|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 09.12.2006
“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Все звезды” сборник Генри Каттнера (Henry Kuttner, 1914 - 1958) “Планета - шахматная доска”.
Надписи на обложке: «Писатель, которого нельзя не любить», «Известнейшие романы великого мастера».
Напомню, что большая часть произведений Каттнера написана им совместно с женой Кэтрин Мур (Catherine Lucille Moore, 1911 - 1987). «После нашей свадьбы мы работали вместе практически над всем, что писали... Теперь почти невозможно сказать, кто из нас написал какую часть того или иного рассказа».
Вот что вошло в книгу:
“Бесчисленные завтра” (роман “Tomorrow and Tomorrow”, по одним данным - в мае-июле 1947, по другим - в январе-феврале 1947, в журнале “Astounding Science Fiction” в том же журнале; первая книжная публикация - 1950 (в данном сборнике в копирайтах указан другой год - 1951); под псевдонимом Лоуренс О'Доннелл (Lawrence O'Donnell); перевод Т.Алёховой);
“Планета - шахматная доска” (повесть/короткий роман “Chessboard Planet”, впервые напечатана в январе 1946 - феврале 1947 в “Astounding Science Fiction” под названием “The Fairy Chessmen” и под псевдонимом Льюис Пэджетт (Lewis Padgett); также издавалась как “The Far Reality”; перевод Н.Гузнинова);
“Мутант” (роман/сборник новелл “Mutant”, 1953; под псевдонимом Льюис Пэджетт (Lewis Padgett); перевод А.Соловьева);
“Ночная битва” (см. комментарий ниже; перевод И.Невструева);
“Ярость” (роман “Fury”, в мае-июле 1947 в журнале “Astounding Science Fiction” под псевдонимом Лоуренс О'Доннелл (Lawrence O'Donnell); др. название “Destination Infinity”; перевод Дмитрия Громова и Олега Ладыженского, т.е. Генри Лайона Олди).
Комментарий. “Ночная битва” (в переводе И.Невструева) ранее считалась по смысловому сходству названий новеллой “Clash By Night” (впервые напечатана в марте 1943 в журнале “Astounding Science Fiction”), но в нынешнем сборнике в копирайтах приводится совершенно другое название и дата - “Judgement Night” (1952). Длинный рассказ (точнее даже повесть) “Judgement Night”, в свою очередь, всегда считался чисто сольным произведением Кэтрин Люсиль Мур и в библиографиях Генри Каттнера никогда не упоминается. Впервые он был напечатан в августе-сентябре 1943 года в том же журнале “Astounding Science Fiction” под псевдонимом Лоуренс О'Доннелл (Lawrence O'Donnell), что, возможно, прибавляет головной боли исследователям творчества супругов. Тем не менее, указанный в копирайтах 1952 год - дата публикации первого сборника Кэтрин Мур (на обложке стоит только ее имя!) “Judgment Night”, названного по имени этого самого рассказа. Подробный англоязычный обзор этого сборника, где неоднократно повторяется, что туда вошли только сольные произведения писательницы, интересующиеся могут прочитать здесь. Так что, надеюсь, здесь нет какой-то ошибки. Впрочем, тот, у кого есть под рукой сборник “Планета - шахматная доска”, легко может открыть книгу на странице с “Ночной битвой” и посмотреть, соответствует ли сюжет вот этому описанию: «'Judgement Night' (1943) concerns the involvement of the Emperor's daughter in the prevention of an assassination attempt on her father and a change of power». Мне почему-то кажется, что ничего подобного там найдено не будет.
Из энциклопедии Клюта и Николса: «...В этот период он использовал множество псевдонимов, а после женитьбы в 1940 на К.Л.Мур, с которой они вдвоем написали очень много рассказов в соавторстве, стал использовать их еще чаще; среди этих псевдонимов - Пол Эдмондс (Paul Edmonds), Ноэль Гарднер (Noel Gardner), Кит Хэммонд (Keith Hammond), Хадсон Хастингс (Hudson Hastings), Роберт О. Кеньон (Robert O. Kenyon), С.Х. Лиддел (C.H. Liddell), К.Х.Мэйпен (K.H. Maepen), Скотт Морган (Scott Morgan) и Вудро Уилсон Смит (Woodrow Wilson Smith)... После их брака в 1940, большинство работ Каттнера и Мур были до некоторой степени результатом объединенных усилий; говорят, что каждый из них мог подхватить и спокойно продолжить любой рассказ с того места, где остановился другой. Мур, кажется, лучше владеет пером и, возможно, является более усердным (на самом деле, талантливым) писателем, но ее таланты удачно дополнялись остроумием Каттнера, его искусной и смелой реализацией идей и отточенной манерой изложения. Во время Второй Мировой войны они стали частью “конюшни” авторов Джона В. Кэмпбелла младшего, работавших для “Astounding Science-Fiction”. Именно тогда они придумали свои самые известные псевдонимы Льюис Пэджетт (Lewis Padgett) и Лоуренс О'Доннелл (Lawrence O'Donnell), под которыми первоначально были изданы многие из лучших их произведений. Блестяще и увлекательно написанные рассказы Пэджетта часто отличаются необычным юмором. В 1940-е Генри Каттнер и Кэтрин Люсиль Мур написали много красочных романов для “Startling Stories”. “When New York Vanished” (1940) и “The Creature from beyond Infinity” (в 1940 под названием “A Million Years To Conquer”; 1968) - небрежная научная фантастика, написанная, вероятно, в одиночку Генри Каттнером, но последующие работы, ставшие образцами гибридного жанра научной фэнтези (science fantasy), представляют собой изящное сочетание энергичного сюжета Генри Каттнера с романтизмом Мур. Среди них “The Dark World” (в 1946, автором указан Генри Каттнер; 1965, подписан именем Генри Каттнера), “Valley of the Flame” (1946, под псевдонимом Кит Хэммонд (Keith Hammond); в 1964 под именем Генри Каттнера), “Lands of the Earthquake” (1947, под именем Генри Каттнера), “The Mask of Circe” (1948, под именем Генри Каттнера; 1971), “The Time Axis” (1949, подписан именем Генри Каттнера; 1965), “Beyond Earth's Gates” (в 1949 под названием “The Portal in the Picture”, под именем Генри Каттнера; dos 1954 как Пэджетт и Мур) и “Well of the Worlds” (1952, автором указан Генри Каттнер; как “Galaxy Science Fiction Novel” под псевдонимом Льюис Пэджетт (Lewis Padgett) в 1953; вариант названия “The Well of the Worlds”, под именем Генри Каттнера в 1965 в США). Первый, второй и пятый романы вошли в “The Startling Worlds of Henry Kuttner” (однотомник, 1987)...»
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл. Гакова: «После женитьбы на К.Мур все последующие произведения Каттнера в той или иной мере написаны в соавторстве с женой (среди самых известных совместных псевдонимов - Лоуренс О'Доннелл и Льюис Пэджетт). Тандем Каттнер-К.Мур особенно прославился в юмористической НФ...
Творчество Каттнера - К.Мур не ограничивается юмористической НФ. Герои цикла новелл “Мутант” [Mutant] (1945-53; 1953 - под псевдонимом Льюис Пэджетт; 1954 - под именем Каттнера; рус. 1993) - телепаты, вынужденные бороться за жизнь среди “нормальных”, разрабатывают средство “передачи” своего дара новорожденным, получая шанс на мирное разрешение конфликта. Рассказ “Ночное столкновение” (1943 - под псевдонимом Лоуренс О'Доннелл; рус.1991 - “Ночная битва”) послужил основой для продолжения - одного из лучших романов супружеской пары, “Ярость” [Fury] (1947 - под псевдонимом Лоуренс О'Доннелл; 1950; др. - “Цель: бесконечность” [Destination: Infinity]; рус.1992)); после ядерной войны, сделавшей жизнь на Земле невозможной, человечество переселилось на Венеру, освоившись на дне ее океанов и создав тоталитарную структуру, способную поддержать жизнь в экстремальных условиях. Среди других произведений Каттнера выделяются два коротких романа - “Завтра и завтра и Сказочные шахматисты” [Tomorrow and Tomorrow & The Fairy Chessmen] (1946-47; 1951); публиковлись и раздельно; второй роман выходил под другими названиями - “Планета на шахматной доске” [Chessboard Planet], “Далекая реальность” [The Far Reality]...»
