Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 10.04.2010

В этом обзоре:
переводные книги: Отечественные:
Ж. Верн “Пять недель на воздушном шаре”
Р. Говард “Конан. Рожденный в битве”, “Конан. Кровавый венец”
Т. Пинчон “Выкрикивается лот 49”
М. Флинн “Эйфельхайм: город-призрак”
С. Кинг “Стивен Кинг идет в кино”
Х. Блэк “Отважная”
А. Лёвенбрюк “Знак Мойры. Книга 1. Гаэльская волчица”
Э. Клейтон “Агония”
С. Брейс “Создатель ангелов”
Ант. “Фэнтези 2010”
А. Уланов “Додж” по имени Аризона. Принцесса для сержанта”
Сб. “Реликт 0,999”
Ю. Иванович “Торговец эпохами. Книга вторая. Спасение из ада”
С. Москвин “Черный рассвет”
В. Шалыгин “Противостояние”
А. Каменистый “Это наш дом”
Д. Аксенов “Арес”
О. Шелонин, В. Баженов “Джокер”
О. Верещагин “Новая родина”
А. Один “Заря противоборства”
В. Михальчук “Клыки на погонах”
Р. Мельников “Хэдхантер. Книга 1: Охотники на людей”
А. Трубников “Седьмой саркофаг”
А. Махров, Б. Орлов “... спасай Россию! Десант в прошлое”

“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели” сборник Жюля Верна (Jules [Gabriel] Verne, 1828—1905) “Пять недель на воздушном шаре”.

В книгу вошли романы:

“Пять недель на воздушном шаре” (“Cinq semaines en ballon”, 1863 под названием “Semaines en ballon. Voyage de découvertes en Afrique par trois Anglais. Rédigé sur les notes du docteur Fergusson”; первое иллюстрированное издание - в 1865; перевод Александры Бекетовой);

“Вокруг света в восемьдесят дней” (“Le Tour du monde en quatre-vingts jours”, с 6 ноября по 22 декабря 1872 в “Le Temps”; первое книжное издание - 1873; перевод Николая Габинского).

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...Романом “Пять недель на воздушном шаре” [Cinq semaines en ballon] (1862; 1863; рус.1864 - “Воздушное путешествие через Африку”), также навеянным творчеством Э.По, ознаменовано рождение нового литературного жанра - популярного романа о науке и географиеских открытиях; от него оставался один шаг до НФ в ее современной форме; этот шаг Верн сделал в следующем романе - “Путешествие к центру Земли” [Voyage au centre de la terre] (1864; 1864; рус.1865); экранизирован... В отличие от Г.Уэллса, привнесшего в НФ взгляд философа и социального мыслителя, Верн рассматривал эту литературу прежде всего как мощный канал пропаганды естественнонаучных знаний, а если и затрагивал социальную проблематику (особенно в поздних романах, когда его оптимизм стал заметно ослабевать под влиянием окружающего - поражение Франции в войне с Пруссией, разгром Парижской Коммуны, ужасающие темпы вовлечения науки в производство оружия массового уничтожения и т.п.), то делал это с ограниченных позиций преуспевающего буржуа, во всех отношениях коммерческого писателя. Однако свежесть его взгляда на мир, безусловно симпатичные герои и талант прирожденного рассказчика не состарили произведения Верна, даже когда разделяемые им технократическая вера в науку и центральное место Человека во Вселенной (характерные для литературы 19 в.) стали отдавать анахронизмом...

Формально “нефантастический” роман “Вокруг света в восемьдесят дней” [Le tour du monde en quatre-vingt jours] (1872; 1873; рус. 1873; 1873) вызвал беспрецедентную сенсацию, а спустя век подвигнул Ф.Фармера на изложение своей “версии” - чисто НФ - происходивших в нем событий в романе “Другой курс Филеаса Фогга”...»

Из русской версии Jules Verne FAQ: «4. Сколько лет исполнилось Верну в год выхода его первого романа?

Жюлю Верну исполнилось 35 лет, когда в январе 1963 года был издан его первый роман “Пять недель на воздушном шаре”. Роман был написан в 1862 году и тогда же Жюль Верн попытался найти для него издателя. После нескольких тщетных попыток он пришел к Жюлю Эцелю, который был одним из самых известных издателей своего времени. Верн показал “Пять недель на воздушном шаре” Эцелю, тот предложил внести некоторые исправления в текст, после чего согласился опубликовать рукопись. Книга имела огромный успех. Верн вступил в новую область: география и наука в художественной литературе...

C. Вопросы о творчестве Жюля Верна

1. Какие из его предсказаний вы можете вспомнить?

Вот — список современных изобретений и предсказанных Жюлем Верном событий, а так же книги где они были описаны:

Путешествия на воздушном шаре (Пять недель на воздушном шаре, Таинственный остров, Робур — Завоеватель, Гектор Сервадак)...

Открытие истоков Нила (Пять недель на воздушном шаре)...

7. Какие два произведения Жюля Верна, считаются самыми лучшими?

Самыми лучшими произведениями считаются – “Двадцать тысяч лье под водой” и “Вокруг света в 80 дней”. По этим романам были созданы театральные постановки, сняты художественные и телевизионные фильмы. Эти романы были неоднократно изданы на разных языках мира...

9. Какие романы вызвали судебные тяжбы?

Успех Жюля Верна, вызвал нападки со стороны двух озлобленных неудачников от литературы. Первый из них Эдуард Кадоль краткое время сотрудничал с Жюлем Верном, помогая писать инсценировку романа “Вокруг света в 80 дней”. Кадоль заявил свои претензии на идею этого произведения. Впрочем, судебного процесса удалось избежать, и Жюль Верн уступил Кадолю половину своих прав на инсценировку...

10. Какому писателю Жюль Верн посвятил своё единственное литературное исследование?

В 1864 году Жюль Верн опубликовал в журнале “Мюзэ де фамили” (Muse'e des familles) статью, состоящую из четырех глав под названием “Эдгар По и его сочинения”. В этой статье он сделал глубокий анализ творчества известного североамериканского писателя Эдгара Алана По. Творчество По оказало огромное влияние на Верна. Так его роман, “Ледяной сфинкс” является продолжением рассказа Алана По “Повесть Артура Гордона Пима”. Кроме того, основная идея романа Жюля Верна “Вокруг света в 80 дней” содержалась в рассказе По “Три воскресенья на одной неделе” (Three Sundays in a Week). Также, идеи о всякого рода криптограммах и секретных посланиях, играющих важную роль в таких романах как “Путешествие к центру земли”, “Жангада” и “Дети капитана Гранта”, могли быть почерпнуты из рассказа По “Золотой жук”».

Аннотация: «Герои обоих романов, вошедших в эту книгу, отправляются в невероятные путешествия. Так, доктор Самуэль Фергюсон и его спутники из “Пяти недель на воздушном шаре” совершают географические открытия, перемещаясь по неизведанной Африке с помощью необыкновенного воздушного шара. Нередко исследователи лишь чудом спасаются от гибели в поединках с туземцами и даже... с дикими птицами. А невозмутимый англичанин Филеас Фогг и его верный слуга Паспарту из знаменитого романа “Вокруг света в восемьдесят дней” должны объехать вокруг земного шара именно за этот срок, иначе Фогг проиграет пари. Но реальное путешествие серьезно отличается от того, что пишут путеводители, и сулит множество неожиданностей».

Ранее в этой серии были следующие тома собрания сочинений Верна: “Из пушки на Луну”, “Дети капитана Гранта” (“Les Enfants du Capitaine Grant”, 1867), “Двадцать тысячь лье под водой” (“Vingt mille lieues sous les mers”, 1869-1870), “Таинственный остров” (“Lle mysterieuse”, 1874-1875), “Путешествие к центру Земли”.

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Жюль Верн
Жюль Верн `Пять недель на воздушном шаре`
Художник А.Дубовик

“Эксмо” и “Домино” напечатали в серии “Воин. Герой. Легенда” сборники Роберта Говарда (Robert E(rvin) Howard, 1906 - 1936) “Конан. Рожденный в битве” (“The Coming of Conan the Cimmerian”, 2003 в США; первоначально вышел в Англии под названием “Robert E. Howard’s Complete Conan of Cimmeria: Volume One (1932-1933)”; составитель Патрис Луине (Patrice Louinet)) и “Конан. Кровавый венец” (“The Bloody Crown of Conan”, 2004 в США; первоначально вышел в Англии под названием “Robert E. Howard’s Complete Conan of Cimmeria: Volume Two” (1934)).

Книги, судя по содержанию, почти соответствуют первым двум томам выпущенного издательствами “Wandering Star” (в Англии) и “Ballantine” (в США) в 2003-2005 годах трехтомника “Conan of Cimmeria”. В первоначальной версии трехтомника издательства “Wandering Star” внутренние иллюстрации были цветными, а в “Ballantine” книги уже вышли с черно-белыми рисунками.

Судя по содержанию, русское издание несколько отличается от оригинального по составу приложений.

