Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 24.02.2007

В этом обзоре:
Переводные книги: Отечественные:
Т. Пратчетт “Последний континент”, “Carpe Jugulum. Хватай за горло!”
Д. Мартин “Игра престолов”, “Битва королей”
С. Эриксон “Дни между станциями”
К. Прист “Престиж”
К. Прист “Лотерея”
Р. Асприн, Д. Ли Най “Торговая МИФтерия”
Р. Скотт Бэккер “Слуги Темного Властелина”, “Воин кровавых времен”
В. Крапивин “Алые перья стрел”
В. Головачев “Приговоренные к свету”, “Право жить”
А. Лазарчук “Параграф 78”
С. Лукьяненко “Осенние визиты. Спектр”
Ю. Никитин “Творцы миров”
В. Романов “Вариант “Зомби”
С. Мусаниф “Имперские танцы”
Н. Степанов “Тень власти”
Н. Первухина “Попробуй ее сжечь!”
О. Шелонин, В. Баженов “Академия колдовства”
И. Сербжинская “Вечный странник”
Д. Могилевцев “Хозяин лета. История в двенадцати патронах”
Ю. Аксенова “Морок”
Ф. Разумовский “Вселенский расконвой”
В. Липилин “Вторая мировая война, 1959 — 1964: Альтернативный вариант”
А также мартовский номер “Мира фантастики”

“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Плоский мир” романы Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - ) “Последний континент” (“The Last Continent”, 1998; перевод С.Увбарх, А.Жикаренцева) и “Carpe Jugulum. Хватай за горло!” (“Carpe Jugulum”, 1998; награжден “The Lord Ruthven Award”-2000 (присуждается за книги о вампирах); перевод Н.Берденникова и А.Жикаренцева).

“Последний континент” - двадцать вторая книга сериала о Плоском мире. Роман относится к подциклу о приключениях Ринсвинда.

Как считают составители “The Annotated Pratchett File”, названием “The Last Continent” Пратчетт каламбурит по поводу многочисленных книг об исчезнувших мирах, зачастую называющихся “The Lost Continent” (например, “The Lost Continent of Mu” (1931) полковника Джеймса Черчварда (Col James Churchward) или “The Lost Continent” (1990) Билла Брайсона (Bill Bryson)). О других тайнах “Последнего континента” можно узнать здесь.

Роман “Carpe Jugulum. Хватай за горло!” относится к подциклу о ведьмах. Вообще, книга потрясающе умная и много говорящая о вопросах веры и религии.

Фрагмент из “The Last Continent” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из русского перевода “Последнего континента” можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “The Last Continent”: «Something is amiss at Unseen Unversity, Ankh-Morpork's most prestigious (i.e., only) institution of higher learning. A professor is missing--but a search party is on the way! A bevy of senior wizards will follow the trail wherever it leads - even to the other side of Discworld, where the Last Continent, Fourecks, is under construction. Imagine a magical land where rain is but a myth and the ordinary is strange and the past and present run side by side. experience the terror as you encounter a Mad Dwarf, the Peach Butt, and the dreaded Meat Pie Floater.

Feel the passion as the denizens of the Last Continent learn what happens when rain falls and the rivers fill with water (it spoils regattas, for one thing). Thrill to the promise of next year's regatta, in remote, rustic Didjabringabeeralong. It'll be asolutely gujeroo (no worries).»

Аннотация к российскому изданию романа “Последний континент”: «Бывает, не везет людям. А бывает - целым континентам.

Он создавался в последнюю очередь. Даже имя ему выпало какое-то несуразное - ИксиксИкс. Зато много-много лет спустя на него выпал Ринсвинд, самый невезучий и трусливый волшебник на Плоском мире. И именно на Ринсвинда возложена великая миссия - спасти этот несчастный континент. Правда, чтобы эту миссию возложить, надо сначала Ринсвинда догнать...

[Предвидя реакцию со стороны особо нервных читателей, которые уже начали оглядываться по сторонам в поисках прямоугольной зловредности на ножках, мы спешим заверить: Сундук будет. В туфлях. И гм-мм... В платье.]»

Отрывок из “Carpe Jugulum” на английском можно прочитать здесь. Фрагмент русского издания можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “Carpe Jugulum”: « It is rare and splendid event when an author is elevated from the underground into the international literary establishment. In the case of England's best-known and best-loved modern satirist, that event has been long overdue.

Terry Pratchett's profoundly irreverent Discworld novels satirize and celebrate every aspect of life, modern and ancient, sacred and profane. Consistent number-one bestsellers in England, they have garnered him a secure position in the pantheon of humor along with Mark Twain, Douglas Adams, Matt Groening, and Jonathan Swift.

Even so distinguished an author as A. S. Byatt has sung his praises, calling Pratchett's intricate and delightful fictional Discworld “more complicated and satisfying than Oz”.