Отрывок из сборника можно прочитать здесь.
Аннотация: «Литературное наследие Генри Каттнера, основоположника многих направлений фантастики, невероятно богато. Однако некоторые его произведения заслуженно пользуются особой любовью читателей. В этот сборник вошли именно такие, всеми признанные и любимые романы Генри Каттнера: “Планета — шахматная доска”, “Мутант”, “Ночная битва” и “Ярость”. Открывает книгу роман “Бесчисленные завтра” — впервые на русском языке!»
Ранее в этой же серии вышел сборник Каттнера (и, разумеется, Мур) “Дом, который построил Джек” (2006).
|
Художник не указан |
“Эксмо” и “Домино” издалии в серии “Фантастический бестселлер” научно-фантастический роман британца Нила Эшера (Neal Asher, 1961 - ) “Звездный рубеж” (оригинальное название “The Line of Polity”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (20 место); перевод А.Евстигнеева).
Рекламная надпись на обложке: «Наследник Пола Андерсона и Гарри Гаррисона».
Описание “The Line of Polity” из базы журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман. Правительственный агент Кормак расследует разрушение станции аутлинкеров и нерешенную проблему с восстанием на Масаде», «НФ-роман. Агент Правительства Кормак расследует восстание»..
“Звездный рубеж” - третья книга цикла “Polity” (также иногда называемого “Gridlinked”). Мир цикла впервые начал вырисовываться в рассказе Эшера “The Gire & The Bibrat”, опубликованном в 1992 в первом выпуске “Premonitions”. В следующих рассказах и повестях писателя он приобретал все более и более четкие очертания. Затем пришел черед романов. В настоящее время в цикл входят романы “Звездный дракон” (оригинальное название “Gridlinked”, 2001), “Скиннер” (“The Skinner”, 2002), “Звездный рубеж” (оригинальное название “The Line of Polity”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (20 место)), “Brass Man” (2005), “Voyage of the Sable Keech” (2006, прямое продолжение “The Skinner”), “Polity Agent” (2006), “Prador Moon” (2006).
При этом “Звездный рубеж” входит в подцикл, рассказывающий о приключениях Яна Кормака (Ian Cormac), состоящий из книг “Звездный дракон” (оригинальное название “Gridlinked”, 2001), “Brass Man”, “Звездный рубеж” (оригинальное название “The Line of Polity”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (20 место)) и “Polity Agent”.
В планах Эшера - написать роман “Orbus”, рассказывающий про одного из героев “Voyage of the Sable Keech”. Далее будет еще одна книга про Кормака, название которой пока не известно.
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 30 июля 2005 года.
Фрагмент из “The Line of Polity” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из романа на русском можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “The Line of Polity”: «Outlink station Miranda has been destroyed by a nanomycelium, and the very nature of this sabotage suggests that the alien bioconstruct Dragon-a creature as untrustworthy as it is gigantic-is somehow involved. Sent out on a titanic Polity dreadnought, the Occam Razor, agent Cormac must investigate the disaster, and also resolve the question of Masada, a world about to be subsumed as the Line of Polity is drawn across it.
But the rogue biophysicist Skellor has not yet been captured, and he now controls something so potent that Polity AIs will hunt him down forever to prevent him using it.
Meanwhile on Masada, the long-term rebellion can never rise above-ground, as the slave population is subjugated by orbital laser arrays controlled by the Theocracy in their cylinder worlds, and by the fact that they cannot safely leave their labour compounds. For the wilderness of Masada lacks breathable air....and out there roam monstrous predators called hooders and siluroynes, not to mention the weird and terrible gabbleducks.»
Аннотация к российскому изданию: «Масада — планета, на которой царит власть Теократии. С целью спровоцировать на планете восстание и включить ее в зону, контролируемую Правительством человечества, Центральная служба безопасности Земли направляет туда крейсер “Бритва Оккама”. Корабль захватывает Скеллор, бежавший с Земли ученый, переделавший свой организм с помощью технологий, позаимствованных у древней цивилизации джайнов. Яну Кормаку, агенту службы безопасности, и его друзьям удается покинуть крейсер и высадиться на Масаду, где они принимают участие в восстании, поднятом силами Сопротивления. Тем временем Скеллор направляет корабль на планету, намереваясь уничтожить ее...»
Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”. |
Художник “М.Ставицкий” То бишь Matt Stawicki.
Сover art by Steve Rawlings |
АСТ и “Хранитель” выпустили в альтернативно оформленном “Веке Дракона” роман Роберта Асприна (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) и Эрика дель Карло (Eric Del Carlo, 1967 - ) “Варторн: Уничтожение” (“Wartorn: Obliteration”, 2006; перевод Т.Мининой).
Уже на второй странице книги ее английское название написано с ошибкой - “Wartorn: Abliteration”. Впрочем, на четвертой странице оно все-таки записано правильно.
Нечеткая рекламная надпись наверху обложки: «Новая сага короля юмористической фэнтези ПРОДОЛЖАЕТСЯ!..»
Это вторая часть цикла “Варторн” (“Wartorn”), начатого книгой “Варторн: Воскрешение” (“Wartorn: Resurrection”, 2005). Во многих западных обзорах особо отмечается, что это “приключенческое фэнтези в традициях жанра”, а не юмористическое произведение.
Этот роман не только не попал в обозрение новинок журнала “Locus”, но даже пока не удостоился упоминания в его базе. Возможно, это говорит об уровне произведения?
Асприн, разумеется, в представлении не нуждается, а про Эрика дель Карло вы можете подробнее прочитать в выпуске новостей от 26 августа 2006 года.
Аннотация к западному изданию “Wartorn: Obliteration”: «An army of soldiers and magicians has poured out of the north on its quest to unite the city-states of Isthmus under Felk rule. But with conquest comes rebellion, and there are those who won't be taken easily - by magic or by sword.»
Аннотация к российскому изданию: «На Перешейке - война. А это очень неприятно! Неприятно, само собой, для страны, в которую вторглись войска амбициозного императора Истмуса, объявившего военнообязанными всех магов призывного возраста. Неприятно для завоевателей, вынужденных повиноваться эксцентричному духу легендарного полководца, вселившемуся в тело очень средненького генерала. А уж как неприятно для купцов с обеих сторон, терпящих огромные убытки, - и сказать-то невозможно!!!
Войну необходимо остановить.
Но как?!
Как обычно у Асприна - самым невообразимым образом!»
Читателя, соблазнившегося аннотацией, ждет огромное разочарование, - ничего такого “как обычно у Асприна” там нет, книга вовсе не юмористическая. То есть абсолютно.
Зато предлагаю всем обратить внимание на то, НАСКОЛЬКО ужаснее выглядит обложка от Калинкина в сравнении с оригинальной. |
Художник М.Н.Калинкин
Cover art by Duane O. Myers |
“Азбука” пополнила серию “Gold Collection” романом Брендона Сандерсона (Brandon Sanderson, 1975 - ) “Город богов” (согласно копирайтам в книге, оригинальное название “The Spirit of Elantris”, 2005; перевод Ирины Колесниковой).
Буквальный перевод вышеуказанного англоязычного названия романа - “Дух Элантриса”.
Тем не менее, роман Сандерсона вышел на Западе под несколько другим названием - “Elantris”. Возможно, дело в том, что “Азбука”, похоже, купила права на издание этой книги еще до ее появления на полках западных книжных магазинах. На самом деле, по пути к изданию название книги менялось неоднократно. Первоначальный ее черновик назывался просто “Spirit”, но затем Сандерсон подумал, что надо придумать название получше. Самым очевидным выбором было бы обыграть имя павшего магического города, в котором происходило действие книги. Занятно, но он тогда носил имя Адонис (Adonis), причем автор сейчас с юмором вспоминает, что именно придумал это название, жонглируя буквами в “Aon” (Aon Rao), и не подозревал даже о существовании Адониса из мифов Древней Греции (ну или забыл ;). Автору казалось, что он удачно обыграет тут некоторое сходство с именем героя - Раоден (Raoden). Так у книги появилось название “The Spirit of Adonis”.