Содержание первого тома:

Марк Шульц (Mark Schultz) “Предисловие” (“Foreword”; перевод Г.Корчагина);

Патрис Луине (Patrice Louinet) “Вступление” (“Introduction”; перевод Г.Корчагина);

“Киммерия” (стихотворение “Cimmeria”, зимой 1965 в “The Howard Collector”; перевод Г.Корчагина);

“Феникс на мече” (рассказ “The Phoenix on the Sword”, в декабре 1932 в “Weird Tales”; перевод М.Семеновой);

“Дочь ледяного исполина” (рассказ “The Frost-Giant's Daughter”, 1976 в “Rogues in the House”; другая версия рассказа была напечатана в августе 1953 в “Fantasy Fiction”; перевод М.Семеновой);

“Бог из чаши” (рассказ “The God in the Bowl”, 1975 в “The Tower of the Elephant”; другая версия рассказа была напечатана в сентябре 1952 в “Super Science Fiction”; перевод Е.Хаецкой);

“Башня Слона” (рассказ “The Tower of the Elephant”, в марте 1933 в “Weird Tales”; перевод Е.Хаецкой);

“Алая цитадель” (рассказ “The Scarlet Citadel”, в январе 1933 в “Weird Tales”; перевод Г.Корчагина);

“Королева Черного побережья” (рассказ “Queen of the Black Coast”, в мае 1934 в “Weird Tales”; перевод М.Семеновой);

“Черный колосс” (рассказ “Black Colossus”, в июне 1933 в “Weird Tales”; перевод Г.Корчагина);

“Тени в лунном свете” (рассказ “Iron Shadows of the Moon”, в апреле 1934 в “Weird Tales”; вариант названия - “Shadows in the Moonlight”; перевод Г.Корчагина);

“Сумерки Ксутала” (рассказ “Xuthal of the Dusk”, в сентябре 1933 в “Weird Tales”; вариант названия “The Slithering Shadow”; перевод М.Семеновой);

“Колодец черных демонов” (рассказ “The Pool of the Black One”, в октябре 1933 в “Weird Tales”; перевод Г.Корчагина);

“Сплошь негодяи в доме” (рассказ “Rogues in the House”, в январе 1934 в “Weird Tales”; перевод Е.Хаецкой);

“Долина пропавших женщин” (рассказ “The Vale of Lost Women”, весной 1967 в “Magazine of Horror”; перевод А.Костровой, Е.Хаецкой);

“Железный демон” (рассказ “The Devil in Iron”, в августе 1934 в “Weird Tales”; перевод Г.Корчагина);

Приложение:

“Заметки о народах Хайборийской эры” (“Notes on Various Peoples of the Hyborian Age”; перевод Г.Корчагина);

“Хайборийская эра” (статья “The Hyborian Age”, 1938 в “LANY Cooperative Publications”; перевод М.Семеновой);

Синопсис без названия (перевод Г.Корчагина);

Синопсис без названия (“Алая цитадель”) (перевод Г.Корчагина);

Синопсис без названия (“Черный колосс”) (перевод Г.Корчагина);

Фрагмент без названия (неоконченный рассказ, перевод Г.Корчагина);

Синопсис без названия (перевод Г.Корчагина);

Черновик без названия (неоконченный рассказ, перевод Г.Корчагина);

“Карты Хайборийской эры” (“Hyborian Age Maps”; карты, нарисованные Говардом);

Патрис Луине (Patrice Louinet) “Сотворение Хайбории” (первая часть статьи “Hyborian Genesis: Notes on the Creation of the Conan Stories”; перевод К.Плешкова).

А вот что вошло во второй том:

Гэри Джианни (Gary Gianni) “Предисловие” (“Foreword”; перевод К.Плешкова);

Расти Бёрк (Rusty Burke) “Вступление” (“Introduction”; перевод К.Плешкова);

“Люди Черного Круга” (повесть “The People of the Black Circle”, с сентября по ноябрь 1934 в “Weird Tales”; перевод М.Семеновой);

“Час Дракона” (роман “The Hour of the Dragon”, с декабря 1935 по апрель 1936 в “Weird Tales”; в 1950 издан под названием “Conan the Conqueror”; первое издание оригинального текста романа без редакторских правок - 1977; перевод М.Семёновой);

“...И родится ведьма” (рассказ “A Witch Shall Be Born”, в декабре 1934 в “Weird Tales”; перевод М.Семёновой);

Приложение:

Синопсис без названия (“Люди Черного Круга”) (перевод К.Плешкова);

Синопсис без названия (перевод К.Плешкова);

Черновик без названия (неоконченный рассказ, перевод К.Плешкова);;

Синопсис без названия (“Час Дракона”) (перевод К.Плешкова);

Синопсис без названия (“...И родится ведьма”)

Патрис Луине (Patrice Louinet) “Сотворение Хайбории” (статья “Hyborian Genesis Part II: Notes on the Creation of the Conan Stories”; перевод К.Плешкова);

Аннотация к западному изданию “The Coming of Conan the Cimmerian”: «“Between the years when the oceans drank Atlantis and the gleaming cities . . . there was an Age undreamed of, when shining kingdoms lay spread across the world like blue mantles beneath the stars. . . . Hither came Conan, the Cimmerian, black-haired, sullen-eyed, sword in hand . . . to tread the jeweled thrones of the Earth under his sandalled feet.”

Conan is one of the greatest fictional heroes ever created–a swordsman who cuts a swath across the lands of the Hyborian Age, facing powerful sorcerers, deadly creatures, and ruthless armies of thieves and reavers.

In a meteoric career that spanned a mere twelve years before his tragic suicide, Robert E. Howard single-handedly invented the genre that came to be called sword and sorcery. Collected in this volume, profusely illustrated by artist Mark Schultz, are Howard’s first thirteen Conan stories, appearing in their original versions–in some cases for the first time in more than seventy years–and in the order Howard wrote them. Along with classics of dark fantasy like “The Tower of the Elephant” and swashbuckling adventure like “Queen of the Black Coast,” The Coming of Conan the Cimmerian contains a wealth of material never before published in the United States, including the first submitted draft of Conan’s debut, “Phoenix on the Sword,” Howard’s synopses for “The Scarlet Citadel” and “Black Colossus,” and a map of Conan’s world drawn by the author himself.

Here are timeless tales featuring Conan the raw and dangerous youth, Conan the daring thief, Conan the swashbuckling pirate, and Conan the commander of armies. Here, too, is an unparalleled glimpse into the mind of a genius whose bold storytelling style has been imitated by many, yet equaled by none.»

Аннотация к тому “Конан. Рожденный в битве”: «Из множества героев, мечом прорубавших себе путь к славе в мирах фэнтези, варвар Конан сегодня самый знаменитый. Произошло это потому, что Роберт Говард сумел вдохнуть собственную удивительную душу в созданный им персонаж - и страстная эта душа обрела бессмертие, если судить по неугасающей любви миллионов читателей к суровому благородному рубаке, выходцу из дикой северной земли.

В эту книгу, проиллюстрированную известным художником Марком Шульцем, вошли первые тринадцать рассказов и повестей о Конане, целиком написанных самим Говардом, без участия “посмертных соавторов”. Все рассказы тщательно сверены с авторским текстом, а переводы некоторых из них сделаны заново».

Аннотация к западному изданию “The Bloody Crown of Conan”: «In his hugely influential and tempestuous career, Robert E. Howard created the genre that came to be known as sword and sorcery–and brought to life one of fantasy’s boldest and most enduring figures: Conan the Cimmerian–reaver, slayer, barbarian, king.

This lavishly illustrated volume gathers together three of Howard’s longest and most famous Conan stories–two of them printed for the first time directly from Howard’s typescript–along with a collection of the author’s previously unpublished and rarely seen outlines, notes, and drafts. Longtime fans and new readers alike will agree that The Bloody Crown of Conan merits a place of honor on every fantasy lover’s bookshelf.»

Аннотация к тому “Конан. Кровавый венец”: «Роберт Ирвин Говард прославился как создатель жанра, низшее получившего название “меч и магия”. Кроме того, он подарил читателям героического фэнтези бессмертную плеяду героев: выходца из Атлантиды Кулла. вождя мятежных пиктов Брана Мак Морна, странствующего пуританина Соломона Кейна. Но самым ярким в этом созвездии стал - без преувеличения, по праву сильного - хмуроглазый могучий варвар, рожденный в снежных горах таинственной Киммерии.

Во второй том историй о Конане вошел единственный роман Говарда “Час Дракона”, а также повесть и рассказ в переводе известной писательницы Марии Семеновой. Книга украшена иллюстрациями Гэри Джнанни»

Книги замечены в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Роберт Говард
Роберт Говард `Конан. Рожденный в битве`
Robert E. Howard `The Coming of Conan the Cimmerian`
Cover art by Mark Schultz

Роберт Говард `Конан. Кровавый венец`
Robert E. Howard `The Bloody Crown of Conan`
Cover art by Gary Gianni

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир” кардинально исправленный перевод романа Томаса Пинчона (Thomas [Ruggles] Pynchon[, Jr.], 1937 - ) “Выкрикивается лот 49” (“The Crying of Lot 49”, 1966; награжден “Richard and Hilda Rosenthal Foundation Award”-1966; перевод Николая Махлаюка и Сергея Слободянюка под редакцией Александра Гузмана).