His latest satiric triumph, Carpe Jugulum, involves an exclusive royal snafu that leads to comic mayhem. In a fit of enlightenment democracy and ebullient goodwill, King Verence invites Uberwald's undead, the Magpyrs, into Lancre to celebrate the birth of his daughter. But once ensconced within the castle, these wine-drinking, garlic-eating, sun-loving modern vampires have no intention of leaving. Ever.

Only an uneasy alliance between a nervous young priest and the argumentative local witches can save the country from being taken over by people with a cultivated bloodlust and bad taste in silk waistcoats. For them, there's only one way to fight.

Go for the throat, or as the vampyres themselves say...

Carpe Jugulum»

Аннотация к российскому изданию “Carpe Jugulum. Хватай за горло!”: «Они - вампиры, и это многое объясняет. Да, они спят в гробах, да, они питаются кровью, однако... все не так просто. Долой заскорузлые предания и предрассудки! Новый мир - новые повадки! Закаляйся святой водой! Религиозные символы - всего лишь картинки и предметы нательного украшения! Чеснок? Обычная приправа! Смело гляди в глаза наступающему дню! Они - новые вампиры. Они будут жить по-новому. И вы тоже будете жить по-новому. Вас заставят не бояться. Вас заставят снять с окон решетки. Вам будет хорошо. Люди и вампиры - дружба вовек!

А тех, кто не согласен, - “Карпе Югулум”!»

Терри  Пратчетт
Терри Пратчетт `Последний континент`
Terry Pratchett `The Last Continent`
Терри Пратчетт `Carpe Jugulum. Хватай за горло!`
Terry Pratchett `Carpe Jugulum`

АСТ и “Хранитель” переиздали в красочном оформлении первые два романа Джорджа Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) из цикла “Песнь льда и огня” (“A Song of Ice and Fire”) - “Игра престолов” (“A Game of Thrones”, 1996; награжден “Locus”-1997 и испанской премией “Ignotus”-2003; номинировался на “World Fantasy Award”-1997 и “Nebula”-1998; перевод Ю.Соколова) и “Битва королей” (“A Clash of Kings”, 1998; награжден “Locus”-1999 и испанской премией “Ignotus”-2004; номинировался на “Nebula”-2000; перевод Н.И.Виленской).

Чуть ранее в этой же серии впервые на русском языке вышел четвертый роман цикла - “Пир стервятников” (оригинальное название “A Feast for Crows”, 2005; номинировался на “Hugo”). При этом не обошлось без издательских проделок: русский текст романа не соответствует вышедшему на Западе, поскольку перевод делался по рабочему файлу писателя. Подробнее об этом малоприятном событии можно узнать в выпуске новостей от 3 февраля 2007 года.

Из уже выходивших на русском пока переизданием остался не охвачен лишь третий том цикла - “Буря мечей” (“A Storm of Swords”, 2000; награжден “Locus”-2001 и израильской премией “Geffen”-2002; номинировался на “Hugo” и “Nebula”). Пятая часть цикла, “A Dance with Dragons”, вроде бы должна выйти на Западе в октябре 2007 года. Также известны названия еще двух следующих книг - “The Winds of Winter” и “A Dream of Spring”.

К циклу также примыкают две повести Мартина: “Межевой рыцарь. Повесть Семи королевств” (“The Hedge Knight”, 1998; номинировалась на “World Fantasy Award”-1999 и “Locus”-1999 (3 место)), написанная для антологии “Легенды” (“Legends: Short Novels by the Masters of Modern Fantasy”, 1998; награждена “Locus”-1999; номинировалсь на “World Fantasy Award”-1999; по результатам “Locus All-Time Poll”-1999 заняла 7 место; составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - )), и “Присяжный рыцарь” (“The Sworn Sword”; номинировался на “Locus”-2004 (4 место)), написанная для антологии “Легенды II” (“Legends II: New Short Novels by the Masters of Modern Fantasy”, 2004; номинировалась на “Locus”-2004 (2 место); составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - )).

Аннотация к западному изданию “A Game of Thrones”: «Here is the first volume in George R. R. Martin’s magnificent cycle of novels that includes A Clash of Kings and A Storm of Swords. As a whole, this series comprises a genuine masterpiece of modern fantasy, bringing together the best the genre has to offer. Magic, mystery, intrigue, romance, and adventure fill these pages and transport us to a world unlike any we have ever experienced. Already hailed as a classic, George R. R. Martin’s stunning series is destined to stand as one of the great achievements of imaginative fiction.

A Game of Thrones

Long ago, in a time forgotten, a preternatural event threw the seasons out of balance. In a land where summers can last decades and winters a lifetime, trouble is brewing. The cold is returning, and in the frozen wastes to the north of Winterfell, sinister and supernatural forces are massing beyond the kingdom’s protective Wall. At the center of the conflict lie the Starks of Winterfell, a family as harsh and unyielding as the land they were born to. Sweeping from a land of brutal cold to a distant summertime kingdom of epicurean plenty, here is a tale of lords and ladies, soldiers and sorcerers, assassins and bastards, who come together in a time of grim omens.

