|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 22.10.2005
АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Альтернатива: Фантастика” фантастический роман Тима Пауэрса (Tim Powers (Timothy Thomas Powers), 1952 - ) “Ужин во Дворце Извращений” (оригинальное название “Dinner at Deviant's Palace”, 1985; награжден “Philip K. Dick Award”-1986, номинировался на “Nebula”-1986 и “Locus”-1986 (7 место); перевод Н.К.Кудряшова).
Этот роман выдержал несколько изданий в США и Великобритании, а также был переведен на испанский, итальянский, немецкий, португальский, французский, финский и японский языки.
Надпись на передней обложке российского издания: «Шедевр постапокалиптической фантастики...» [текст заключен в кавычки, но без указания какого-либо авторства]
Вот что сказано об “Ужине во Дворце Извращений” в энциклопедии Клюта и Николса: «В романе заметно частичное возвращение к относительной прямолинейности первого романа писателя, хотя сцены в пост-апокалиптической Калифорнии в книге гораздо свободнее следуют традициям жанра, чем их аналоги в “Epitaph in Rust”, особенно в переложении легенды об Орфее и Эвридике для новых декораций, а также в эпизоде столкновения с пришельцем, который является одновременно ложным Мессией и повелителем преисподней.»
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Действие романа “Обед во дворце Отступника” [Dinner At Deviant's Palace] (1985; Премия им. Филиппа Дика-86) происходит в “пост-катастрофическом” Лос-Анджелесе, а сюжет представляет собой оригинальное переложение мифа об Орфее и Эвридике.»
А вот идиотский текст с задней стороны обложки российского издания: «Тим Пауэрс. Некогда любимый ученик “святого Филипа Дика”, автор легендарных “черных” антиутопий. Впоследствии резко поменял “стиль и почерк” и стал творить в жанре интеллектуальной готики, причем именно как “готический”, более того, ГОТСКИЙ автор достиг совершенно культового статуса не только в США, но и в куда более суровой по отношению к контркультурным авторам Великобритании.»
Еще одна цитата из энциклопедии Клюта и Николса: «Хотя неудержимая изобретательность Пауэрса порой мешает сюжету (как это часто случается и с Блейлоком), но в глубине души Тим остается рассказчиком, он безжалостно загоняет свои фантазии в форму повествования. Плодами его усилий стали одни из немногих действительно самобытных произведений современной фантастики.»
Подробнее об авторе можно прочитать в обзоре от 7 августа 2004 года.
Аннотация к российскому изданию: «Роман Тима Пауэрса “Ужин во Дворце Извращений” - одна из самых стильных “черных антиутопий” за всю историю жанра!
“Страшное будущее, прописанное до мельчайших деталей и обрамляющее вкусный, захватывающий сюжет...”
“Крепкий коктейль сюжета, достойного Серджио Леоне, мира, не уступающего трилогии о Безумном Максе, и оригинальности, напоминающей Филипа К. Дика!..”»
Астовский аннотатор просто помешан на словах “черный” и “готика”? Кстати, закавыченные тексты нигде в книге не удостоились упоминания источника, откуда они были взяты...
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Cover art by Ron Walotsky |
“Эксмо” и “Домино” издали вторую книгу из серии Джорджа Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Дикие карты” - “Дикие карты II: Козырные тузы” (“Wild Cards II: Aces High”, 1987).
Первая антология, “Дикие карты” (“Wild Cards: A Mosaic Novel”, 1987; в Великобритании была издана в 1989 под названием “Wildcards”), вышла на русском языке в мае 2005 года.
Вот состав свежевышедшей книги:
1979
Льюис Шайнер (Lewis [Gordon] Shiner) “Адские медяки” (оригинальное название “Pennies from Hell”);
1985
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “ДЖУБ: ОДИН” (“Jube: One”);
Уолтер Йон Уильямс (Walter Jon Williams, 1953 - ; в предыдущем томе фигурировал как Уолтер Джон Уильямс) “До шестого колена. Пролог” (“Unto the Sixth Generation: Prologue”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “ДЖУБ: ДВА” (“Jube: Two”);
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Я стал как прах и пепел” (“Ashes to Ashes”);
Уолтер Йон Уильямс (Walter Jon Williams, 1953 - ; в предыдущем томе фигурировал как Уолтер Джон Уильямс) “До шестого колена. Часть I” (“Unto the Sixth Generation: Part One”);
Уолтер Йон Уильямс (Walter Jon Williams, 1953 - ; в предыдущем томе фигурировал как Уолтер Джон Уильямс) “До шестого колена. Часть II” (“Unto the Sixth Generation: Part Two”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “ДЖУБ: ТРИ” (“Jube: Three”);
1986
Уолтон Саймонс (Walton Simons) “Если бы взгляды могли убивать” (“If Looks Could Kill”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “ДЖУБ: ЧЕТЫРЕ” (“Jube: Four”);
Уолтер Йон Уильямс (Walter Jon Williams, 1953 - ; в предыдущем томе фигурировал как Уолтер Джон Уильямс) “До шестого колена. Эпилог” (“Unto the Sixth Generation: Epilogue”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Зимняя стужа” (“Winter’s Chill”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “ДЖУБ: ПЯТЬ” (“Jube: Five”);
Мелинда М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - ) “Относительные затруднения” (“Relative Difficulties”);
Виктор Милан (Victor Milán) “Не без помощи друзей” (“With a Little Help From His Friends”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “ДЖУБ: ШЕСТЬ” (“Jube: Six”);
Пэт Кэдиген (Pat[ricia Oren Kearney] Cadigan, 1953 - ; ранее издавалась на русском как Пэт Кэдиган) “Забытыми путями” (“By Lost Ways”);
Уолтер Йон Уильямс (Walter Jon Williams, 1953 - ; в предыдущем томе фигурировал как Уолтер Джон Уильямс) “Комета мистера Койямы” (“Mr. Koyama’s Comet”);
Джон Д. Миллер (John J[oseph] Miller, 1954 - ) “Мертвее мертвого” (“Half Past Dead”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “ДЖУБ: СЕМЬ” (“Jube: Seven”);
Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Послесловие” (написано к переизданию антологии в 2001).
Переводчики - И.Тетерина, Л.Шабад. Кто что переводил конкретно, в книге не указано. Но могу точно сказать, что переводчик рассказа Желязны - Л.Шабад (поскольку в большинстве сборников этого писателя переводчики все-таки прописаны), поэтому можно предположить, что все остальное в книге идет уже в переводе И.Тетериной.
К настоящему времени Джордж Мартин с друзьями составили 14 антологий в серии “Дикие карты”: “Дикие карты” (“Wild Cards: A Mosaic Novel”, 1987; в Великобритании вышла в 1989 под названием “Wildcards”), “Козырные тузы” (“Aces High”, 1987), “Jokers Wild” (1987), “Aces Abroad” (1988), “Down And Dirty” (1988), “Ace in the Hole” (1989), “Dead Man's Hand” (1990) (вместе с Джоном Дж. Миллером (John J[oseph] Miller, 1954 - )), “One-Eyed Jacks” (1991), “Jokertown Shuffle” (1991), “Double Solitaire” (1992) (вместе с Мелиндой М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - )), “Dealer's Choice” (1992), “Turn of the Cards” (1993) (вместе с Виктором Миланом (Victor Milán)), “Deuces Down” (2002), “Death Draws Five” (2006) (вместе с Джоном Д. Миллером (John J[oseph] Miller, 1954 - )).
А еще есть трехкнижная серия “Wild Cards Mosaic: New Cycle”: “Card Sharks” (1993) (вместе с Мелиндой М. Снодграсс (Melinda M. Snodgrass, 1951 - )), “Marked Cards” (1994) и “Black Trump” (1995).
