|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 03.02.2018
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” издали сборник повестей и рассказов Джеймса Типтри-младшего (James Tiptree, Jr., псевдоним Элис Брэдли Шелдон (Alice Hastings Bradley Sheldon), 1915 - 1987) “Счастье - это теплый звездолет”.
Вот что вошло в книгу:
“Рождение коммивояжера” (“Birth of a Salesman”, 1968; перевод А. Питчер);
“Мамочка пришла домой” (“Mamma Come Home”, 1968; перевод А. Килановой);
“Караул!” (“Help”, 1968; перевод А. Килановой);
“Оплошность” (“Fault”, 1968; перевод А. Килановой);
“Счастье - это теплый звездолет” (“Happiness Is a Warm Spaceship”, 1969; перевод Е. Доброхотовой-Майковой);
“Но мы душе твоей не изменяли, Терра” (“Faithful to Thee, Terra, in Our Fashion”, 1969; перевод Р. Рыбкина);
“Поднимай нас, Скотти” (“Beam Us Home”, 1969; перевод А. Питчер);
“Снега истаяли, снега сошли” (“The Snows Are Melted, The Snows Are Gone”, 1969; перевод А. Питчер);
“Последний полет доктора Аина” (“The Last Flight of Dr. Ain”, 1969; перевод А. Питчер);
“И так далее, и так далее” (“And So On, And So On”, 1971; перевод Е. Доброхотовой-Майковой);
“Специалист по боли” (“Painwise”, 1972; перевод Т. Боровиковой);
“Я буду ждать тебя, когда потушат свет и сольют воду” (“I'll Be Waiting for You When the Swimming Pool Is Empty”, 1971; перевод Т. Боровиковой);
“Безмятежность Вивиана” (“The Peacefulness of Vivyan”, 1971; перевод Е. Доброхотовой-Майковой);
“В последний вечер” (“On the Last Afternoon”, 1972; перевод Е. Доброхотовой-Майковой);
“И я очнулся поутру на диком склоне” (“And I Awoke and Found Me Here on the Cold Hill's Side”, 1972; перевод А. Гузмана);
“Путем затерянным явился я сюда” (“And I Have Come Upon This Place by Lost Ways”, 1972; перевод Д. Кальницкой);
“Человек, который шел домой” (“The Man Who Walked Home”, 1972; перевод И. Гуровой);
“Любовь есть Замысел, а Замысел есть Смерть” (“Love Is the Plan the Plan Is Death”, 1973; перевод Д. Кальницкой);
“Девушка, которую подключили” (“The Girl Who Was Plugged In”, 1973; перевод Е. Доброхотовой-Майковой);
“Женщины, которых мужчины не замечают” (“The Women Men Don't See”, 1973; перевод М. Клеветенко);
“Дым ее восходил во веки веков” (“Her Smoke Rose Up Forever”, 1974; перевод М. Клеветенко);
“Дар ангелов” (“Angel Fix”, 1974; перевод Д. Бузаджи);
“Мимолетный вкус жизни” (“A Momentary Taste of Being”, 1975; перевод Т. Боровиковой);
“Ждет всех земнорожденных в своем саду она” (“She Waits for All Men Born”, 1976; перевод Д. Кальницкой);
“Хьюстон, Хьюстон, как слышите?” (“Houston, Houston, Do You Read?”, 1976; перевод Г. Корчагина);
“Эффективное решение” (“The Screwfly Solution”, 1977; перевод М. Клеветенко);
“Мы, угнавшие “Мечту” (“We Who Stole the Dream”, 1978; перевод М. Клеветенко);
“Медленная музыка” (“Slow Music”, 1980; перевод Е. Доброхотовой-Майковой).
Аннотация: «Истинных революционеров жанра можно пересчитать по пальцам, и автор, публиковавшийся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший, безусловно из их числа. Уже вовсю гремела "новая волна", уже собрали урожай главных фантастических наград новички-вундеркинды Роджер Желязны и Урсула Ле Гуин, но Типтри сразу выделился даже на таком ярком фоне. Его повести и рассказы — получившие в общей сложности две премии "Хьюго" и три "Небьюлы", а номинировавшиеся на различные жанровые награды более сорока раз — отличались, при всем сюжетном разнообразии, уникальным авторским голосом, характерным гротескным юмором, разрывом привычных жанровых шаблонов. При этом на людях Джеймс не появлялся и награды получал по почте, зато вел активную переписку, как с коллегами по цеху (Филип К. Дик, Урсула Ле Гуин, Харлан Эллисон), так и с журналистами и поклонниками. Из этой переписки, а также из частой увлеченности автора мотивами паранойи, шпионажа, мании преследования выстраивался образ пожилого ветерана спецслужб, претворяющего свой непростой жизненный опыт в уникально тревожные фантазии. И, как оказалось впоследствии, все это правда, только с одной поправкой: под псевдонимом Джеймс Типтри-мл. скрывалась женщина удивительной биографии, Алиса Шелдон. За десять лет, прошедшие от дебюта Типтри до скандального раскрытия псевдонима, был создан корпус работ, не имеющий аналогов как в жанре, так и далеко за его пределами — и ни капли не устаревший. А именем Типтри была названа премия, ежегодно вручаемая за лучший фантастический роман, посвященный проблеме отношений между полами и гендерной идентификации.
Итак, вашему вниманию предлагается собрание лучших работ современного классика. Большинство произведений, вошедших в эту книгу, переведены впервые».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник С. Шикин |
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” выпустили в серии “Звезды новой фантастики” сборник Вернора Винджа (Vernor (Steffen) Vinge, 1944 - ) “Сквозь время” (перевод В. Гольдича, И. Оганесовой).
Русское издание соответствует омнибусу “Across Realtime”, вышедшему в 1991 году в издательстве “Baen”, и содержит произведения, образующие цикл “Сквозь время” (“Across Realtime”):
“Война с “Миром” (роман “The Peace War”, 1984; номинировался на “Hugo”-1985, “Locus”-1985 (12 место среди нф-романов) и “Prometheus Award”-1985);
“Неуправляемые” (повесть “The Ungoverned”, 1985 в антологии “Far Frontiers Vol. III” (1985; составители Джерри Пурнелл (Jerry (Eugene) Pournelle, 1933 - 2017) и Джим Баен (Jim Baen, настоящее имя James Patrick Baen, 1943 - 2006)); награждена “Prometheus Award”-2004 (категория “hall of fame”));
“Брошенные в реальном времени” (роман “Marooned in Realtime”, 1986; награжден “Prometheus Award”-1987; номинировался на “Hugo”-1987, “Locus”-1987 (7 место среди нф-романов)).
Сборник завершается авторским послесловием.
В оглавлении русского издания возникла ошибка, и первые два произведения названы романами, а третье - повестью.
Аннотация к западному изданию “Across Realtime”: «Encompassing time-travel, powerful mystery and the future history of humanity to its last handful of survivors, Across Realtime spans millions of years and is an utterly engrossing SF classic.»