А потом Сандерсон пришел на первое занятие писательского семинара, и коллеги спросили его, на что такое намекает название романа. Возможно, на высокомерие живших когда-то в этом городе людей, ставших подобными богам? Так потрясенному автору в конце концов открылось, кто же такой Адонис в греческой мифологии. Сандерсон поспешил поскорее изменить как название книги, так и имя города. Он еще некоторое время пытался “поиграть” с различными комбинациями “Ado”, но затем все-таки решил попытать счастья с другими звуками и комбинациями. К счастью, в итоге, он все-таки нашел подходящее имя для города - Элантрис (Elantris). Как только Сандерсон записал это слово на бумаге, оно ему очень понравилось: отлично звучит, в нем есть что-то мифологическое, и оно немного напоминает Атлантиду (Atlantis). Так у книги появилось третье название - “The Spirit of Elantris”.
Автор заметил, что людям очень нравится в нем слово “Elantris”, но вот “Spirit of” такой популярностью почему-то не пользуется. Тогда Сандерсон опять стал перебирать другие слова, которые можно было бы поставить рядом с “Элантрис”. Так, некоторым издателям он отправил свою рукопись под названием “The Lords of Elantris” (“Повелители Элантриса”), но в конце концов все-таки решил, что от такого названия слишком отдает жанровыми клише, так что снова вернулся к “The Spirit of Elantris”.
В итоге права на издание романа купили в “Tor Books”. И вот тогда издательский редактор Моше Фидер (Moshe Feder) уговорил автора сократить название до простого “Elantris”. Сандерсон вспомнил, как мало энтузиазма вызывало у людей это сочетание “Spirit of”, и согласился. А потом он увидел это слово на присланном из издательства варианте обложки и понял, что всё просто здорово: заголовок получился компактным, а название зазвучало загадочно и величественно. Тем не менее, старое название тоже не пропало, теперь “Духом Элантриса” (“The Spirit of Elantris”) называется третья часть романа.
Тем не менее, автор шутливо жалуется, что даже финальное переименование не избавило его от проблем с восприятием названия читателями, особенно на слух. Так, некоторые отчего-то думают, что речь идет о машине марки “Элантра” (Elantra), а один уникальный человек умудрился услышать название как “The Laundress” (“Прачка”). Как отмечает Сандерсон, “это была бы совсем другая книга”...
Описание “Elantris” из базы журнала “Locus”: «Внецикловой роман в жанре эпической фэнтези. Дебютная книга автора».
А вот как описывается роман в обзоре новинок мая 2005 года в том же журнале: «Роман в жанре фэнтези, дебютная книга автора и внецикловое произведение, рассказывающий о прекрасном городе Элантрис, где перестала действовать магия, и о втором городе, который задело то же самое проклятие».
Цитата из обзора в “Publishers Weekly”: «Выдающийся фэнтезийный дебют Сандерсона, освежающе завершенный и свободный от обычных жанровых клише, предлагает каждому что-то свое: загадки, волшебство, любовную историю, политические интриги, религиозный конфликт, борьбу за равные права, отточенный стиль и удивителдьные, сильные характеры».
«Добро пожаловать на веб-сайт Брендона Сандерсона! Меня зовут Брендон и я пишу романы эпической фэнтези.» Такими словами автор приветствует посетилей своего сайта.
Брендон Сандерсон - американец. Он родился в декабре 1975 года в городе Линкольн, штат Небраска. В настоящее время живет в Прово (Provo), в штате Юта. Учился в ведущем учебном заведении мормонской церкви (Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) - Универстете Бригема Янга (Brigham Young University), расположенном в Ореме и Прово (штат Юта). Там Брендон изучал английскую словесность и в 2000 году получил степень бакалавра искусств, а в 2005 - степень магистра искусств по специальности Creative Writing. В настоящее время Сандерсон преподает на полставки на факультете английского языка в этом же университете.
Сандерсон - член мормонской церкви.
7 июля 2006 года он женился на учительнице из Прово Эмили Бушман (Emily Bushman)
Из интервью с Сандерсоном:
«В: Вы новый автор. Многие люди начинают открывать для себя “Элантрис”, и они очень бы хотели узнать о вас побольше. ВВы не могли бы рассказать немного больше о себе и о том, как стали писать фэнтези?
О: Все началось в старших классах школы. До тех пор я ничего не читал в жанре фентези, хотя вообще в начальной школе читал много. Больше всего я любил книжки из сериала “The Three Investigators” [популярная американская детская детективная серия книг, в авторах которой значились “Alfred Hitchcock and the Three Investigators”, выходила с 1964 по 1987], что-то в стиле детективной серии “The Hardy Boys” [известная американская детективно-приключенческая серия для мальчиков, выходившая с 1927 по 1979 год; всего было напечатано несколько сотен книг].
Ну а поскольку я становился старше, мне пытались дать читать другие книги. о большей части реалистическую литературу, от которой мне становилось скучно до зевоты. Привычка читать зачахла, и в среднюю школу я пришел обычным учеником, который за год читает очень мало книг.
Затем у меня появилась замечательная преподавательница английского - какая ирония, ее звали миссис Ридер - которая сказала мне, что я не могу продолжать на уроках делать доклады про прочитанные книги, которые на четыре класса ниже моего уровня. Вместо этого она дала мне свой экземпляр “Драконьей погибели” Барбары Хэмбли. Это стало для меня началом конца! Книга меня поразила: я не подозревал, что существуют такие вещи. Книга захватила мое воображение как ни одна другая до этого. Я прочёл в библиотеке все книги, у которых в заголовке было слово “дракон”, и быстро переместился в книжный магазин, где стал скупать все книги фантези, до которых мог дотянуться. Я все еще помню, как “Трон из костей дракона” (Тэда Уильямса) и “Око мира” (разумеется, нашего друга Роберта Джордана) вышли в мягкой обложке. Обе книги мигом “подцепили” меня, как читателя, а их авторы стали моими любимыми писателями.
Я поступил в колледж изучать биохимию, но мне потребовалось лишь около года, чтобы понять, что я выбрал не ту специальность. Все свободное время я писал, и в конечном счете сдался и сменил специализацию на английскую словесность. После этого, я посвятил все усилия тому, чтобы стать писателем. Я изучил ремесло (“Элантрис” - шестая книга, которую я написал) и научился писательскому бизнесу, и в конечном счете заключил контракт с издательством!»
В 2005 году в издательстве “Tor Books” вышла дебютная книга Брендона Сандерсона - внецикловой фэнтезийный роман “Elantris”, изданный у нас под названием “Город богов”. Он был написан еще в 1999 году, когда автор еще учился на бакалавра. После его выхода Сандерсон был выдвинут на получение “John W. Campbell Award”-2006, присуждаемой лучшим авторам-дебютантам.
Автор заявляет, что в настоящее время в его планах нет продолжения этой книги, но даже если бы он когда-нибудь взялся за него, его героями стали бы несколько второстепенных персонажей “Elantris”, а описанные события происходили бы спустя лет деясть после завершения первой книги.
Следующий роман Сандерсона “Mistborn: The Final Empire” вышел летом 2006 года в “Tor Books”. Брендон написал его после заключения контракта с издателем, так что это была первая книга Сандерсона, про которую он точно знал, что она будет издана. Она начинает фэнтезийную трилогию “Mistborn”. В мае 2007 года должен появиться второй том цикла - “Mistborn: The Well of Ascension”, а на начало 2008 года запланирован выход заключительной части трилогии - “Mistborn: The Hero of Ages”.
Также сообщается, что осенью 2007 года издательство “Scholastic Books” должно выпустить новый роман Сандерсона “Alcatraz Initiated”.
Еще автор работает еще над одним романом “Warbreaker”, главы из которого по мере готовности выкладывает в свободный доступ на своем сайте. Кроме того известно, что Сандерсон работает над еще двумя романами “The Way of Kings” и “Dark One”, но об этих проектах известно довольно мало.