Цитата из статьи о Джордже Мартине в энциклопедии Клюта и Николса: «Параллельно с этими попытками он запустил “Дикие Карты”, серию сюжетно связанных рассказов, действие которых происходит в альтернативном мире - чья предпосылка гораздо сложнее, чем в большинстве подобного рода историий в комиксах - с персонажами-супергероями. Из-за возможности нарушения торговой марки пришлось прибегнуть к термину “Туз” вместо “Супергероя”. Это серия межавторских антологий с произведениями, действие которых происходит в одном мире (Джордж Мартин предпочитает название “мозаичные романы”, на том основании, что индивидуальные части более организованны более согласованно, чем в большинстве подобных антологий) в настоящее время (начало 1992 года) состоит из 9 томов.»
Из статьи про “Дикие карты” из энциклопедии Клюта и Николса: «“Дикие карты”. Серия оригинальных антологий, составленных Джорджем Мартином из произведений разных авторов, действие которых происходит в одном мире. Каждый том состоит из рассказов, сюжеты которых переплетаются, образуя более или менее единое повествование. Мартин предпочитает называть эти книги “мозаичными романами”, потому что их содержание запланировано и связано, хотя мы рассматриваем их, только технически, как антологии.
Первый, “Wild Cards: A Mosaic Novel” (антология, 1987; 1989 в Великобритании издан как “Wildcards”), показывает историю альтернативной Земли, отклоняющуюся от нашей собственной в 1946 году, когда над Нью-Йорком был выпущен вирус, созданный инопланетянами. Один из десяти зараженных вирусом Дикой карты погибает сразу и в ужасных мучениях. Выжившие претерпевают мутации, большинство бесполезные, порой - чудовищные, в таком случае их называют “Джокерами”. В одной десятой случаев мутация полезна - такие люди становятся “Тузами”, обладающими сверхъестественными способностями. Граница между ними может быть нечеткой; например, физическое уродство может быть возмещено огромным увеличением силеы. К середине 1992 года было выпущено десять томов... Роман Мелинды Снодграсс “Double Solitaire” - первый в этой серии, целиком написанный одним автором. До этого она являлась циклом оригинальных антологий. Но все книги серии отмечены копирайтом на имя Мартина. Начиная с шестого тома Снодграсс выступала как помощник редактора серии. Книги рассматривают группу Тузов и Джокеров в течение десятилетий. Самые сильные рассказы собраны в первом томе, который впечатляюще изображает эпоху маккартизма. Следующие тома более напоминают книжные комиксы, и невероятная упругость истории начинает раздражать: когда затаившийся Туз, обладающий огромной силой, баллотируется на президентский пост, события ухитряются привести к победе Джорджа Буша. Несмотря на это, “Дикие карты” - одна из лучших межавторских серий, демонстрирующая несхожие произведения Эдварда Брайанта (Edward Bryant), Льюиса Шайнера (Lewis [Gordon] Shiner), Уолтона Симонса (Walton Simons), Уолтера Джона Уильямса (Walter Jon Williams; ранее издавался на русском как Уолтер Йон Уильямс) и других. Сопутствующая антологиям серия комиксов состоит из “Wild Cards #1: Heart of the Matter” (1990), “#2: Diamond in the Rough” (1990), “#3: Welcome to the Club” (1990) и “#4: Spadework” (1990), собранных в один том под названием “Wild Cards” (graph omni 1991).»
Из послесловия Джорджа Мартина к первому тому “Диких карт”:
«Когда-то давным-давно (было это 20 сентября 1983 года, если вы настаиваете на точных датах) Вик Милан подарил мне на день рождения ролевую игру, которая называлась “Супермир”.
Дар оказался поистине судьбоносным. Он положил начало двухгодичной ролевой оргии, которая захватила не только меня, но и всех остальных моих альбукеркских приятелей-ролевиков. Пока это увлечение владело нами, все мы получали уйму удовольствия, но под конец я начал осознавать, что игра отнимает у меня слишком много времени и творческой энергии. Нельзя расплатиться с ипотечным кредитом, играя в кости (ну, вообще-то можно, но в таком случае кость лучше брать “заряженную”). Горячечный сон “Супермира” прервался в тот самый день, когда я сказал себе: “Должен же быть какой-то способ заработать на этом немного денег”.
Я знал, что мы создали потрясающих героев, за каждым из которых стоит потрясающая история: забавная, грустная, захватывающая. Единственное, что нам требовалось, — донести эти истории до читателей.
Первой моей мыслью было использовать мой персонаж, Черепаху, в качестве главного героя самостоятельного научно-фантастического романа, который я намеревался назвать “Черепашьи игры”. Это означало необходимость вытащить его из игровой канвы и тщательно проработать образ, но зато я получал великолепный готовый сюжет: история о парнишке из муниципальных кварталов Байонны, штат Нью-Джерси, который пытается быть супергероем в мире, где подобных ему нет.
Это позволяло спасти одного персонажа, но означало, что с остальными придется расстаться. Возможно, именно поэтому я счел такой подход совершенно неудовлетворительным. Кроме того, игра была коллективным детищем. Большую часть удовольствия от наших игр в “Супермир” приносило именно взаимодействие между персонажами. Роман об одном супергерое-телекинетике в обыденном мире стал бы совсем другим, утратил бы немалую долю своей прелести. Это должен был быть коллективный проект, общее детище, мозаичный мир.
Антологии мозаичных миров — вид, на современном книжном рынке почти вымирающий, но тогда, в восьмидесятых, они пользовались бешеной популярностью. Первый из современных мозаичных романов, цикл “Мир воров” под редакцией Боба Асприна и Линн Эбби, имел ошеломляющий успех и породил не только многочисленные игры, комиксы и экранизации, но еще и тьму подражателей. Наиболее типичными были фэнтезийные миры вроде Лайавека, Иткара и Граничных земель, но существовали и научно-фантастические циклы, подобные “Флоту” и “Миру войны”. Была даже попытка создать мозаичный мир ужаса, названный “Бухта Грейстоун”. Но все это даже отдаленно не напоминало мой замысел — цикл мозаичных романов о мире, где сверхъестественные способности — реальность. Цикл, место действия которого — современная нам Земля, а действующие лица — персонажи, созданные нами для игры.
Я поделился этим замыслом с Мелиндой Снодграсс, которая в конечном итоге стала моей помощницей в редактировании и вообще правой рукой в этом проекте. Ее восторг не знал границ. То же самое можно сказать и об остальных игроках, когда им стало известно о нашей затее. Все писатели из игровой тусовки пожелали внести свой вклад, а те из наших друзей, которые зарабатывали на жизнь другим трудом, с готовностью пожертвовали нам своих героев, чтобы тоже поучаствовать в этой авантюре.
Большую часть предыдущего десятилетия я занимался редактированием “Новых голосов”, ежегодной антологии оригинальных фантастических произведений финалистов конкурса на мемориальный приз имени Джона Кэмпбелла, так что кое-какое представление о том, как составляют антологию, имел. Однако мозаичный роман — дело совершенно иное. К счастью, Боб Асприн и Линн Эбби были со мной предельно откровенны, когда я подступился к ним с расспросами о том, как они работали над “Миром воров”, как и Уилл Шеттерли и Эмма Булл, редакторы “Лайавека”. С их помощью мне удалось составить генеральный договор и тем самым обеспечить четкий юридический базис, на котором должен был основываться наш цикл.
Все произведения, имеющие отношение к ролевым играм, несут на себе одно клеймо и большей частью действительно его заслуживают. Тщательно завуалированные сюжеты приключенческих игр с драконами и подземельями стали в присылаемых издателям рукописях явлением настолько же обыденным, как истории об Адаме и Еве лет тридцать назад. Редакторы стонут, когда видят их, и не без основания. А дело вот в чем: то, что хорошо в игре, не всегда удачно для литературного произведения, а в некоторых случаях и вообще ведет к прямо противоположному результату. Мы с моими товарищами по “Супермиру” пережили немало увлекательных вечеров, но если бы просто сели и записали наши любимые приключения, как советовал один из игроков, то получили бы не что иное, как комикс в прозе, и притом довольно скверный, с обычными для этого жанра клише: костюмами, суперкомандами и героями, ведущими двойную жизнь, а также нескончаемыми попытками суперзлодеев захватить мир. Для игры, быть может, и неплохо, но только не для книги.