Аннотация к российскому изданию: «В ядерной войне погибло девяносто процентов населения Земли, но группе ученых из Ливерморской энергетической лаборатории удалось остановить катастрофу, накрыв все потенциально опасные объекты куполами стасисного поля. Полвека спустя эти люди по-прежнему контролируют мелкие государства и общины, возникшие на месте прежних стран. Якобы ради сохранения мира, а на самом деле ради удержания власти они остановили развитие технологий — и готовы применить к нарушителям запрета любые средства террора. Прогресс теперь считается злейшим врагом человечества, он загнан в глубокое подполье. Но Мастеровые еще не разгромлены и не пойман самый опасный из них, гениальный математик Пол Нейсмит, за свои изобретения прозванный Чародеем».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Стивен Мартинье
Cover art by David Mattingly |
АСТ переиздало в серии “Король на все времена” внецикловой роман Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) “Мешок с костями” (“Bag of Bones”, 1998; награжден “Bram Stoker Award”-1999, “August Derleth Award”-1999 (“British Fantasy Award”) и “Locus”-1999 (в категории “темная фэнтези / романы ужасов”; перевод В.А.Вебера).
В базе журнала “Locus” “Bag of Bones” описывается крайне просто: «подростковый фэнтезийный роман», «роман ужасов».
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Bag of Bones”: «When Mike Noonan's wife dies, he suffers from writer's block, until he goes to his retreat, Sara Laughs. It's a community run by tyrannical Devore, who is hell-bent to obtain custody of his grandchild, Kyra. Her mother turns to Mike for help. But there are others determined to prevent his success.»
Аннотация к российскому изданию: «Добро пожаловать в маленький тихий городок, куда приезжает писатель Майк Нунэн в надежде залечить душевные раны после смерти жены.
Добро пожаловать в его уютный дом, где обитают призраки.
Добро пожаловать на озеро Темный След, где из года в год при загадочных обстоятельствах гибнут люди.
Похоже, этот городок находится во власти Темных Сил, решает Майк. Но сможет ли он разобраться, что здесь происходит на самом деле – и чем ему придется ради этого пожертвовать?»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
АСТ издало в серии “Роман-головоломка” роман Тима Пауэрса (Tim Powers (Timothy Thomas Powers), 1952 - ) “Три дня до небытия” (“Three Days to Never”, 2006; номинировался на “Locus”-2007 (4 место среди фэнтезийных романов) и “Mythopoeic Award”-2007; перевод Галины Соловьевой).
Описание “Three Days to Never” из обзора книжных новинок второй недели августа 2006 на сайте журнала “Locus”: «Смесь сверхъестественного триллера и романа о путешествиях во времеи. Книга рассказывает о давно потерянном фильме Чаплина, Альберте Эйнштейне и различных силах, интересующихся орущеием, которое могло бы предотвратить Вторую мировую войну».
Из обзора новых и стоящих внимания книг июля 2006 на сайте журнала “Locus”: «В самом новом романе Пауэрса есть все эти странные исторические связи, плотность идей и необычные события, которых можно было ожидать, например, различные тайные общества, пытающие приобрести машину времени (разработанную Альбертом Эйнштейном и Чарли Чаплином) у отца и дочери, которые не подозревают, что им досталось в наследство. Мощное произведение, увлекательное повествование и законченная поучительная история, какие только может создать фантазия. [Ник Джеверс (Nick Gevers)]».
Рекламные цитаты с задней обложки: «Поразительно сложный, увлекательный и хитроумный роман с интригами, достойными Макиавелли» (Kirkus Review)
«Высококлассный роман с крайне изобретательным и сложным сюжетом» (Publishers Weekly)
«Невероятное смешение жанров, живость, смелость и здоровая доля безумия. «Три дня до небытия» — образцовый постмодернистский роман, лучший в своем роде» (The Washington Post)
«"Три дня до небытия" ярко демонстрирует все то, за что я люблю Тима Пауэрса: интеллект, увлекательный сюжет, прекрасные диалоги и невероятное воображение. Это замечательный роман» (Питер Страуб)
Пауэрс может быть известен нашим читателям по романам “Врата Анубиса” (“The Anubis Gates”, 1983; награжден “Philip K. Dick Award”-1984, “Prix Apollo”-1987, “Readercon Award”-1990, “Geffen Award”-2001; по результатам голосования “Science Fiction Chronicle Readers Poll”-1984 занял 1 место среди романов; номинировался на “British SF Association Award”-1986 и “Locus”-1984 (2 место среди фэнтезийных романов)), “На странных берегах” (“On Stranger Tides”, 1987; номинировался на “World Fantasy Award”-1988, “Locus”-1988 (2 место) и австралийский “Ditmar”-1989; также издавался на русском под названием “На странных волнах”) и “Ужин во Дворце Извращений” (оригинальное название “Dinner at Deviant's Palace”, 1985; награжден “Philip K. Dick Award”-1986, номинировался на “Nebula”-1986 и “Locus”-1986 (7 место)).
Подробнее об авторе можно прочитать в обзоре от 7 августа 2004 года.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «When Albert Einstein told Franklin Roosevelt in 1939 that the atomic bomb was possible, he did not tell the president about another discovery he had made, something so extreme and horrific it remained a secret . . . until now. This extraordinary new novel from one of the most brilliant talents in contemporary fiction is a standout literary thriller in which one man stumbles upon the discovery Einstein himself tried to keep hidden.
When twelve-year-old Daphne Marrity takes a videotape labeled Pee-wee's Big Adventure from her grandmother's house, neither she nor her college-professor father, Frank Marrity, has any idea that the theft has drawn the attention of both the Israeli Secret Service and an ancient European cabal of occultists—or that within hours they'll be visited by her long-lost grandfather, who is also desperate to get that tape.
And when Daphne's teddy bear is stolen, a blind assassin nearly kills Frank, and a phantom begins to speak to her from a switched-off television set, Daphne and her father find themselves caught in the middle of a murderous power struggle that originated long ago in Israel and Germany but now crashes through Los Angeles and out to the Mojave Desert. To survive, they must quickly learn the rules of a dangerous magical chess game and use all their cleverness and courage—as well as their love and loyalty to each other—to escape a fate more profound than death.
A pulse-pounding epic adventure that blurs the lines between espionage and the supernatural; good and evil; past, present and future, Three Days to Never is an exhilarating masterwork of speculative suspense from the always remarkable imagination of the incomparable Tim Powers.»
Аннотация к российскому изданию: «Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и "Бурей" Уильяма Шекспира».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Татьяна Веряйская
|
Издательство “Э” выпустило в серии “Большая фантастика” роман Джеффа Вандермеера (Jeff[rey Scott] Vandermeer, 1968 - ) “Борн” (“Borne”, 2017; перевод Светланы Резник).
В русском издании в “копирайтах” у романа почему-то указан 2016 год.
К “Борну” примыкает рассказ “The Strange Bird: A Borne Story” (2017).
Описание “Borne” из обзора книжных новинок от 25 апреля 2015 года на сайте журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман о мусорщице в постапокалиптическом мире, усыновившей меняющее форму существо, которое она нашла и назвала Борном».
Из обзора новых и стоящих внимания книг за июнь 2017 на сайте журнала “Locus”: «В странном мире будущего, опустошенном вышедшими из-под контроля биотехнологиями, в городе, над которым властвует гигантский летающий медведь Морд, мусорщица по имени Рахиль обнаружила странное существо, назвала его Борн, вырастила и обучила его. Но по мере роста Борн начинает угрожать тонкому балансу жизни в руинах. "Борн", возможно, самый сфокусированный и линейный роман Вандермеера на сегодняшний день... Не думаю, что до этого он создавал столь же запоминающихся и пронзительных персонажей, как Рахиль и Борн" [Гэри К. Вульф (Gary K. Wolfe)]»
Вандермеер может быть знаком нашим читателям по трилогии “The Southern Reach”, состоящей из романов “Аннигиляция” (“Annihilation”, 2014), “Консолидация” (“Authority”, 2014) и “Acceptance” (2014); по роману “Подземный Венисс” (“Veniss Underground”, 2002; номинировался на “World Fantasy Award”-2004, “Bram Stoker Award”-2004 (в категории “дебютный роман”), “Locus”-2004 (2 место в категории “дебютный роман”), “International Horror Guild Award”-2004 (в категории “дебютный роман”) и “SE SF Award”-2004); а также по сборнику рассказов “Город святых и безумцев” (“ City of Saints and Madmen: The Book of Ambergris”, 2002; номинировался на “Locus”-2002 (14 место), “World Fantasy Award”-2003).
