” (оригинальное название “Chainfire”, 2005; вышел в финал “Prometheus Award”-2006) и “Десятое правило волшебника, или Призрак” (оригинальное название “Phantom”, 2006).

В ноябре 2008 года в США стартовал показ телесериала “Legend of the Seeker”, снятого по романам цикла “Sword of Truth”.

Аннотация к западному изданию “Confessor”: «Descending into darkness, about to be overwhelmed by evil, those people still free are powerless to stop the coming dawn of a savage new world, while Richard faces the guilt of knowing that he must let it happen. Alone, he must bear the weight of a sin he dare not confess to the one person he loves…and has lost.

Join Richard and Kahlan in the concluding novel of one of the most remarkable and memorable journeys ever written. It started with one rule, and will end with the rule of all rules, the rule unwritten, the rule unspoken since the dawn of history.

When next the sun rises, the world will be forever changed.»

Аннотация к российскому изданию: «Люди во множестве предаются Тьме.

Целые города и народы склоняются перед могуществом Зла. И даже те немногие, чьи души еще свободны от власти Мрака, беспомощны - и не в силах остановить приход новой эпохи - эпохи жестокости, предательства и горя. И легендарный Ричард Сайфер, лорд Рал, Искатель Истины, прекрасно понимает: черные времена настали по его вине. Ему и предстоит выйти на последнюю битву со Злом - и помощи ждать неоткуда, ибо на сей раз рядом с Ричардом не будет даже его супруги и соратницы Кэлен Амнелл. Когда солнце вновь взойдет над миром - судьба уже вынесет свой приговор. И поможет Ричарду в его битве лишь Последнее Правило Волшебника - величайшее из всех, не написанное ни в одной из многих магических книг, забытое еще в предначальные дни...»

Терри Гудкайнд
Терри Гудкайнд `Последнее Правило Волшебника, или Исповедница` Книга 1
Художник М.Калинкин

Терри Гудкайнд `Последнее Правило Волшебника, или Исповедница` Книга 2
Художник М.Калинкин

Terry Goodkind `Confessor`
Cover art by Keith Parkinson

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Книга-загадка, книга-мистика” роман Лилит Сэйнткроу (Lilith Saintcrow, 1976 - ) “Возвращение мертвеца” (оригинальное название “Dead Man Rising”, 2006; перевод С.Теремязевой).

Это вторая часть цикла “Данте Валентайн” (“Dante Valentine”), начатого книгой “Контракт с дьяволом” (оригинальное название “Working for the Devil”, 2005). В цикл также входят романы “The Devil's Right Hand” (2007), “Saint City Sinners” (2007) и “To Hell and Back” (2008).

Описание “Dead Man Rising” из базы журнала “Locus”: «Темная городская фэтнези о близком будущем, вторая в цикле, рассказывающая о Данте Валентайн. Кто-то убивает экстрасенсов».

А вот как описывается роман на сайте автора: «Второй в цикле о Данте Валентайн.

Быть охотником за головами - чертовски трудная работа, но она позволяет оплачивать счета. И она позволяет некроманту Данте Валентайн забыть о своих проблемах. Таких как борьба со своей полудемонической стороной и воспоминания о гибели возлюбленного.

Теперь по всему городу жестоко убивают экстрасенсов, и часть прошлого, которую Данте считала похороненной, крадется в ночи, вынашивая месть. Жаль, что она не может понять, какому врагу - или другу - доверять. И_ что самые страшные ее кошмары объединяются, чтобы отправить в нокаут одну крутую охотницу за головами.

Но это лишь начало. Только что звонил Дьявол. Он разыскивает возлюбленного Данте, того, которого сам убил...».

Подробнее о Лилит Сэйнткроу можно прочитать в выпуске новостей от 17 октября 2009 года.

С английским текстом “Dead Man Rising” можно ознакомиться здесь.

Аннотация к западному изданию: «As psychics all over the city are being savagely murdered, a piece of the past half-demon bounty hunter Dante Valentine thought she'd buried is stalking the night with a vengeance. Original.»

Аннотация к российскому изданию: «Что-то неладное творится в Сент-Сити. Маги один за другим гибнут от руки неведомого преступника. Следы ведут в школу “Риггер-холл”, с которой у некромантки Данте Валентайн связаны не самые приятные воспоминания. Вместе со своим бывшим возлюбленным Джейсоном она начинает расследование.

Один из самых ярких мистических сериалов последних лет выводит на сцену новую культовую героиню - опытную некромантку и отчаянного борца с разной нечистью Данте Валентайн!»

Лилит Сэйнткроу
Лилит Сэйнткроу `Возвращение мертвеца`
Художник И.Хивренко

Lilith Saintcrow `Dead Man Rising`
Cover art by Craig White

“Эксмо” и “Домино” переиздали в модном нестандартном формате в бумажной обложке в серии Проект “Бестселлер” роман Джеймса Роллинса (James Rollins, настоящее имя - Джим Чайковски (Jim Czajkowski), 1961 - ) “Песчаный дьявол” (оригинальное название “Sandstorm”, 2004; перевод С.Саксина).

Впревые на русском языке он был напечатан в 2008 году в серии “Книга-загадка, книга-бестселлер”.

Описание “Sandstorm”; из базы журнала “Locus”: «Триллер с элементами научной фантастики. Затерянный город в Аравийской пустыне скрывает древний тайник с антиматерией, охраняемый секретным женским орденом... Авторские права принадлежат Джиму Чайковски; Роллинс также пишет под именем Джеймс Клеменс».

“Песчаный дьявол” - первая часть цикла “Sigma Force”, в который также входят книги “Кости волхвов” (оригинальное название “Map of Bones”, 2004; номинировался на “Barry Award”-2006 в категории “Best Thriller”), “Черный орден” (“Black Order”, 2006), “Печать Иуды” (“The Judas Strain”, 2007) и “Последний оракул” (“The Last Oracle”, 2008).

Чайковски может быть известен нашим читателям под другой своей маской - Джеймс Клеменс (James Clemens). Это имя Джим использует для своих произведений в жанре фэнтези. АСТ издало его пенталогию “The Banned and the Banished”, состоящую из романов “Ведьмин огонь” (“Wit'ch Fire”, 1999), “Буря ведьмы” (“Wit'ch Storm”, 1998), “Война ведьмы” (“Wit'ch War”, 2000), “Врата ведьмы” (“Wit'ch Gate”, 2001) и “Звезда ведьмы” (“Wit'ch Star”, 2002). Последнего романа цикла я “вживую” не видел.

Псевдоним Джеймс Роллинс (James Rollins) Чайковски использует для приключенческих триллеров (триллеров с элементами мистики (paranormal thriller) и т.п.), к которым, мы можем отнести и свежевышедший роман.