Таким образом, необходимо было заново продумать определенные черты наших персонажей. Взять для примера хотя бы моего Черепаху. В игре каждый участник набирал определенное число очков, за которые мог потом приобрести силу и умения, но можно было» заработать дополнительные очки, наделив своего героя каким-либо недостатком, умственным, физическим или психологическим. Мои игроки, бывало, шутили: если наткнулся на юного, умного и прекрасного врага, ходячую гору мышц, это не беда, но как только на сцене появляется слепой и глухой пигмей с ластами, как у жертвы талидомида, — спасайся кто может! Так вот, появлением этой шутки мы обязаны Черепахе. Чтобы расплатиться за телекинез столь высокого уровня и броню за сорок очков в придачу, мне пришлось наградить своего подопечного чуть ли не исчерпывающим перечнем увечий. Это сделало его исключительно грозной силой в наших играх, но в книге настолько экстремальный персонаж выглядел бы нелепо да и читать о нем было бы не слишком приятно.
Кроме того, я чувствовал, что нам необходимо пересмотреть кое-какие фундаментальные аспекты самого нашего мира. Я всю жизнь зачитывался комиксами и искренне любил их, но даже ребенком понимал, что некоторые законы этого жанра — откровенная глупость, например эти их обтягивающие костюмы или то обстоятельство, что все герои комиксов дружно решали употреблять свои сверхъестественные способности на борьбу с преступностью. Да еще истоки этих сверхъестественных способностей... вот где крылась основная загвоздка. В комиксах, как и в наших играх, герой из каких только источников не получали свои силы! Одного поражала молния, другой натыкался на потерпевший крушение корабль инопланетян, третий подхватывал какую-то заразу в собственной лаборатории, четвертого кусал радиоактивный вомбат, пятый выкапывал из земли пряжку от ремня каково-то давным-давно забытого божества. Любое из этих происшествий само по себе стало бы невиданным событием, а громоздя одну невидаль на другую, вы до предела испытываете добровольное желание читателя быть обманутым. Чтобы наши персонажи казались убедительными в серьезном фантастическом антураже, нам необходим был единый правдоподобный источник всех их сверхъестественных способностей.
Нашла его Мелинда Снодграсс.
“Вирус!” — воскликнула она как-то утром, когда мы пили кофе в ее старом доме на 2-й улице после растянувшейся на всю ночь игры. Инопланетный ретровирус, который переписывал генетический код своих жертв, изменяя каждую из них неповторимым и непредсказуемым образом. Тогда персонажем Мелинды мог бы стать инопланетянин, который занес его на Землю! Так появились на свет ксеновирус “Такис-А” и доктор Тахион — практически в один и тот же миг.
Вирус Мелинды не только разрешил нашу проблему с источником сверхъестественных сил. Он, как выяснилось, имел еще один огромный и совершенно неожиданный, но весьма удобный побочный эффект. Нам не нужен был мир, в котором сверхъестественными способностями обладали все подряд: для игры он годился, а вот для историй, которые мы хотели рассказать — нет. Надо было каким-то образом ограничить его действие. Мы решили привязать эксперимент к определенному месту и времени: в один прекрасный день пришельцы прилетают, наделяют сверхъестественными способностями жителей города Дубьюка в штате Айова и снова улетают. Но тогда становилось крайне затруднительно ввести в повествование некоторых из наших разнообразных героев “Супер-мира”, не говоря уж о том, что ограничивалась возможность впоследствии добавлять в цикл новых действующих лиц.
Мы бились и бились над этой задачей, пока ответ не пришел сам собой. Вирус поражает не всех. Большинство заразившихся умирает в процессе ужасных превращений. Но и выжившим рано радоваться — генные мутации несут чаще вред, а не пользу. То же самое будет и с нашей дикой картой: среди ее жертв монстры и уроды будут встречаться куда чаще, чем супермены.
Вот откуда взялись наши джокеры... и это стало главным отличием. В игре, которую мы разыгрывали, не было ни джокеров, ни Джокертауна, ни Рокса — в общем, ничего такого, чего нельзя было бы найти в комиксах.
Теперь, оглядываясь назад, я вижу, что именно джокеры сделали вселенную “Диких карт” уникальной. Наши тузы имели двойников в лице супергероев комиксов “Марвела” и “Ди-Си”; хотя мы пытались сделать наших персонажей более выпуклыми и реалистичными, выписать их с большим тщанием и глубиной, то была разница в нюансах, а не на качественном уровне. Да и сами комиксы становились все более насыщенными и выпуклыми.. В конечном итоге все-таки именно джокеры стали той чертой, которая поставила “Дикие карты” особняком от всего, что появилось до них.
Когда мы с Мелиндой поделились нашими соображениями с Виком Миланом, он с ходу ухватил суть и развил ее, состряпав большую часть тех псевдонаучных статей, материалов по биогенетике и квантовой физике, которые впоследствии были приведены в Приложении к первой книге “Диких карт”. В то же самое время Уолтер Уильяме совершенно без нашего ведома на самом деле засел за написание истории.
Я тем временем составлял план, который можно было бы представить издателям, а также набирал других желающих поучаствовать в нашем проекте. Альбукеркская ролевая тусовка дала мне прекрасное ядро писателей, но оно было слишком малочисленным. Чтобы организовать долгоиграющий цикл, мне необходим был более широкий круг потенциальных авторов, которые не принимали участия в нашей марафонской игре в “Супермир”. Новые авторы означали новых героев, которые могли совершенно неожиданным образом пересечься с теми, кого мы позаимствовали из игры. А еще — свежие идеи и свежие линии действия. Новые авторы должны были помочь нам преодолеть давнишнее искушение просто записать наши игры.
Согласились, разумеется, далеко не все из тех, к кому я обращался, но многие. Льюис Щайнер был одним из первых, и его персонаж, Фортунато, с самого начала стал одной из ключевых фигур. Эд Брайан придумал Джека-ассенизатора и привел к нам своего соавтора, Лианну С. Харпер, а Лью — Уолтона Саймонса. Я залучил к нам Артура Байрона Кавера из Лос-Анджелеса, автора сценария “Людей Икс” Криса Клермонта из Нью-Йорка, Джорджа Алека Эффинджера из Нового Орлеана. Стивен Ли у себя в Цинциннати дал жизнь Кукольнику, а на другом конце страны, в Нью-Мексико, Роджер Желяз-ны подарил нам Кройда Кренсона, Спящего, самого удивительного персонажа из всех. А Говард Уолдроп... Говард подложил нам всем свинью. Мы с Говардом знакомы с 1963 года, когда я за четвертак купил у него двадцать восьмой выпуск “Смелых и отважных”, что положило начало нашему общению. Мы оба сходили с ума по комиксам, оба опубликовали свои первые рассказы в комиксовых фэнзинах в шестидесятые. Я знал, что Говард до сих пор питает слабость к комиксам. Знал я и о том, что у него уже есть персонаж: Говард вечно болтает о своих рассказах еще до того, как садится за стол, чтобы написать их. Иногда он говорит о них месяцами, иногда годами, а порой и десятилетиями. Так что если бы вы были знакомы с Говардом, то услышали бы истории о дронте, о дзен-сумо и о любителе собственной мочи задолго до того, как он написал первое слово “Гадких цыплят”, “Человека-горы по имени горечавка” и “Летающей тарелки рок-н-ролл” соответственно.
На тот момент Говард твердил о какой-то истории Джетбоя вот уже пару лет, хотя оставался верен себе и так и не собрался изложить ее на бумаге. Мне показалось, что этот неведомый Джетбой может отлично вписаться в “Дикие карты”, так что я пригласил Говарда присоединиться к нашей забаве. И он согласился, если можно так выразиться.
Дело в том, что Говард все делает по-своему. Он написал бы «Историю Джетбоя» для меня, йо затея с мозаичным миром ему категорически не понравилась. Поэтому он сочинил первый рассказ для первой книги, но в конце его убил Джетбоя. Да, кстати, эта история произошла сразу после Второй мировой войны и достигла развязки 15 сентября 1946 года.