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 14 октября 2006 года.
Отрывок из “Borne” на английском можно прочитать здесь. Фрагмент из романа на русском можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Borne”: «“Am I a person?” Borne asked me.
“Yes, you are a person,” I told him. “But like a person, you can be a weapon, too.”
In Borne, a young woman named Rachel survives as a scavenger in a ruined city half destroyed by drought and conflict. The city is dangerous, littered with discarded experiments from the Company?a biotech firm now derelict?and punished by the unpredictable predations of a giant bear. Rachel ekes out an existence in the shelter of a run-down sanctuary she shares with her partner, Wick, who deals his own homegrown psychoactive biotech.
One day, Rachel finds Borne during a scavenging mission and takes him home. Borne as salvage is little more than a green lump?plant or animal??but exudes a strange charisma. Borne reminds Rachel of the marine life from the island nation of her birth, now lost to rising seas. There is an attachment she resents: in this world any weakness can kill you. Yet, against her instincts?and definitely against Wick’s wishes?Rachel keeps Borne. She cannot help herself. Borne, learning to speak, learning about the world, is fun to be with, and in a world so broken that innocence is a precious thing. For Borne makes Rachel see beauty in the desolation around her. She begins to feel a protectiveness she can ill afford.
“He was born, but I had borne him.
But as Borne grows, he begins to threaten the balance of power in the city and to put the security of her sanctuary with Wick at risk. For the Company, it seems, may not be truly dead, and new enemies are creeping in. What Borne will lay bare to Rachel as he changes is how precarious her existence has been, and how dependent on subterfuge and secrets. In the aftermath, nothing may ever be the sameю»
Аннотация к российскому изданию: «В разрушенном войнами городе будущего мусорщица Рахиль подбирает странное существо — не то животное, не то растение, не то оружие. Борн — так девушка называет найденыша — учится говорить и понимать мир, населенный такими же, как он, неудавшимися экспериментами ученых. Задает неудобные вопросы (что такое машина? личность? ад? здравый ум?). Показывает красоту среди развалин. Заставляет вспомнить прошлое, осознать ответственность, испытать — привязанность, ощутить — опасность».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Василий Половцев
Cover: Rodrigo Corral and Tyler Comrie |
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” издали в серии “Звезды новой фэнтези” роман Брендона Сандерсона (Brandon Sanderson, 1975 - ; также издавался на русском как Брэндон Сандерсон) “Браслеты скорби” (“The Bands of Mourning”, 2016; номинировался на “David Gemmel Legend Award”-2017; перевод Н. Осояну).
Это третья часть цикла “Двурожденные” (“Wax and Wayne”), начатого книгами “Сплав закона” (“The Alloy of Law”, 2011; попал в шорт-лист “David Gemmell Legend Award”-2012) и “Тени истины” (“Shadows of Self”, 2015). Известно рабочее название следующего романа цикла - “The Lost Metal”.
Действие цикла происходит спустя триста лет после событий трилогии “Рожденный туманом” (“Mistborn”), состоящей их романов “Пепел и сталь” (оригинальное название “The Final Empire”, 2006), “Источник вознесения” (оригинальное название “The Well of Ascension”, 2007) и “Герой Веков” (“The Hero of Ages”, 2008).
Вместе “Рожденный туманом” (“Mistborn”) и “Двурожденные” (“Wax and Wayne”) образуют цикл “Рожденный туманом” (“Mistborn”), действие которого, как и действие немалой части других произведений Сандерсона (циклов “Dragonsteel”, “Элантрис” (“Elantris”), “Архив Буресвета” (“The Stormlight Archive”) и “Warbreaker”, а также серии комиксов “White Sand”), происходит во вселенной “The Cosmere”. При этом связи между книгами “The Cosmere” скрыты и весьма условны.
Описание “The Bands of Mourning” из ообзора книжных новинок за 26 января 2016 года на сайте журнала “Locus”: «Роман в жанре фэнтези, шестая книга цикла "Mistborn", начатого романами "Mistborn" (2006), "The Well of Ascension" (2007), "The Hero of Ages" (2008), "The Alloy of Law" (2011) и "Shadows of Self" (2015)».
Сандерсон может быть известен у нас по роману “Город богов” (оригинальное название “Elantris”, 2005), начинающему цикл “Элантрис” (“Elantris”);
по роману “Убийца Войн” (“Warbreaker”, 2009), первому и, на сегодняшний момент, единственному в цикле “Убийца Войн” (“Warbreaker”);
по циклу эпической фэнтези “Архив Буресвета” (“The Stormlight Archive”), в который входят романы “Архив Буресвета. Книга 1. Путь королей” (оригинальное название “The Way of Kings”, 2010; награжден “David Gemmell Legend Award”-2011; номинировался на “Locus”-2011 (23 место) и “Phantastik Preis”-2012; также публиковался на русском под названием “Обреченное королевство”) и “Архив Буресвета. Книга 2. Слова сияния” (“Words of Radiance”, 2014);
Вместе “Рожденный туманом” (“Mistborn”) и “Двурожденные” (“Wax and Wayne”) образуют цикл “Рожденный туманом” (“Mistborn”), действие которого, как и действие немалой части других произведений Сандерсона (циклов “Dragonsteel”, “Элантрис” (“Elantris”), “Архив Буресвета” (“The Stormlight Archive”) и “Убийца Войн” (“Warbreaker”), а также серии комиксов “White Sand”), происходит во вселенной “The Cosmere”. При этом связи между книгами “The Cosmere” скрыты и весьма условны.
Кроме того, Сандерсон может быть знаком нашим читателям
по книге “Алькатрас и Пески Рашида” (оригинальное название “Alcatraz Versus the Evil Librarians”, 2007), начинающей детский фэнтезийный цикл “Алькатрас Смедри” (“Alcatraz Smedry”);
по роману “Стальное Сердце” (“Steelheart”, 2013), начинающему цикл “Стальное Сердце” (“Steelheart”);
а также по тому, что Сандерсону доверили завершить за умершего Роберта Джордана (Robert Jordan, настоящее имя - James Oliver Rigney, Jr., 1948 - 2007) цикл “Колесо Времени” (“Wheel of Time”).
Подробнее о Сандерсоне можно прочитать в выпуске новостей от 9 декабря 2006 года.
Отрывок из русского издания романа можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию “The Bands of Mourning”: «Three hundred years after the events of the Mistborn trilogy, Scadrial is now on the verge of modernity, with railroads to supplement the canals, electric lighting in the streets and the homes of the wealthy, and the first steel-framed skyscrapers racing for the clouds.
The Bands of Mourning are the mythical metal minds owned by the Lord Ruler, said to grant anyone who wears them the powers that the Lord Ruler had at his command. Hardly anyone thinks they really exist. A kandra researcher has returned to Elendel with images that seem to depict the Bands, as well as writings in a language that no one can read. Waxillium Ladrian is recruited to travel south to the city of New Seran to investigate. Along the way he discovers hints that point to the true goals of his uncle Edwarn and the shadowy organization known as The Set.»