За 2006-2009 годы “Эксмо” успело издать в серии “Книга-загадка, книга-бестселлер” несколько романов Роллинса: внецикловые “Пирамида” (оригинальное название “Excavation”, 2000), “Амазония” (“Amazonia”, 2002), “Пещера” (оригинальное название “Subterranean”, 1999), “Бездна” (“Deep Fathom”, 2001), а также входящие в цикл “Sigma Force”, которые я перечислил выше.

Также в мае 2008 в АСТ вышла книга Роллинса “Индиана ДжонсTM и Королевство хрустального черепа” (“Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull”, 2008) - новеллизация свежей четвертой части киноприключений Индианы Джонса.

В одном из интервью писатель сказал, что чередует написание фэнтези и триллеров, и “временами это напоминает шизофрению” ;)

Подробнее о Джиме Чайковски / Джеймсе Клеменсе / Джеймсе Роллинсе можно узнать из обзора от 20 декабря 2003 года.

На сайте автора роману “Sandstorm” посвящен отдельный раздел, в котором выложены описание книги, отрывок из нее, отзывы критиков и ответы писателя на вопросы читателей по поводу этого романа.

Аннотация к западному изданию “Sandstorm”: «Nationally bestselling author James Rollins has transported readers to the dark heart of the Amazon, the bowels of the earth, far below the ocean, and the top of the world. Now he embarks upon his most gripping and terrifying adventure yet: to a nightmare buried beneath a treacherous desert wasteland. An inexplicable explosion rocks the antiquities collection of a London museum -- a devastating blast that sets off alarms in clandestine organizations around the world, as the race begins to determine how it happened, why it happened, and what it means.

Lady Kara Kensington's family paid a high price in money and blood to found the gallery that now lies in ruins. And her search for answers is about to lead Kara and her friend Safia al-Maaz, the gallery's brilliant and beautiful curator, into a world they never dreamed actually existed. For new evidence exposed by the tragedy suggests that Ubar, a lost city buried beneath the Arabian desert, is more than mere legend ... and that something astonishing is waiting there.

Two extraordinary women and their guide, the international adventurer Omaha Dunn, are not the only ones being drawn to the desert. Former U.S. Navy SEAL Painter Crowe, a covert government operative and head of an elite counterespionage team, is hunting down a dangerous turncoat, Crowe's onetime partner, to retrieve the vital information she has stolen. And the trail is pointing him toward Ubar.

But the many perils inherent in a death-defying trek deep into the savage heart of the Arabian Peninsula pale before the nightmarish secrets to be unearthed at journey's end. What is hidden below the sand is more than a valuable relic of ancient history. It is an ageless power that lives and breathes -- an awesome force that could create a utopia or tear down everything humankind has built during millennia of civilization. Many lives have already been destroyed by ruthless agencies dedicated to guarding its mysteries and harnessing its might. And now the end may be at hand for Safia, for Kara, for Crowe, and for all the interlopers who wish to expose its mysteries, as it prepares to unleash the most terrible storm of all ...»

Аннотация к российскому изданию: «Двадцать лет назад английский археолог и миллионер Реджинальд Кенсингтон бесследно исчез в легендарном городе Убаре, затерянном в Аравийской пустыне. После загадочного взрыва в основанной Кенсингтоном галерее, где собраны сокровища из Убара, ученые обнаруживают внутри каменного изваяния, расколотого при взрыве, странную металлическую деталь - точную копию человеческого сердца. Дочь археолога снаряжает научную экспедицию с целью проникнуть в тайны, хранимые пустыней. Однако этот взрыв привлекает к себе внимание не только ученых, но и международной преступной группы, стремящейся завладеть некой таинственной силой, спрятанной где-то в подземельях Убара».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Джим Чайковски / Джеймс Клеменс / Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс `Песчаный дьявол`
James Rollins `Sandstorm`

“Олма Медиа Групп” выпустила в серии “Дом Ночи” еще один “девочковый” “вампирский” роман Ф.К. Каст (P.C. Cast - псевдоним Филис Каст (Phyllis Cast)) и Кристин Каст (Kristin Cast) “Соблазненная” (“Tempted”, 2009; перевод Вероники Максимовой).

Надпись на обложке: «Мировая премьера! 27 октября».

Это шестая части цикла “Дом Ночи” (“House of Night”), начатого романами “Меченая” (“Marked”, 2007), “Обманутая” (“Betrayed”, 2007), “Избранная” (“Chosen”, 2008), “Непокорная” (“Untamed”, 2008) и “Загнанная” (“Hunted”, 2009). Это еще не конец, и в планах соавторов есть как минимум еще одна книга - “Burned”.

Соавторы начали писать “Дом Ночи” в 2005 году. Именно в 2005 году вышел роман Стефани Майер (Stephenie Meyer, 1973 - ) “Сумерки” (“Twilight”), за успехом которого устремились стаи романтических книг о вампирах, написанные другими авторами. Ф.К. Каст рассказывает, что идея написать “Дом Ночи” родилась у нее после разговора со своим литагентом, который предложил ей написать что-нибудь про “вампиров, заканчивающих школу” (“vampire finishing school”). Действие книг цикла “Дом Ночи” происходит в альтернативном мире в столь знакомом писательнице оклахомском городе Талса, который населяют как люди, так и вампиры. Правда, пишется это название на английском не в каноническом виде - “vampyres” вместо “vampires”. Фились говорит, что такое написание просто нравится ей больше. Героиня цикла - шестнадцатилетняя Зои Редбирд (Zoey Redbird) была “отмечена” как кандидатка в вампиры и оказывается в Доме Ночи, школе, где должна произойти ее трансформация.

В ноябре 2008 стало известно, что продюсеры Майкл Бирнбаум (Michael Birnbaum) и Джеремия С. Чечик (Jeremiah S. Chechik) приобрели право на экранизацию этого цикла.

Подробнее о соавторах можно прочитать в выпуске новостей от 29 августа 2009 года.

Фрагмент из “Tempted” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из романа на русском можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «So… you’d think after banishing an immortal being and a fallen High Priestess, saving Stark’s life, biting Heath, getting a headache from Erik, and almost dying, Zoey Redbird would catch a break. Sadly, a break is not in the House of Night school forecast for the High Priestess in training and her gang. Juggling three guys is anything but a stress reliever, especially when one of them is a sexy Warrior who is so into protecting Zoey that he can sense her emotions. Speaking of stress, the dark force lurking in the tunnels under the Tulsa Depot is spreading, and Zoey is beginning to believe Stevie Rae could be responsible for a lot more than a group of misfit red fledglings. Aphrodite’s visions warn Zoey to stay away from Kalona and his dark allure, but they also show that it is Zoey who has the power to stop the evil immortal. Soon it becomes obvious that Zoey has no choice: if she doesn’t go to Kalona he will exact a fiery vengeance on those closest to her. Will Zoey have the courage to chance losing her life, her heart, and her soul? Find out in the next spectacular installment in the House of Night Series, Tempted.»