Впервые на русском языке роман был напечатан в 2000 году в серии “Ex Libris” издательства “Симпозиум”. Перевод тогда вызвал многочисленные нарекания, так что в эксмовское переиздание было внесено множество правок.

В базе журнала “Locus” “The Crying of Lot 49” характеризуется кратко: “сатирический квази-фэнтезийный роман”, “литературная новелла в жанре фэнтези”.

Цитата из англоязычной Википедии: «Этот самый короткий из романов Пинчона рассказывает о женщине Эдипе Маас, которая, возможно, раскопала корни векового конфликта между двумя почтовыми компаниями - "Thurn und Taxis" и "Trystero" (или "Tristero"). Первая из них существовала на самом деле и была первой фирмой, которая занялась доставкой почтовой корреспонденции; вторая придумана Пинчоном. Этот роман часто называют ярким примером постмодернистской литературы.

Журнал "Time" включил этот роман в свой список из ста лучших англоязычных романов, вышедших с 1923 по 2005 год».

Цитата из рецензии Сергея Бережного (Сергей Валерьевич Бережной, род. 1966): «После прочтения “Выкрикивается лот 49” у меня выкристаллизовалось ощущение, что Пинчон - это “американский Хаецкая” (sic!), но эту мысль надо еще серьезно додумать. Сравнение совершенно хамское с моей стороны, но удивительно наглядное».

Интересующиеся более подробной информацией о романе могут заглянуть в посвященный ему раздел в англоязычной “Pynchon Wiki”.

Текст об авторе с сайта “Озон”: «Томас Пинчон родился 8 мая 1937 года на Лонг-Айленде (Нью-Йорк). В 1953 году поступил в Корнелльский университет, учился на инженера. В 1955 году вступил в военно-морской флот, служил на миноносце "Хэнк". В 1957 году ушел с флота, вернулся в университет,но уже на гуманитарный факультет. Возможно, там он посещал лекциии Набокова. Писать начал во время учебы. Окончив в 1959 году и получив степень бакалавра по английской литературе, Томас Пинчон обосновался в Гринич-Вилледж, тогда же опубликовал свой первый рассказ. В 1960-62 годах работал в Сиэтле в компании "Боинг". В 1962 году переехал в Мексику, где закончил свой первый роман "V.", удостоенный Фолкнеровской премии как лучший дебютный роман 1963 года. Высоко были оценены также романы "Выкрикивается лот 49" (1966) и "Радуга гравитации" (1973). В 1989 году был опубликован роман Пинчона "Вайнленд", а в 1997 году - роман "Мейсон и Диксон".

Личность Томаса Пинчона окружена завесой таинственности, о его жизни известно мало. Живет он уединенно, где именно - неизвестно; писатель практически не дает интервью. Последние его фотографии относятся к концу 1950-х годов».

Аннотация к западному изданию: «The highly original satire about Oedipa Maas, a woman who finds herself enmeshed in a worldwide conspiracy, meets some extremely interesting characters, and attains a not inconsiderable amount of self knowledge.»

Аннотация к российскому изданию: «Томас Пинчон - наряду с Сэлинджером, “великий американский затворник”, один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века. После первых же публикаций был единодушно признан классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса.

“Выкрикивается лот 49” - интеллектуальный роман тайн, метафизический детектив и постмодернистская мистерия. Пинчон с виртуозной компактностью разрабатывает свои излюбленные темы вселенского заговора и социальной паранойи. Главная героиня в один прекрасный день обнаруживает, что назначена распорядительницей имущества своего бывшего любовника - калифорнийского магната. И вскоре пугающие откровения начинают множиться в геометрической прогрессии, а случайные слова и символы указывают на всемогущую тайную организацию, берущую начало в средневековой Европе...»

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Томас Пинчон
Томас Пинчон `Выкрикивается лот 49`
Thomas Pynchon `The Crying of Lot 49`

АСТ и “Астрель-СПб” издали в серии “Сны разума” роман Майкла Флинна (Michael F[rancis] Flynn, 1947 - ) “Эйфельхайм: город-призрак” (оригинальное название “Eifelheim”, 2006; финалист “Hugo”-2007, номинировался на “Locus”-2007 (11 место); перевод А.Бодрова).

Качество перевода вызывет некоторые сомнения.

Надписи на обложке: «Номинант Hugo-2007»

«Премия Роберта Хайнлайна за лучший научно-фантастический роман».

Роман создан на основе повести “Eifelheim” (в ноябре 1986 в “Analog Science Fiction and Fact”; заняла первое место по результатам “AnLab”-1987; номинировалась на “Hugo”-1987 и “Locus”-1987 (14 место)).

Описание “Eifelheim” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре научной фантастики. Историк и физик исследуют исчезновение маленького городка в Германии. Они не знают, что там, во время Черной Смерти, деревенский священник установил контак с инопланетянами».

Описание романа из обзора новых книг в бумажной обложке за август 2009 на сайте “Locus”: «Научно-фантастический роман о современных исследователях, расследующих судьбу пропавшей деревни в Черном лесу, и пасторе четырнадцатого века, который наткнулся на потерпевший крушение космический корабль, полный инопланетян-крэнков».

Из рецензии Реджины Шредер (Regina Schroeder) в “Booklist”: «В четырнадцатом веке Черная Смерть опустошила Европу. Большинство выкошенных ею городов со временем были заселены заново, кроме Эйфельхайма, несмотря на его идеальное расположение. Историк и математик Том обнаруживает эту аномалию и ее неожиданную связь с исследованиями его гражданской Шэрон по теоретической физике, которые, кажется, ведут к открытию способа путешествия между измерениями. На самом деле, тогдашний эйфельхаймский священник отец Дитрих установил связь с межзвездным кораблем, разбившимся неподалеку от города перед появлением чумы. Контакты между его пассажирами и жителями Оберхохвальда, как сначала назывался Эйфельхайм, отражают весь спектр умонастроений того времени, от боязни чужаков до любви и милосердия по отношению к соседям и идей возникающей натуральной философии (науки). Ответная реакция инопланетян так же очень интересна. Флинн убедительно ведет повествование от лица человека, мировоззрение которого основано на понятиях, почти полностью чуждых современному миру, и превращает современную часть книги в напряженную и волнующую историю об историческом исследовании».

Рекламные цитаты с задней обложки: «Лучший научно-фантастический роман года» (Орсон Скотт Кард, автор романа “Игра Эндера”)

«Этот насыщенный, провокационный роман, полный ярких исторических деталей, юмора и размышлений о прошлом и будущем человечества доставит читателям истинное наслаждение» (Entertainment Weekly)

«Для тех, кто ценит умную научную фантастику высшей пробы» (Kirkus Reviews)

Флинн может быть известен нашим читателям по роману “В стране слепых” (“In the Country of the Blind”, в октябре-ноябре 1987 в “Analog Science Fiction/Science Fact”; первое книжное издание - 1990; исправленное и переработанное издание - 2001; награжден “Compton Crook Award”-1991, “Locus”-1990 (в категории “лучший дебютный роман”) и “Prometheus Award”-1991; номинировался на “HOMer Award”-1990 и “Locus”-1990 (в категории “лучший нф-роман”)).

Отрывок из “Eifelheim” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Centuries ago, one small town in Germany disappeared and was never resettled. Tom, a historian, and his theoretical physicist girlfriend Sharon, become interested. By all logic, the town should have survived. What's so special about Eifelheim?

Father Dietrich is the village priest of Eifelheim, in the year 1348, when the Black Death is gathering strength. To his astonishment, Dietrich makes first contact between humanity and an alien race from a distant star, when their ship crashes in the nearby forest. Flynn gives us the full richness and strangeness of medieval life, as well as some terrific aliens.»

Аннотация к российскому изданию: «Несколько веков назад в Германии вдруг бесследно исчез маленький городок Эйфельхайм. Историк Том Шверин и его подруга Шерон, которая занимается исследованиями в области физики, пытаются раскрыть тайну города-призрака и расшифровать изображения странных существ, встречающиеся на витражах и в средневековых манускриптах. Возможно ли, что в XIV веке Германию посетили представители внеземной цивилизации? Не их ли визит вызвал эпидемию чумы, которая захлестнула всю Европу?»

Майкл Флинн
Майкл Флинн `Эйфельхайм: город-призрак`
Дизайн обложки: Ю.Межова

Michael Flynn `Eifelheim`

АСТ и ВКТ выпустили сборник Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) “Стивен Кинг идет в кино” (“Stephen King Goes to the Movies”, 2009).

В книгу вошли экранизированные произведения Кинга:

“1408” (рассказ “1408”, 1999; перевод Виктора Вебера);

“Мясорубка” (рассказ “The Mangler”, в декабре 1972 в “Cavalier”; перевод Натальи Рейн);

“Сердца в Атлантиде” (повесть/короткий роман, оригинальное название “Low Men in Yellow Coats”, 1999; номинировалась на “Bram Stoker Award”-2000 (среди романов); входит в состав романа/сборника “Сердца в Атлантиде” (“Hearts in Atlantis”, 1999); перевод Ирины Гуровой);

“Побег из Шоушенка” (повесть, оригинальное название “Rita Hayworth and the Shawshank Redemption”, 1982 в авторском сборнике “Different Seasons”; перевод Ирины Гуровой);

“Дети кукурузы” (рассказ “Children of the Corn”, в марте 1977 в “Penthouse”; перевод Сергея Таска).