Аннотация к российскому изданию: «Прошло больше трехсот лет с тех пор, как мир возродился из пепла, и теперь в Эленделе царит прогресс, дарующий новые технологии: электричество, автомобили, фотографию. Но древние предания не забыты. Говорят, Браслеты Скорби — мифическая метапамять, принадлежавшая Вседержителю — не были уничтожены в Пепельном Катаклизме, они все еще ждут своего часа. В столицу вернулся кандра-исследователь и принес изображения этой реликвии с надписями на непонятном языке. Чтобы раскрыть тайну, Ваксиллиуму Ладриану и его друзьям предстоит отправиться в город Новый Серан, и очередное расследование позволит им глубже проникнуть в планы Круга, зловещего тайного общества».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Cover art by Chris McGrath |
АСТ переиздало в серии “Кино!!” роман Джеймса Дэшнера (James Dashner, 1973 - ) “Бегущий в Лабиринте. Лекарство от смерти” (“The Death Cure”, 2011; переевод Н. Абдуллина).
Выход книги приурочен к премьере экранизации этой книги.
Это третья часть трилогии “Бегущий по лабиринту” (“Maze Runner”), начатой книгами “Бегущий по лабиринту” (“The Maze Runner”, 2009; также издавался на русском под названием “Бегущий в Лабиринте”) и “Испытание огнем” (“The Scorch Trials”, 2010).
Приквелами к трилогии являются романы “Тотальная угроза” (“The Kill Order”, 2012) и “Код лихорадки” (“The Fever Code”, 2016).
К циклу примыкают рассказы “Thomas’s First Memory of the Flare” (2011; электронная публикация) и “Gunner Skale: An Eye of Minds Story” (2014; электронная публикация).
Кроме того, на русском выходил цикл Дэшнера “Доктрина смертности” (“The Mortality Doctrine”), состоящий из романов “Смертоносная игра” (оригинальное название “The Eye of Minds”, 2013), “Господство мысли” (“The Rule of Thoughts”, 2014) и “Игра в жизни” (“The Game of Lives”, 2015).
Приквелом к этому циклу является повесть “Gunner Skale” (2014).
Также на русском языке выходил роман Дэшнера “Кольцо бесконечности. Мятеж во времени” (“A Mutiny in Time”, 2012), начинающий межавторский цикл “Кольцо бесконечности” (“Infinity Ring”). В этот цикл входит еще один роман писателя - “The Iron Empire” (2014; вариант названия “Son of Zeus”).
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “The Death Cure”: «WICKED has taken everything from Thomas: his life, his memories, and now his only friends—the Gladers. But it’s finally over. The trials are complete, after one final test.
What WICKED doesn’t know is that Thomas remembers far more than they think. And it’s enough to prove that he can’t believe a word of what they say.
Thomas beat the Maze. He survived the Scorch. He’ll risk anything to save his friends. But the truth might be what ends it all.
The time for lies is over.
The first two books, The Maze Runner and The Scorch Trials, are also #1 worldwide blockbuster movies featuring the star of MTV's Teen Wolf, Dylan O'Brien; Kaya Scodelario; Aml Ameen; Will Poulter; and Thomas Brodie-Sangster!
Also look for The Fever Code, the much-buzzed-about series conclusion that finally reveals the story of how the maze was built, and James Dashner's other bestselling series, the Mortality Doctrine: The Eye of Minds, The Rule of Thoughts, and The Game of Lives.»
Аннотация к российскому изданию: «Ужасы Лабиринта и испепеляющей Жаровни больше не грозят глэйдерам.
Неужели зловещие испытания подошли к концу? Как бы не так! Выведав планы ПОРОКА, Томас снова вынужден отправиться в путь ради спасения себя и своей команды.
Вместе с верными друзьями и союзниками Хорхе, Брендой и Минхо он бежит в Денвер – последний из уцелевших на Земле городов, в надежде отыскать недостающие части головоломки, от разгадки которой зависит выживание всего человечества.
Приключения отважных глэйдеров – бегущих ради жизни – продолжаются!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
АСТ напечатало в серии “Сладкое зло” роман Венди Хиггинс (Wendy Higgins) “Сладкое зло” (“Sweet Evil”, 2012; перевод Марии Сухановой).
Это первая часть подросткового романтического фэнтезийного цикла “Сладкое зло” (“Sweet Evil”, он же “Sweet Series”), в которую также входят романы “Sweet Peril” (2013), “Sweet Reckoning” (2014) и “Sweet Temptation” (2015).
Венди Хиггинс - американская писательница, автор произведений для подростковой аудитории. Она рассказывает, что с детства мечтала стать писательницей и свою первую книжку написала в пять лет, сама её проиллюстрировала и пыталась продавать её соседям по 5 долларов, пока мама не заставила вернуть им все капиталлы, заработанные за продажу пяти книжек. Не бросала она увлечения литературой и в школе, но затем решила стать “серьезнее” и отложила свое увлечение в дальний угол. Венди семь лет проучилась в Универитете Джорджа Мэйсона (George Mason University), пару раз бросала учебу, работала официанткой и стюардессой, затем снова восстановилась в вузе и получила степень бакалавра по писательскому искусству. Как раз во время второго подхода к учебе Венди и познакомилсь с человеком, за которого вскоре вышла замуж. Затем Хиггинс продолжила учебу в Рэдфордском университете (Radford University), где получила степень магистра по педагогике. Несколько лет она преподавала английскую словесность в старших классах школы, затем родила первого ребенка и стала сидеть с ним дома. Она поняла, что возвращаться к утомительной учительской жизни ей совсем не хочется, так что стала заниматься домашним хозяйством. Но через три года Венди вспомнила о своем детском увлечении и решила снова попробовать писать. Осенью 2009 года она написала первый черновой вариант “Сладкого зла” и стала пытаться пристроить текст в издательства. Её не остановили несколько десятков отказов, и она стала выкладывать свой текст по частям на сайте Inkpop.com, получая читательские отзывы. Одна из читательниц уговорила знакомого литагента, занимавшегося нонфикшен-литературой, представлять Хинди. Затем ею заинтересовалась редактор “HarperCollins”, и несколько месяцев спустя издательство заключило с Венди контракт. Со временем цикл “Сладкое зло” (“Sweet Evil”, он же “Sweet Series”) разросся, и теперь в него входят романы “Сладкое зло” (“Sweet Evil”, 2012), “Sweet Peril” (2013), “Sweet Reckoning” (2014) и “Sweet Temptation” (2015), а также несколько рассказов.
А пока книги готовилась к изданию, Хиггинс успела написать и издать за свой счет внецикловой фэнтезийный роман с ирландскими мотивами “See Me” (2014).
Став профессиональной писательницей, Хиггинс написала еще два цикла. Первый из них - дилогия эпической фэнтези “Eurona”, в которую входят романы “The Great Hunt” (2016) и “The Great Pursuit” (2017). Второй - фантастическая антиутопическая трилогия “Unknown”, состоящая из романов “Unknown” (2016), “Unrest” (2017) и “Undone” (2017).
В декабре 2018 года должна выйти новый роман писательницы - современная романтическая история для подростков “Kiss Collector”.
Венди Хиггинс живет на западном побережье Вирджинии с мужем, дочерью и сыном.
Отрывок из русского издания романа можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «Embrace the Forbidden
What if there were teens whose lives literally depended on being bad influences?