Here an enigmatic band of warriors bear swords of no human metal; a tribe of fierce wildlings carry men off into madness; a cruel young dragon prince barters his sister to win back his throne; and a determined woman undertakes the most treacherous of journeys. Amid plots and counterplots, tragedy and betrayal, victory and terror, the fate of the Starks, their allies, and their enemies hangs perilously in the balance, as each endeavors to win that deadliest of conflicts: the game of thrones.»

Аннотация к российскому изданию романа “Игра престолов”: «Джордж Мартин.

Писатель, ОЧЕНЬ рано и легко добившийся ОГРОМНОГО УСПЕХА.

Начиная с рассказов и повестей, представлявших собой смелую смесь научной фантастики и “ужасов” (за произведения в этом жанре удостоен двух “Хьюго” и двух “Небьюла”), работал и в “классической” научной фантастике, но впоследствии стал подлинным МАСТЕРОМ фэнтези, которого критики ставят наравне с Д.Р.Р.Толкином и Р.Джорданом.

Перед вами - знаменитая эпопея “Песнь льда и огня”.

Эпическая, чеканная сага о мире Семи Королевств.

О мире суровых земель вечного холода и радостных земель вечного лета.

О мире опасных приключений, тончайших политических интриг и великих деяний.

О мире лордов и героев, драконов, воинов и магов, чернокнижников и убийц - всех, кого свела Судьба во исполнение пророчества...»

Аннотация к западному изданию “A Clash Of Kings”: «In this eagerly awaited sequel to A Game of Thrones, George R. R. Martin has created a work of unsurpassed vision, power, and imagination. A Clash of Kings transports us to a world of revelry and revenge, wizardry and warfare unlike any you have ever experienced.

A Clash Of Kings

A comet the color of blood and flame cuts across the sky. And from the ancient citadel of Dragonstone to the forbidding shores of Winterfell, chaos reigns. Six factions struggle for control of a divided land and the Iron Throne of the Seven Kingdoms, preparing to stake their claims through tempest, turmoil, and war. It is a tale in which brother plots against brother and the dead rise to walk in the night. Here a princess masquerades as an orphan boy; a knight of the mind prepares a poison for a treacherous sorceress; and wild men descend from the Mountains of the Moon to ravage the countryside. Against a backdrop of incest and fratricide, alchemy and murder, victory may go to the men and women possessed of the coldest steel...and the coldest hearts. For when kings clash, the whole land trembles.»

Аннотация к российскому изданию романа “Битва королей”: «Джордж Мартин – “живой классик” мировой фантастики, талантливейший из современных мастеров фэнтези, чьи произведения удостоены самых высоких наград жанра.

Его шедевром по праву считается эпопея “Песнь льда и огня” - величайшая фэнтези-сага со времен Толкина!»

Джордж Мартин
Джордж Мартин `Игра престолов`
Художник Владимир Ненов

George R.R. Martin `A Game of Thrones`
Джордж Мартин `Битва королей`
Художник Владимир Ненов

George R.R. Martin `A Clash of Kings`

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир” ранний роман Стива Эриксона (Steve Erickson, полное имя Стивен Майкл Эриксон (Stephen Michael Erickson), 1950 - ) “Дни между станциями” (“Days Between Stations”, 1985; перевод Анастасии Лебедевой).

Надпись на обложке: «Возьмите это имя на заметку» (Пол Остер)

Рекламные цитаты с задней стороны обложки: «В своем дебютном романе Эриксон пошел на все мыслимые риски. Такое ощущение, будто он выложился до последнего, вывернулся на изнанку» (Los Angeles Times)

«Первой же своей книгой Эриксон завоевал путевку в высшую лигу. По сравнению с “Днями между станциями” большинсво современных романов читаются как схематическая стенография» (The Atlanta Journal)

«Стив Эриксон обладает редким блестящим даром проникать за ночную изнанку реальности и описывать увиденное там с неподдельным романтизмом, с необузданной художественной энергией прирожденного рассказчика» (Томас Пинчон)

«Эриксон - игрок, манипулятор мифами, один из современных мифотворцев, так необходимых нам в эпоху оскудения воображения» (Кэти Акер в “The New York Times Books Review”)

Описание “Days Between Stations” из базы журнала “Locus”: «Литературный научно-фантастический роман о будущем, объявленный “мрачно романтическим, с оттенком сюрреализма”»

«Сюрреалистический научно-фантастический роман о жизни на разрушенной Земле будущего».

Отмечу, что автора не следует путать с канадцем Стивеном Эриксоном (Steven Erikson, пседонимом Steve Rune Lundin, 1959 - ), создателем фэнтезийного эпоса “Малазанская Книга Павших” (“Malazan Book of the Fallen”).

Нужный нам Стив Эриксон, в отличие от канадца Стивена, живет в США. Он может быть знаком нашим читателям по романам “Амнезиаскоп” (“Amnesiascope”, 1996; попал в лонглист “British Fantasy Award”-1997), и “Явилось в полночь море” (“The Sea Came In At Midnight”, 1999; попал в лонглист “British Fantasy Award”-2000), изданным у нас в ныне закрытой серии “Магический реализм” в в 2004 и 2005 году соответственно.