Аннотация к западному изданию: «The #1 bestselling author reflects on the filming of five of his most popular short stories, each tale included in this collection. Those movies are The Shawshank Redemption, 1408, Children of the Corn, The Mangler, and Hearts in Atlantis.

Includes an introduction, his brief personal commentary, and behind-the-scenes insights by Stephen.

The Subterranean Press edition of Stephen King Goes to the Movies is -- so far -- the only hardcover edition scheduled, and features full-color movie poster illustrations -- one for each story -- by Vincent Chong. Our edition will also be smythe-sewn, printed in two colors throughout on 80# Finch paper, making it a perfect volume for your permanent shelf of favorite books.»

Аннотация к российскому изданию: «Произведения “короля ужасов”, которые легли в основу наиболее известных экранизаций.

Какие из них значительно отличаются от фильмов, снятых по их мотивам, а какие экранизировались практически дословно?

Стильная и жестокая “Мясорубка” - или оригинальные и причудливые “Дети кукурузы”?

Странные, интеллектуальные "Сердца в Атлантиде", увлекательный и реалистичный “Побег из Шоушенка” или классический “ужастик” “1408”?

Стивен Кинг - многообразный, многоликий, путающий и талантливый.

Вы смотрели фильмы?

Ни один из них не может сравниться с произведениями, по которым они были сняты!»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Стивен Кинг
Стивен Кинг `Стивен Кинг идет в кино`
Stephen King `Stephen King Goes to the Movies`

“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Сумерки” роман Холли Блэк (Holly Black, 1971 - ) “Отважная” (оригинальное название “Valiant: A Modern Tale of Faerie”, 2005; попал в финал “Mythopoeic Award”-2006, был награжден “Andre Norton Award” за достижения в литературе для подростков (for Excellence in Young Adult Literature); номинировался на “Locus”-2006 (4 место в категории “young adult book”); перевод Т.Черезовой).

Впервые на русском языке он был напечатан в 2007 году в серии “Люди против магов”.

Действие “Отважной” происходит в том же мире, что описан в книге “Зачарованная” (оригинальное название “Tithe : A Modern Faerie Tale”, 2002; выдвигался на “Mythopoeic Award”-2003 (в категории “детская литература”). Блэк написала и прямое продолжение “Зачарованной” - “Ironside: A Modern Faery's Tale” (2007; номинировался на на "Locus"-2008 (6 место)). Эти три книги образуют цикл “Modern Tale of Faerie”, номинировавшийся на “Mythopoeic Award”-2008 (в категории “детская литература”).

Описание “Valiant: A Modern Tale of Faerie” из базы журнала “Locus”: «Подростковый роман в жанре современной фэнтези», «Фэнтезийный роман для старшего школьного возраста».

А вот как роман описывается на сайте автора: «бежав в Нью-Йорк, семнадцатилетняя Валери Рассел пытается спастись от жизни, которая не оправдала надежд. Назвавшись новым именем, она завязывает дружбу с бандой сквоттеров, которые живут в напоминающей лабиринт системе подземных коммуникаций города».

Подробнее о Холли Блэк можно прочитать в выпуске новостей от 18 ноября 2006 года.

Отрывок из “Valiant: A Modern Tale of Faerie” на английском можно прочитать на сайте автора или здесь.

Аннотация к западному изданию: «When seventeen-year-old Valerie Russell runs away to New York City, she's trying to escape a life that has utterly betrayed her. Sporting a new identity, she takes up with a gang of squatters who live in the city's labyrinthine subway system.

But there's something eerily beguiling about Val's new friends. Impulsive Lolli talks of monsters in the subway tunnels they call home and shoots up a shimmery amber-colored powder that makes the shadows around her dance. Severe Luis claims he can make deals with creatures that no one else can see. And then there's Luis's brother, timid and sensitive Dave, who makes the mistake of letting Val tag along as he makes a delivery to a woman who turns out to have goat hooves instead of feet.

When a bewildered Val allows Lolli to talk her into tracking down the hidden lair of the creature for whom Luis and Dave have been dealing, Val finds herself bound into service by a troll named Ravus. He is as hideous as he is honorable. And as Val grows to know him, she finds herself torn between her affection for an honorable monster and her fear of what her new friends are becoming.

Bestselling author Holly Black follows her breakout debut, Tithe, with a rich, harrowing, and compulsively readable parable of betrayal, abuse, friendship, and love»

Аннотация к российскому изданию: «Любое предательство ранит очень больно. А если его совершили лучшие подруги и, что еще ужаснее, родная мать, то... В общем, комментарии излишни.

Семнадцатилетняя Валери Рассел сбегает из родного городка в Нью-Йорк, чтобы начать там новую жизнь, и оказывается в компании бродяг, обитающих в лабиринтах городской подземки.

Однако вскоре выясняется, что они там далеко не одни. В самых укромных уголках бесчисленных туннелей прячутся фейри - сказочные существа, в реальность которых современному человеку трудно поверить.

Знакомство со страшным и в то же время необыкновенно благородным троллем по имени Равус ставит Валери перед нелегким выбором».

Книга замечена в “Доме книги”.

Холли Блэк
Холли Блэк `Отважная`
Художник Екатерина Платонова

Holly Black `Valiant: A Modern Tale of Faerie`
Cover by Sammy Yuen, Jr.

“Иностранка” переиздала роман французского фэнтезиста Анри Лёвенбрюка (Henri Loevenbruck, 1972 - ) “Гаэльская волчица” (“La Moira, tome 1: La louve et l'enfant”, 2001; перевод Елены Клочковой)

Это первая часть трилогии “Знак Мойры” (“La Moira”), в которую также входят книги “Волчьи войны” (“La Moira, tome 2 : La Guerre des loups”, 2001) и “Ночь волчицы” (“La Moira, tome 3 : La Nuit de la louve”, 2001).

Циклу посвящен специальный раздел сайта автора.

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 24 декабря 2005 года.

Отрывок из романа “Гаэльская волчица” на русском языке можно прочитать на сайте издательства “Иностранка”.

Аннотация к западному изданию: «La Louve et l'enfant est le premier volet de La Moira, une trilogie melant evasion et aventure.

Alea, une jeune orpheline de treize ans, herite sans le vouloir d'un don etrange et unique qui va la plonger au c?ur des conflits politiques et religieux de l'ile de Gaelia. Est-elle devenue le Samildanach, annonce par la legende comme le sauveur des peuples de l'ile ?

Fuyant sa ville natale, Alea va devoir grandir seule et assumer une vie nouvelle. Elle va decouvrir l'amour comme la haine, et elle devra faire face a de nouveaux ennemis : les soldats de la flamme, fanatiques religieux pour qui elle est devenue un danger, le conseil des druides, qui lui envient son pouvoir et de bien plus sombres rivaux encore.

Dans l'ombre, tel le reflet d'un miroir, une louve solitaire vit une aventure etrangement parallele a celle de la jeune orpheline. Leur avenir est encore flou, mais une destinee unique attend la louve et l'enfant...»

Аннотация к российскому изданию: «Действие романа “Гаэльская волчица” - первой книги трилогии “Знак Мойры” современного французского мастера фэнтези Анри Левенбрюка происходит в древние времена на острове Гаэлия, где друиды противостоят христианам, где страшные силы тьмы стремятся установить свое господство, а под землей обитает племя изгнанников-туатаннов. Маленькая нищенка Алеа, ведомая Судьбой-Мойрой, отправляется в опасное путешествие; на ее пальце таинственное кольцо Самильданаха, а на плечах - участь всего мира».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Анри Лёвенбрюк
Анри Лёвенбрюк `Знак Мойры. Книга 1. Гаэльская волчица`
Henri Loevenbruck `La Moira, tome 1: La louve et l'enfant`

АСТ и “Астрель-СПб” издали роман Эммы Клейтон (Emma Clayton, 1968 - ) “Агония” (“The Roar”, 2008; награжден “Yorkshire Coast Book Award”-2010; номинировался на “Carnegie Medal”-2009; перевод Юлии Крусановой).

Надпись на обложке: «Роман - открытие в мире британской фантастики».

Книга вошла в составленный United States Board on Books for Young People список “Outstanding International Books Honor List”-2010 и была включена в “Texas Lone Star Reading List”-2010.

Эмма Клейтон родилась 11 июня 1968 года в Англии в Оксфорде. В школьные годы Эмма увлекалась искусствами, но ее «обескураживали обычные варианты карьеры», и в шестнадцать лет она бросила школу. Работала полевым археологом, некоторое время была внештатным художником-иллюстратором. Играла музыкальных группах, исполнявших альтернативную музыку, “тусовалась” в компании музыкантов и авторов комиксов. Между двадцатью и тридцатью годами снова задумалась об учебе, училась на киносценариста. Сообщается, что свой первый роман Эмма написала после рождения дочери, в двадцать шесть лет, а несколько лет спустя за ним последовал детский триллер-антиутопия “The Roar”. Это единственное произведение Клейтон, которое продается в британском отделении Amazon и единственный роман Клейтон, упоминаемый в малочисленных библиографиях Эммы. Ни “Locus”, ни ISFDB о ее существововании не подозревают.