Брендон Сандерсон регулярно ведет на своем сайте блог, зеркало которого также находится в Живом журнале.
Еще одна цитата из интервью с писателем: «В: “Элантрис” - внецикловой роман, что ужасно нравится многим из нас, кто не любит браться за длинные циклы, пока большая их часть не написана. Однако, вы действительно запланировали написать цикл, верно? Что вы можете о нем рассказать? Число книг, дата выхода, краткое описание и т.п.
О: Ну, если вы настаиваете...
Во-первых, позвольте мне сказать, что я очень рад, что написал отдельный роман. Я всегда хотел, чтобы мой первый роман был внецикловым, поскольку считал, что это лучший способ представиться читателям. Больше всего меня раздражает, когда перебираешь книги на полке, ища какого-нибудь нового автора на пробу, и везде натыкаешься лишь на “Первый том такой-то серии” или “Первая книга такого-то цикла”. Не зная автора, я не хочу увязнуть в трилогии (особенно еще не законченной), не будучи уверен, что автор может рассказать хорошую историю.
Так что, именно поэтому я не планирую прямо сейчас написать продолжение “Элантриса”. Не скажу, что такого никогда не случится, но, во всяком случае, не в скором времени.
Однако, надо сказать, что циклы читать я тоже люблю. Трилогия дает читателю больше времени, чтобы узнать героев, и позволяет им возвращаться к миру, который им нравится и кажется знакомым. Многие из моих любимых книг входят в циклы. Однако, я пообещал себе, что не позволю своему циклу продолжаться вечно. Я не настолько крут как мистер Джордан, чтобы так разбрасываться! Тогда я решил, что напишу в цикле “Mistborn” лишь три книги, причем каждая из них не так уж сильно будет связана с двумя другими. Таким образом, я смогу работать над другим проектом и придумать какой-то другой мир. (А это для меня одна из любимых составляющих процесса).
Так что новый цикл называется “The Mistborn Trilogy”. Первая книга, Mistborn, будет выпущена издательством Tor в 2006, а две другие планируется издать с интервалом в девять месяцев. (Поскорее, чтобы читателям не пришлось слишком долго ждать! И не волнуйтесь. Первые две книги уже сданы в издательство, так что я обещаю, что они выйдут вовремя).
“Mistborn” родился из двух идей. Во-первых, я смотрел фильм “11 друзей Оушена” (“Ocean’s Eleven”) и понял, что что в центре некоторых моих любимых фильмов (“Тихушники” (“Sneakers”), “Ограбление по-итальянски” (“The Italian Job”)) - команда воров-профессионалов, проворачивающих невероятные трюки. Я задался вопросом, почему никто не сделал такого в фэнтези. Так что я создал систему магии из шестнадцати специализированными частей и команду тайных мошенников-виртуозов, каждый из которых - специалист в одном или нескольких аспектах магической системы.
Вторую идею я почерпнул из массы фэнтезийных романов, которые читал, когда был моложе. Мне казалось, что слишком многие из них были историями о молодом крестьянине, который ушел из дома, чтобы сразиться с каким-то могущественным темным властелином. Я спрашивал себя, что если бы ... ну, победил темный властелин. Что, если он прихлопнул этого маленького селянина, как, вероятно, и должно было случиться во всех этих историях?
Таким образом, действие “Mistborn” происходит в мире, где темный властелин одержал победу. Тысячу лет назад предрекавшийся пророчеством герой поднялся на бой с властью зла и был унизительно побежден. Теперь, тысячелетие спустя, наша небольшая команда воров раздасадована. Пророчества не сбылись, и мир стал мрачным местом, где с неба сыпется пепел, а большая часть человечества порабощена. Наши герои, ведомые харизматическим человеком, наделенным силами Mistborn, решили, что свергнут темного властелина по-своему: украв все его деньги и перекупив его собственные армии.
Конечно, они оказываются втянуты в события куда сильнее, чем ожидали, ведь история, случившаяся тысячу лет назад, на самом деле не столь проста, как уверены все».
Отрывок из “” на аглийском можно прочитать на сайте автора. Там же можно ознакомиться с некоторыми фрагментами, не вошедшими в окончательную редакцию романа. А еще автор выложил подробную аннотацию ко всей книге (поглавно! всего 40 тыс. слов).
Аннотация к западному изданию: «Elantris was the capital of Arelon: gigantic, beautiful, literally radiant, filled with benevolent beings who used their powerful magical abilities for the benefit of all. Yet each of these demigods was once an ordinary person until touched by the mysterious transforming power of the Shaod. Ten years ago, without warning, the magic failed. Elantrians became wizened, leper-like, powerless creatures, and Elantris itself dark, filthy, and crumbling. Arelon's new capital, Kae, crouches in the shadow of Elantris. Princess Sarene of Teod arrives for a marriage of state with Crown Prince Raoden, hoping -- based on their correspondence -- to also find love. She finds instead that Raoden has died and she is considered his widow. Both Teod and Arelon are under threat as the last remaining holdouts against the imperial ambitions of the ruthless religious fanatics of Fjordell. So Sarene decides to use her new status to counter the machinations of Hrathen, a Fjordell high priest who has come to Kae to convert Arelon and claim it for his emperor and his god. But neither Sarene nor Hrathen suspect the truth about Prince Raoden. Stricken by the same curse that ruined Elantris, Raoden was secretly exiled by his father to the dark city. His struggle to help the wretches trapped there begins a series of events that will bring hope to Arelon, and perhaps reveal the secret of Elantris itself.A rare epic fantasy that doesn't recycle the classics and that is a complete and satisfying story in one volume, Elantris is fleet and fun, full of surprises and characters to care about. It's also the wonderful debut of a welcome new star in the constellation of fantasy.»
Аннотация к российскому изданию: «Величественный Элантрис, город богов, средоточие магии, мудрости и несказанной красоты, был подобен серебряному костру, горящему в вечности. Стать элантрийцем и уподобиться богам мог любой человек, который касался шаод - таинственное преображение, наделяющее избранных волшебной силой.
Вечность закончилась десять лет назад. Прекрасный город пал, а благословение шаода обернулось проклятием.
Новая столица Арелона, маленький Каи, живет в тени черных стен Эластриса, стараясь не замечать города, ставшего резервацией для тех несчастных, кого по-прежнему забирает шаод. Но очередной жертвой оказывается Раоден, наследный принц Арелона...»
В русском издании в копирайтах в качестве автора обложки указан Stephan de las Heras. На самом деле ее нарисовал художник Стефан Мартиньер (Stephan Martiniere). Возможно, Stephan de las Heras - автор изображения, попавшего на форзац книги?
Книга замечена в “Дирижабле”. |
В качестве художника указан Stephan de las Heras
Cover art by Stephan Martiniere |
Издательство “Крылов” выпустило в серии “Фантастическая авантюра” роман Стена Папелла (Stan Papell, 1930 - 2004) “Посланец Старейшин” (“The Second Confirmation”; перевод П.Киракозова).
Ни оригинального написания имени автора, ни оригинального названия в книге не приводится.
Стена Папелла (Stan Papell), хотя он такой, похоже, один, бесполезно искать среди западных фантастов, поскольку он таковым никогда и не числился. Впрочем как и его роман “The Second Confirmation” никогда не относили к фантастике и в онлайновых магазинах всегда помещали в разделы шпионских триллеров и боевиков. Честно говоря, я долго сомневался, та ли это книга, но меня окончательно убедило совпадение фразы из русской аннотации “подтвердить Второй Отчет” и английского названия романа - “The Second Confirmation”.
Стен Папелл родился 1 ноября 1930 года. Папелл работал “копирайтером” в рекламном агентстве, сочинял буклеты, писал рекламные тексты и пресс-релизы для бродвейских мьюзиклов, составлял диалоги (с синхронизацией по губам) для переведенных на английский язык детских телесериалов (таких как “Ultraman”) и некоторых европейских фильмов, сочинил телесценарии для тринадцати телесериалов, которые продюссировал Рон Денвер (Ron Dener). Несколько пьес Папелла были поставлены в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. Такде его киносценарий в июле 2001 года выиграл конкурс, проводившися Hollywood Scriptwriting Instituting. Кроме того, он написал сценарий фильма “Proverbial Justice”.