Чуть подробнее о писателе можно узнать из выпуска новостей от 27 марта 2004 года.

С фрагментом романа на русском можно ознакомиться здесь.

Аннотация к западному изданию: «In a world of cataclysm and unraveled time, a young woman's face, a misbegotten childhood in a Parisian brothel, and the fragment of a lost movie masterpiece are the only clues in a man's search for his past. Steve Erickson's Days Between Stations is the stunning, now classic dream-spec of our precarious age - by turns beautiful and obsessed, haunted and hallucinated, in which lives erotically collide, the past ambushes the future, and forbidden secrets intercut with each other like the frames of a film.»

Аннотация к российскому изданию: «Мишель Сарр безвозвратно лишился прошлого. Обрезок кинопленки с гипнотическим женским лицом - его единственный компас в сюрреалистическом дрейфе от Лос-Анджелеса с занесенными песком хайвеями через Париж, освещенный лишь огнями уличных костров, к Венеции, где в пересохших каналах устраивают велогонки. И если Мишель жаждет вернуть память, то его дед Адольф Сарр, бывший вундеркинд немого кинематографа, бежит памяти о том, как в 1920-е годы снимал утраченный, казалось бы, безвозвратно шедевр “Смерть Марата”...

Впервые на русском - дебютный роман автора “Амнезиаскопа” и “Явилось в полночь море”, едва ли не самый яркий старт писательской карьеры в американской литературе конца XX века.»

Книга замечена в “Доме книги”.

Стив Эриксон
Стив Эриксон `Дни между станциями`
Steve Erickson `Days Between Stations`

В этой же серии “Эксмо” напечатало роман Кристофера Приста (Christopher (McKenzie) Priest, 1943 - ) “Престиж” (“The Prestige”, 1995; награжден “World Fantasy Award”-1996 и британским “James Tait Black Memorial Prize”-1996; вошел в шортлист “Arthur C. Clarke Award”-1996; номинировался на “Locus”-1997 (9 место), “British Science Fiction Award”-1996 и японскую “Seiun”-2005; экранизирован в 2006; перевод Елены Петровой).

Впервые “Престиж” вышел на русском языке в 2003 году в серии “Магический реализм”.

Описание “The Prestige” из базы журнала “Locus”: «Роман литературной фэнтези. Журналист, расследующий странную историю, обнаруживает, что его жизнь переплетена с трагедией, случившейся в 19-м столетии».

«Роман в жанре литературной фэнтези, рассказывающий о двух фокусниках-конкурентах, обладающих неожиданными силами. Награжден “James Tait Black Award” и “World Fantasy Award”».

Текст с обложки: «Смертельное соперничество двух знаменитых иллюзионистов».

Рекламные цитаты с задней стороны обложки: «Кристофер Прист - один из наиболее одаренных наших писателей» (Джон Фаулз)

«“Престиж” - не роман, а волшебное представление одного из лучших иллюзионистов современности. Кристофер Прист демонстрирует вкрадчиво-дьявольскую изобретательность, достойную самого Робертсона Дэвиса» (The Washington Post)

«Сюжет “Престижа” напоминает записки на манжетах Борхеса - Прист изящную миниатюру превращает в роман, раскрывая подробности восхитительной интриги» (Иван Якшин, “Книжная витрина”)

«Поначалу произведение вообще воспринимается как исторический роман, потом начинаешь думать, что один из героев страдает раздвоением личности, и только уже ближе к концу изощроенный вымысел автора раскрывается перед читателями во всей своей красе.<...> Может, вымысел Кристофера Приста и антинаучен, зато красив, очень красив. А стало быть, фокус удался, читатели аплодируют, автор выходит к рампе и купается в лучах славы» (Александр Ройфе, “Книжное обозрение”)

Из предисловия к первому русскому изданию “Престижа” (перевод Александра Гузмана): «Так уж вышло, что в большинстве моих романов я предпринимал сознательную попытку взглянуть по-новому на те или иные традиционные элементы фантастики и фэнтези. Например, “Гламур” посвящен невидимости — теме, многократно обыгранной в литературе со времен Уэллса, а то и раньше. Уэллс, а также многие из его последователей или подражателей описывали невидимость как достижение науки: кто-то изобретает некую процедуру — скажем, физиотерапевтическую, хотя и не обязательно,— в результате которой человек способен делаться невидимым. Я же писал о другой невидимости. Моя невидимость лишена какого бы то ни было научного обоснования и всецело зависит от чувства психологического реализма самого читателя. Английское слово “наука” — science — происходит от латинского слова scientia, означающего “знание”. Знание — вещь универсальная, исследовательские лаборатории не обладают на него монополией. Разумеется, нашлись те, кто говорили, что “Гламур” не имеет с научной фантастикой ничего общего, и кто я такой, чтобы их разубеждать?