Вплоть до того момента мы собирались начать цикл появлением вируса на Земле в 1985 году. Собственно говоря, Уолтер Уильяме уже закончил произведение, над которым работал втайне от нас, — повесть под названием “Бездомная”. Героями ее были его персонажи из игры, Черная Тень и Модульный человек, преследующие похитителя картин и избавляющие Землю от угрозы из космоса — угрозы, которая носила имя Рой. Однажды, когда мы были в гостях у Мелинды, Уолтер небрежно бросил мне на колени рукопись, упиваясь моим изумлением и злорадствуя, что он уже закончил свою часть, в то время как все остальные еще даже и не принимались за свои.
К несчастью, Говард Уолдроп спутал Уолтеру все карты. Любой, ктр имел дело с Говардом, знает, что второго такого упрямца — или способного хотя бы близко с ним сравниться — на всем белом свете не сыщешь. Если я хотел заполучить его, приходилось мириться с его условиями. Это означало — 1946 год.
Но мы не могли начать с Джетбоя в сорок шестом году, а потом взять и одним махом перескочить на сорок лет вперед, в настоящее. Столь значительное событие, как эпидемия дикой карты, должно было иметь серьезные последствия. Следовало сделать распространение вируса более драматичным и рассказать о том, что случилось после гибели Джетбоя, да и читатели не могли не заинтересоваться событиями, произошедшими за эти годы. Благодаря Говарду мы получили сорок лет пустого пространства, которое требовалось чем-то заполнить. Внезапно первый том цикла стал историческим, так что “Бездомная” больше в него не вписывалась и бедняге Уолтеру
пришлось начать все заново (вот что бывает с теми, кто пишет свои истории тайком, без ведома редактора).
Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Ослиная упертость Говарда в сорок шестой год не просто подарила нам “Историю Джетбоя”, которой начиналась книга, она вынудила тех двоих из нас, кто последовал за ним, разбираться во временах и темах, которые в противном случае могли бы остаться незамеченными. В особенности это относится к эре КРААД и судебных процессов Маккарти, благодаря которым в книге появились заранее обреченный роман доктора Тахиона с Блайз ван Ренсеэйлер и Джек Браун, Золотой Мальчик, главный герой повести “Свидетель” — ее Уолтеру Уильямсу пришлось написать вместо “Бездомной”. И то и другое неизмеримо добавило яркости нашему миру и глубины нашим персонажам, а “Свидетель” стал единственной частью мозаичного романа, которая когда-либо добиралась до финального голосования премии “Небьюла”.
Счастливая случайность? Да... и нет. Именно так и бывает в хорошем мозаичном мире. Когда авторы работают вместе, подхватывают друг у друга идеи и реагируют на произведения и персонажей друг друга, словно группа талантливых музыкантов-импровизаторов, подобные случайности возникают куда чаще, чем вы думаете, что снова и снова доказывает вся последующая история цикла “Дикие карты”.
Но это уже тема для другого послесловия».
Аннотация к западному изданию: «It all began in 1946, when the bizarre, gene-altering “Wild Cards” virus was unleashed in the skies over New York City. A virus that created superpowered Aces and bizarre, disfigured Jokers. Now, thirty years later, the victims face a new nightmare. From the far reaches of space comes The Swarm, a deadly menace that could very well destroy the planet. Putting aside their hatred and mistrust, Aces and Jokers must form an uneasy alliance and prepare for a battle they must not lose...»
Аннотация к российскому изданию: «“Козырные тузы” - вторая книга культового романа-мозаики Джорджа Мартина “Дикие карты”. Сорок лет миновало с тех пор, как на Земле разразилась страшная планетарная катастрофа, и мир снова балансирует 7а краю пропасти. Полуразумное гигантское существо из глубин Вселенной, заключив союз с создателями смертельного вируса, замыслило уничтожить все живое на планете. И, как это не парадоксально, у него есть помощники на Земле, сторонники древнего культа, которые из поколения в поколение передают легенду о грядущем пришествии в наш мир космического зла. Казалось бы, планета обречена. Однако доктор Тахион, инопланетный ученый, тот самый, что четыре десятилетия назад в одиночку попытался помешать распространению вируса, поднимает на борьбу его жертвы - тузов, наделенных невообразимыми способностями...»
Интересно, а зачем “Эксмо” понадобилось менять картинку на обложке? При этом летящие карты оставлены те же и на тех де местах. |
Cover art by Brian Bolland
|
“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Фантастический бестселлер” книгу Тимоти Зана (Timothy Zahn, 1951 - ) “Дракон и вор”.
Сборник состоит из рассчитанного на подростков научно-фантастического приключенческого романа “Дракон и вор: Приключения драконников” (“Dragon and Thief: A Dragonback Adventure ”, 2003; перевод А.Овчинниковой) и повести “Рапсодия для ускорителя” (“Starsong”, впервые напечатана в июле-августе 1997 в “Analog”; награждена “Analog Award”-1997; перевод А.Кабалкина).
“Дракон и вор” относится к циклу “Dragonback”, в который также входят романы “Дракон и солдат” (“Dragon and Soldier”, 2004) и “Дракон и раб” (“Dragon and Slave”, 2005). “American Library Association” в 2003 году назвала “Dragon and Thief” лучшей книгой для подростков.
Сборник, аналогичный этому по составу и названию, уже издавался “Эксмо” в марте 2004 года в серии “Зарубежная фантастика”.
Аннотация к западному изданию “Dragon and Thief”: «Timothy Zahn has been entertaining science fiction readers young and old for more than twenty years with exciting, thought-provoking adventures; now, with Dragon and Thief he offers his first new series in a number of years, one that's sure to delight all his fans and gain new readers as well. It's called Dragonback because Jack Morgan has a dragon on his back - literally. We think of dragons as enormous fire-breathing, flying creatures of myth. But in Jack's universe, dragons - or, more precisely, the dragon like K'da - are big, but they also depend on being in a symbiotic relationship with a humanoid. And when the K'da warrior known as Draycos is the sole survivor of a space battle and must find a new bondmate or die, for better or worse Jack happens to be the only available host.
They may be an odd couple, but together they're more than the sum of their parts; they are destined to travel far and wide, facing many perils - human, alien, and other, as they seek justice and safety - Jack for himself, and Draycos for his people.»
Аннотация к российскому изданию: «Цивилизация шонтинов и к`да, представляющая собой симбиоз рептилий и существ, похожих на человека, под ударами безжалостных и могущественных валагуа вынуждена покинуть свой мир. На подлете к Йоте Клестиса, планете, выбранной симбионтами в результате сделки, неизвестный противник уничтожает высланные вперед корабли-разведчики. В живых остается лишь воин-поэт Дрейкос. В это же самое время на планете скрывается от полиции четырнадцатилетний Джек Морган, владелец корабля “Эссенея”. Дракон и мальчик объединяют усилия, чтобы выйти на след таинственного противника.»
На обложке использована работа Луиса Ройо, нарисованная для книги Ричарда Хатча (Richard Hatch) и Кристофера Голдена (Christopher Golden) “Боевая звезда "Галактика"” ("Battlestar Galactica"). При этом Ройо рисовал персонажей с героев одноименного сериала. “Эксмо” уже использовало эту картинку для обложки романа Криса Банча (Chris (Christopher R.) Bunch, 1943 - ) “Невидимый воин” (оригинальное название “The Wind after Time”, 1996), изданного в 2003 году в серии “Стальная Крыса”. |
Художник Луис Ройо
|
“Эксмо” и “Домино” пополнили серию “Меч и магия” романом Трэйси Хикмэна (Tracy (Raye) Hickman, 1955 - ) и Лоры Хикмен (Laura [Diane] Hickman) “Таинственный воин” (“Mystic Warrior”, 2004; перевод М.Синельниковой).
Это первая книга трилогии эпической фэнтези “Бронзовые кантикли” (сдается мне, что “The Bronze Canticles” имеет все-таки более внятный перевод ;)), в которую в настоящее время также входит роман “Mystic Quest” (2005). Весной 2006 года должен появиться третий роман трилогии - “Mystic Empire” (2006).