Аннотация к российскому изданию: «Изгнав Калону и Неферет, заново Запечатлившись с Хитом, спася Старка и сама едва избежав гибели, Зои Редберд явно нуждается в отдыхе и передышке. Но жизнь жестока и несправедлива.

Видения Афродиты говорят о том, что Зои должна держаться подальше от Калоны и одновременно, что только ей по силам уничтожить Бессмертного безвозвратно.

Найдет ли Зои в себе силы и мужество противостоять искушению и рискнуть и собственным сердцем, и душой?»

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Кристин Каст и Ф. К. Каст
Ф. К. Каст (Филис Каст)
Кристин Каст
Ф. К. Каст, Кристин Каст `Соблазненная`
P. C. Cast, Kristin Cast `Tempted`

“Эксмо” и “Terra Fantastica” напечатали в серии “Звездные войны” (“Star Wars”) роман Л. Нейла Смита (L[ester] Neil Smith[ III], 1946 - ) “Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока” (“Lando Calrissian and the Starcave of ThonBoka”, 1983; перевод Е.Чеховской).

Это третья книга трилогии “Приключения Ландо Калриссиана” (“The Lando Calrissian Adventures”), начатого романами “Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару” (“Lando Calrissian and the Mindharp of Sharu”, 1983) и “Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона” (“Star Wars. Lando Calrissian and the Flamewind of Oseon”, 1983). Первый роман цикла вроде бы был издан на русском языке в 2009 году, но до нас не добирался, да и большинство онлайновых книжных магазинов о его существовании не ведают.

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 26 сентября 2009 года.

Аннотацию к западному изданию мне найти не удалось, поскольку книга давно не переиздавалась.

Аннотация к российскому изданию: «Времена Империи. До эпической битвы при Йавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту "Тысячелетнего сокола". Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики "Тысячелетний сокол" сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт - удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе. И совсем скоро экипаж "Сокола" получает сигнал, что громадный имперский флот окружил Звездную пещеру, где обитает народ Лехесу. Ландо Калриссиан отправляется на помощь...

Профессиональный игрок Ландо Калриссиан и загадочный дроид Вуффи Раа, отчаянные мстители из погибшей системы Осеон и колдун Тунда Рокур Гепта, а также житель открытого космоса гигант Лехесу в последние годы существования Империи Звездных Войн!»

Л. Нейл Смит
Л. Нейл Смит `Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока`
Cover art: William Schmidt

L. Neil Smith `Lando Calrissian and the Starcave of ThonBoka`

АСТ издало в серии “Чернокнижник” роман словацкого писателя Юрия Червенака (Juraj Červenák, 1974 - ) “Повелитель волков” (“Černokněžník – Vládce vlků”, 2003; перевод с чешского П.Самухиной).

Оригинальное название, год его издания и написание имени автора в книге не указаны.

“Повелитель волков” - первая часть входящей в цикл “Чернокнижник” (“Černokněžník”) трилогии о чернокнижнике Рогане (“Trilogie o Roganovi”). В эту трилогию также входят романы “Černokněžník – Radhostův meč” (2004) и “Černokněžník - Krvavý oheň” (2005). Кроме них, к циклу также относятся рассказы, вошедшие в сборник “Černokněžník - Válka s běsy” (2006).

Аннотация к российскому изданию: «Славянские земли страдают от набегов авар - племени, пришедшего из Великой Степи. Но с ними вполне возможно было справиться, если бы не истинный повелитель авар - жестокий Жрец Темного Бога, обладатель невиданной магической силы, уже давно переставший быть просто человеком.

Но противостоит ему именно человек. Человек, потерявший всю семью при очередном набеге, в чьем сердце ярко горит жажда мести».

Юрий Червенак `Повелитель волков`
Художник А.Дубовик

Теперь перейдем к отечественным авторам.

В эксмовской серии “Баллады о Ричарде Длинные Руки” появился новый, уже двадцать третий роман “стахановца” Юрия Ники... Гая Юлия Орловского из сериала о длинноруком Ричарде - “Ричард Длинные Руки - вильдграф”.

Надпись на обложке: «Охота на магов началась!»

Напомню, что ранее в этой серии уже вышли “Ричард Длинные Руки” (2001), “Ричард Длинные Руки - воин Господа” (2001), “Ричард Длинные Руки - паладин Господа” (2002), “Ричард Длинные Руки - сеньор” (2003), “Ричард де Амальфи” (2004), “Ричард Длинные Руки - властелин трех замков” (2004), “Ричард Длинные Руки - виконт” (2005), “Ричард Длинные Руки - барон” (2005), “Ричард Длинные Руки - ярл” (2005), “Ричард Длинные Руки - граф” (2005), “Ричард Длинные Руки - бургграф” (2006), “Ричард Длинные Руки - ландлорд” (2006), “Ричард Длинные Руки - пфальцграф” (2007), “Ричард Длинные Руки - оверлорд” (2007), “Ричард Длинные Руки - коннетабль” (2007), “Ричард Длинные Руки - маркиз” (2008), “Ричард Длинные Руки - гроссграф” (2008), “Ричард Длинные Руки - лорд-протектор” (2008), “Ричард Длинные Руки - майордом” (2008), “Ричард Длинные Руки - маркграф” (2009), “Ричард Длинные Руки - гауграф” (2009) и “Ричард Длинные Руки - фрейграф” (2009).

Аннотация: «Гандерсгейм - таинственный край, откуда постоянно угрожают королевству Сен-Мари. Но вторгаться крестоносному войску вслепую опасно, потому сэр Ричард быстро и умело, пользуясь своими особыми умениями, составляет подробнейшую карту дорог, мостов, переправ, крепостей, городов...

Попутно завязывает связи с ограми, троллями и кентаврами. Осталось только подвести могучее рыцарское войско к границам.

Есть ли сила, способная помешать вторжению?»

Гай Юлий Орловский `Ричард Длинные Руки - вильдграф`
Художник В.Коробейников

“Эксмо” издало в серии “Русский фантастический боевик” новый роман Алекса Орлова (псевдоним Вадима Дарищева, 1964 - ) “Фактор превосходства”.

Книга продолжает цикл “База 24”, начатый романами “База 24” (2004), “Штурм базы” (2004), “Испытание огнем” (2005), “Сила главного калибра” (2006), “Двойной эскорт” (2007) и “Экзамен для героев” (2008).

Аннотация: «Джим Симмонс и Тони Тайлер воюют на стороне новых могущественных союзников. Война идет к концу, но убедительной победе канкуртов может помешать сверхпроцессор, который разрабатывают неутомимые ученые дифтов. Если им оснастят боевые машины противника, канкурты с дифтами поменяются местами.