В “Престиже” традиционный научный элемент... скажем так — он возникает в повествовании достаточно поздно, так что говорить о нем сейчас означало бы предвосхищать события. Разумеется, жанровые пуристы и тут не замедлили обвинить меня в отходе от драгоценных канонов — поскольку наука, по их мнению, играет в “Престиже” отнюдь не первостепенную роль, поскольку ничего подобного не было и быть не могло, и т. д.

Отчасти я не могу с ними не согласиться. Роман воспринимается — по крайней мере, поначалу — как добротная стилизация, не более того; ощущение чего-то магического, фантастического нарастает исподволь, а сперва все загадки кажутся достаточно обыденными.

Но именно кажутся — потому что “Престиж” посвящен магии. Не волшебству — но сценической магии, пре-стидижитации, ловкости рук, иллюзионизму. Иллюзия производит магический, чудесный или фантастический эффект — будучи тем не менее прочно укоренена в обыденную реальность. Именно в этом противоречии кроется притягательность сценической магии — противоречии, основанном на тайне. Тайне, известной лишь самому фокуснику (и, возможно, его ассистенту). Все свое искусство фокусник посвящает сохранению этой тайны — любой ценой.

Осознание того, что тайна существует, неизбежно вызывает у окружающих любопытство. И любопытство аудитории составляет вторую часть того, что можно назвать “магическим опытом”. По окончании представления публика расходится довольная, но недоумевающая. “Как он это сделал?” — удивленно трясут они головами. Или: “Все же видели, что в ящике было пусто,— он раскрыл его и показал нам со всех сторон. Для потайного отделения, куда можно спрятать целую женщину, там просто не было места! Или было?..”

Но сам фокусник служит не только источником этой тайны и этого любопытства; он же — главная их жертва. В силу самой природы своего ремесла, в силу того, сколько времени и сил приходится тратить на оттачивание иллюзионного номера, необходимая секретность оборачивается для фокусника наваждением. Фокусники поразительно скрытны — и в то же время их снедает ненасытное любопытство.

Стоит возникнуть новому трюку — и, словно от брошенного в воду камня, по миру сценической магии расходятся круги изумления, ревности и любопытства. Так, например, в 1921 году фокусник по фамилии Селбит изобрел номер с распиливанием ассистентки пополам; буквально через несколько месяцев большинство ведущих иллюзионистов разгадали секрет его трюка — или придумали свой вариант — и также включили этот номер в программу. В 1950-х гг. британец Роберт Харбин изобрел номер, названный им “Женщина-зигзаг”: на глазах у публики ассистентка заходит в стандартный с виду ящик — который, как выясняется, состоит из нескольких отделений, и, когда фокусник выдвигает среднее из них, туловище ассистентки также отходит в сторону, а голова и ноги остаются на месте. Разгадать секрет “зигзага” большинству других фокусников не удалось, и они с готовностью раскошелились на загодя приготовленный мистером Харбином комплект секретных инструкций; вырученные от продажи средства позволили ему безбедно существовать до конца своих дней.

В начале 1990-х, когда я писал “Престиж”, американский иллюзионист Дэвид Копперфильд изобрел потрясающе красивый и действительно загадочный номер: без видимой поддержки, без каких бы то ни было тросов или проводов он летал над сценой и залом. Все фокусники, которых я тогда знал, с которыми консультировался при написании романа, с ума сходили от любопытства. Они не могли объяснить то, что видели собственными глазами: Дэвид Копперфильд летал, но, разумеется, это должна быть иллюзия. Но какая?

Со стопроцентной уверенностью могу вам заявить: полет Копперфильда — действительно иллюзия. Что бы вам ни казалось, когда вы смотрите этот номер, на самом деле никакой это не полет. Что же это в таком случае? Что делает Копперфильд на самом деле, в чем его тайна? Понятия не имею. Секрет должен быть прост, даже тривиален — но я понятия не имею, в чем он заключается.

Более того, меня это не очень и волнует. Меня любопытство по этому поводу не снедает. Наверно, потому я и писатель, а не фокусник.

Итак, в моем романе “Престиж” рассказывается об иллюзионисте, который изобретает и исполняет блестящий фокус, тайна которого охраняется настолько строго, что в нее не могут проникнуть даже коллеги по цеху. Конкуренты сгорают от любопытства, которое сродни наваждению, и загадка громоздится на загадку...»

Обзор романа “Престиж”, написанный Иваном Якшиным для информационного бюллетеня “Книжная витрина”, можно прочитать здесь.

Подробнее о Кристофере Присте можно прочитать в выпуске новостей от 27 декабря 2003 года.

Аннотация к западному изданию “The Prestige”: «In 1878, two young stage magicians clash in a darkened salon during the course of a fraudulent seance. From this moment, their lives spin webs of deceit and exposure as they feud to outwit each other. Their rivalry takes them both to the peak of their careers, but with terrible consequences. It is not enough that blood will be spilt - their legacy is one that will pass on for generations.»