This is the reality for sons and daughters of fallen angels.
Tenderhearted Southern girl Anna Whitt was born with the sixth sense to see and feel emotions of other people. She's aware of a struggle within herself, an inexplicable pull toward danger, but it isn't until she turns sixteen and meets the alluring Kaidan Rowe that she discovers her terrifying heritage and her willpower is put to the test. He's the boy your daddy warned you about. If only someone had warned Anna.
Forced to face her destiny, will Anna embrace her halo or her horns?»
Аннотация к российскому изданию: «Жизнь молодых людей полна соблазнов — такова реальность. Для сыновей и дочерей падших ангелов всё еще сложнее, ведь они имеют дело с людскими пороками. Но шестнадцатилетняя Анна Уитт, девушка с душой нежной и горячей, как солнце в ее родной Атланте, всегда выбирает светлую сторону. Обладая сверхъестественной способностью чувствовать эмоции других людей, она умеет противиться силам зла. Однако сможет ли Анна устоять перед искушением после встречи с Каиданом, покорившим ее сердце?»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” выпустили в серии “Звездные войны” роман Тимоти Зана (Timothy Zahn, 1951 - ) “Траун” (“Thrawn”, 2017; перевод А. Бугреевой).
Отрывок из русского издания можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «One of the most cunning and ruthless warriors in the history of the Galactic Empire, Grand Admiral Thrawn is also one of the most captivating characters in the Star Wars universe, from his introduction in bestselling author Timothy Zahn's classic Heir to the Empire through his continuing adventures in Dark Force Rising, The Last Command, and beyond. But Thrawn's origins and the story of his rise in the Imperial ranks have remained mysterious. Now, in Star Wars: Thrawn, Timothy Zahn chronicles the fateful events that launched the blue-skinned, red-eyed master of military strategy and lethal warfare into the highest realms of power-and infamy.»
Аннотация к российскому изданию: «Гранд-адмирал Траун, один из самых хитроумных и беспощадных воинов в истории Галактики. Впервые появившись на страницах романа Тимоти Зана "Наследник Империи", Траун занял прочное место среди культовых злодеев вселенной Звёздных Войн. Однако происхождение Трауна и его карьерный рост долгое время были окутаны тайной. И вот перед читателем наконец раскрывается его путь в высшие эшелоны власти, где царит обман и предательство. Изобретательность мастера военной стратегии привлекает внимание Императора Палпатина. Траун быстро доказывает не только свои амбиции, но и компетентность, а в верности идеалам Империи может посоперничать с Дартом Вейдером. В охоте за контрабандистами, шпионами и пиратами он одерживает победу за победой. И пусть его нетрадиционные методы приводят в бешенство вышестоящих офицеров, у многих они вызывают все большее восхищение. На этой крутой карьерной лестнице Траун постигает изощренное искусство политических интриг. Став адмиралом, он докажет, что хорошо выучил все уроки. Все его знания и интуиция, равно как и вся военная сила, находящаяся в его распоряжении, будут брошены на борьбу с повстанцами, которые мешают не только утверждению власти Империи над Галактикой, но главное — его собственным планам.
Впервые на русском языке!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Cover: Two Dots |
“Эксмо” напечатало в серии “Five Nights at Freddy's” роман Скотта Коутона (Scott Cawthon) и Киры Брид-Райсли (Kira Breed-Wrisley) “Пять ночей у Фредди. Неправильные” (“Five Nights at Freddy's: The Twisted Ones”, 2017; перевод Е.Ефимовой).
Это вторая часть цикла “Пять ночей у Фредди” (“Five Nights at Freddy's”), начатого романом “Пять ночей у Фредди. Серебряные глаза” (“Five Nights at Freddy's: The Silver Eyes”, 2015)
Коутон также является автором гайда по игре “The Freddy Files” (2017) и руководства по игре “Survival Logbook” (в декабре 2017).
Чуть подробнее о соавторах можно прочитать в выпуске новостей от 7 октября 2017 года.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «It's been a year since the horrific events at Freddy Fazbear's Pizza, and Charlie is just trying to move on. Even with the excitement of a new school and a fresh start, she's still haunted by nightmares of a masked murderer and four gruesome animatronic puppets. Charlie thinks her ordeal is over, but when a series of bodies are discovered near her school bearing wounds that are disturbingly familiar she finds herself drawn back into the world of her father's frightening creations. Something twisted is hunting Charlie, and this time if it finds her, it's not letting her go.»
Аннотация к российскому изданию: «Как бы Чарли ни хотела забыть прошлое, у нее не выходит. Воспоминания преследуют ее, а лицо маньяка, от чьей руки они едва не погибли год назад, стоит перед глазами. Но, похоже, кошмар начинается снова. Неподалеку от школы Чарли находят изуродованные тела с характерными отметинами. Неужели кто-то другой начал собирать свою кровавую жатву? Ведь Дэйв умер, разве не так? У Чарли нет времени — нужно действовать быстро, потому что на нее открыта охота и никакие друзья на этот раз не спасут девушку...
"Five Nights at Freddy’s" — культовая компьютерная игра в жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.
Роман расширяет вселенную "Five Nights at Freddy’s", позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию событий».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
Торговый дом “Абрис” переиздал в серии “Сварог - фантастический боевик” еще один роман из цикла Александра Бушкова (Александр Александрович Бушков, род. 1956) “Сварог” - “Пленник Короны” (2004).
В настоящее время цикл “Сварог” состоит из романов “Рыцарь из ниоткуда” (1996), “Летающие острова” (1996), “Нечаянный король” (2001), “Железные паруса” (2004), “По ту сторону льда” (2004), “Чужие берега” (2002), “Чужие паруса” (2002), “Чужие зеркала” (2002), “Пленник Короны” (2004), “Враг Короны” (2005), “Спаситель Короны” (2005), “Печать Скорби” (2006), “Чертова Мельница” (2011), “Слепые солдаты” (2013), “Из ниоткуда в никуда” (2013), “Король и его королева” (2014), “Вертикальная вода” (2015), “Алый, как снег” (2017) и “Над самой клеткой льва” (2017).
Аннотация: «В этом мире нет магии. Во всяком случае, официально. В этом мире нет Сварога — опять же, официально. В этом мире правят другие законы, другие логика и порядки — и тоже вполне официально. Но Сварог призван сломать существующий порядок вещей… Однако вот вопрос: кем призван? И поможет ли ему это призвание вернуться в привычный мир Талара, или же оно погубит Сварога на полпути к Истине?..»
Книги замечены в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Э” издало в серии “Русский фантастический боевик” роман Юрия Ивановича (псевдоним Юрия Дзямко (род. 1958), также пишущего под именем Терентия Гравина) “Миссии - избыточны”.
Это третья часть цикла “Карьера Поля Труммера”, начатого книгами “Игры с богами” (2015; авторское название “Падение вверх (или Игры с богами)”) и “Смертный и богиня” (2017).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Поль Труммер по специальности поощер. То есть человек, умеющий снимать усталость другим разумным. Помимо этого, обладает талантами ушлого переговорщика и грамотного дипломата. Потому и востребован владыками своего мира в разных деликатных и не очень миссиях. Потому и приблизился слишком к телам и делам демиургов, получая от них немыслимые награды. Потому и стал объектом желчной зависти иных приближенных. Потому… его и убили. Или не совсем убили?.. А отправили на перерождение?..»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Г.Дзямко |
Издательство “Снежный Ком М” переиздало в серии “Волшебные мирыв” роман Дмитрия Казакова (Дмитрий Львович Казаков, род.1976) “Черные руны судьбы” (2016).