Из рецензии в “School Library Journal” (автор - Мэйп Элперт (Маре Alpert), Лос-анджелесская публичная библиотека): «Для 5-8 класса. В суровом будущем люди используют ужасные химикаты, чтобы бороться с Животной Чумой, которая заразила всех животных мира бешенством и сделала большую часть планеты непригодной для обитания. Население теперь живет в окруженных стеной переполненных городах. Двенедцатилетний Мика и его родители живут в Лондоне в ужасных условиях. Его сестра-близнец Элли, возможно, утонула год назад, но Мика убежден, что она все еще жива. Он прав. История начинается с того, что Элли и маленькая обезьянка Пайк сбегают с космического корабля на украденном Pod Fighter. К сожалению, их попытке бегства помешал злой Мэл Горман, который для своих собственных низких целей хочет собрать всё первое поколение детей, рождившихся после Чумы, и создать из них армию. А на таких детей как Мика и Элли, чьи мутации дают им особые способности, у Гормана имеются особые планы. Чтобы спасти сестру, Мике придется победить в соревновании, включающем в себя симулятор военнных игр и множество смертельных задач, используя способности, о существовании которых у себя он даже не подозревал. История начинается быстро и не замедляется ни на мгновение. Хотя плохие парни немного стереотипны, хорошие парни интересны и реалистичны. В книге присутствует легкий налет мистики, затрагивается несколько интересных философских вопросов, а интригующий финал заставит читателей жаждать продолжения. Дайте эту книгу читателям, которые еще не совсем готовым к чтению Орсона Скотта Карда».

Аннотация к западному изданию: «Mika and Ellie live in a future behind a wall: Solid concrete topped with high-voltage razor wire and guarded by a battalion of Ghengis Borgs, it was built to keep out the animals, because animals carry the plague. At least that's what Ellie, who was kidnapped as a child, has always been taught. But when she comes to suspect the truth behind her captivity, she's ready to risk exposure to the elements and answer the call of the wild. Listen. Can you hear it? She's strapping on her headset, jumpstarting her Pod Fighter, and--with her capuchin monkey at her back--she's breaking out!»

Аннотация к российскому изданию: «Эмма Клейтон - новое имя в мире современной британской фантастики!

Мрачное будущее, люди живут в тесных, перенаселенных городах, которые со всех сторон обнесены стеной. Поверх толстой бетонной стены проложена колючая проволока, а к ней подведен ток. Стена защищает людей от животных, потому что животные переносят чуму, от которой уже вымерла половина человечества. А среди тех, кто выжил, все чаще стали рождаться дети, наделенные сверхъестественными способностями. Однажды эти дети начинают один за другим исчезать. Ходят слухи, что кто-то хочет создать из них непобедимую армию мутантов...»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Эмма Клейтон
Эмма  Клейтон `Агония`
Emma Clayton `The Roar`

Издательство “Захаров” напечатало в серии “Европейский триллер” роман бельгийского писателя Стефана Брейса (Stefan Brijs, 1969 - ) “Создатель ангелов” (“De engelenmaker”, 2005; перевод Ирины Трофимовой).

Стефан Брейс родился 29 декабря 1969 годка в бельгийском городе Генк (Genk), расположенным в провинции Лимбург. Стефан закончил местную школу, затем в 1990 выучился на учителя и вернулся туда в качестве преподавателя. С 1994 по 1997 год жил в Зонховене (Zonhoven), потом вернулся в Генк. В 2003 году переехал жить в деревню, расположенную неподалеку от города Лир (Lier) в провинции Антверпен.

Брейса дебютировал в 1997 году написанным в жанре магического реализма романом “De verwording” (буквально - “Вырождение”), который был хорошо встречен критиками. В 1998 году в газете “De Standaard” была напечатана серия очерков Брейса, рассказывающих об известных бельгийских литераторах прошлого. В том же году у Стефана вышла книга “Kruistochten” (1998; буквально “Крестовые походы”). С 1999 года Стефан Брейс является профессиональным писателем. В 2000 был издан роман “Arend” (буквально - “Орел”) - история о мальчике-инвалиде, мечтающем о полёте, также получившая благоприятные отзывы критиков. Затем у Брейса вышла книга “Villa Keetje Tippel” (2001; “Вилла Кати Типпель”), рассказывающая о бельгийской писательнице Нил Дофф (Neel Doff, настоящее имя - Корнелия Губертина Дофф (Cornelia Hubertina Doff), 1858 – 1942) и ее вилле, расположенной в его родном Генке, где она жила каждое лето с 1908 по 1939 год. В том же году у писателя был издан “рождественский” роман “Twee levens” (2001; “Две жизни”), также хорошо принятый читателями. Два года спустя у Брейса вышла книга “De vergeethoek” (2003; приблизительный перевод названия - “Забвение”) - сборник эссе о фламандских писателях прошлого. Также Брейс по заказу муниципалитета городка Тюрнхаут (Turnhout) написал сборник очерков о писателях, живших в этом городе, - “Korrels in Gods grote zandbak” (2006; буквально “Песчинки в великой песочнице Бога”). В 2005 году вышел самый свежий роман писателя “Создатель ангелов” (“De engelenmaker”, 2005), получивший “Gouden Uil Prijs”-2006, премию Королевской академии нидерландского языка и литературы за лучшее прозаическое произведение года и выдвинутый на премии “Libris Literatuurprijs”-2006 и “AKO Literatuurprijs”-2006. Права на издание этой книги, кроме России, приобрели издатели Англии, США, Франции и Германии. В настоящее время Стефан пишет новый роман, который должен выйти в 2011 году.

Первую главу “De engelenmaker” в оригинале можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Op 13 oktober 1984 keert na een afwezigheid van bijna twintig jaar Doktor Victor Hoppe terug naar zijn geboortedorp Wolfheim, vlak bij het drielandenpunt in de buurt van Vaals en Aken. De bekrompen dorpelingen reageren argwanend op zijn komst, zeker als blijkt dat hij drie kinderen van een paar weken oud bij zich heeft: een identieke drieling met een schrikwekkende afwijking. Na enkele bijzondere genezingen wordt de dokter toch aanvaard in het dorp en gestaag groeit zijn populariteit. Zijn kinderen zijn echter zelden te zien en dat voedt de geruchten. Langzaam groeit het besef dat ze alle drie ernstig ziek zijn. Maar er blijkt meer aan de hand, niet alleen met de kinderen, ook met de dokter zelf die, gegijzeld door zijn verleden, een beslissing neemt die hem onsterfelijkheid moet bezorgen.

De engelenmaker is een roman vol geruchten en rumoer, gefluister en geroddel. Een verhaal over geloof en wetenschap, werkelijkheid en verbeelding, macht en onmacht, zin en onzin. Een roman waarin iedereen naar de waarheid op zoek is en uiteindelijk alleen zijn eigen waarheid vindt en gelooft.»

Аннотация к российскому изданию: «Стефан Брейс - известный бельгийский писатель, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе “За лучшую прозу” Королевской академии нидерландского языка и литературы (2006) и “Лучшее литературное произведение” (2007). До того, как заняться литературным трудом “на полную ставку”, работал учителем в начальной школе.

Роман “Создатель ангелов” принес молодому автору ошеломляющий успех, книга покорила весь мир - от Америки до Франции, от Израиля до Венгрии. Только в Бельгии и Нидерландах продано более 120 000 экземпляров. Образ Виктора Хоппе - одинокого мальчика из монастырского приюта, перспективного молодого ученого, одержимого генетика, уничтожающего все препятствия на пути к своей безумной цели, - внушает не только ужас, но и уважение. Истинные границы науки, соотношение добра и зла в нашем мире, сила и слабость религии - вот вечные темы, получившие неожиданное и парадоксальное развитие в интригующем романе Стефана Брейса».

Книга замечена в “Доме книги”.

Стефан Брейс
Стефан Брейс `Создатель ангелов`
Stefan Brijs `De engelenmaker`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” издало в серии “Боевая магия” антологию “Фэнтези 2010” (составитель Василий Мельник).