Аннотация к российскому изданию “Престижа”: «Смертельное соперничество двух иллюзионистов конца XIX века дает всходы в наши дни.

От двойников, близнецов и дубликатов шагу некуда ступить.

Безумные теории пионера электротехники Никола Теслы приносят самые неожиданные плоды.

А престиж - это совсем не то, что вы подумали.»

Кристофер Прист
Кристофер Прист `Престиж`
Christopher Priest `The Prestige`

Здесь же вышел роман Кристофера Приста (Christopher (McKenzie) Priest, 1943 - ) “Лотерея” (оригинальное название “The Affirmation”, 1981; награжден “Ditmar”-1982; номинировался на “British SF Awards”-1982 и “Locus”-1982 (25 место); перевод Михаила Пчелинцева).

В базе журнала “Locus” “The Affirmation” характеризуется просто - “научно-фантастический роман”.

Текст с обложки: «Кристофер Прист - один из наиболее одаренных наших писателей» (Джон Фаулз)

Рекламные цитаты с задней стороны обложки: «Прист противопоставляет здравому рассудку - безумие, жизни - искусство, замысловатому повествованию - пустую страницу, а потом меняет их местами. И так несколько раз... Такого триллера (в буквальном, первоначальном значении слова) вы еще не читали» (Now Statesman)

«Именно благодаря “Лотерее” престижный альманах “Гранта” включил Приста в свой список наиболее перспективных британских авторов 1980-х, наряду с Мартином Эмисом, Яном Макъюэном, Джулианом Барнсом, Салманом Рушди, Кадзуо Исигурой и Грэмом Свифтом» (Guardian)

«Прист блестяще передает атмосферу одиночества и умственной нестабильности, тонко намекая на ту бездну пустоты, что кроется под всей нашей реальностью» (Д. М. Томас)

«“Лотерея” - уникальная книга... Единственный в своем роде роман, который при перечитывании воспринимается как собственное продолжение, настолько сместилась перспектива» (Йен Уотсон)

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Названный критикой в 1983 г. “одним из двадцати лучших молодых британских романистов”, Прист опубликовал сравнительно мало рассказов; почти все они включены в сборники “Мир реального времени” [Real-Time World] (нем. 1972 - Германия; 1974) и “Бесконечное лето” [An Infinite Summer] (1978); в рассказе “Тусклое отставание” (1979; Британская премия НФ-80) описан любовный роман в параллельных мирах, нарушаемый “хроноклазмами”; действие одного из лучших рассказов Приста, “Наблюдаемые” (1978), происходит в Архипелаге Снов - иллюзорной реальности “поэтического декаданса” (в духе серии о курорте “Багряные пески” Д.Балларда); вместе с другими рассказами того же цикла послужил основой для позднего романа “Подтверждение” [Affirmation] (1981), в котором наиболее полно проявился филос. солипсизм автора: его герои обычно затрудняются однозначно определить, какая из альтернативных реальностей - “реальна”, а какая - иллюзорна...»

Аннотация к западному изданию: «Peter Sinclair is tormented by bereavement and failure. In an attempt to conjure some meaning from his life, he embarks on an autobiography, but he finds himself writing the story of another man in another, imagined, world, whose insidious attraction draws him even further in ..."The Affirmation" is at once an original thriller and a haunting study of schizophrenia; it has a compulsive, dream-like quality.»

Аннотация к российскому изданию: «Питер Синклер потерял все - отца, любимую девушку, работу. Чувствуя, что сама жизнь ускользает, как песок между пальцами, он пытается зафиксировать ее на бумаге. Но то, что начинается как автобиография, вскоре оборачивается историей совершенно другого человека в другом мире, и новая реальность засасывает Питера с головой...

От автора “Опрокинутого мира”, “Машины пространства”, “Гламура” и экранизированного Кристофером Ноланом “Престижа” (в ролях Кристиан Бейл, Хью Джекман, Скарлет Йохансон, Дэвид Боуи)- романа, благодаря которому престижный альманах "Гранта" включил Приста в свой список наиболее перспективных британских авторов 1980-х годов наряду с Мартином Эмисом, Яном Макъюэном, Джулианом Барнсом, Салманом Рушди, Кадзуо Исигурой и Грэмом Свифтом».

Кристофер Прист
Кристофер Прист `Лотерея`
Christopher Priest `The Affirmation`

АСТ и “Хранитель” выпустили в альтернативно оформленном “Веке Дракона” сборник Роберта Асприна (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) и Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) “Торговая МИФтерия” (перевод С.Минкина и Т.Бушуевой).

Надпись на обложке: «Скив Великий и его друзья - против “крестного отца” крысиной мафии».