Стен Папелл явлляется автором более двух десятков рассказов, напечатанных в различных американских мужских журналах. Роман “The Second Confirmation” - первая и единственная книга Папелла.
Стен Папелл умер 7 июля 2004 года.
Аннотация к западному изданию: «America wasn’t telling the truth about their war on terror since 9/11 because they didn’t want the nation to panic. Russian President Vitally Lavrov sent American President Charles McPherson his top counter-terrorist agent in the SVR, Russia’s equivalent to the CIA, Aleksey Ivanov, to help America’s cause. It was a privilege for Aleksey to represent his country, but he had grown up under the old Soviet system and the lack of American intelligence was something that stuck in his craw.
One early May morning in Northern Siberia, an American Stealth dropped a thermonuclear bomb on an unknown material, witnessed by Aleksey and his SVR boss, General Gennadiy Khristenko, who knew a most valued political secret. Told that secret – a global collusion merging the worlds’ corporations was about to take place – Aleksey was ordered to stop it, unbeknownst that a terrorist plot was being launched against America. That he would be chased through Russia, Europe and America to be killed after a meeting with a mysterious stranger caused his way of life to come to a sudden halt no one ever learned, including his traitorous, beautiful wife, Yelena, his chief, and fellow agents in the CIA. Here is Aleksey Ivanov’s story so out of step with the ordinary and yet true. Brace yourself - for you are about to take the ride of your life!»
Аннотация к российскому изданию: «Мир изменился, и что ты должен совершить, чтобы найти в нем свое место?
Алекс — Посланец Старейшин. Его миссия — спасение целой планеты. Его чувства и внешность — чужие. Его не существует в этом мире, он — выдумка. И ему придется встать между двумя великими державами, чтобы подтвердить Второй Отчет и принять Самое Важное Решение.
Ведь на кону — жизни миллионов людей, и он не может подвести тех, кто верит в него. Даже если на пути возникнут неожиданные препятствия и все окажется слишком запутанным... Даже если за свою жизнь придется заплатить чужой кровью...» |
Художник Екатерина Гвоздева
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” и “Terra Fantastica” продолжили издание собрания сочинений Аркадия Стругацкого (Аркадий Натанович Стругацкий, 1925 - 1991) и Бориса Стругацкого (Борис Натанович Стругацкий, род. 1933) книгой “Отягощенные злом”. Как уже повелось, она вышла как в серии “Отцы-основатели: русское пространство”, так и в “стильном” “коллекционном” оформлении.
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Другое значительное произведение братьев Стругацких той поры - повесть “Гадкие лебеди” (1972 - ФРГ; 1987 - “Время дождя”, СССР); в дальнейшем переизданная как составная часть (“роман в романе”) романа “Хромая судьба” (1986), вместе с “Хищными вещами века” объединенного в одном томе - сборнике “Хромая судьба. Хищные вещи века” (1990). Оба произведения, во многих отношениях автобиографические, посвящены судьбе художника в тоталитарном обществе; в “обрамляющем” романе фантастический элемент сведен к минимуму, действие происходит в реальных условиях, воспроизводящих нравы хорошо знакомого авторам СП СССР, а герой, писатель Феликс Сорокин, многие годы пишет “в стол” фантастический роман о вторжении в повседневную жизнь провинциального городка (дело происходит в неназванной европейской стране) таинственных сил, олицетворяющих будущее. Это будущее не во всем понятно и приятно герою “внутреннего” произведения, писателю Виктору Баневу, но оно все-таки лучше, чем откровенно деградирующее настоящее; окончательный и безжалостный приговор существующему порядку выносят дети, все как один уходящие из разлагающегося и гибнущего города к своим воспитателям - мутантам-интеллектуалам, начавшим с экспериментов с климатом, а в финале способных противостоять даже военой машине правящих кругов...
... Среди последних произведений Стругацких наиболее значительным представляется объемный и многоплановый роман “Град обреченный” (1988 -89; 1989), фрагменты которого были написаны еще в начале 1970-х гг. Действие романа происходит в Городе, расположенном вне пространства и времени, куда, с целью грандиозного социального эксперимента, некие (видимо, инопланетные) Наставники выдергивают из различных времен группу землян; ничего не объясняя “подопытным”, экспериментаторы воочию наблюдают за столкновением культур и мировоззрений. Эксперимент идет неудачно, ввергая испытуемых в хаос гражданских войн, экономических и экологических катастроф, фашистских путчей и т.п. потрясений, прозорливо увиденных авторами в ту пору, когда подобное представлялось читателям мрачной “фантастикой”. Особенно интересен центральный образ комсомольца-сталиниста 1950-х гг., сделавшего в Городе завидную карьеру (вплоть до подручного фашиствующего диктатора); при этом герой не выведен законченным злодеем и циником, скорее это удачный собирательный образ современников и соотечественников Стругацких, также переживших на своем веку не одну “сшибку” цивилизаций. Вместе с тем, в романе, как и в других поздних произведениях - повести “Отягощенные Злом, или Сорок лет спустя” (1988; 1989), пьесе “Жиды города Питера, или Невеселые беседы при свечах” (1990) и сценарии “Пять ложек эликсира” (1985), по к-рому был поставлен фильм “Искушение Б.”, - явственно отразились приметы определенного творческого кризиса бесспорных лидеров отечественной НФ, своеобразную трагическую точку в котором поставила безвременная смерть одного из соавторов - Аркадияи Стругацкого...»
Аннотация: «В очередной том собрания сочинений классиков отечественной и мировой фантастики братьев Стругацких вошли знаменитые романы “Гадкие лебеди” и “Отягощенные злом”, а также другие произведения, созданные ими в восьмидесятые годы».
Ранее в этих же сериях уже вышли сборники Стругацких “Страна багровых туч”, “Хищные вещи века”, “Трудно быть богом”, “Обитаемый осторов”, “Отель "У погибшего альпиниста"” и “За миллиард лет до конца света”.
Сборник замечен в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели: русское пространство” тринадцатый сборник Кира Булычева (Игорь Всеволодович Можейко, 1934 - 2003) “Космический десант” (составитель - Михаил Манаков).
Вот что вошло в книгу:
“Вступление”;
Часть I. “Чудеса в Гусляре”:
“Как его узнать” (рассказ);
“Поступили в продажу золотые рыбки” (рассказ);
“Любимый ученик факира” (рассказ);
“Недостойный богатырь” (рассказ);
“Домашний пленник” (рассказ);
“Две капли на стакан вина” (рассказ);
“Прошедшее время” (рассказ);
“Ретрогенетика” (рассказ);
“Ленечка-Леонардо” (рассказ);
“Перпендикулярный мир” (рассказ);
“Марсианское зелье” (рассказ);
Часть II. “Пришельцы в Гусляре”:
“Космический десант” (рассказ);
“Свободный тиран” (рассказ);
“Титанический десант” (рассказ);
“Спонсора!” (рассказ);
“Ответное чувство” (рассказ);
“Кладезь мудрости” (рассказ);
“Надо помочь” (рассказ);
“Разум в плену” (рассказ);
“Родимые пятна” (рассказ);
“Соблазн” (рассказ);
“Технология рассказа” (рассказ);
“Повесть о контакте” (рассказ);
“О любви к бессловесным тварям” (рассказ);
“Паровоз для царя” (рассказ);
“Связи личного характера” (рассказ);
“Обида” (рассказ);
“Копилка” (рассказ);
“Они уже здесь!” (рассказ);
“Прощай, рыбалка” (рассказ);
“Свободные места есть” (рассказ);
“Районные соревнования по домино” (рассказ);
“Нужна свободная планета” (повесть);
“Глубокоуважаемый микроб” (повесть);
Часть III. “Возвращение в Гусляр”:
“Возвышение Удалова” (Водевиль в одном действии с прологом);
“Съедобные тигры” (рассказ);
“Разлюбите Ложкина!” (рассказ);
“По примеру Бомбара” (рассказ);
“Настой забвения” (рассказ);
“Когда Чапаев не утонул” (рассказ);
“Сны Максима Удалова” (рассказ);
“Жильцы” (рассказ);
“Опозоренный город” (рассказ);
“Яблоня” (рассказ);
“Сильнее зубра и слона” (рассказ);
“Градусник чувств” (рассказ);
“Каждому есть что вспомнить” (рассказ);
“Два сапога - пара” (рассказ);
“Плоды внушения” (рассказ);
“Сапожная мастерская” (рассказ);
“Подоплека сказки” (рассказ);
“Отцы и дети” (рассказ);
“Отражение рожи” (рассказ);
“Платья рэкетира” (рассказ);
“Новый Сусанин” (рассказ);
“Пришельцы не к нам” (рассказ).