Джим и Тони посланы для уничтожения этого опасного производства и с честью справляются с заданием. Однако за их кажущейся благополучной службой скрываются тоска и разочарование новыми покровителями. Очередное поспешно выданное задание открывает неожиданные факты и заставляет напарников принять сложное решение. Теперь они сами по себе и в состоянии указать всем бывшим покровителям их место».

Алекс Орлов `Фактор превосходства`
Художник В.Титов

В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился новый роман Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963) “Пощады не будет”.

Это пятая часть цикла “Грон”, начатого романами “Обреченный на бой” (1999), “Смертельный удар” (1999), “Последняя битва” (2002; получил премию “Чаша Бастиона”-2003 (2 место)) и “Прекрасный новый мир” (2008).

Аннотация: «Что будет с миром, если в схватку вступают два мастера? Кто победит, если один из них — жесток, безжалостен и прагматичен, то есть совершенно свободен в целях и средствах, а второй все-таки способен ограничивать себя? Что это — недостаток, из-за которого он обречен проиграть, или преимущество, которое поможет ему одержать победу? И насколько она окончательна?..»

Роман Злотников `Пощады не будет`
Художник И.Воронин

“Эксмо” выпустило в серии “Абсолютное оружие” новый роман Алексея Евтушенко (Алексей Анатольевич Евтушенко, род. 1957) “Отряд 4. Битва за небеса”.

Автор проявил себя мичуринцем и свел вместе сразу два своих цикла: дилогию, состоящую из романов “Стража Реальности” (2007) и “Солдаты Вечности” (2008), и трилогию “Отряд”, в которую входят романы “Отряд” (2002), “Отряд 2” (2002) и “Отряд 3: Контрольное измерение” (2004).

Аннотация: «Галактика идет вразнос. То в одном месте — война, то в другом — экспансия, то в третьем — пандемия смертельной болезни. Мартину Станкевичу и его команде, какими бы квалифицированными и опытными Хранителями Миров они ни были, какой бы фантастической техникой ни снабжала их Пирамида, — просто на все не хватает сил. Им требуется помощь. И она приходит. Знаменитый Отряд, которым командуют лейтенант Александр Велга и обер-лейтенант Хельмут Дитц, чьи бойцы были когда-то непримиримыми врагами на полях Второй мировой, но стали боевыми товарищами в боях космического масштаба, подключается к непростой миссии “потомков”. Однако чтобы навсегда устранить следствие, необходимо отыскать причину. И это-то как раз оказывается самым сложным...»

Алексей Евтушенко `Отряд 4. Битва за небеса`
Художник В.Нартов

АСТ и “Астрель-СПб” напечатали в серии “Создатели миров” роман Анны Гуровой (род. 1976) “Последний воин Империи”.

Возможно вы удивитесь, но книга Гуровой дополняет цикл Александра Мазина (Александр Владимирович Мазин, род. 1959) “Дракон Конга”, состоящий из романов “Спящий дракон” (1999), “Разбуженный дракон” (1999; другое название “Черный охотник”), “Белый клинок” (2000) и “Мертвое небо” (2002). Согласно списку, приведенному на задней обложке книги, “Последний воин Империи” занимает место между “Белым клинком” и “Мертвым небом”.

Цитата из блога автора: «Казалось бы, при чем тут Мазин? :)

На самом деле, я очень хотела обозначить его соавтором, и это было бы честно, но он отказался под предлогом, что 90 процентов книги написала я, а он так, советы давал и консультировал. На самом деле, это совместное творчество, конечно. Не говоря уже о том, что это прямое продолжение сашиного Конгского цикла. Ну, а героиня типичная "моя" - кто читал "Мой друг бессмертный", поймет, о чем я :)»

Аннотация: «Народ соххоггоев, воинов-безумцев, веками правивший в Благословенном Конге, полностью уничтожен.

Единственная уцелевшая девочка отправлена на север и удочерена сильнейшим из родов Севера. Но опекунам не удастся воспитать из Инги благонравную девицу, которую можно без проблем выдать за кого-нибудь из вассалов. Кровь соххоггоев, кровь лучших воинов мира течет в ее жилах. Девушка сполна унаследовала воинский талант предков.

Остается выяснить: не унаследовала ли Инги и их безумие...»

Анна Гурова может быть знакома читателям по изданным в серии “Этот мир - наш!” двум романам из запланированной трилогии “Князь Тишины” - “Князь Тишины” (2005) и “Дракон мелового периода” (2005), а также отдельному роману “Мой друг бессмертный” (2005), по напечатанным в серии “Создатели миров” образующим цикл романам “Лунный воин” (2007) и “Громовая жемчужина” (2008) и отдельным романам “Мельница желаний” (2008) и “Земля оборотней” (2009), а также по книге “Радужный змей” (2003), выходившей в межавторской серии “Черный археолог”, и по совместному с Александром Мазиным (Александр Владимирович Мазин, род. 1959) циклу, состоящему из романов “Малышка и Карлссон” (2005) и “Малышка и Карлссон II, или "Пища, молчать!"” (2006). Также у Анны Гуровой была изданы детские фантастические книги “Глюк'оza и принц вампиров” (2008) и “Глюк'оza и волшебный лес” (2009).

Анна Гурова `Последний воин Империи`
Художник В.В.Гурков

АСТ и “Астрель-СПб” переиздали в серии “Боевая фантастика” роман Александра Прокоповича “Детектив с Лысой Горы” (2007) и напечатали в этой же серии его свежее продолжение “Спецназ Лысой Горы”.

Аннотация к книге “Детектив с Лысой Горы”: «Алекс Каховский предпочел бы раскрывать преступления, не выходя из своего кабинета. Но детективов и волков, как всем известно, кормят ноги. А в мире ведьм и чудовищ ему вдобавок приходится то и дело пускать в дело меч и арбалет.

И все же детектив Алекс считает, что жизнь прекрасна. Во-первых, потому что вокруг столько симпатичных женщин, во-вторых, он все еще жив. Что при его профессии и характере можно считать признаком большой удачливости».

Аннотация к книге “Спецназ Лысой Горы”: «Его дом - на полпути между Лысой Горой и Княжеским Замком.

Его любовница - ведьма.

Его друзья - гвардейцы Великого Князя.

Его враги... Не стоит завидовать его врагам, даже если у них есть танки и ракеты средней дальности.

Знакомьтесь: Алекс Каховский. Герой. Работа такая.

О грядущем Конце света слыхали?

Это из его биографии».

Алексей Прокопович `Детектив с Лысой Горы`
Художник не указан

Алексей Прокопович `Спецназ Лысой Горы`
Художник В.В.Гурков

“Лениздат” напечатал в серии “Боевая фэнтези” роман Сергея Зонина и сыгравшего здесь скорее роль редактора Иара Эльтерруса (род. 1966) “Белый меч”.