Содержание сборника:

Роберт Асприн (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) и Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) “Торговая МИФтерия” (роман, оригинальное название “Myth-Taken Identity”, 2004);

“Новые МИФОнебылицы” (рассказы):

Роберт Асприн (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) и Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) “Корпорация М.И.Ф. Кто есть кто” (“M.Y.T.H. Inc. Instructions”);

Роберт Асприн “МИФОавантюристки” (“MYTH-adventurers”);

Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) “Корпорация М.И.Ф. Выручка” (“M.Y.T.H., Inc. Proceeds”);

Роберт Асприн (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) и Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) “МИФОландия снов” (“Mything In Dreamland”);

Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) “Не МИФОпара” (“Myth-Matched”);

Роберт Асприн “МИФОнедоучка” (“MYTH-trained”).

Описание “Myth-taken Identity” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре фэнтези из асприновской серии “Myth Adventures”».

Напомню, что оригинальный асприновский “МИФический” цикл состоит из романов “Еще один великолепный МИФ” (“Another Fine Myth”, 1978), “МИФотолкования” (“Myth Conceptions”, 1980), “МИФоуказания” (“Myth Directions”, 1982), “Удача или МИФ” (“Hit or Myth”, 1983) , “МИФические личности” (“Myth-ing Persons”, 1984), “Маленький МИФозаклад” (“Little Myth Marker”, 1985), “Корпорация МИФ - связующее звено” (“M.Y.T.H., Inc. Link”, 1986), “МИФонаименования и извергения” (“Myth-Nomers and Im-Pervections”, 1987), “Корпорация "МИФ" в действии” (“M.Y.T.H., Inc. in Action”, 1990), “Великолепная МИФтерия жизни” (“Sweet Myth-tery of Life”, 1994; также издавался как “Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни”), “МИФфия невыполнима” (“Mith-ion Improbable”, 2001), “Снова Корпорация М.И.Ф., или Нечто оМИФигенное” (оригинальное название - “Something M.Y.T.H. Inc.”, 2002)

Кроме того, Асприн и Най написали в соавторстве романы “МИФальянсы” (“Myth-Alliance”, 2003), “Торговая МИФтерия” (“Myth-Taken Identity”, 2004), “Class Dis-Mythed” (2005) и “Myth-Gotten Gains” (2006).

При этом сборник “МИФОнебылицы” (оригинальное название “Myth-Told Tales”, 2003) служит как бы мостом между старыми “МИФфическими” романами Асприна и новыми романами этого цикла, написанными им уже совместно с Най - “Myth Adventures”.

Отрывок из романа “Myth-Taken Identity” на английском можно прочитать здесь. Фрагмент из перевода этого романа на русский можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “Mith-Taken Identity”: «Aahz gets an unwelcome visit from two blue-skinned bruisers and a small magician wanting Skeeve to cough up the dough for an extremely large bill that he skipped out on. Knowing that Skeeve has many faults, but welshing on a debt is not one of them, he enlists the aid of Chumley and Massha to go with him to the last place any self respecting Pervert would ever visit...the mall! Once there, they discover that the mall rats have created a scheme to steal customers' credit cards. Realizing that Skeeve is a victim of identity theft they set our to set matters right and to clear their friend's name...»

Аннотация к российскому изданию: «Скив Великий - несостоятельный должник на грани банкротства?!

Ну, в такое извергу Аазу трудно поверить!

Что происходит? Пора вступать в игру тяжелой артиллерии - троллю Коррешу и пышнотелой волшебнице Маше.

Вместе они отправляются в измерение, которое тысячелетиями обходили стороной все уважающие себя маги и демоны, - на Флиббер, отчизну легендарной "Крысиной мафии".

Ааза терзают смутные сомнения, что к "банкротству" Скива как-то причастен крысиный "крестный отец" Раттила.

Но КАК?!

Поклонники Роберта Асприна!

НЕ ПРОПУСТИТЕ!!!»

Роберт Асприн
Джоди Линн Най
Роберт Асприн и Джоди Линн Най `Торговая МИФтерия`
Художник М.Н.Калинкин

Robert Asprin, Jody Lynn Nye  `Myth-taken Identity`
Cover art by Phil Foglio

“Эксмо” и “Домино” пополнили серию “Короли Fantasy” романами канадца Р. Скотта Бэккера (R. Scott Bakker, 1967 - ) “Слуги Темного Властелина” (оригинальное название - “The Darkness that Comes Before”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (8 место в категории “дебют”); перевод А.Хромовой) и “Воин кровавых времен” (“The Warrior-Prophet”, 2005; перевод О.Степашкиной).

Это первая и вторая части трилогии эпической фэнтези “Князь Пустоты” (“Prince of Nothing”), в которую также входи роман “The Thousandfold Thought” (2006).

“Слуги Темного Властелина” были впервые изданы на русском языке в 2005 году в серии “Меч и магия”.

Характеристика “The Darkness that Comes Before” из базы журнала “Locus”: «Фэнтезийный роман, первый в трилогии “The Prince of Nothing”. Обедневший принц становится пророком, а Священная Война грозит превратиться в первую битву Второго Апокалипсиса. Дебютный роман.»