Аннотация: «Великий Гусляр... Этот город невозможно найти ни в одном, даже самом подробном, географическом атласе, но на карте русской фантастики он выглядит заметнее иных столиц. Кир Булычев с присущим ему неподражаемым юмором, мудрой иронией и язвительным сарказмом поведал нам о нравах и порядках Великого Гусляра, о его жителях и необычайных происшествиях, то и дело приключающихся с ними. И пусть описываемые события порой выглядят совершенно невероятными, нетрудно заметить, что вымышленный городок отразил в себе многие черты нашей родной действительности.
Любимое детище Кира Булычева, “гуслярские хроники” создавались на протяжении четырех десятилетий и включают более 100 повестей и рассказов. Автор всегда хотел собрать их воедино.»
Напомню, что ранее в этой же серии были изданы сборники Булычева “Поселок”, “Подземелье ведьм”, “Похищение чародея”, “Операция "Гадюка"”, “Покушение на Тесея”, “Последние драконы”, “Возвращение из Трапезунда”, “Заповедник для академиков”, “Таких не убивают”, “Два билета в Индию”, “Монументы Марса” и “Жертва вторжения”. |
Художник В.Савватеев |
Московское издательство “Форум” - контора загадочная: книги, изданные там, найти в продаже просто нереально. Тем не менее, иногда случаются чудеса, и в Нижнем вдруг появляется что-нибудь вышедшее у них. Вот, например, изданный еще в 2005 (!) году в серии “Другая сторона” сборник нижегородской писательницы Натальи Резановой (Наталья Владимировна Резанова, род. 1959) “Явление хозяев”.
Вот что вошло в книгу:
“Предисловие”;
“Явление хозяев” (роман);
“Альтернативные истории России” (цикл рассказов):
“Защитники”;
“Борис Годунов, или Жизнь за царевича (1581 год)”;
“Дело процентщика-убийцы”;
“Юбилей”;
“Рассказ из американской жизни”;
“Посетите город Горький”;
“Самый длинный день”;
“Мистерия об осаде Орлеана”.
Аннотация: « Перри Мейсон во времена Апулея - почему бы и нет? Мир, напоминающий Римскую империю времен упадка.
Амбициозный молодой юрист надеется сделать карьеру в провинции. Ради этого он берется за громкое дело о колдовстве. Оно даст ему возможность провести следствие и блестяще продемонстрировать ораторские способности.
Но лишь в финале он поймет, что его использовали как орудие в подготовке другого преступления - гораздо более жестокого.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник С.Гай |
В этой же серии довольно давно (вторая половина 2005 и апрель 2006, соответственно) вышли две книги Сергея Садова (настоящее имя - Сергей Александрович Диденко; род. 1975) из цикла “Рыцарь Ордена” - “Наследник Ордена” и “Рыцарь двух миров”. Вышли-то они давно, а вот появились у нас только что, так что пусть тоже побудут тут в роли новинок.
Название третьей книги цикла - “Клинки у трона” (вроде бы она была издана в сентябре 2006).
Из FAQ со страницы автора: «Вопрос: Будет ли написано продолжение “Рыцаря Ордена”.
Ответ: Не могу ответить. С одной стороны мысли по продолжению есть. Но с другой, совершенно не хочется создавать что-то типа сериала. Да и пока есть дургие планы. Что же Будет дальше сказать не могу. Возможно, когда-нибудь я и возьмусь за продолжение этой книги.»
Аннотация к роману “Наследник ордена”: «Мир техники, мир магии. Наш мир и тот, иной, необычный и волшебный. Когда-то они были единым целым. А теперь существуют параллельно друг другу. Но спасительному равновесию угрожает маг и диктатор, стремящийся к власти. И только в нашем мире есть человек, способный противостоять ему. Надо только открыть дверь. Дверь и открылась, но не для героя, а для обыкновенного мальчишки...»
Аннотация к роману “Рыцарь двух миров”: «“Наперекор судьбе!” - такой девиз мог бы начертать на своем гербе обычный школьник Егор Громов, ставший наследником великого ордена, его последним рыцарем. Ставший только для того, чтобы попасть домой. Прослыв “странным рыцарем”, он должен суметь выжить в чужом мире, суметь отыскать ключ-проводник и вернуться в свой мир. Но вдруг оказывается, что, в отличии от костюма, который в одном мире парадный, а в другом маскарадный, сущность рыцаря сменить уже нельзя. Однажды приняв кодекс, рыцарь остается рыцарем всегда. Обстоятельства складываются так, что возвращение в магический мир неизбежно. И Энинг Сокол возвращается в мир, который ему стал ближе, чем родной, в котором его ждут преданные друзья, зарождающаяся настоящая любовь, туда, где нуждаются в нем и где кипит настоящая жизнь.
Читателю предлагается продолжение романа С.Садова “Рыцарь ордена”.»
Напомню, что Садов также является автором романов “Цена победы” (2002), “Горе победителям” (2003) и “Дело о неприкаянной душе” (2004).
У этого автора в сети есть довольно много поклонников, один из которых когда-то сформулировал такую парадоксальную похвалу творчеству Садова: “Лучше прочитать плохо написанную хорошую книгу, чем хорошо написанную плохую”. Ну а я бы все-таки предпочел хорошо написанную хорошую книгу. Возможно, в этом причина того, что я не могу читать Садова?
Книги замечены в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” переиздало в серии “Русский фантастический боевик” роман Михаила Медведева (Михаил Евгеньевич Медведев) “Командировка во Вселенную” (2003).
Впервые он был издан в 2003 году в серии “Российская боевая фантастика”.
У “Командировки...” есть продолжение - роман “Злая Звезда” (2006).
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Обыкновенная командировка в столицу обернулась для менеджера Вити Блинова неожиданной встречей с представителями инопланетного разума. Но голубокожие человечки почему-то не стали вступать с ним в переговоры и знакомить с достижениями своей цивилизации, а решили использовать. Для опытов. Но видно не судьба была Вите закончить жизнь на лабораторном столе или в морозильной камере. Череда невероятных событий, которые раньше Блинову и в горячечном бреду не привиделись бы, продолжилась продажей в рабство, неожиданным спасением и должностью межзвездного мусорщика с перспективой быстрого карьерного роста. Однако не только в земном бизнесе все ненадежно и непредсказуемо...» |
Художник “Targete” То бишь Jean Pierre Targete. |
В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился новый роман Артема Каменистого (псевдоним Артура Смирнова (Артур Сергеевич Смирнов)) “Земли Хайтаны”.
Это продолжение книги “Пограничная река” (2006).
Аннотация: «В одиночку прожить легче — природа запросто прокормит маленькое поселение. Но катастрофа забросила землян не в лучшее место: здесь главный враг не природа и крошечной армии против него недостаточно. Горят поселки, вереницы пленников бесследно исчезают на землях Хайтаны, вражеский флот показывает всю свою мощь. Вопрос объединения становится вопросом выживания, но решить его не легче, чем расправиться с армией хайтов».