Авторы также обещают написать несколько рассказов, действие которых будет происходить между событиями, описанными в романах трилогии.
Официальный сайт цикла - www.bronzecanticles.com. Там можно найти карты мира цикла, а также информацию для тех, кто соберется создать собственные ролевые игры по нему.
По наличию у соавторов одной фамилии вы, думаю, уже догадались, что они супруги. Лора Хикмен, урожденная Лора Дайана Кертис (Laura Diane Curtis), познакомилась с будущим мужем еще в старших классах школы Farrer Jr. High School в Прово (Provo). Трейси говорит, что Лора - первая девушка, с которой у него состоялось свидание, и первая, которую он поцеловал. В 1974 Трейси закончил школу, а на следующий год уехал в Индонезию заниматься миссионерской деятельностью от мормонской церкви (он был миссионером в Сурабая, Джакарте и горном городке Бандунг). В 1977 он вернулся в США, а спустя четыре месяца состоялась свадьба Трейси и Лоры. В настоящее время супруги живут в Сент-Джордже, в штате Юта. У них четверо детей.
Хотя “Бронзовые кантикли” - их первый большой литературный проект, но и до этого супруги много лет работали вместе - создавали модули для настольных игр для TSR (в том числе “Ravenloft”, “Oasis of the White Palm” и, разумеется, “Dragonlance”), а также писали рассказы.
Отрывок из романа “Mystic Warrior” на английском можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация к западному изданию: «New York Times bestselling master of fantasy Tracy Hickman and his wife, author Laura Hickman, offer the first book in a major, new, dragon-laden epic fantasy.
The Bronze Canticles is an expansive new saga chronicling the world-altering changes that take place as three connected universes - the Human world, the Goblin world, and the Faery world--are slowly drawn together. In Book One, young Galen Arvad, a human with magical powers, must avoid the ritual that puts those with such talents to death. It seems that in the eyes of the community magic is a sign of lunacy, and in a yearly ritual the local “crazies” are offered up to the Dragon Priests. Having successfully dodged the “elections” for many years, Galen is suddenly captured and hauled away with others that are deemed “insane.” Now, as Galen's wife, Berkita, and his friend, Cephas the dwarf, set off to rescue him, Galen learns of the fate that awaits him...a fate far worse than even his own death.»
Аннотация к российскому изданию: «С незапамятных времен существуют на планете три Мира, во многом похожие, но совершенно не связанные друг с другом. Фаэри отчаянно сражаются против кентавров и сатиров, гоблины пытаются выжить на руинах гигантских сооружений, оставленных ушедшими в небытие титанами, гномы и люди вынуждены подчиняться воле пяти бессмертных драконов.
Однако богами предсказано, что настанет день, когда все три Мира сольются в одно целое. Только вот когда и кому суждено совершить это объединение и кто будет править триединой империей - в пророчестве не сказано.
А что, если судьбы трех Миров окажутся во власти юного кузнеца Галена? Ведь только ему снятся странные сны о крылатой женщине, гоблине и таинственном незнакомце, и только с ним разговаривают наяву статуи...
Научится ли Гален пользоваться неожиданно обретенным магическим даром, прежде чем людей уничтожат короли-драконы?» |
В качестве художника указан “Хескокс”, то бишь Richard Hescox
|
“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Сокровищница фэнтези” роман Роберта Сальваторе (Robert A(nthony) Salvatore, 1959 - ) “Дух демона” (“The Demon Spirit”, 1998; перевод И.Б.Иванова)
“Дух демона” впервые был издан на русском языке в апреле 2004 года.
Это вторая книга первой трилогии цикла “Демонические войны” (“Demon Wars”). Чуть ранее в этой же серии была переиздана первая часть - “Демон пробуждается” (“The Demon Awakens”, 1996). Кроме них, в первую трилогию также входит роман “Демон-апостол” (“The Demon Apostle”, 1999).
За этой трилогией следует промежуточный между ней и следующей трилогиями роман “Проклятие демона” (оригинальное название “Mortalis”, 2000; иногда его относят к первой “Саге”, иногда считают началом “Second Demon Wars Saga”). Далее следует трилогия “Вторая сага о демонических войнах” (“The Second Demon Wars Saga”), состоящая из романов “Восхождение самозваного принца” (оригинальное название “Ascendance”, 2001), “Тогайский дракон” (оригинальное название “Transcendence”, 2002) и “Последняя битва” (оригинальное название - “Immortalis”, 2003).
Также в США на основе этого цикла издается серия комиксов.
Из обзора Дэвида Лэнгфорда (David Langford) на Amazon.Com: «Трилогия Сальваторе “Demon”, начавшаяся с “Пробуждения демона”, продолжается романом “Дух демона”. Корона - фэнтезийный мир, которому постоянно угрожает “demon dactyl”, который организовывает традиционных врагов (гоблинов, карликов, великанов) для истребления человечества. Будучи самым тщательным образом уничтожен в первом томе, бестелесный отныне демон возвращается, чтобы погубить душу аббата - первого духовного лица Короны. Это легкая задача, потому что, несмотря на наличие нескольких хороших монахов, церковь уже стала кровавой и лицемерной организацией.
В то же время, обученный эльфами воин Элбрайн и его владеющая магией леди, при умелой помощи своих спутников - вора и эльфа, заняты добиванием все более дезорганизованных остатков армий демона. Магия исходит от камней и драгоценностей, обладающих различными интересными способностями, вырванных из рук церкви монахом-отступником в первой книге. Это бесконечно раздражает аббата, и его убийцы “Братья Правосудия” не являются идут по горячими следам камней, попутно устраняя церковников-конкурентов и невинных свидетелей.
В романе, наполненном массой небольших неожиданных приключений и стычек, происходит даже захватывающий налет на пыточные камеры самого большого и защищенного аббатства в стране. Тем временем боевые порядки перестраиваются: борьба удет уже не против демона, а с церковью, которая находится под его влиянием, финальное столкновением намечается в последнем томе под названием “The Demon Apostle”. Стремительная коммерческая фэнтези, которая изображает скорее действие, чем туманное волшебство...»
Аннотация к западному изданию: «Elbryan and Pony--soul mates from childhood who grew even closer over time--fervently hope that the tide of darkness is at last receding from the land of Corona. Yet if evil is on the retreat, why are hordes of goblins and bloody-capped powries slashing their way ever-deeper into civilized lands?
A sinister threat now looms over Corona, for the power of the demon dactyl was not entirely vanquished by the sacrifice of the monk Avelyn Desbris. Instead, its darkness has infiltrated the most sacred of places--as a once-admired spiritual leader rededicates his life to the most vicious, most insidious revenge against the forces of good. There may be no stopping the spread of the malignant evil . . .»
Аннотация к российскому изданию: «Демон-дракон повержен - он нашел смерть в развалинах Аиды в Барбакане. Но цена победы слишком велика: Элбрайн и Джилсепони потеряли многих друзей и верных союзников. Однако возвращение Полуночника и его преданной спутницы домой исполнено опасности, ибо в их руках оказались магические камни, обладающие чудодейственной силой - даром исцеления и перемещения в пространстве. Волшебные самоцветы похищены весельчаком Эвелином из монастыря Санта-Мер-Абель, и настоятель обители Маркворт не может смириться с потерей. В своем стремлении вернуть утраченные реликвии он готов на все, а его союзником становится дух побежденного демона - воплощение Зла, повелитель тьмы и сеятель Смерти… Великая сага о борьбе с демоном продолжается.» |
|
АСТ и “Астрель” издали сразу два романа японки Каору Куримото (Kaoru Kurimoto, 1953 - ) - “Воин в пустыне” (“Warrior in the Wilderness” / “Koya no Senshi”; на английском языке - 2003, первое японское издание - 1979) и “Битва в Носферусе” (“The Battle of Nospherus” / “Nosuferasu no Tatakai”; на английском языке - 2003, первое японское издание - 1980). Перевод с английского К.Крутских.