Впервые он был опубликован в 2016 году в издательстве “Шико-Севастополь”.
Это первая часть дилогии “Наследие Вечного”, в которую также входит роман “Белые стяги победы” (2016).
Аннотация: «Наемник, получивший неизлечимую рану в уличной схватке и ищущий исцеления у источника на краю мира...
Актриса из странствующего театра, убившая благородного барона и вынужденная бежать от его воинов...
Послушник из затерянного в горах монастыря, отправленный с миссией в дальний храм и после схватки на дороге оставшийся в одиночестве...
Что между ними общего, что за сила направляет их путь, рисует их судьбу черными древними рунами?
"Тёмное" фэнтези от Дмитрия Казакова — неизменно высокое качество и захватывающий сюжет!». |
Художник Макс Олин |
АСТ выпустило в серии “Другие Миры” роман Анны Невер “Обжигающий след. Потерянные”.
Это вторая часть дилогии (в сети это трилогия, но во вторую книгу вошли сразу две части) “Обжигающий след”, начатой книгой “Обжигающий след” (2017).
Тект с задней обложки: «Надо было молчать, возможно, не так быстро бы сбилось дыхание. Вот и ворота парка, и аллея. Длинная, чудовищно длинная аллея, утопающая в цветущем разросшемся стеной вишняке. Далеко впереди шагал в глубь парка Демьян. Что это был именно он, Тиса уверилась полностью
Ее невозможный вэйн, которого она не имеет права потерять».
Фрагмент из омана можно прочитать здесь, здесь или здесь.
Аннотация: «Быть рядом с любимым, но не иметь возможности коснуться. Смотреть, но не в силах сказать ни слова. Что это, как не насмешка злой судьбы?..
Тиса и Демьян — потерянные. Для мира, для судьбы, и друг для друга. И пока они пытаются найти дорогу к самим себе, некто таинственный собирается отнять у них будущее, призвав в подмогу безглазую свору невиданных существ» |
Художник Наталья Вольная |
АСТ напечатало в серии “Волшебная академия” роман Розалинды Шторм “Академия магических близнецов. Отражение”.
Это вторая часть трилогии “Академия магических близнецов”, начатой книгой “Академия магических близнецов” (2017).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Предатель найден и обезврежен, друзья спасены и чувствуют себя великолепно. Вот только так ли безопасна академия, как об этом говорит ректор, или в ее стенах прячется еще кто-то, чьи намерения далеки от добрых? Агриппине Полайкиной, бывшей землянке, а ныне студентке Академии магических близнецов, придется это выяснить, а также познакомиться с возможными будущими родственниками и понять, как жить дальше». |
Художник Ирина Круглова |
В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Валерия Теоли “Сандэр. Ночной Охотник”.
Это четвертая часть цикла “Сандэр”, начатого книгами “Сандэр. Ловец духов” (2014), “Сандэр. Убийца шаманов” (2014), “Сандэр. Владыка теней” (2015) и “Сандэр. Князь изгнанных” (2016).
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Бьют барабаны в лесах, возвещая наступление троллей, горят деревни и города в имперском Пограничье. Шагает по Ксаргскому полуострову война. Спасти товарищей, оказавшихся на окруженном врагами острове,— непростая задача для Сандэра, имеющего под командованием лишь небольшой отряд наемников. Тем более когда за его голову объявлена награда самим верховным жрецом высших эльфов. Но разве остановят трудности мастера теневой магии, которым стал некогда обычный студент-землянин Александр Стрельцов?» |
Художник В. Успенская |
В альфакнижной серии “Романтическая фантастика” вышел роман Анны Рэй (род. 1982) “Арианна и дары забытых богов”.
Это заключительная часть трилогии “Приключения Арианны Росса”, начатой книгами “Арианна и Царства Двух Миров” (2017; авторское название “Арианна Росса и Царство Двух Миров”) и “Арианна и Орден Темного Ангела” (2017).
Отрывок из чернового варианта романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Твой возлюбленный — темный маг? У всех свои недостатки. В тебе проснулась древняя сила? Не самое страшное, что может случиться. Твой лучший друг мертв? Нужно его оживить! Остается сущий пустяк — найти дары забытых богов и сотворить чудо. А заодно и проверить, на что ты способна ради спасения близких. Готова ли ты отправиться в опасное путешествие? Сможешь ли узнать секреты коварных эльфов и недружелюбных оборотней? А главное, справишься ли ты с врагом, который прячется под личиной друга? И если учесть, что судьба тебе пытается навязать тиару императрицы,— скучно белому магу в Темном Царстве не будет!»
Рэй может быть знакома читателям по роману “Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт” (2017). |
Художник О. Бабкин |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” выпустили в серии “Современный фантастический боевик” роман Елены Горелик (Елена Валерьевна Горелик, род. 1972) “Бортовой”.
Надпись на обложке: «Будем жить!»
Авторское описание: «Приключения человека - космического корабля».
Текст с задней обложки: «Боль и страх... Никто не учил нас абсолютному бесстрашию, это невозможно. Нужно не иметь ни нервов, ни мозгов, чтобы вообше ничего не бояться. Нас не учили и преодолевать страх. Это возможно, но последствия могут оказаться не теми, какие ожидаешь. Нас учили повелевать своим страхом и подчинять себе душевную боль. Только тогда пилоты могут быть уверены, что не наделают дураиких ошибок.
Я должен спасти экипаж. Конечно, если встанет тот самый выбор, которого я стремлюсь избежать, то должен буду пожертвовать семью жизнями ради спасения миллиардов человек. Но если всё пройдёт хотя бы вполовину так, как я задумал, выбирать не придётся. Мне-то при любом раскладе крышка».
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Новейший научно-исследовательский корабль. Экипаж, состоящий из учёных и лучших спецов космофлота. Дальние рубежи, новые планеты, месторождения редчайших минералов, удивительные явления и масштабные катастрофы... Что тут необычного для двадцать третьего века-то?
Да хотя бы то, что корабль уникален: его ремонтируют не столько техники и программисты, сколько психологи. А ещё у него есть семья, друзья, приличная зарплата капитана дальней косморазведки и идентификация полноправного гражданина Земли. Человек-звездолёт, единственный в Содружестве, волей несчастного случая ставший цифровым ангелом-хранителем своего корабля и экипажа.
Но даже звездолёту не стоит забывать, что у человека могут внезапно завестись враги. Он уникален, и в этом корень его проблем».
Горелик может быть знаком читателям по циклу “Не женское дело”, в который входят романы “Не женское дело” (2008, перераб. 2013), “Земля неведомая” (2008; в соавторстве с Светланой Головко), “Своя гавань” (2009) и “Лев и ягуар” (2009; авторское название “Закат империи”) и рассказы “Выбор” (2009) и “След на песке” (рассказ, 2009); а также по романам “Уроборос” (2015), “Стальная роза” (2016). |
Оформление обложки Бориса Аджиева |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” напечатали в серии “Боевая фантастика” роман Андрея Красникова (Андрей Андреевич Красников, род. 1983) “Серебряные колокольчики”.
Это первая часть цикла “Федерация”.
Текст об авторе с задней обложки: «Андрей Красников
Родился в 1983 году в городе-герое Москве, но детские годы прошли в постоянных переездах по стране, закончившихся в итоге остановкой в Калининграде.