Ранее в этой же серии у Каменистого-Смирнова вышли отдельный роман “Запретный мир” (2006) и образующие цикл книги “Практикантка” (2006) и “Боевая единица” (2006). |
Художник А.Клепаков |
В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышло переиздание романа Алексея Пехова (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978), Елены Бычковой (Елена Александровна Бычкова, род. 1976) и Натальи Турчаниновой (Наталья Владимировна Турчанинова, род. 1976) “Киндрэт. Кровные братья” (2005; награжден премией “Странник”-2006 “как лучшее городское фэнтези 2000-2005 гг.”).
Впервые эта книга вышла в апреле 2005 года в серии “Фантастический боевик”.
Вот что рассказывается на странице Елены Бычковой и Натальи Турчаниновой на сайте на сайте “Стирателей”
«Цикл про киндрэт был задуман и начат еще в 1999 году. Но достаточно много времени (больше, чем мы рассчитывали) занял сбор, анализ и художественная обработка информации по истории и психологии вампиризма. Все три соавтора (соответственно, мы и Алексей) очень рады, что не обманули ожиданий издателя и сдали роман, как и обещали, в январе 2005 года. И вот, в апреле, наконец-то можем подержать его в руках. Как приятно вовремя ударить автопробегом по разгильдяйству! (Пробегом авторов по тексту, то есть :)
Этот роман для молодежи и о молодежи, несмотря на то, что наравне с людьми в нем живут существа ночи. По жанру - городское фэнтези. Или что-то, к “городской сказке” весьма близкое. Хотя, как всегда, с самобытными авторскими “вкраплениями”. Мы старались “сплести” в тексте воедино три города: Москву, Питер и Прагу. Причем, не столько по географическим названиям, сколько психо-эмоционально. Интересно самим, получилось ли?
Почему книга названа “киндрэт”, а не просто “вампир”? Нам уже не раз и не два задали этот вопрос. Дело в том, что мировой кинематограф сделал общеизвестным факт, что вампиры, за неимением людей, питаются ночными животными - крысами, а также, как крысы, вынуждены скрываться в подземельях от света.
“Киндрэт” - это одновременно:
“род проклятых” (kin - “кровные родственники”; dratted - “проклятый”, англ.),
“порода, истребляющая крыс”
и “вид крыс” (kind - “вид”, “порода”; rat - “крыса”, “истреблять крыс”, англ.).
Эта своеобразная игра английских слов совмещает в себе всю трагедию вампиризма, как ее понимают авторы.
Мы использовали также немецкий, латынь, древнегреческий, польский языки, когда образовывали названия кланов. Кстати, это соответствует, в определенной степени, социальным и этническим особенностям разных “видов” вампиров. (Ну, в самом деле, если это все есть у людей, почему должно “вдруг” исчезнуть у существ, в принципе из людей “сделанных”?..)
У многих героев есть реальные прототипы. В первую очередь, наши соотечественники - те, кого авторы каждый день видят на улицах, в метро или ночных клубах (Кстати, мы иногда списываем персонажей с людей прямо “вживую” - одежду, особенности внешности, манеру говорить. Так что, особо внимательные могут неожиданно узнать в этой книге себя, даже не будучи знакомы с авторами. ). Во вторую очередь в романе “присутствуют”, знаменитые исторические личности: Леонардо да Винчи, Оскар Уайльд, Элвис Пресли, Фрэдди Меркьюри и т.д… А также некоторые достаточно известные наши современники, такие, как писатель-фантаст Олег Дивов, художник Илья Комаров, поэтесса Ольга Артемьева...»
А вот что пишет Алексей Пехов на своем сайте в разделе “Творческие планы”: «Сейчас все силы уходят на продолжение романа “Киндрэт. Кровные братья” - “Колдун из клана Смерти” в соавторстве с Еленой Бычковой и Натальей Турчаниновой (соответственно наверное выход - зима 2007)».
В мире “Киндрэт” также происходит действие рассказа тех же соавторов “Тёмный Охотник” (2006), впервые опубликованного в антологии “Городская фэнтези - 2006” (2006; составитель В.Мельник) и недавно переизданного в сборнике Пехова “Тёмный охотник” (2006).
Аннотация: «Они управляют миром с начала времен, втягивая человечество в бесконечные войны. Они едины лишь в одном — жажде власти и могущества. В древности им поклонялись как богам. Их кровь священна и проклята, и приносит бессмертие. А также особый дар, который дает полную реализацию скрытым способностям человека...
В современной Столице их существование считают мифом или страшной сказкой, но они продолжают жить среди нас. Их время — ночь. КИНДРЭТ приходят, чтобы убивать, ненавидеть, мстить.
Что люди смогут противопоставить им?..» |
Художник О.Юдин |
В этой же серии вышел третий роман Иара Эльтерруса (род. 1966) из цикла “Элианская империя” - “Бремя Императора: Навстречу судьбе”.
Предыдущие две книги этого цикла называются “Бремя императора: Тропой мастеров” (2006) и “Бремя императора: Скрытое пророчество” (2006).
С текстом нового романа Эльтерруса можно ознакомиться здесь. - здесь (большая часть текста) и здесь (последняя глава и эпилог).
Аннотация: «Никогда не думал рыжий скоморох Санти, что его ждет судьба элианского императора, сильнейшего мага мира и избранника истинного Света. Да нет, это даже не судьба. Тяжкое бремя, которое не снять с плеч до самой смерти. И никому нет дела есть ли силы — сожми зубы и иди вперед. И никто не должен видеть слез императора! Не всякий отважится взвалить на себя такую ношу. Но что, если нет иного выхода? Остается только идти вперед. Скоморох не побоялся сделать шаг навстречу своей судьбе». |
Художник С.А.Григорьев |
В альфакнижной серии омнибусов появился сборник того же Иара Эльтерруса (род. 1966) “Отзвуки серебряного ветра. Мы есть!”.
В книгу вошли романы из одноименной дилогии (по утверждению издательства):
“Честь”;
“Вера”.
Завершается сборник статьей Игоря Черного “Этос и патос в книгах Иара Эльтерруса”.
Как говорит сам автор, “Мы есть!” - вторая часть трилогии “Отзвуки серебряного ветра”. Первая, которая называется “Мы были!” (2006) и состоит из романов “Призыв” и “Путь”, вышла в этой же серии в прошлом месяце. Ну а третья часть соответственно называются “Мы будем!”.
Полный вариант “Мы есть!” можно скачать с сайта автора или прочитать двумя частями на странице автора в журнале “Самиздат” - тут (главы 1-8) и тут (главы 9-16).
Цитата с сайта автора: «Эти главы начинают собой вторую часть книги, в которой показан орден уже изнутри. Дело в том, что среди Аарн было и несколько землян. Однажды случилось так, что дварх-крейсер Аарн прорвался в закрытую область пространства-времени... И главными героями второй части являются наши земляки. Действие, в отличие от первой части, разворачивается последовательно, отслеживая их судьбы.»
Ранее у Эльтерруса в серии “Магия фэнтези” также вышла первая книга цикла “Дороги Палачей” - “Вера изгоев” (2006).
Аннотация издательства: «Орден Аарн по-прежнему кажется несокрушимой глыбой. Он по-прежнему идет от победы к победе. Как будто... Но меняются разумные, меняется обитаемая галактика, бывшее одним на глазах становится совсем другим. И вот уже Аарн — союзники республики, вот уже наследником престола княжества объявлен мальчишка-аарн, вот уже во главе многих служб ордена стоят бывшие русские офицеры... Однако никто, даже Командор, даже загадочный граф — его, казалось бы, первый враг, не в силах отменить пророчества о гибели ордена. На обитаемую галактику надвигается что-то страшное...» |
Художник М.Поповский |
В этой же серии вышел омнибус Михаила Высоцкого (Михаил Владимирович Высоцкий, род. 1984) “Перехитрить богов”.
Это дебютная книга Михаила Высоцкого.
В книгу вошли романы из одноименной дилогии:
“Помогите найти”;
“Принцесса и арбалет”.
Завершается сборник статьей Олега Юзифовича “О сюрпризах и призах”.
Автор заявляет, что продолжения не будет.
С текстом первого романа можно ознакомиться здесь. Текст второго романа разбит на два тома - первый и второй.