Надпись на задней обложке: «Победитель уничтожит всё».

Роман входит в придуманный Иаром Эльтеррусом (род. 1966) цикл “Девятимечье”, начатый романами Эльтерруса из подцикла “Девятимечье. Серый меч” - “Серые пустоши жизни” (2007) и “Дети смерча” (2007), а затем продолженный романами Татьяны Морозовой (Татьяна Геннадьевна Толстова-Морозова, род. 1970) “Коричневый меч” (2009), Влада Вегашина (род. 1978) “Черный меч” (2009) и Марии Суворкиной (Мария Александровна Суворкина, род. 1987) “Желтый меч” (2009; роман написан при участии Сергея Зонина).

Наличие фамилии Эльтерруса на обложках других романов этого межавторского цикла - требование издательства: «Издательство Армада отказалось публиковать его, причем, не прямо, а опосредствованно - рубили отдельные книги. Так они завернули тексты Дмитрия и Серой Зоны. Однако я все равно хотел помочь им опубликоваться, поэтому предложил проект Лениздату. Редакция согласилась, готова даже сделать под него отдельную серию. Но. Но!!! Лениздатовцы поставили одно условие. Не слишком приятное и для меня, и для авторов. На книгах рядом с именем автора должно стоять мое, поскольку я - автор проекта. Причина понятна, я уже достаточно известен, чтобы сразу вышел больший тираж. Я долго думал соглашаться ли. Ведь отказаться - это зарубить проект на корню. Кстати, ЭКСМО им не заинтересовалось, я спрашивал у Малкина. Обсудил вышесказанное с авторами уже написанных книг, они тоже не стали отказываться. Поэтому я сообщил издательству, что мы согласны.

Теперь о условиях. Так как на обложке будет стоять и мое имя, то тексты пойдут в печать только после моего одобрения и моей же обработки. Обработку провожу серьезную, кое-какие моменты даже переписываю. Гонорара беру себе двадцать процентов, не более - только за редакторскую работу. Если честно, мне очень не хочется всего этого делать. Очень! Снова меня обвинят во всем смертных грехах - от плагиата до использования негров. Но я не вижу иного способа издать книги проекта, не считая моих. Единственное издательство, согласившееся его публиковать, поставило такое условие. Поэтому пусть обвиняют - я уже привык не обращать внимания. Надоело...»

С текстом нового романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «Легко быть героем, который спасет мир. Труднее - Темным Властелином, который его завоюет. Но и это, как часто выясняется, вполне терпимо. Главное - не терять самообладания и чувства юмора. А в трудной ситуации всегда помогут верные друзья, могучие артефакты и неожиданно прорезавшиеся сверхъестественные способности. Разве не так?

Иногда не так. Иногда оказывается, что тебе предначертан путь не героя, и даже не злодея, а чудовища, которое уничтожит этот мир. И никого не интересует, нравится тебе такая перспектива или нет. И куда бы ни шел, с каждым шагом ты все глубже погружаешься в белое безмолвие смерти...»

Иар Эльтеррус, Сергей Зонин `Белый меч`
Художник Н.Зубков

“Лениздат” пополнил серию “Боевая фантастика” романом Олега Маркелова (Олег Владимирович Маркелов, род. 1968) “Отставной диверсант”.

Это продолжение книги “Сторожевые волки Богов” (2008).

Текст об авторе с задней обложки: «Олег Маркелов

Родился 1 июля 1968 года в Мелекесс (Ульяновская область). Исколесил с родителями-военнослужащими весь Советский Союз. От Камчатки до Прибалтики, от Питера до Азербайджана. Привык легко сходиться с людьми, с радостью и предвкушением встречать новую дорогу. Два года на южных границах в рядах ПВ КГБ СССР, потом учеба в одном из московских вузов. Несколько статей об экологии, инопланетянах, автомобилях и бог знает, о чем еще, были опубликованы различными СМИ. Сейчас занимает одну из руководящих должностей небольшой, но стабильной компании.

Первая книга вышла в 2003 году».

Аннотация: «Когда твоя родина отправляет тебя своим среди чужих, а непобедимые обстоятельства в одно мгновение превращают в чужого среди своих, самым лучшим вариантом будет остаться ничьим. Иначе не выжить, иначе не выбраться из пут Судьбы, не избежать участи подопытной крысы. И тогда останется лишь положиться на волю случая и благосклонность Суки-Судьбы».

Маркелов также может быть знаком нашим читателям по изданной в альфакнижной серии “Фантастический боевик” трилогии “Имперская мозаика”, состоящей из романов “Имперская мозаика” (2004), “Токсимерский оскал” (2004) и “Адекватность” (2005), а также по книге “Любимчик Судьбы” (2006) и совместному с Романом Злотниковым (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963) роману “Крыло ангела” (2007).

Олег Маркелов `Отставной диверсант`
Художник В.Гурков

В этой же серии “Лениздат” выпустил дебютный роман Александра Тестова (род. 1976) “Варяги”.

Текст об авторе с задней обложки: «Александр Тестов

Родился в 1976 году. Учился в Пушкинском педагогическом университете на историческом факультете. Возглавлял военно-исторический клуб "Воин" в г.Тихвине. В настоящее время проживает в Санкт-Петербурге. Женат, имеет троих детей».

Из авторского предисловия к книге: «Автор просит читателей обратить внимание на тот факт, что данное произведение не является строго историческим. Данный литературный труд - это историческое фэнтези, хотя в книге и использованы некоторые исторические и географические названия. Автор убедительно просит читателей отнестись к этому произведению именно с этой позиции. Все персонажи вымышленные, а все совпадения в той или иной мере случайны».

Аннотация: «Их трое и они разные, не похожие друг на друга. У каждого свои причины вернуться домой, но они оказались очень далеко от него. Настолько далеко, что пути назад нет. Остается продолжать жить и веселиться. Надеяться на себя и друга. Но жизнь в далеком прошлом сурова и безжалостна, и друзья не знают, что им предстоит потерять... или кого».

Александр Тестов `Варяги`
Художник В.Коробейников

АСТ, “Популярная литература” и “Этногенез” выпустили в серии “Проект “Этногенез” книгу Сергея Волкова (Сергей Юрьевич Волков, род. 1969) “Маруся 2: Таежный квест”.

Это продолжение шумно разрекламированного беспомощного романа Полины Волошиной (род. 1977) и Евгения Кулькова (род. 1974) “Маруся” (2009).

Ранее в этой же серии вышла книга Кирилла Бенедиктова (Кирилл Станиславович Бенедиктов, род. 1969) “Блокада. Книга 1. Охота на демона” (2009).

Из пресс-релиза проекта: «Сериал “Этногенез&rdquo будет включать 12 серий по три книги в каждой. Уже вышли книги двух серий — “Маруси&rdquo, рассказывающей про приключения девочки в 2020 году, и “Блокады&rdquo, посвященной мистическим загадкам Великой Отечественной войны.