Вот что вошло в книгу:

“Магические народы”:

Сергей Крускоп (Сергей Вадимович Крускоп) “Подземка”;

Вадим Калашов “Тень оборотня”

“Войны богов”:

Святослав Логинов (Святослав Владимирович Витман, род. 1951) “Армагеддон возле горной речки” (в журнале “Если” №9, 2009);

Андрей Бударов (род. 1981) “Счастливая звезда”;

“Лягушки и царевичи”:

Алексей Гридин (Алексей Владимирович Гридин) “Лягушка преткновения”;

Александр Сивинских (Александр Васильевич Сивинских, род. 1966) “Конец сезона ранамахии” (2009 под названием “Конец сезона ранамахии, или Ab ovo” в сборнике “Не надо, Азриэлла!” (2009; составитель - Андрей Белянин));

“Больше, чем любовь”:

Наталья Резанова (Наталья Владимировна Резанова, род. 1959) “Капрал Фелан и дикая девка”

Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) “Она и ее мужчины” (в журнале “Реальность фантастики” №12, 2009);

Вадим Калашов “Любовная магия”;

Альберт Гумеров “Я люблю тебя”;

“Битвы магов”:

Николай Калиниченко (Николай Валерьевич Калиниченко, род. 1980) “Двойная трансмутация” (в журнале “Если” №4, 2009);

Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) “Скороход его величества”;

“Вторая попытка”:

Валерия Вербинина “Все не так”;

Олег Бондарев (Олег Игоревич Бондарев, род. 1988) “За гранью возврата”;

“Дракон против рыцаря”:

Юрий Нестеренко (Юрий Леонидович Нестеренко) “Герой, дракон и принцесса”;

Сергей Крускоп (Сергей Вадимович Крускоп) “Драконоборец”.

Аннотация: «Не знаю, как где, а в нашем волшебном королевстве жизнь бурлит и скучать не приходится. Вождь оборотней, сказывают, объявил кровную месть ярлу викингов, гномы собираются проложить под королевским дворцом подземную железную дорогу, наследник престола, по слухам, женился на заколдованной лягушке, да еще на днях крестьяне видели высоко в небе над гиблым местом сражающихся не на жизнь, а на смерть дракона и феникса. У знаменитого мага украли ученика, отчего он пришел в совершенное расстройство, так что мало кто ушел живым и здоровым. Повелители стихий, как дети малые, затеяли смертельную битву, чтобы раз и навсегда выяснить, кто из них главный и кому должны кланяться остальные. Лесная нелюдь последнее время здорово поддерживает королевские войска против разбойников и помогала бы еще больше, если бы солдаты порой не вели себя хуже разбойников.

А так-то, конечно, все как обычно - спокойно, солидно, уютно, никаких особых происшествий».

С обложкой у издательства вышла забавная “загогулина”. На обороте титульной страницы значится: “Иллюстрация на переплете М.Петрова”. Зато надпись на предпоследней странице говорит совсем о другом: “В оформлении переплета использована работа художника Vanderstelt”. И чему после этого верить?

`Фэнтези 2010`

“Эксмо” выпустило в серии “Русские Звезды” сборник Андрея Уланова (род. 1976), составленный из переизданий образующих цикл романов “Додж” по имени Аризона” (2004; вариант названия - “Додж по имени Аризона”) и “Принцесса для сержанта” (2005).

Аннотация: «Янки при дворе Артура было не в пример легче. Всех проблем-то - за пару месяцев построить в раннем Средневековье развитой капитализм. Сержант Малахов мало что угодил из одной войны на другую, так и мирок ему попался позаковыристее: драконы, маги, орки, гоблины и прочая нечисть, что на сторону Тьмы глядит и норовит добрым людям жизнь испортить. В общем, особого выбора полковому разведчику образца 44-го года судьба не оставила. Приказ командования, автомат в руки - и грудью на амбразуру... или что там у них вместо нее. За Родину, за Сталина, за принцессу Дарсолану!»

Книга замечена в “Доме книги”.

Андрей Уланов `Додж` по имени Аризона`. Принцесса для сержанта`

“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” сборником “Реликт 0,999” (составитель и автор идеи Василий Головачев (Василий Васильевич Головачев, род. 1948)).

Надпись на обложке: «Василий Головачев представляет».

Текст с оборота титульного листа: «Редакция благодарит Дмитрия Байкалова, Андрея Синицына, а также Максима Мошкова, владельца сетевого ресурса “Самиздат”, за неоценимый вклад в организацию и проведение конкурса “Мир Хроник Реликта”».

Вот что вошло в книгу:

Василий Головачев (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “От составителя и автора идеи” (предисловие);

Владимир Одинец (Владимир Андреевич Петров-Одинец) “Императив выживания”;

Евгения Лифантьева (Евгения Ивановна Лифантьева, род. 1962), Алексей Токарев (Алексей Викторович Токарев, род. 1968) “Гиперборейские острова”;

Сергей Звонарев (Сергей Владимирович Звонарев) “Ледяная плеть”;

Сергей Челяев (Сергей Васильевич Челяев) “Поле бесов”;

Вадим Филоненко (Вадим Анатольевич Филоненко) “Аквилон”;

Станислав Воронцов. “Расцвет Арахны”;

Алёна Дашук “Трудная пациентка”;

Иван Магазинников (Иван Владимирович Магазинников, род. 1980) “Танцующий в Нагуалях”;

Ульяна Глебова (Ульяна Владимировна Глебова, род. 1967) “Реликт номер 0,999”.

Из предисловия: «Знаю, что предисловия читаются редко, поэтому буду краток. Нечасто начинающему автору удаётся создать убедительный и непротиворечивый фантастический мир. Ещё в более тяжком положении находятся те, кто участвует в конкурсе по заданной теме. Тема же достаточно одиозна: проникнуть, врасти в мир “Хроник Реликта” и сконструировать — не мир, но жизнь в нём! — так, чтобы читателям цикла не нужно было объяснять, что к чему, откуда что взялось и где находится эта Вселенная.

В моём цикле есть провал во времени — между предпоследней Катастрофой, порождённой вмешательством божествен-ноподобных Игроков, когда появились нагуали, физически реальные проявления Чужих Законов, и собственно столкновением Земли со скоплением нагуалей Солнечной системы. Я очень хотел вернуться в эти времена и описать, что там происходило. Однако всё никак не находилось времени, звали другие темы и идеи. Как говорится, не доходили руки. Так и родилась идея привлечь читателей к этому процессу, чтобы они смогли применить всё своё воображение и молодеческую удаль для рождения “подвселенной” Реликта, которую я назвал “Реликт 0,999”.

Эти повести и рассказы действительно близки по духу моему циклу, близки по острому сюжету, а главное — их герои воспринимают мир так же, как герои цикла, и готовы помочь всем, кто относится к жизни уважительно и по-доброму.

В этих произведениях есть всё, что нужно, чтобы заинтересовать читателя и держать его в напряжении от первой до последней страницы.

Конкурс удался!»

Аннотация: «Беспрецедентный в истории российского книгоиздания проект! Впервые начинающие писатели “играют на поле” Грандмастера отечественной фантастики Василия Головачева!

Знаменитая восьмитомная эпопея “Хроники Реликта” стала этапным событием в творчестве автора и по праву заняла место на золотой полке русской фантастики. Однако и в этой Вселенной, созданной талантом подлинного мастера, остались неизведанные уголки, точнее - темные века. Период между окончанием “Закона перемен”, шестого романа из цикла “Реликт”, и началом “Абсолютного игрока” составил целое тысячелетие!

Что происходило в этом временном промежутке - так и осталось бы тайной, если бы издательство "Эксмо" не предложило Василию Головачеву “подключить” к проекту молодые таланты. В конкурсе “Мир Хроник Реликта” приняли участие более полусотни авторов, и лучшие из их произведений вошли в этот том».

С “золотой полкой русской фантастики” маркетинговый отдел “Эксмо”, как всегда, погорячился. И, наверное, плохо, когда молодые авторы учатся на неудачном примере самозваного грандмастера.

Василий  Головачев представляет `Реликт 0,999`
Художник П.Трофимов

“Эксмо” и “Домино” пополнили серию “Русский фантастический боевик” новым романом Юрия Ивановича (род. 1958) “Торговец эпохами. Книга вторая. Спасение из ада”.

Это вторая часть цикла “Торговец эпохами”, начатого романом “Торговец эпохами. Книга первая: Рай и ад Земли” (2009).

Аннотация: «Дмитрий Светозаров, русский бизнесмен и путешественник по параллельным мирам, уходит от преследования мафиозных структур и телепортируется в королевство Ягонов. Вместе с ним в незнакомый мир попадает группа спецназовцев, его вчерашних противников и нынешних помощников и друзей. В королевстве царит полный хаос и беспредел, жрецы-экстрасенсы владеют душами и телами подданных и подавляют любые попытки свободомыслия. Дмитрий и пятерка его друзей, видя творящееся вокруг беззаконие, не могут оставаться в стороне и вступают в схватку со злом».

Иванович также может быть знаком нашим читателям по издававшемуся в альфакнижном “Фантастическом боевике” циклу, состоящему из романов “Невменяемый колдун” (2007), “Месть колдуна” (2007), “Жемчужный орден” (2008), “Невменяемый дракон” (2008), “Война Невменяемого” (2009) и “Невменяемый скиталец” (2009), а также по входящим в цикл “Миры Доставки” тетралогии “Принцесса Звездного престола” (2006) и романам “Полдня до расплаты” (2008), “Оскал фортуны” (2009) и “Дорога к Звездному престолу” (2010). В “эксмовской” серии “Русский фантастический боевик” были изданы его романы “Уникумы Вселенной” (2008) и “Уникумы Вселенной-2” (2009), романы из цикла “Отец императоров” (“Демонический мир Изнанки”) - “Дочь - повелительница Зари” (2008), “Алексей Справедливый” (2009) и “Империя иллюзий” (2009).