Учился в КГУ на географическом факультете, но отсутствие внятных перспектив в будущей профессии, а также проснувшаяся любовь к фотографии заставили постепенно уйти в предпринимательскую деятельность. В итоге фотография стала основной работой на следующее десятилетие.
В настоящее время уделяет написанию книг практически все свободное время, стараясь освоить различные жанровые направления и стать как можно более разноплановым писателем».
Отрывок из романа можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация: «Идеальный солдат. Снайпер, без тени сомнения глядящий в оптический прицел. Герой войны, образцовый курсант и пример для подражания. И лишь единицам известно то, что скрывается за яркой ширмой. Лишь единицы помнят падающее на планету небо, порывы обжигающего ветра и тихий шелест серебряных колокольчиков...»
Красников может быть знаком читателям по циклу “Небесное королевство”, состоящему из романов “Пустошь” (2017) и “Пустошь. Континент” (2018). |
Оформление обложки Станислава Дудина |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” продолжили серию “Попаданец” романом Виктора Тюрина (Виктор Иванович Тюрин) “Хочешь выжить - стреляй первым”.
Текст с задней обложки: «Бак еще только тянулся к кобуре, когда Том рванул револьвер из кобуры, но оба — увы! — безнадежно опоздали. На них смотрел ствол сорок четвертого калибра. Страх, который они тщательно скрывали, мне был виден в полыхнувших ненавистью глазах Тома и в пьяных и злых глазах Бака. Револьвер подпрыгнул, и Том умер, едва успев выхватить из кобуры свой кольт. Только я успел взвести курок, как на стволе револьвера Бака расцвел огненный цветок. Промах. Лошади под нами плясали, рвались бежать. Решив не рисковать, я выстрелил в более крупную мишень, в лошадь Бака, в тот самый миг, когда тот был уже готов снова спустить курок. Его конь, получив пулю, встал на дыбы, и пуля пьяного молокососа ушла куда-то в сторону, а сам он рухнул вместе с конем на землю. В последний момент тот попытался освободить ноги от стремян, но неудачно. Мало того что конь придавил его ногу к земле, он еще, при ударе о землю, потерял револьвер».
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Человек современного мира волею судьбы попадает в Америку 1869 года, в тело известного бандита Джека Льюиса, чью голову власти двух штатов оценили в три тысячи долларов. Если Запад с его шерифами, бандитами и стрелками был одной стороной медали, то города Востока с продажной полицией, уличными бандами и коррупцией властей были другой ее стороной. Бывшему спецназовцу придется приложить немало сил, чтобы выжить на пути, ведущем от бандита до человека, ставшего у истоков создания своей торгово-промышленной империи».
Виктор Тюрин может быть знаком читателям по романам “Полигон богов” (2002), “Странник” (2010), “Кодекс калибра .45” (2017); по начинающему цикл “Сэр Евгений” роману “Сэр Евгений” (2012); по циклу “Ангел с железными крыльями”, состоящему из романов “Ангел с железными крыльями” (2017) и “Цепной пес самодержавия” (2017). |
Оформление обложки Бориса Аджиева |
“Центрполиграф” напечатал в серии “Наши там” роман Геннадия Марченко (Геннадий Борисович Марченко, род. 1968) “Вращая колесо Сансары”.
Это третья часть цикла “Музыкант”, начатого книгами “Музыкант. Мне снова 15...” (2017) и “На Туманном Альбионе” (2017).
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Егор Мальцев успевает не только играть в футбол и заниматься музыкой, но и решать проблемы на личном фронте. Однако всё же главная его цель — выступить на чемпионате мира по футболу 1966 года. Том самом, на котором сборная СССР сумела занять четвёртое место, самое высокое в своей истории. Но сможет ли наша команда, ведомая Егором Мальцевым, на этот раз удивить весь футбольный мир? Во всяком случае, герой приложит к этому максимум усилий».
Марченко может быть знаком читателям по циклу “Перезагрузка”, состоящему из романов “Обратно в СССР” (2017) и “Меняя историю” (2017). |
Художник Павел Ильин |
“Эксмо” и “Яуза” отметились в серии “Героическая фантастика” романом Михаила Ланцова (Михаил Алексеевич Ланцов, род. 1984) “Лжедмитрий. На железном троне”.
Это третья часть цикла “Лжедмитрий”, начатого книгами “Лжедмитрий. Игра за престол” (2017) и “Лжедмитрий. Новая заря” (2018).
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Царевич Дмитрий не умер! Он каким-то чудом перенесся в начало XXI века, вырос в богатой приемной семье, получил отличное техническое образование в МГТУ имени Баумана. И уже готовился прожить спокойную сытую жизнь, наслаждаясь всеми благами цивилизации, но случай бросил его в самую пучину гражданской войны, известной потомкам как Смутное время.
Оказавшись в самой гуще событий, Дмитрий не посрамил своего отца – Ивана Грозного! Вернул престол после смерти Бориса Годунова, провел масштабные военные реформы, вырезал боярскую оппозицию, разгромил польских и шведских интервентов, попутно захватив Ливонию и отстояв Смоленск.
Что ждет его дальше? Уничтожение Речи Посполитой? Захват Крыма и Малороссии? А может, сразу десант в Стамбул?
Лжедмитрий? Да. Но это совсем другой Лжедмитрий».
Ланцов также может быть знаком читателям по дилогии “Эрик”, состоящей из романов “Эрик” (2012) и “Эрик. Железом и кровью” (2012);
по сериалу “Александр” (он же “Десантник на престоле”), состоящему из романов “Десантник на престоле. Из будущего - в бой” (2012; авторское название “Александр”), “Цесаревич. Корона для “попаданца” (2012; авторское название “Александр 2, или Новые приключения Шурика”), “Помазанник из будущего. “Железом и кровью” (2013), “Славься! Коронация “попаданца” (2013), “Красный Император. “Когда нас в бой пошлет товарищ Царь...” (2013) и “Смерть Британии! “Царь нам дал приказ” (2014), и его продолжениею - циклу “Россия Молодая” (“Русский Медведь”), в который входят романы “Русский медведь. Цесаревич” (2015), “Русский медведь. Царь” (2015) и “Русский медведь. Император” (2016);
по дилогии “Механический волшебник”, в которую входят романы “Механический волшебник” (2012) и “Механический дракон” (2013);
по циклу “Маршал”, состоящему из романов “Маршал Советского Союза” (2014; он же “Маршал Советского Союза. Глубокая операция “попаданца”), “Маршал Сталина. Красный блицкриг “попаданца” (2014) и “Маршал Победы. Освободительный поход “попаданца” (2015);
по циклу “Демон”, в который входят романы “Демон” (2014) и “Демон-дракон” (2015; авторское название “Демон 2. В Средневековой Руси”) (2015);
по циклу “Погранец”, в который входят романы “Погранец повышенной проходимости” (2016) и “Прапорщик драконьей кавалерии” (2017);
по циклу “Орел”, состоящему из романов “Дмитрий Донской. Пробуждение силы” (2017) и “Дмитрий Донской. Империя Русь” (2017);
по романам “Вождь. “Мы пойдем другим путем!” (2016; авторское название “Pax Russian”) и “Корпорация “Русь” (2016; авторское название “Русь Inc.”). |
Художник И. Варавин |
“Эксмо” и “Яуза” зачем-то издали в серии “Спецназ древней Руси” роман Юрия Корчевского (Юрий Григорьевич Корчевский, род. 1951) “Спецназ Великого князя”.