Надпись на обложках: «Абсолютный мировой бестселлер»
Это вторая и третья книги из огромного цикла героической фэнтези “Сага о Гуине” (“The Guin Saga”). Первая часть, “Маска леопарда” (“The Leopard Mask” / “Hyoto no Kamen”, на английском языке - 2003, первое японское издание - 1979), вышла на русском языке в июле 2005.
К нам этот цикл пришел уже через вторые руки, переведенным на русский язык с английского перевода, выполненного Александром О. Смитом (Alexander O. Smith) и Эйли Дж. Александер (Elye J. Alexander) и изданного в “Vertical, Inc”. Изначально же цикл был написан на японском. Всего на английском языке к настоящему времени вышло четыре книги цикла - “The Leopard Mask” (ориг. “Hyoto no Kamen”; на английском языке - 2003, на японском - 1979), “The Battle of Nospherus” (ориг. “Koya no Senshi”; на английском языке - 2003, на японском - 1979), “Warrior in the Wilderness” (ориг. “Nosuferasu no Tatakai”; на английском языке - 2003, на японском - 1980) и
“Prisoner of the Lagon” (2004). В 2006 году выходит и пятая - “The Marches King” (2005). Все пять романов образуют отдельный так называемый “эпизод” - “The Marches Episode”.
Каору Куримото - это псевдоним. Писательница живет в Токио, она не только пишет книги о Гуине, но и сочиняет музыку на основе некоторых эпизодов своего цикла. Известно, что она начинала свою карьеру как литературный критик. Сочинять “Сагу о Гуине” она начала в конце 1970-х годов, заявив, что в цикле будет 100 томов. Тогда многие отнеслись к этому заявлению скептически. А зря, к настоящему времени издано уже по крайней мере 89 романов. Книги цикла регулярно попадали в японские списки бестселлеров и разошлись тиражом более 25 миллионов экземпляров.
Аннотация к западному изданию “Warrior in the Wilderness”: «Continuing the opulently written saga, this second volume acquaints readers further with the vastness and depth of Kurimoto's imagined world.»
Аннотация к западному изданию “The Battle of Nospherus ”: «Continuing Kurimoto's gorgeously imagined sage, this 3rd volume follows the hero Guin and the orphaned twins into a village of ape-men who inhabit the barren no-man's-land Nospherus.»
Аннотация к российскому изданию романа “Воин в пустыне”: «Говорят в час, когда людям, которых преследует Зло, уже не на что надеяться, на помощь приходит - ОН.
Гуин. Человек с головой леопарда.
Великий воин, не знающий себе равных в бою.
Заколдованный черными магами герой, лишенный памяти.
Легенда?
Нет. Истина!
Ныне Гуин и его юные друзья - наследники престола Парроса Ремус и Ринда, бежавшие от Черных всадников - должны понять: враги или друзья им всадники Белые? Те самые, кого ведет в поход против обезьянолюдей-семов прекрасная воительница Амнелис?
От их решения зависит многое...
Так продолжается Сага о Гуине - самая знаменитая фэнтези за всю историю Японии!»
Аннотация к российскому изданию романа “Битва в Носферусе”: «Говорят в час, когда людям, которых преследует Зло, уже не на что надеяться, на помощь приходит - ОН.
Гуин. Человек с головой леопарда.
Великий воин, не знающий себе равных в бою.
Заколдованный черными магами герой, лишенный памяти.
Легенда?
Нет. Истина!
И вот для Гуина и его юных друзей - Ремуса и Ринды - наследников престола Парроса настал час ВЫБОРА...
Ведь впервые объединившиеся воины Монгаула - всадники Тауриды, Талоса, Альвона и Торуса - всей мощью двинулись против обезьянолюдей - семов, готовые уничтожить их...
Гуин могуч - но удастся ли ему В ОДИНОЧКУ решить исход сражения?
Так продолжается Сага о Гуине - самая знаменитая фэнтези за всю историю Японии!»
Книги замечены в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” переиздало в серии “Абсолютное оружие” роман Николая Басова (Николай Владленович Басов, род. 1954) “Неуязвимых не существует”.
Впервые этот роман был издан в 1998 году в альфакнижной серии “Фантастический боевик”.
Описание с сайта автора: «Самый коммерческий из всех фантастических романов Николая, и это, возможно, многим не понравится. Он представляет собой очень крутой, очень навороченный, очень жестокий и очень продуманный боевик, тотальный экшн с первой до последней страницы. В нем нет ни созерцательности и философичности “Лотара”, ни лиричности “Полдневья”, в эмоциональном плане он проще и, как и в случае с “Миром вечного полдня”, может вызвать у читателей предыдущих романов Николая и восторг, и твердое неприятие. Но мы все же живем надеждой, что роман вы прочтете с удовольствием.»
Краткое содержание романа можно прочесть на сайте Николая Басова.
Аннотация издательства: «Его предали те, кого он, Валер Штефан, идеальный солдат, последний из специально созданных для охраны правительства Московии бойцов, защищал всю жизнь. Его попытались сделать разменной фигурой в политической игре амбициозных лидеров, а затем просто вычеркнуть из списка живых. Но он возвращается. Из ада. Чтобы превратить в ад жизнь своих врагов. Могущественных, влиятельных, имеющих в своем арсенале армии и миллионы. Однако смертных. Ибо, по определению, неуязвимых не существует, что теперь только требуется доказать.» |
Художник А.Дубовик |
“Армада - Альфа-книга” выпустило омнибус Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963) “Вечный”, составленный из романов одноименной тетралогии - “Шпаги над звездами”, “Восставший из пепла”, “И пришел многоликий” и “Последний рейд”.
Книга завершается послесловием Игоря Черного.
Аннотация: «Из века в век, теряя планету за планетой, ведет человечество кровавую войну с безжалостными врагами — поистине олицетворением сил тьмы, порождением самых древних преданий. И только Вечный, объединивший все человечество, может дать людям надежду на победу.»
В этой же серии появился еще один омнибус Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963) - “Империя”. В него вошли романы одноименной дилогии - “Виват Император!” и “Армагеддон”.
Книга также завершается послесловием Игоря Черного.
Аннотация: «Эта книга не просто или, вернее, не только фантастика. Она входит в список литературы, обязательной для прочтения в нескольких вузах страны. Число тех или иных откликов на нее превышает число откликов на все остальные мои книги, вместе взятые. К моему удивлению, в числе ее заинтересованных читателей оказались и крупные бизнесмены, и известные политики, и высокопоставленные генералы. Более того, именно благодаря ей мне было предложено “поучаствовать кое в чем подобном тому, о чем вы писали”. Если честно, я не ожидал ничего подобного. И даже не знаю, к чему все это приведет... Роман Злотников»
Ранее в этой же серии уже был издан омнибус Злотникова “Грон”. |
Художник И.Воронин
Художник И.Воронин |
В альфакнижной серии юмористической фантастики вышел еще один роман Александра Рудазова (Александр Валентинович Рудазов, род. 1981) “Три мудреца в одном тазу”.
Текст с обложки: «С возрастом обычно приходит мудрость. А потом - уходит обратно. А волшебные заклинания остаются...»
С текстом романа можно ознакомиться на сайте автора.
Аннотация: «С возрастом обычно приходит и мудрость. А потом — уходит обратно. Но что есть настоящая мудрость для волшебника? Уметь добиться результата — любой ценой! Если нужно совершить подвиг — найди себе героя. Нету? Ну так сделай его из подручного материала! Лодка прохудилась? Починим! Не получается? Ну тогда вызовем себе новую… и пусть эти матросы не жалуются на произвол — они всего лишь бесплатное приложение к плавательному средству! Все равно жалуются? Превратим их в какую-нибудь гадость… только не всех, а то некому будет грести!
Нет, для настоящего волшебника нет ничего невозможного. Правильное заклинание решит любую проблему. Вот только вспомнить бы его… как же там было… хррр-пс-пс-пс...»