В других сериях будет рассказано про китайского императора Ши-хуан-ди, монгольского завоевателя Чингисхана, про Российско-Японскую войну, далекое космическое будущее и мировой экономический кризис наших дней.

Каждая серия “Этногенеза&rdquo по сути является самостоятельным сюжетом, которые, как мозаика, складываются в одну картину, посвященную истории человечества.

Серии связаны не только артефактами, но и персонажами. Один из главных героев “Миллиардера&rdquo, бизнесмен Андрей Гумилев — отец девочки из сериала “Маруся&rdquo. В “Блокаде&rdquo рассказывается про историка Льва Гумилева, который тоже приходится родственником Марусе Гумилевой».

Официальный сайт второй “Маруси” и проекта “Этногенез” - http://marusya2.etnogenez.ru.

Аннотация: «Попав в глухую сибирскую тайгу, Маруся Гумилева оказывается в мире, совсем непохожем на тот, в котором она жила до сих пор. Она должна выполнить задание, напоминающее компьютерный квест - за 72 часа преодолеть полный опасностей маршрут, пройти земли, населенные злобными дикарями-морлоками, выжить в зловещем Мертвом Лесу, уйти от погони клонов-наемников и, наконец, найти ответ на самый главный вопрос в своей жизни. Нелегкая задача! Особенно если не знаешь, что это за вопрос и кому его задавать...»

Дебютный роман Сергея Волкова “Потревоженное проклятие” вышел в 1996 году в издательстве “Омега”. Также Волков может быть знаком нашим читателям по образующими дилогию романам “Великое Лихо” (1999) и “Владыки Земли” (1999), изданным “Центрполиграфом” в серии “Загадочная русь”, а также по романам “Пасынок судьбы. Искатели” (2005) и “Пасынок судьбы. Расплата” (2005), “Твой демон зла. Ошибка” и “Твой демон зла. Поединок” вышедшим в серии “Русский проект” издательства “Олма-пресс”, и выпущенным “Олма медиа групп” в серии “Супер-фэнтези” романам из цикла “Пастыри” - “Последнее желание” (2007), “Четвертый поход” (2008) и “Черные бабочки” (2008). В 2009 году роман Волкова “Объект “Зеро” (2009) был напечатан в эксмовской серии “Абсолютное оружие”, а роман “Стража последнего рубежа” (2009) - в астовской серии “Заклятые миры”. Рассказы этого автора печатались в антологиях “Новые легенды-2” (2005) и “Академия Шекли” (2007; составитель Алан Кубатиев (Алан Кайсанбекович Кубатиев, род. 1952)), а также в журналах “Реальность фантастики” и “Реальный мир”. Также Волков является автором нескольких книг стихов для детей.

Книга замечена в “Дирижабле”.

Сергей Волков `Маруся 2. Книга 2. Таежный квест`

В продаже появился свежий декабрьский номер журнала “Мир фантастики”.

В этот выпуск вошли:

- короткая статья Игоря Края “Джеки против Джета” (о прилагающемся на DVD фильме “Запретное царство” (“The Forbidden Kingdom”, 2008; режиссер Роб Минкофф));

- краткие “Литературные новости” от Анатолия Гусева и Бориса Невского;

- в рубрике “Книги будущего”:

статья Дмитрия Злотницкого “Перекраивая карту США” (о новом романе Орсона Скотта Карда (Orson Scott Card, 1951 - ) “Hidden Empire”, который выходит в США и Великобритании 22 декабря 2009 года);

статья Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) “Сезон для змей” (о новом романе Анджея Сапковского (Andrzej Sapkowski, род. 1948) “Zmija”, вышедшем в Польше 15 октября 2009 года);

- интервью с Олегом Дивовым (Олег Игоревич Дивов, род. 1968) “Раздолбай с человеческим лицом” (с писателем беседовал Василий Владимирский (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975));

- рецензии на книги различной свежести в разделе “Книги номера” (следует непременно помнить, что одинаковые оценки у разных рецензентов тут вовсе не равноценны):

Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на

- роман Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “История с кладбищем” (оригинальное название “The Graveyard Book”, 2008; награжден “Hugo”-2009, “Locus”-2009 (в категории “young adult novel”), “Newbery Medal”-2009 (присуждается подразделением Американской библиотечной ассоциации - Association for Library Service to Children), “Dorothy Canfield Fisher Children’s Book Award”; был выдвинут на “World Fantasy Award”-2009, “British Fantasy Award”-2009 (“August Derleth Award”) и “Mythopoeic Award”-2009 (в категории “Children’s Literature”); по результатам “SF Site Readers' Poll”-2009 занял 6 место) [Оценка “МФ” - 9 баллов. “Выбор редакции”];

- роман Дэниел Абрахам (Daniel Abraham; печатался на русском как Дэниэл Абрахам) “Предательство среди зимы” (“A Betrayal in Winter”, 2007; номинировался на “Locus”-2008 (12 место среди фэнтезийных романов)) [Оценка “МФ” - 9 баллов];

Андрея Зильберштейна на

- роман Крэга Шоу Гарднера (Craig Shaw Gardner, 1949 - ) “Другой Синдбад” (“The Other Sinbad”, 1991) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Моргана Хауэлла (Morgan Howell, настоящее имя - Уильям Хаббелл (William H. Hubbell)) “Собственность короля” (“King's Property”, 2007) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Иара Эльтерруса (род. 1966) “Потерянный легион: Империя” (2009) [Оценка “МФ” - 5 баллов];

- роман Р. Скотта Бэккера (R. Scott Bakker, 1967 - ) “Падение Святого города” (оригинальное название “The Thousandfold Thought”, 2006; выдвигался на “Locus”-2007 (11 место среди фэнтезийных романов), по результатам “SF Site Readers' Poll”-2007 занял 2 место) [Оценка “МФ” - 9 баллов. “Выбор редакции”];

- роман Андрея Круза “Я еду домой!” (2009) [Оценка “МФ” - 5 баллов];

- роман Райчел Мид (Richelle Mead, 1976 - ) “Охотники и жертвы” (“Vampire Academy”, 2007) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- сборник Уильяма Хоупа Ходжсона (William Hope Hodgson, 1877 - 1918) “Карнакки - охотник за привидениями” [Оценка “МФ” - 7 баллов];

Дмитрия Злотницкого на

- роман Эрика Ниланда (Eric S. Nylund, 1964 - ) “Падение Предела” (“Halo: The Fall of Reach”, 2001) [Оценка “МФ” - 8 баллов. Типа, чуть хужее Геймана?];

- сборник Алексея Пехова (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978), Елены Бычковой (Елена Александровна Бычкова, род. 1976) и Натальи Турчаниновой (Наталья Владимировна Турчанинова, род. 1976) “Шанс” (2009) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