Юрий Иванович `Торговец эпохами. Книга вторая. Спасение из ада`
Художник С.Шикин

“Эксмо” напечатало в серии “Русская фантастика” роман Сергея Москвина (Сергей Львович Москвин, род. 1969) “Черный рассвет”.

Аннотация: «Черный рассвет встает над лесом. На тайгу упал огромный метеорит, и из эпицентра его падения начала расползаться неведомая смерть. Целые области заражены загадочным инопланетным веществом, превращающим живые организмы в кровожадных монстров. В самом центре разворачивающегося катаклизма, угрожающего всей планете, на оцепленной войсками зараженной территории оказываются съемочная группа местного телевидения и армейская научная экспедиция».

Москвин может быть знаком нашим читателям по роману “Предельная глубина” (2009), а также по многочисленным нефантастическим боевикам про спецназовцев.

Сергей Москвин `Черный рассвет`
Художник С.Атрошенко

“Эксмо” продолжило межавторскую серию “Зона Смерти” новым романом Вячеслава Шалыгина (Вячеслав Владимирович Шалыгин, род. 1968) “Противостояние”.

Аннотация: «Революция, которую затеял в Пятизонье взбунтовавшийся суперскорг Троян, грозила гибелью не только многочисленным порождениям техноса, но и людям по обе стороны Барьеров. С подачи неведомого кукловода Троян стал обладателем новейших нанороботов серии “Х”, переподчинивших ему воинство Узла - главного повелителя Зоны Смерти. Остановить маховик войны между механической нежитью и распространение загадочной эпидемии среди людей мог только сталкер по прозвищу Леший, которого многие называли Избранным. Но у Профессора - одного из виновников страшной беды, обрушившейся на человечество, - были другие планы. Овладеть Туннельной Установкой - и мир у его ног. А пять кругов ада, именуемого Пятизоньем, он великодушно уступил бы временному союзнику Трояну... Если бы не Атомный Демон».

Ранее в этой серии вышли романы Андрея Ливадного (Андрей Львович Ливадный, род. 1969) “Титановая Лоза” (2009) и “Черная Пустошь” (2010), Романа Глушкова (Роман Анатольевич Глушков) “Стальная петля” (2009), Вячеслава Шалыгина (Вячеслав Владимирович Шалыгин, род. 1968) “Время огня” (2009) и Алексея Калугина (Алексей Александрович Калугин, род. 1963) “Ржавчина” (2010).

Вячеслав Шалыгин `Противостояние`
Художник В.Натров

В альфакнижной серии “Фантастический боевик” вышел новый роман Артема Каменистого (псевдоним Артура Смирнова (Артур Сергеевич Смирнов)) “Это наш дом”.

Это четвертая часть цикла “Пограничная река”, начатого романами “Пограничная река” (2006), “Земли Хайтаны” (2006) и “Четвертый год” (2009).

Отрывок из нового романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Им просто не повезло — их самолет оказался в неудачном месте в неудачное время. Их было много, но два года жестокой каторги это исправили. Когда больше нечего терять, перестаешь бояться. Чем закончится их побег? Возвращением к ненавистной пирамиде с ее кошмарами? Или их кости останутся белеть в степи? А может, правы самые смелые и здесь действительно можно найти других людей?

Эти вопросы для них не имели ответов, пока не появился шанс их получить. Цена оказалась высока, но лучше умереть в бою, чем медленно сгнить в рабстве».

Ранее в этой же серии у Каменистого-Смирнова вышли отдельныйе романы “Запретный мир” (2006) и “Время одиночек” (2010), , и образующие цикл книги “Практикантка” (2006) и “Боевая единица” (2006).

Артем Каменистый `Это наш дом`
Художник И.Воронин

В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” появился роман Даниила Аксенова (Даниил Павлович Аксенов) “Арес”. Ранее: Самозванец, Победитель, Реформатор.

С текстом нового романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «Хитрым людям часто не везет. Именно поэтому они становятся хитрыми людьми. Герою этой книги не повезло глобально — он оказался в месте, где только происхождение и боевые навыки играют роль. Его положение низко, тело нетренированно, а он сам… по-прежнему хитер. Мы ведь помним, что ему не везет».

Аксенов может быть знаком читателям по циклу “Самозванец”, состоящему из романов “Самозванец” (2009), “Победитель” (2009) и “Реформатор” (2010).

Даниил Аксенов `Арес`
Художник А.Клепаков

Еще одна новинка от издательства “Армада - Альфа-книга” - вышедший в серии юмористической фантастики роман Олега Шелонина (Олег Александрович Шелонин) и Виктора Баженова (Виктор Олегович Баженов) “Джокер”.

Надпись на обложке: «Назвался Арчибальдом - полезай в Ларец!»

Аннотация: «Как человек становится богом? Очень просто — пройдя через Ларец Хаоса. А если попал в Ларец и исчез, как это случилось со знаменитым Арканарским вором? Тогда кто-то считает его погибшим, а друзья не верят, зная о невероятной везучести Арчибальда, и бросаются на поиски по любому таинственному случаю. Таким случаем оказывается появление в далекой от Гиперии Бригании загадочного принца Флоризеля».

Шелонин и Баженов могут быть знакомы нашим читателям по сериалу “Лукоморье”, в который входят книги Операция "У Лукоморья" (2002), “Дело "Тридевятый синдикат"” (2003) и “Акция "Ближний Восток"” (2006). Также у них издавались: дилогия, состоящая из романов “Безумный Лорд” (2007) и “Возвращение Безумного Лорда” (2007), другой сериал, в который входят “Алеша Драконыч” (2006) и “Битва аферистов” (2006), еще один, состоящий из романов “Ловец удачи” (2006) и “Академия колдовства” (2007), а также трилогия “Паладин” - “Паладин. Изгнанник” (2008), “Паладин. Странствующий рыцарь” (2009) и “Паладин. Благословение” (2009). Кроме того, у них вышли отдельные романы “Эвританские хроники” (2003), “Ликвидатор нулевого уровня” (2004), “Серое Братство” (2008), “Спецагент инквизиции” (2008) и “Ищу спасителя” (2009).

Олег Шелонин, Виктор Баженов `Джокер`
Художник В.Успенская

“Лениздат” выпустил в серии “Боевая фантастика” роман Олега Верещагина (Олег Николаевич Верещагин, род. 1973) “Новая родина”.

Это вторая часть дилогии “Мир вашему дому!”, начатой романом “Чужая земля” (2009).

Текст об авторе с задней обложки: «Олег Верещагин

Родился 10 сентября 1973 года в маленьком городке Кирсанов, одном из райцентров Тамбовской области. В 1999 году закончил заочное отделение исторического факультета Тамбовского государственного университета. С 1994 по 1996 год опубликовал почти два десятка статей по краеведению, военному делу, истории и проблемам политики в районной газете и в одной из областных. Сейчас работает учителем в сельской школе».

Авторская аннотация к “Миру вашему дому!”: «Это совершенно необычное произведение. Для меня в частности и для нынешней литературы в целом. Для меня - потому что это ЧИСТЫЙ фантастический роман. С космическими кораблями, иными планетами и прочими атрибутами жанра. Я такие люблю читать, но не люблю (как правило) писать. Этот роман - исключение... может быть. А может - начало целой серии. Пока не знаю... Для нынешней фантастической литературы в целом он является необычным, потому что это УТОПИЯ. Классическая. Тут наличествует будущее настолько светлое, что впору говорить о коммунизме. Мечты наших ведущих фантастов современности не сбылись (ещё б я им дал сбыться, этой мрачной киберпанк-бредятине!!!). Человек не сросся с машиной. Планету не заполонили мутанты. Виртуальная реальность не задавила личность. МАТРИЦА не воцарилась над опупевшим миром. Наоборот - думаю, что у читателя иной раз нет-нет да и создастся впечатление, что перед ним ПРОШЛОЕ, а не будущее. Но уверяю вас - БУДУЩЕЕ, просто в прошлом у нас осталось много такого, что мы незаслуженно забыли - и что НЕПРЕМЕННО придётся возвращать, если конечно мы хотим, чтобы БУДУЩЕЕ - БЫЛО... ...Правда, этот мой коммунизм несколько странный, потому что рулит им Его Императорское Величество. Зато есть пионеры, общий энтузиазм и социальная справедливость. И гражданский мир. Но - только гражданский. Заранее хочу предупредить лишь об одном - критика на тему 'автор выложил перелицовку фильмов и книг 50-х годов' НЕ ПРИНИМАЕТСЯ И ОТВЕРГАЕТСЯ С ХОДУ. Хотя бы потому, что мне те фильмы и книги очень нравятся! Если кто-то узреет в книге расизьм, экстремизьм, милитаризьм и ксенофобизьм - поздравляю, вы увидели, несомненно главное. Эдакий литературный взрыв на Черкизовском рынке, двенадцать приговоров от двух до пожизненного. Ну а другим читателям, не столь зорким - спасибо за то, что читаете меня и понимаете всю глупость обвинений в мой адрес (как и глупость приговоров мальчишкам, чем-то похожим на героев моей книги...) Короче - читайте. Ругайте. Может, кто и похвалит...»