Аннотация: «Знаменитое сражение на реке Угре в 1480 году, позже прозванное "Стоянием", положило конец монголо-татарскому игу и послужило первой вехой в становлении независимого Русского государства. Боевые действия продолжались несколько месяцев на широчайшем для тех времен фронте – более 60 верст. До решающей битвы дело так и не дошло – конец противостоянию положила отправка в глубокий тыл ордынцев отряда отборных воинов Великого князя Ивана.
Сейчас бы такой отряд назвали разведывательно-диверсионной группой специального назначения… Спецназом!
Расширялось и крепло Московское государство, прирастало землями, непрерывно воевало. И молодой дружинник Федор Сухарев прошел вместе с ним славный путь от новика до десятника и сотника, сражаясь, побеждая и познавая горечь поражений»
Корчевский может быть знаком читателям по циклу “Пушкарь”, состоящему из романов “Пушкарь” (2008; переиздавался под названием “Пли! Пушкарь из будущего”), “Бомбардир” (2008; переиздавался под названием “Огонь! Бомбардир из будущего”), “Пушечный наряд” (2009; также издавался под названием “Залп! Пушечный наряд”), “Канонир” (2009; переиздавался под названием “В цель! Канонир из будущего”) и “Корсар” (2010);
по циклу “Атаман”, в который входят “Защитник Отечества” (2009; переиздавался под названиями “Защитник Отечества. Проходящий сквозь время” и “Атаман царского Спецназа”), “Княжья служба” (2009; переиздавался под названиями “Княжья служба. Дальний рубеж” и “Проходящий сквозь время”), “Стрелецкая казна” (2009; переиздавался под названием “Стрелецкая казна. Вещие сны”), “Боярская честь” (2009; переиздавался под названием “Боярская честь. “Обоерукий”), “Воевода” (2010; также издавался под названием “Воевода ертаула. Полк конной разведки”) и “Княжий суд” (2010);
по образующим цикл “Хан” романам “Тамерлан, сын Тарагая” (2011; переиздавался под названием “Тамерлан. Железный Хромец против русского чуда”) и “Темник Мамай” (2011);
по циклу, в который входят “Заградотряд времени. Я из СМЕРШа” (2011), “СМЕРШ времени. “Чистильщик” из будущего” (2011) и “Штрафбат времени. “Волкодав” из будущего” (2012; варианты названия “Волкодав” из будущего” и “Командир штрафбата”);
по циклу “Диверсант”, в который входят романы “Диверсант” (2011; переиздавался под названием “Спецназ всегда Спецназ. Прорыв диверсанта”) и “Подрывник” (2012; переиздавался под названием “Взрывай! Спец по диверсиям”);
по циклу “Золото”, состоящему из романов “Пропавший” (2012; переиздавался под названием “Кудеяр. Закон - тайга”), “Владычий полк” (2013), “Золото мертвых. Смута” (2014) и “Золото мертвых. Дворянин” (2014);
по циклу “Фельдъегерь”, состоящему из романов “Фельдъегерь. Книга первая. Центурион” (2013), “Фельдъегерь. Книга вторая. Рыцарь” (2014) и “Фельдъегерь. Книга третья. Сын боярский” (2014; переиздавался под названием “Сын боярский. Победы фельдъегеря”), “Фельдъегерь. Книга четвертая. Сотник” (2015) и “За троном. Царская милость” (2017);
по циклу “Атлант”, состоящему из романов “Атлант. Продавец времени” (2014) и “Гипербореец. Укротитель мамонтов” (2014);
по циклу “Ратибор”, в который входят романы “Ратибор. Язычник” (2015) и “Ратибор. Забытые боги” (2016);
по циклу “Погранец”, состоящему из романов “Погранец”. Зеленые фуражки” (2016) и “Пограничник против абвера” (2016);
по циклу “Разведчик”, в который входят романы “Разведчик. Заброшенный в 43-й” (2015; переиздавался под названием “Разведчик. Заброшенный на великую Отечественную”), “Медаль для разведчика. “За отвагу” (2016) и “Разведчик. Чужая земля” (2017);
по циклу “Чернокнижник”, начатому романом “Чернокнижник. Ученик колдуна” (2016);
по циклу “Тамплиер”, состоящему из романов “Тамплиер. На Святой земле” (2017) и “Тамплиер. На Святой Руси” (2017);
а также по романам “Ушкуйник” (2010; переиздавался под названием “Ушкуйник. Бить врага в его логове!”), “Разыскник” (2011; переиздавался под названием “Опер Екатерины Великой. “Дело государственной важности”), “Пилот штрафной эскадрильи” (2011), “Ниже Бездны. “Мы бредим от удушья” (2012 под названием “Штурман подплава. Торпеда для “попаданца”; вариант названия “Подводник. “Мы бредим от удушья”);
“Танкист” (2012; также издавался под названием “Танкист живет три боя. Дуэль с “Тиграми”), “Шторм Времени” (2012 под названием “Хождение за тридевять веков. Торговый гость из будущего”; также издавался под названием “Спасение “попаданцев”. Против течения Времени”), “Охотник” (2012; переиздавался под названием “Сибиряк. В разведке и штрафбате”), “Лекарь” (2013), “По машинам! Танкист из будущего” (2014), “Пилот-смертник. “Попаданец” на Ил-2” (2014; авторское название “Цементный самолет”), “Экстрасенс. Битва” (2014; рабочее название “Пророк”), “Броня. “Этот поезд в огне...” (2014; в новой редакции 2015 года - под названием “Бронепоезд. Сталинская броня против крупповской стали” - убрано попаданчество главного героя), “Самоход. “Прощай, Родина!” (2015), “Истребитель. Ас из будущего” (2015), “Факир. Сделка с Дьяволом” (2016), “Последний алхимик” (2017), “Гвардия, в огонь!” (2017).
|
Художник Игорь Варавин |
Также непонятно зачем Издательство “Э” и “Яуза” переиздали в серии “Боевая фантастика Ю. Корчевского” роман Юрия Корчевского (Юрий Григорьевич Корчевский, род. 1951) “Княжья служба. Дальний рубеж” (2009 под названием “Княжья служба”; также переиздавался под названием “Проходящий сквозь время”).
Это вторая часть цикла “Атаман”, начатого книгой “Защитник Отечества” (2009; переиздавался под названиями “Защитник Отечества. Проходящий сквозь время” и “Атаман царского Спецназа”). В цикл также входят романы “Стрелецкая казна” (2009; переиздавался под названием “Стрелецкая казна. Вещие сны”), “Боярская честь” (2009; переиздавался под названием “Боярская честь. “Обоерукий”), “Воевода” (2010; также издавался под названием “Воевода ертаула. Полк конной разведки”) и “Княжий суд” (2010).
Аннотация: «Он обрел уникальный Дар – проходить не только сквозь стены, но и сквозь время. Он отправился из наших дней в эпоху Ивана Грозного, а затем еще дальше – в начало XVI века, чтобы служить великому князю Василию III, ставшему первым Русским Царем. Сможет ли "попаданец" подняться от боевого холопа до княжеского дружинника? Станет ли атаманом царского спецназа, защищающего дальние рубежи Руси? Выстоит ли в бою не только против татар и муромских разбойников, но и против нечисти и нежити?..»
|
Художник П. Ильин |
По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать
в книжных салонах “Печать Майи” по адресам
Южное шоссе, 55. Тел. 2560383
ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692
в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам
ул. Б.Покровская, 46
ул. Белинского, 118
ул. Щербакова, 2
ул. Советская, 19/2
|
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.
Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 10 февраля 2018 Новости от 27 января 2018
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 05.02.18
|