- роман Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) “Дитя мертвых богов” (“Amber and Blood”, 2007) [Оценка “МФ” - 5 баллов];

Анатолия Гусева на

- роман Михаила Тырина (Михаил Юрьевич Тырин, род. 1970) “Кладбище богов” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

Игоря Черного на

- роман Анны Одуваловой (Анна Сергеевна Одувалова, род. 1984) “Низвергающий в бездну” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Арины Весты “Змееборец” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на

- роман Наталии Новаш “Обретение прошлого” (2009) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- сборник Евгения Дрозда “Дни прошедшего будущего” [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- сборник “Фантастика 2009. Выпуск 2. Змеи Хроноса” (2009) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Кристофера Мура (Christopher Moore, 1959 - ) “Грязная работа” (“A Dirty Job”, 2006) [Оценка “МФ” - 9 баллов];

- роман Павла Крусанова (Павел Васильевич Крусанов, род. 1961) “Мертвый язык” (2009) [Оценка “МФ” - 9 баллов];

Виталия Шишкина на

- роман Сергея Вольнова (Сергей Анатольевич Стульник, род. 1965) “Ловчий желаний” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Евгения Красницкого (Евгений Сергеевич Красницкий, род. 1951) “Отрок. Стезя и место” (2009) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

- роман Виктора Ночкина (псевдоним Виктора Исьемини) “Слепое пятно” (2009) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

Николая Калиниченко на

- роман Zотова (он же Г. А. Зотов) “Республика Ночь” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Марии Семеновой (Мария Васильевна Семенова, род. 1958) и Дмитрия Тедеева “Бусый Волк. Берестяная книга” (2009) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

Эдуарда Козлова на

- роман Алексея Доронина (Алексей Алексеевич Доронин, род. 1984) “Черный день” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Игоря Недозора “Свет истины. Хроника вторая” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Андрея Поснякова (Андрей Анатольевич Посняков, род. 1967) “Трон фараона” (2009) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

Бориса Невского на

- роман Клайва Баркера (Clive Barker, 1952 - ) “Сотканный мир” (“Weaveworld”, 1987; номинировался на “World Fantasy Award”-1988 и “Locus”-1988 (4 место)) [Оценка “МФ” - 9 баллов. “Выбор редакции”];

- роман Йона Колфера (Eoin Colfer, 1965 - ) “Авиатор” (“Airman”, 2008) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Ольги Силаевой “Драконье лето” (2009) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Вадима Еловенко (Вадим Сергеевич Еловенко, род. 1976) “Пастухи на костылях” (2009) [Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Лилит Сэйнткроу (Lilith Saintcrow, 1976 - ) “Контракт с дьяволом” (оригинальное название “Working for the Devil”, 2005) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Артема Мичурина (Артем Александрович Мичурин, род. 1979) “Еда и патроны” (2009) [Оценка “МФ” - 3 балла];

- роман Роберта Харриса (Robert Harris) “Фатерланд” (“Fatherland”, 1992) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

Ильи Суханова на

- роман Дж. М. Кутзее (J. M. Coetzee) “В ожидании варваров” (“Waiting for the Bararians”, 1981) [Оценка “МФ” - 9 баллов];

- сборник “Иду на мы! Дранг нах...” (2009) [Оценка “МФ” - 5 баллов];

Петра Тюленева на

- роман Дмитрия Казакова (Дмитрий Львович Казаков, род.1976) “Русские боги” (2009) [Оценка “МФ” - 8 баллов. “Роман Казакова - вовсе не городское фэнтези, он принадлежит к тому специфическому направлению отечественной литературы, которое можно назвать публицистическим боевиком... Лучший на сегодняшний день роман Казакова и, пожалуй, одна из самых важных книг, написанных в России за последние годы... Может быть, случится книгоиздательское чудо, и “Русские боги” станут у нас не менее популярными, чем “Американские”. Очень хочется на это надеяться”. Рецензия в жанре эпической рекламной фантастики?];

Сергея Шикарева на

- роман Игоря Пронина (Игорь Евгеньевич Пронин, род. 1968) “Черная молния” (2010) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

Михаила Гильтина на

- англоязычное издание романа Джима Батчера (Jim Butcher, 1971- ) “Фурия Прицепса” (“Princeps' Fury”, 2008) [Оценка “МФ” - 9 баллов];

- в подразделе “Научно-популярная литература” рецензии:

Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на книгу Эдмона Поньона (Edmond Pognon) “Повседневная жизнь Европы в 1000 году” (“La Vie Quotidienne en L'An Mille”);

Сергея Шикарева на книги Дэниела Гоулмана (Daniel Goleman) “Эмоциональный интеллект” (“Emotional Intelligence”) и Марка Дж. Пенна (Mark J. Penn) и Кинни Э. Залесн (Kinney Zalesne) “Микротенденции” (“Microtendends”);

Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на книгу Вениамина Кана, Александра Лидина и Сергея Неграша (Сергей Вячеславович Неграш, род. 1985);

Антона Кадмана на книгу Вадима Телицына “Гитлер в Антарктиде” (2009);

Дмитрия Злотницкого на книгу Брайана Барроу (Bryan Burrough) “Джонни Д. Враги общества” (“Public Enemies”);

Антона Первушина (Антон Иванович Первушин, род. 1970) на книгу Анатолия Грешилова, Николая Егупова и Анатолия Матущенко “Ядерный щит” (2009);

- раздел “Новинки издательств” [Огорчу автора, “попаданцы наоборот” тоже уже были, как минимум у Сергея Синякина (Серегей Николаевич Синякин, род. 1953 - ) в “Бузулуцких играх” (1999)];

- статья Бориса Невского “Демиург Плоского мира. Терри Пратчетт”;

- статья Бориса Невского “Раб волшебной лампы. Лазарь Лагин”;

- статья Бориса Невского “Один лепесток розы. Запрещенная реальность”;

- анонимная заметка “У самого синего моря” (о конвенте “Созведие Аю-Даг 2009”, проходившем в Крыму в октябре 2009);

- рубрика “Что почитать” (21 книга, разделенная на три варианта “выбора” и семь “жанров”, плюс один абсолютный победитель; в первую колонку “обычно” попадают книги, выбранные по результатам голосованя читателей на сайте журнала, “во втором столбце редакция предлагает альтернативный вариант, а в третьем - классику жанра”. Насчет “классики” - некоторая натяжка, конечно);

- рубрика “Новости киноиндустрии” от Бориса Невского;

- новости со съемочных площадок от Олега Гаврилина и Игоря Края;

- кинорецензии в разделе “После финальных титров”:

Олега Гаврилина на “Начало времен” (“Year One”, 2009; режиссер Харольд Ремис) [Оценка “МФ” - 6 баллов], “Книга мастеров” (2009; режиссер Вадим Соколовский) [Оценка “МФ” - 6 баллов], “Пандорум” (“Pandorum”, 2009; режиссер Кристиан Алверт) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

Надежды Маркаловой на “Добро пожаловать в Zomбилэнд” (“Zombieland”, 2009; режиссер Рубен Фляйшер) [Оценка “МФ” - 8 баллов] и “Тело Дженнифер” (“Jennifer Body”, 2009; режиссер Карен Кусама) [Оценка “МФ” - 4 балла], “Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек” (“Cloudy with a Chance of Meatballs”, 2009; режиссеры Фил Лорд и Крис Миллер) [Оценка “МФ” - 7 баллов], “Люди в черном” (“Men in Black”, 1997; режиссер Барри Зонненфельд);

Александра Киселева на “История одного вампира” (“Cirque du Freak: The Vampire's Assistant”, 2009; режиссер Пол Вайц) [Оценка “МФ” - 7 баллов], “Жена путешественника во времени” (“The Time Traveler's Wife”, 2009; режиссер Роберт Швентке) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

Сергея Агафонова на “Запрещенная реальность” (2009; режиссер Константин Максимов) [Оценка “МФ” - 4 балла];

Петра Зайцева на “На игре” (2009; режиссер Павел Санаев) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

- статья Александра Киселева “Как взорвали США” (о телесериале “Иерихон” (“Jericho”));

- рубрика “Новинки цифрового видео” (ведущий частично без авторства, частично - Александр Кисилев);

- рубрика Евгения Гаглоева “Что посмотреть” (8 фильмов, отобранных, в неизвестной пропорции, по результатам голосования читателей на сайте журнала и по рекомендациям редакции);

- Новости аниме от Арсения Крымова;

- рецензии в рубрике “Аниме и манга”:

Арсения Крымова на аниме “Первый отряд” (“First Squad”, 2009; режиссер Ёсихару Асино) [Оценка “МФ” - 9 баллов. “Выбор редакции”. Многовато для провалившегося фильма, нет?], мангу “Охота за пальцем” (“Hunt for the Thumb”; рисунок - Кирихито Аямура; текст - Юске Ямада) [Оценка “МФ” - 8 баллов], румангу “Полный пока” (автор Альфина) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

Ксении Аташевой на мангу “Красный сад” (“Red Garden”; автор Кирихито Аямура) [Оценка “МФ” - 7 баллов], мангу “Некроманки” (“Necromanesque”; автор Тамаоки Бэнке) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- рубрика Александра Кисилева, Сергея Серебрянского и Сергея Канунникова “Новости музыки”;

- рецензии Александра Кисилева, Николая Удинцева, Сергея Серебрянского, Сергея Канунникова, Анастасии Казимирко-Кирилловой, Александра Гагинского и Дмитрия Злотницкого на музыкальные диски в разделе “Диски номера”;

- интервью с Уэйном Барлоу (Wayne [Douglas] Barlowe, 1958 - ) “Авторский мир священнен” (с художником и писателем беседовал Дмитрий Злотницкий);

- избранные иллюстрации к недавним выпускам коллекционной карточной игры “Magic The Gathering”;

- статья Михаила Попова “Район №9. Реальные города в фантастике”;

- статья Дмитрия Злотницкого “Не сотвори себе врага. Сайлоны” (о мире телесериала “Battlestar Galactica”);

- рубрика Михаила Попова “Будущее - сегодня”;

- рубрика Александра Кисилева и Михаила Попова “Летопись”;

- раздел “Машина времени”, посвященный фантастике 1970-х годов (составители Игорь Край, Татьяна Луговская, Бориса Невского, Арсений Крымов);

- статья Михаила Попова “Бу! Что делать, если вы столкнулись с привидениями?”;

- статья Игоря Края “Внимание, партизаны! Тактика малой войны”;

- рубрика Михаила Попова “Эволюция”;

- рубрика Виктории и Патриса Лажуа “Братья по разуму” (на сей раз рассказывается про французский журнал “Bifrost”);

- в “Читальном зале” - рассказ Ины Голдин “Тихая ночь, святая ночь”;

На нынешнем безальтернативном DVD-приложении к журналу, кроме предмета гордости редакции - монструозной оболочки, можно также обнаружить:

- фильм “Запретное царство” (“The Forbidden Kingdom”, 2008; режиссер Роб Минкофф);

- видео с пресс-конференции съемочной группы фильма “2012” (“2012”, 2009; режиссер Роланд Эммерих);

- видео-рубрика Марии Кустовой и Льва Лобарева (Лин Лобарев (Лев Лобарев, род. 1977)) “Движущиеся картинки” (рассказ об истории создания фильма “Ворон” (“Crow”, 1994));

- запись передачи “Дискотека МФ” (ведущие Олег Гаврилин и Анастасия Муравьева);

- отрывки из повыходивших от от одного месяца до пяти назад книг - “Степень свободы” (2009) Дмитрия Янковского (Дмитрий Валентинович Янковский, род. 1967), “Врата Галактики” (2009) Михаила Ахманова (Михаил Сергеевич Нахмасон, род. 1945), “Райская машина” (2009) Михаила Успенского (Михаил Глебович Успенский, род. 1950), “Охотники ночного города” (2009) Романа Афанасьева (Роман Сергеевич Афанасьев, род. 1976);

- аудио-версию рассказа Минны Граф “Стеклянное, яркое, круглое”;

- повесть Дмитрия Кащеева из цикла “Варвар”;

- рассказы читателей: “08:01 - 00:00” Артема Шишкина; “Ангелы Смерти. Стацния Сикор 4:13” Алекса Сергеева; “Вечный бой” Алексея Шолохова; “Несчастный спасатель” Вадима Ечеистова; “Ведьма” Киры Калининой; “Маленькая дилогия о Конане” Романа Мережука; “Неизбежность” Ольги Коленцовой; “Планета Буратино” Аркадия Вяткина; “Плоскостопие” Александра Григорова; “Часовщик” Вадима Попова; “Узлы” Михаила Маслова; “Что там на Марсе” Евгения Борисова;

- статьи читателей: “Будущее фантастической живописи” Алексея Шелковникова;

- альтернативные рецензии на два кинофильма;

- аннотации и картинки обложек новых книг, упомянутых в журнале в разделе “Новинки издательств”;

- нобрьский номер журнала “25-й кадр”;

- архив “Мира фантастики” за декабрь 2003 - 2008 г.г.;

С официальным содержанием номера можно ознакомиться здесь.

`Мир фантастики` №12, 2009
“Обложка: Avatar. 20th Century Fox”

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости Новости от 28 ноября 2009 Новости от 14 ноября 2009
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 23.11.09

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Журнал Фантастика Фензин - сайт фантастики и фэнтези