С текстом “Мир вашему дому!” можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «Новая родина никому не даётся просто так. Ее нужно заслужить. Заработать. Отбить. И при этом ещё остаться человеком.

А это — очень сложно. Можно лишь делать что должно — и надеяться, что всё будет хорошо.

БУДЕТ ЛИ?»

Ранее в этой серии у Верещагина вышел цикл “...я иду искать!”, состоящий из романов “Воля павших” (авторское название “...я иду искать!”), “Красный вереск” (2009) и “Не вернуться никогда” (2009). Там же был опубликован его роман “Горячий след” (2009).

Олег Верещагин `Новая родина`
Художник В.Гусаков

“Лениздат” напечатал в серии “Дракон” роман Андрея Одина “Заря противоборства”.

Это продолжение романа “Академия магов” (2009).

Текст с задней обложки: «По улице, вдоль кладбищенской ограды, неторопливо брел человек, в тусклом сиянии фонарей выглядевший сгустком сумрака. И еще до того как ветер донес запахи гнили и разложения, Эрик понял, кто перед ними. Магический кот, который по-прежнему вился вокруг ног Феличе и на которого тот, не имея возможности видеть, чуть не наступил, при виде “прохожего” ощетинился и зашипел.

Зомби шел неуверенно, шаркающей походкой, с трудом переставляя ноги, как будто каждый шаг причинял ему боль. Черный костюм с белой рубашкой в промозглую зимнюю ночь смотрелся на нем клоунским нарядом. Эрик поймал себя на мысли, что ему не хватит душевных сил взглянуть ему в лицо.

— Начинаем, — процедил Мастер Бенито. — Феличе, ты готов? Паренек выскочил из-за спины и навел объектив. Дав на съемку не более пяти секунд, Бенито взмахнул рукой, и зомби ничком рухнул на тротуар».

Аннотация: «Преодолев преграды, друзья обнаруживают пещеру, где находят корабль легендарного корсара Карриго. В их распоряжении оказываются дневник капитана и сундук, принадлежавший могущественному некроманту, павшему жертвой собственного волшебства.

Таинственная надпись-загадка на приглашении в Академию ведёт дальше - в подвалы замка, и новые находки не заставляют себя ждать. Но не всем по душе их поиски; отправившись в очередную экспедицию, друзья попадают в западню. И лишь чудом удаётся спастись...

И еще им не даёт покоя засевшая глубоко в подсознании мысль — все они лишь пешки в чьей-то игре. И это только начало...»

Андрей Один `Заря противоборства`
Художник Айрат Аслямов

“Лениздат” выпустил в серии “Боевая фэнтези” дебютный роман Владимира Михальчука “Клыки на погонах”.

Это первая часть запланированного цикла.

Надпись на задней обложке: «Куда тебе, нелюдю, тягаться с оборотнем-оперативником».

Отрывок из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Валибур — благословенный город-государство, расположенный в Большом Мире. Счастливая страна, населенная оборотнями и демонами. Здесь каждый второй — волшебник, а каждый третий обязательно подвержен идеальному Злу или служит Добру. Внутри городских стен все спокойно. Обычная рутина: отлов и заключение под стражу всяческой нечисти, нетрезвых некроманцеров и таможенные проверки Спящих Караванов. Главное Управление по Несанкционированному Использованию Колдовства и Иррациональных Сил работает в любую погоду и даже во время войны. Работа оперативника трудна и полна опасностей. Особенно если ты - пантероборотень и возглавляешь Департамент по отлову не кого-нибудь, а бессмертных героев, коих без меры расплодилось по вселенным. И работа становится еще более трудной, если начальство, сам Вельзевулон Петрович, дает тебе задание совершенно не по профилю. Это же надо? Тебе надлежит не поймать очередного героя, а спасти от гибели какой-то далекий мир. Кошмар...»

Владимир Михальчук `Клыки на погонах`
Художник А.Щеглов

“Эксмо” и “Домино” продолжили серию “Проект “Фантастика. Приключения” романом Руслана Мельникова (Руслан Викторович Мельников, род. 1973) “Охотники на людей”.

Это первая книга цикла “Хэдхантер”.

Аннотация: «Конец кризиса? Долгожданное дно под ногами? Рост ВВП? Ага, как же! Держи карман шире! Все только начинается...

Череда новых финансовых потрясений, иссякший поток нефтедолларов, развалившаяся экономика, гиперинфляция, безработица, массовые беспорядки, паралич власти, коллапс всего и вся... От окончательного краха страну спасли менеджеры, сменившие белые воротнички на ошейники, и простые работяги, прикованные цепями к рабочим местам. Трудовые ресурсы. Сокращенно — тресы. Или просто рабы, признанные в новых экономических условиях лучшим активом для капиталовложений.

На биржах продают и покупают людей. Деньги снова крутятся и приносят прибыль. Трес-рынок стремительно развивается. Работорговля, поставленная на “цивилизованные” рельсы, процветает. Жирующая столица, крупные города и сельскохозяйственные “хутора” поглощают трудовые ресурсы в неимоверных количествах. А значит, в почете будет тот. кто сумеет добыть новых невольников.

Охотник за головами. ХЭДХАНТЕР.»

Мельников также может быть известен нашим читателям по сериалу про “омоновца Василия Бурцева, спасающего Русь от нашествия Тевтонского ордена” (© пермский библиограф фантастики Андрей Мешавкин), состоящему из романов “Тевтонский крест” (2004), “Тайный рыцарь” (2005), “Крестовый дранг” (2005), “Рыцари Рейха” (2006), “Пески Палестины” (2006) и “Операция "Танненберг"” (2007), по фэнтезийному циклу “Голем”, в который входят “Магиер Лебиус” (2007) и “Пленник реторты” (2008), а также по циклу “Вторжение”, начатому романом “Земля за Туманом” (2009). Также у Руслана Мельникова в издательстве “Лениздат” вышли образующие цикл романы “Мертвый рай” (2003) и “Полигон” (2007), а также другой фэнтезийный цикл “Дозор”, который образуют романы “Эрдейский поход” (2007), “Темный Набег” (2007) и “Рудная черта” (2008). Также в серии “Проект “Фантастика. Приключения” у него вышла первая книга цикла “Черная Кость” - “Князь-волхв” (2010). Кроме того, некоторые библиографы приписывают этому автору выходившую в издательстве “Крылов” книгу Романа Мельникова “Клинок и пламя” (2004).

Руслан Мельников `Хэдхантер. Книга 1. Охотники на людей`
Оформление Сергея Шикина

“Вече” издало в серии “История, которой не было” роман Александра Трубникова “Седьмой саркофаг”.

Это продолжение книг “Наследство тамплиеров” (2009) и “Меченый Маршал” (2009).

Отрывок из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Дмитрий де Вази по прозвищу Меченый Маршал, предок Дмитрия Соларева, чудом уцелел во время падения Акры в 1291 году. Он отправляется в загадочный Аль-Кусор, где египетские жрецы хранят семь саркофагов с мумиями иудейских проповедников времен правления римских императоров Августа и Тиберия. После неудачной попытки вывезти из Аль-Куеора седьмой саркофаг с телом Спасителя, Дмитрий оставляет Египет и паломником возвращается в родной Киев, где принимает обет молчания и становится затворником Киево-Печерской лавры...

В наше время Соларев с друзьями вынужденно покидает Кипр и добирается до Луксора — столицы Древнего Египта. Там он встречается с хранителями. Оказывается, жрецы Древнего Египта существуют и в наши дни. Но оперативная группа Бильдельбергского клуба снопа выходит на их след. Последняя схватка с врагами происходит в пещерах Киево-Печерской лавры.

Роман является непосредственным продолжением криптоисторического боевика “Меченый Маршал”.»

Трубников может быть знаком читателям по циклу, состоящему из романов “Рыцарь Святого Гроба” (2008) и “Рыцарский долг” (2008).

Александр Трубников `Седьмой саркофаг`
Художник Ю.М.Юров

“Яуза” и “Эксмо” зачем-то переиздали в непонятно зачем созданной серии “Я из будущего” роман Алексея Махрова (Алексей Михайлович Махров, род. 1971), Бориса Орлова “... спасай Россию! Десант в прошлое” (2009).

На обложке красуется все тот же незабвенный царь-каратист.

Напомню, что у этой вершины яузово-попаданцевского кича есть продолжение - роман Алексея Махрова (Алексей Михайлович Махров, род. 1971), Бориса Орлова и Сергея Плетнева “Вставай, Россия! Десант из будущего” (2009).

Аннотация: «Русская история сломалась в конце XIX века - с приходом к власти ничтожного Николая II. Русскую историю необходимо починить, наладить, переписать набело. С этой целью в прошлое отправляется наш современник, ветеран-“афганец”. Он займет место последнего императора. Он превратит Николая Кровавого в Николая Великого. Он предотвратит трагедию XX века. Он сделает Российскую империю Владычицей мира!»

Книга замечена в “Доме книги”.

Алексей Махров, Борис Орлов `... спасай Россию! Десант в прошлое`
Художник А.Сальников

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости Новости от 17 апреля 2010 Новости от 3 апреля 2010
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 12.04.10

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Журнал Фантастика Фензин - сайт фантастики и фэнтези