Авторская аннотация к “Помогите найти”: «Мир, другой, и в то же время такой знакомый. Сбываются древние пророчества, пробуждаются Спящие, силы былого готовятся к новой схватке за власть над миром. Что делать в этом мире Михаилу Алистину, киевскому магу, попавшему сюда прямо с милых сердцу склонов Днепра? Обычный молодой парень оказывается впутан в игру, где перепутались друиды, вампиры, эльфы, короли, боги и маги. Чью сторону принять? Кто виноват во всех злоключениях несчастного мира? И как, наконец, вернуться домой?»
Авторская аннотация к “Принцесса и арбалет”: «Есть ли жизнь после смерть? “Есть!”, - доказывает главный герой, временно лишенный магических способностей маг и чародей Михаил Михайлович Алистин. А еще есть летающие крокодилы, карлик Федя, “принцесса” Валерия, некромант Бесс, злые враги и, конечно же, новые и увлекательные приключения. Как же они, приключения, осточертели... Свободное продолжение романа “Помогите найти”.»
Аннотация: «Нет ничего проще, чем положиться на судьбу, превратившись в игрушку всесильных богов. Сложнее доблестно погибнуть, сражаясь со всемогущими богами. Но Михаил Алистин, киевский маг и чародей, волею судьбы ставший игрушкой высших сил, не ищет простых решений. Его не остановят вампиры и маги, правители земные, небесные и даже сама Смерть. Начинается игра без правил, где выиграть можно, лишь перехитрив богов!» |
Художник С.А.Григорьев |
В серии юмористической фантастики издательства “Армада - Альфа-книга” появился роман Игоря Подгурского (Игорь Анатольевич Подгурский) и Дмитрия Романтовского (Дмитрий Юрьевич Романтовский) “Иду на “ты”.
Надпись на обложке: «Мало того что реальностей много, так они еще и злы нереально!»
Аннотация: «Много реальностей в этом мире, но далеко не все из них благосклонны к простому люду. Иная так и норовит выйти из предначертанного русла Истории. Тем более что местная нечисть давно и старательно мутит воду во всех мыслимых и немыслимых пространственно-временных континуумах. И мало того что мутит, так еще и льет эту воду на мельницу вселенского зла.
И что тогда?
А тогда за мечи, наганы и вилы берется элитный отряд коррекции реальностей Комитета Глобальной Безопасности Звездной Руси. Илья Муромец, Николай Кузнецов, Иван Сусанин со товарищи всегда начеку и на страже имперских интересов. Этим лихим парням по зубам самые безнадежные и опасные задания. Как они их выполнят — вопрос отдельный. Но, будьте уверены, реальность непременно получит еще один шанс на исправление. Главное, оказаться в нужном месте и вовремя...» |
Художник С.А.Григорьев |
В этой же серии вышел дебютный роман Станиславы Муращенко (Станислава Ростиславовна Муращенко) “Ведьмы не сдаются!”.
Надпись на обложке (с сохранением оригинального написания): «Чтобы не стать во главе, молодой демон согласно пророчеству должен найти себе жену. Нашел! На свою голову...»
Аннотация: «В мире, где уживаются рядом люди, демоны и вампиры, где магов так много, что их учат в школах и институтах, может случиться всякое. В повседневности творятся чудеса и никого не удивит, что молодой демон-повелитель вынужден искать себе жену, руководствуясь туманным пророчеством, а ведьма-недоучка Лиера Полуночная оказывается в самой гуще событий. Позади у нее три курса Института магии, а впереди — бесчисленная череда приключений, ругающиеся русалки, вампиры-какаду, ведуны с непроизносимыми именами и верные друзья, всегда готовые прийти на помощь. Можно радоваться и злиться, поедать тоннами шоколадное мороженое или устраивать истерики, но главное — никогда не вешать нос, гордо заявляя: ведьмы не сдаются!» |
Художник Л.Клепакова |
В серии “Фантастическая авантюра” издательство “Крылов” напечатало новый роман донецкого автора Владислава Русанова (Владислав Адольфович Русанов, род. 1966) “Заложник удачи”.
Это вторая книга цикла “Победитель драконов”, начатого романом “Пасынок судьбы” (2006).
Фрагмент из “Заложника удачи” можно прочитать здесь.
Авторская аннотация: «Не было бы счастья, да несчастье помогло! Может, кого-то неудачи и заставляют опустить руки, но не рыцаря Годимира герба Косой Крест. Он снова в седле и мчится по лесам и дорогам, сражается с врагами и слагает песни. Ведь главное для странствующего рыцаря это служить обетам и устанавливать справедливость. Годимир еще подружится с вампиром и найдет пропавшую королевну, повстречает дракона и вступит в опасную игру с чужеземным колдуном и разбойником, объявившим себя королем всего Заречья.»
Аннотация издательства: «Рыцарь Годимир герба Косой Крест не привык бегать от опасности. Рубиться с тремя? Да пожалуйста! Он и с большим числом врагов готов схлестнуться насмерть за один благосклонный взгляд прекрасной королевны. Тем более, что от былого невезения не осталось и следа.
Любовь и ненависть, дружба и предательство свились в тугой кровавый клубок во второй книге цикла “Победитель драконов”.»
Русанов может быть знаком нашим читателям по циклу “Горячие ветры Севера”, состоящему из романов “Рассветный шквал” (2005), “Полуденная буря” (2005) и “Закатный ураган” (2005), а также по циклу “Клинки Порубежья”, в который входят романы “Окаянный груз” (2005) и “Мести не будет” (2006).
|
Художники Олег и Ольга Юдины |
В этой же серии появился роман Алексея Тихонова “Остров Мечты”.
Известно назавние продолжения - “Разведчик с Острова Мечты”
Аннотация: «Могущественная северная Империя покоряет одну из держав Архипелага - Гердонез. Что может противопоставить захватчикам старый ученый Бентанор Иигуир? Когда все живое оцепенело от ужаса, когда падают ниц народы, а вокруг никого, сравнимого с врагом по силе?
Очень далеко, на другом конце света, есть остров, чьи жители, в совершенстве постигшие боевые искусства, однажды смогли дать отпор притязаниям Империи. Мудрец предлагает дерзкий, почти безумный план: доставить туда сотню малолетних сирот, которые вырастут непобедимыми воинами и вернут родине свободу...» |
Художник Виталий Еклерис |
В серии “Мир фэнтези” того же издательства вышел новый роман Макса Далина “Убить некроманта”.
Ранее в этой же серии вышли книги Далина “Лунный бархат” (2006) и “Берег Стикса” (2006).
Аннотация: « Что думает герой, отправляясь на битву со злодеем, всем давно известно. А что в это время думает злодей? Темный властелин? Тот самый, кого мечтают убить бесчисленные рыцари?
Жестокий тиран. Командир мертвых легионов. Коварный интриган. Безжалостный убийца. Извращенец и насильник. Он вообще думает о чем-нибудь?
Он — черный маг на троне. Он ночами строит козни и совершает чудовищные обряды. Он мечтает о чужих землях. Он водит шашни с выходцами из преисподней.
Он — Дольф Некромант. О чем он может думать? В этой книге он расскажет об этом сам.» |
Художник Андрей Шаханов |
Еще одна новинка в этой же серии - роман Сергея Болотникова (Сергей Владимирович Болотников, род. 1980) “Змеиное проклятье”.
Ранее в этой же серии вышел роман Болотникова “Город призраков” (2006).
С текстом романа можно ознакомиться здесь. или на официаном сайте Болотникова.
Аннотация: «
Над Волгой разразилась буря. Стихия чуть не смела с лица земли село под названием Черепа. А то, что уцелело, приобрело иной лик, иной нрав.
Обыденные прежде явления стали страшными до жути. Любой шаг стал шагом в ужас. И никто не знает, кем обернется назавтра твой товарищ, которого знаешь с детства, и в какую тварь превратится твой сосед по дому.
А может, чудищем станешь ты сам?
Спастись удастся только тому, кто поймет, что же всколыхнула буря, какие пласты подняла из темных недр на берега вольной русской реки...» |
Художник Виталий Еклерис |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 16 декабря 2006 Новости от 2 декабря 2006
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 11.12.06
|