Рудазов может быть знаком нашим читателям по циклу, состоящему из романов “Архимаг” (2004), “Рыцари Пречистой Девы” (2005) и “Самое лучшее оружие” (2005), а также по другому циклу, в который входят книги “Три глаза и шесть рук” (2004) и “Шестирукий резидент” (2005), и по отдельному роману “Экипаж” (2005). |
Художник И.Воронин |
В этой же серии появился новый роман еще более плодовитого автора Сергея Шведова (Сергей Владимирович Шведов, род. 1954) - “Истребитель драконов”.
Текст с обложки: «Взялся за гуж - не говори, что не де Руж!»
Аннотация: «Что ни говорите, а статус обязывает. И если вас публично объявляют истребителем драконов, то рано или поздно вам придется столкнуться с ними лицом к лицу. Но профессиональный игрок Вадим Чарнота (он же сир Вадимир де Руж, он же зверь апокалипсиса, он же последнее земное воплощение бога Велеса), бросая вызов представителям сказочной фауны, никак не предполагал, что в противники ему достанется сам Люцифер, а полем их грандиозной битвы станет легендарная Атлантида.»
Шведов также может быть знаком нашим читателям по “резидентскому” циклу, в который входят “Планета героев” (2004), “Резидент” (2004) и “Ловушка для резидента” (2004), по циклу “Оракул”, в который входят “Оракул” (2004) и “Возвращение оракула” (2005), по “островному” циклу, состоящему из книг “Остров Буян” (2005) и “Тайна острова Буяна” (2005), а также по отдельным романам “Черный скоморох” (2004) и “Шатун” (2004). |
Художник В.Федоров |
Другая серия издательства “Армада - Альфа-книга” “Фантастический боевик” пополнилась романом Александра Лоскутова (Александр Александрович Лоскутов) “Венец творения”.
Аннотация: «Выбор сделан. Цена оплачена. Казалось бы, можно расслабиться и пожинать плоды, но нет на это времени. Восставшие мертвецы штурмуют периметр, вампиры сбиваются в стаи, по улицам рыщут оборотни. Строит свои коварные планы древний демон. На город наступает сама Изначальная Тьма — и от нее уже не спасут ни высокие стены, ни серебряные пули.
И только у одного человека есть шанс остановить грядущий Конец Света. Боец вымерших улиц Алексей Суханов вновь выходит на тропу войны.»
Ранее у Лоскутова в “Фантастическом боевике” были изданы книги “Кольца вероятности” (2003), “Мегабайт” (2003) и “Высшая ценность” (2004). |
Художник П.Трофимов |
В этой же серии вышел дебютный роман Владимир Данихнов (Владимир Борисович Данихнов, род. 1981) “Братья наши меньшие”.
Аннотация: «По улицам еще бродят люди, но город уже мертв, пораженный взаимной ненавистью, захваченный набирающими власть существами с паранормальными способностями. Не осталось ничего святого, всем заправляет денежный разум, и не всегда можно понять, реальность перед тобой или бред воспаленного воображения. И только один человек может все исправить, но нужно ли ему это?»
Два рассказа Данихнова были напечатаны в сборниках “Аэлита. Новая волна” (2004) и “Право на пиво” (2005). Также рассказы Владимира публиковались в журналах “Полдень, XXI век”, “Реальность фантастики”, “Техника молодежи” и “Порог”, а несколько статей вышли в журнале “Мир фантастики”. |
Художник О.Бабкин |
“Лениздат” пополнил серию “Боевая фантастика” дебютным романом автора из Кишинева Дмитрия Градинара (Дмитрий Степанович Градинар, род. 1971) “Расправляя крылья”.
Первая публикация Дмитрия состоялась совсем недавно - в августе 2005 года, когда в сборнике “Право на пиво” (2005) вышел его рассказ “Особый старательский-2”.
Цитата с обложки: «Градинар Дмитрий Степанович. Родился в 1971 году в г.Харькове. Юрист. Закончил Харьковский Юридический Институт. Женат, воспитывает двоих детей. Литературной деятельностью начал заниматься сравнительно недавно. Участник ряда Международных конференций фантастики, финалист различных литературных конкурсов. Дебютировал рассказом “Особый старательский-2” в сборнике фантастических произведений “Право на пиво”.»
Аннотация: «За его плечами — горечь потерь. В его душе — жажда отмщения, а в сердце — мечта стать лучшим из лучших. Судьба всего человечества висит на волоске, и чаша весов уже склонилась на сторону врага. Когда-то цветущие, наполненные жизнью земные колонии лежат в руинах. Миллионы? Миллиарды? Сколько же еще жертв нужно положить на алтарь Победы?
Здесь не осталось места для любви и радости. Пилоты последнего звездного флота готовятся к сражениям, которых еще не видела Галактика. Им страх не ведом, и в модифицированном сознании воинов не осталось сомнений.
Так пусть же им повезет!» |
Художник В.Гурков |
Издательство “Крылов” пополнило серию “Мужской клуб: Фантастическая авантюра” романом Феликса Разумовского (настоящее имя - Евгений Александрович Рубежов) “Зона бессмертного режима”.
Аннотация: «В секретных архивах Министерства обороны он значится как отставной матрос Данила Глебович Бродов. Друзья-однополчане называют его Командиром, случайно уцелевшие враги — ФАРШтевнем, а длинноногая красавица из предрассветных снов — Свалидором, Хранителем Оси.
Все в его жизни загадочно, двусмысленно, окутано тайной. И не удивительно, что это он, Данила Бродов, попадает в историю, поражающую воображение. В историю, где сплелись в клубок прошлое и будущее, где встают с ног на голову законы мироздания; в историю, своей сутью отвергающую общеизвестную историю человечества. Каша заваривается знатная, крутая, межгалактического масштаба. И расхлебывать ее придется Бродову — простому, вернее, ох какому непростому сибирскому мужику, на “хаммере” которого вдоль борта написано: “Не зная броду, не суйся в воду”...» |
|
В продаже появился свежий ноябрьский номер журнала “Мир фантастики”.
В этот выпуск вошли:
- “Литературные новости” от Бориса Невского и Петра Тюленева;
- интервью с Алексом Орловым (род. 1964) “Я счастливый человек” (с писателем беседовал Владимир Лещенко);
- рецензии на книги различной свежести в разделе “Книги номера”:
Николая Пегасова (род. 1977) на:
- роман Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Черновик”;
Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на
- роман Люциуса Шепарда (Lucius Shepard, 1947 - ) “Жизнь во время войны” (“Life During Wartime”, 1987; награжден немецкой “Kurd Lasswitz Award”-1990; вышел в финал “Philip K. Dick Award”-1988, номинировался на “Locus”-1988 (5 место), “Arthur C. Clarke Award”-1989 и австралийский “Ditmar”-1989);
- роман Грэма Джойса (Graham (William) Joyce, 1954 - ) “Зубная фея” (“The Tooth Fairy”, 1996; награжден “British Fantasy Award”-1997 (“August Derleth Award”); номинировался на “Locus”-1998 (3 место) и “International Horror Guild Award”-1999; выдвигался на “Booker Prize”);
Дмитрия Володихина (Дмитрий Михайлович Володихин, род. 1969) на
- роман Елены Хаецкой (Елена Владимировна Хаецкая, род. 1963) “Царство Небесное” [к фантастике относится скорее именем автора, чем сюжетом];
- роман Виктора Косенкова (Виктор Викторович Косенков, род. 1974)) “Новый порядок” (авторское название “Розги”) [“Художественные достоинства романа не заслуживают внимания”, оценка - 7 баллов ;)];
- роман Дмитрия Казакова (Дмитрий Львович Казаков, род.1976) “Солнце цвета мёда”;
Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на
- сборник Джорджа Р. Р. Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Ретроспектива I: Башня из пепла” (пять из девяти частей сборника “GRRM: A RRetrospective”, 2002);
- роман Андрея Плеханова (Андрей Вячеславович Плеханов, род. 1965) “Граница джунглей”;
Бориса Невского на
- роман Нила Эшера (Neal Asher, 1961 - ) “Скиннер” (“The Skinner”, 2002);
- роман Гарри Тартлдава (Harry Turtledove, 1949 - ) “Тьма надвигается” (“Into the Darkness”, 1999);
Дмитрия Злотницкого на
- роман Кэрол Берг (Carol Berg, 1948 - ) “Песня зверя” (“Song of the Beast”, 2003; награжден “Colorado Book Award”-2003);
- роман Уолтера Йона Уильямса (Walter Jon Williams, 1953 - ) “Праксис” (“The Praxis”, 2002; номинировался на “Locus”-2003 (25 место));
- роман Роберта Сальваторе (Robert A(nthony) Salvatore, 1959 - ) “Гимн Хаоса” (оригинальное название - “Canticle”, 1991);
- роман Лорел Гамильтон (Laurell K(aye) Hamilton, 1963 - ) “Лазоревый грех” (“Cerulean Sins”, 2003; награжден “Affaire de Coeur”-2004 (“Best Supernatural Novel”));
- роман Кэрол Берг (Carol Berg, 1948 - ) “Сын Авонара” (“Son of Avonar”, 2004);
- роман Майкла Стэкпола (Michael Austin Stackpole, 1957 - ) “Темный прилив II: Руины” (“Ruin: Dark Tide II”, 2000);
- роман Ричарда Ли Байерса (Richard Lee Byers, 1950 - ) “Ярость” (“The Rage”, 2004);
- роман Элейн Каннингем (Elaine Cunningham) “Паутина” (оригинальное название - “Tangled Webs”, 1996);
- антологию “Драконы Кринна” (“The Dragons of Krynn”, 1994), составленную Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) и Трэйси Хикмэном (Tracy (Raye) Hickman, 1955 - );
- роман Джеймса Лучено (James Luceno) “Посланники Хаоса II: Сумерки джедаев” (“Star Wars: Agents of Haos II: Jedi Eclipse”, 2000);
Аллы Гореликовой на
- роман Сергея Фомичева (род. 1966) “Серая Орда”;
Петра Тюленева на
- роман Братьев Робертски (Robertski Brothers - псевдоним Адама Робертса (Adam Roberts, 1965 - )) “Матрица-Перематрица” (оригинальное название “The McAtrix Derided”, 2004);
Станислава Шульги на
- роман Уильяма Гибсона (William (Ford) Gibson, 1948 - ) “Нейромант” (“Neuromancer”, 1984; награжден “Hugo”-1985, “Nebula”-1984, “Philip K. Dick Memorial Award”-1985, “SF Chronicle Award”-1985, “Ditmar”-1985, “Seiun”-1987; номинировался на “John W. Campbell Memorial Award”-1985 (3 место), “Locus”-1985 (2 место среди дебютантов и 8 место среди нф романов), “Aurora”-1985, “British SF Award”-1985; по результатам “Locus All-Time Poll”-1998 занял 15 место в категории “sf novel (before 1990)”) [Причем эта реценизия написана на издание 2000 года, вышедшее в давно почившей серии “Hugo & Nebula Winners”];
- сокращенный раздел “Новинки издательств” (обложки и аннотации перекочевали на прилагающийся к номеру диск);
- статья Дмитрия Злотницкого “Матерый волк фантастики. Творчество Майкла Стэкпола”; (прилагается краткая библиография писателя);
- довольно ехидная статья Бориса Невского “Истина где-то рядом... Закоулки криптоистории”;
- заметка Андрея Жирютина и Анатолия Гусева “Прекрасная половина фантастики” (о конвенте “Аэлита - 2005”);
- заметка Петра Тюленева “"Звездный мост" - 2005” (об одноименном конвенте);
- “Новости киноиндустрии” от Александра Чекулаева [Я, конечно, помню оригинальные взгляды редколлегии журнала на перевод с английского, но все-таки Ричарда Мэйтсона у нас давным-давно знают под именем Ричард Матесон (Richard (Burton) Matheson, 1926 - 2013)...];
- новости со съемочных площадок от Михаила Попова;
- кинорецензии в разделе “После финальных титров”:
Александра Чекулаева на “Братья Гримм” (“Brothers Grimm”, режиссер Терри Гиллиам), “Хроники Хуаду: Лезвие Розы” (“Fa Dou Daai Jin”, режиссеры Патрик Люнь и Кори Йен);
Михаила Попова на “Темный город” (“Dark City”, 1998; режиссер Алекс Прояс);
- заметка Ксении Кондратьевой “Грядет время "Зверя". Российский короткометражный триллер”;
- статья Михаила Попова “6 граней, 12 ребер, 8 вершин” (о фильме “Куб” (“Cube”, 1997; режиссер Винченцо Натали));
- новости аниме от Ксении Аташевой;
- статья Ксении Аташевой “Принцесса без королевства” (обзор аниме-сериала “Scrapped Princess”);
- “Новинки видео” от Александра Чекулаева и Ксении Аташевой;
- интервью с Борисом Вальехо (Boris Vallejo) и Джулией Белл (Julie Bell) “Любите то, чем занимаетесь” (с художниками беседовал Дмитрий Злотницкий);
- статья Петра Тюленева “Вечная сказка. Волшебник Изумрудного города”;
- большая статья Михаила Попова “Властелины мира. Легендарные драконы”;
- рубрика “Фантастический информаторий” (на вопросы читателей отвечает Борис Невский);
- рубрика “Хронология фантастики” (ведущий Александр Чекулаев);
- статья Михаила Попова “Оглянись назад. Фантастические события прошлого”;
- большая статья Михаила Попова “Космический дом. Международная космическая станция”;
- большая статья Игоря Края “Морские тихоходы. Гребные корабли древности и средних веков”;
- рубрики Алексея Талана “Будущее сегодня” (новости науки и техники) и “Цифровая жизнь” (в сущности - продолжение предыдущей);
- 8 страниц рекламы бытовой техники (к теме журнала относятся только в воображении редколлегии);
- рубрика “Сети интернета” (ведущий Алексей Талан);
- в “Читальном зале” - рассказ Леонида Алехина “Ночной экспресс”, миниатюры Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Александр Сергеевич и Product Placement” и “Лев Николаевич и негры”;
На прилагаемом к журналу DVD-диске можно найти:
- фильм “Куб” (“Cube”, 1997; режиссер Винченцо Натали);
- оригинальный сценарий фильма “Куб” (на английском) и краткий юмористический сценарий этого же фильма (также на английском);
- mp3-запись чтения первой главы нового романа Майкла Стэкпола (Michael Austin Stackpole, 1957 - ) “A Secret Atlas” (вышел в марте 2005), начинающего трилогию “The Age of Discovery”; а также английские тексты писателя в pdf-файлах: рассказ “The Final Gift” (впервые опубликован в марте 1990 в журнале “Amazing Stories”); первая глава романа “A Gathering Evil” (1991), начинающего трилогию “Dark Conspiracy”; рассказ “Shepherd” (1991), примыкающий к роману “Talion: Revenant”; повесть “The Cards Call Themselves” (2000); промо-выпуск журнала “The Secrets”, “в котором известные авторы делятся секретами своего мастерства”;
- архив “Мира фантастики” за 2003—2005 годы;
- архив журнала “Легион” (№№1-13);
- аннотации и обложки книг в разделе “Новинки издательств”;
- два фрагмента нового романа Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Черновик”;
- произведения читателей журнала: “Божественный Яша”, “Не верю я в пришельцев...” и “Хомо животнус” Богдана Артемьева, “Обрести и потерять” и “Пленники судьбы” Алевтины Афанасьевой, “Легенда” и “Старик” Александра Зюзина, “Завещание”, “Красное на белом”, “Мама, ты не поверишь...” и “Узелок” Михаила Рашевского (Михаил Владимирович Рашевский, род. 1977), “Курьер” Алексея Рыжкова, “Само собой” и “Старый город” Сергея Уткина.
Более подробно с содержанием номера можно ознакомиться здесь.
|
Художник Алексей Миронишин |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 29 октября 2005 Новости от 15 октября 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 24.10.05
|