Описание “The Warrior-Prophet” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре фэнтези, второй в трилогии “The Prince of Nothing”. Чем сильнее разгорается пожар Священной войны, тем больше сил обретает Анасьюримбор Келлхус».

Рекламные цитаты с задней стороны обложки обоих книг: «Впечатляющий, искусно выписанный роман. Мир Скотта Бэккера совершенно не похож на Средиземье, но по глубине проработки Бэккер приблизился к Толкину как никто другой» (Amazon.com)

«Скотт Бэккер описывает мир, опаленный апокалиптическим прошлым. Это история глобальной священной войны, и финал ее, как и у любой истории, пишут победители» (Publishers Weekly)

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 16 июля 2005 года.

Отрывок из “The Darkness that Comes Before” на английском можно прочитать здесь. Фрагмент из “The Warrior-Prophet” на английском выложен здесь. Так же на сайте автора можно посмотреть оригинальные карты описываемго в трилогии мира и ознакомиться с глоссарием.

Аннотация к западному изданию “The Darkness that Comes Before”: «Two thousand years have passed since Mog-Pharau, the No-God, last walked among Men. Two thousand years have passed since the Apocalypse. Now the Shriah of the Thousand Temples has declared Holy War, and untold thousands gather, determined to wrest Shimeh, the Holy City of the Latter Prophet, from the hands of their heathen kin. They call themselves Men of the Tusk.

Among them, a sorcerer, a concubine, and a warrior find themselves captivated by a mysterious traveller from lands long thought dead, a man who makes weapons of insight and revelation. Unable to distinguish the passion that elevates from the passion that enslaves, they fall ever deeper under his thrall, while what begins as a Holy War, a war of Men against Men, threatens to become the first battle of the Second Apocalypse.

With this stunning debut, R. Scott Bakker is destined to become the next great fantasy writer of his generation. Set in a world of unparalleled detail and authenticity, populated by truly unforgettable characters, and framed by a profound understanding of the human condition, The Darkness That Comes Before proves that epic fantasy can be at once majestic, enthralling, and terrifying.»

Аннотация к российскому изданию “Слуг Темного Властелина”: «Две тысячи лет прошло с тех пор, как явившийся в мир темный Не-бог едва не поверг его в прах. Миновали века, древние ужасы давно позабыты – и только адепты Завета зорко всматриваются в приметы времени, опасаясь возвращения бессмертных слуг Темного Властелина. В мире действительно происходят события, о причинах которых стоит задуматься. Новый шрайя, церковный глава, созывает, к примеру, всех правоверных на Священную войну против язычников...»

Аннотация к западному изданию “The Warrior-Prophet ”: «As the Holy War continues its inexorable southward march, it is itself conquered from within—by Anasьrimbor Kellhus.

From the arid Plains of Mengedda to the humid banks of the River Sempis, the Men of the Tusk wage relentless war against the heathen Fanim. While the Lords of the Holy War plot and squabble, Kellhus patiently extends his dominion. The sorcerer Achamian and his lover, Esmenet, submit entirely, only to have their faith—and their love—tested in unimaginable ways. The warrior Cnaiьr falls ever deeper into madness, convinced that Kellhus will betray their pact to murder Kellhus’s father. And the skin-spies of the Consult watch with growing trepidation.

After a harrowing trek through the desert, the Holy War assembles about the walls of ancient Caraskand. At long last, Caraskand will fall. But another prophet has arisen, one who walks in their very midst: the Warrior-Prophet. Brother turns against brother. In the Holy War's most desperate hour, every man, every woman, is forced to choose.»

Аннотация к российскому изданию “Воина кровавых перемен”: «Уже две тысячи лет, со времен Первого Армагеддона, монашеская секта дуниан живет, отделясь от мира, в тайной цитадели верховных королей. Один из изгнанных братьев является им во сне и требует, чтобы к нему, в Шайме, Священный город, где он живет, прислали его сына. Юный Келлхус предпринимает труднейшее путешествие через земли, давно покинутые людьми, и вступает в Священное воинство, выступившее в поход против язычников, которые захватили Шайме. Келлхус не простой воин, в войске его называют Воин-Пророк, он единственный, кто способен читать по лицам людей и видеть под человеческой маской истинное лицо оборотней, шпионов Темного Властелина...»

Не обошлось и без издательстких шуточек: обложку “Воина кровавых перемен” украсили картинкой, которая перед этим побывала на предыдущем издании “Слуг Темного Властелина”.

Р. Скотт Бэккер
Р. Скотт Бэккер `Слуги Темного Властелина`
“использована иллюстрация A. K. Agency A. ELFRED”

R. Scott Bakker `The Darkness that Comes Before` (Hardcover)
R. Scott Bakker `The Darkness that Comes Before` (Paperback)
Р. Скотт Бэккер `Воин кровавых времен`
Художник Донато Джанколло

R. Scott Bakker `The Warrior-Prophet` (Hardcover)
R. Scott Bakker `The Warrior-Prophet` (Paperback)

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели: русское пространство” двадцать третий сборник Владислава Крапивина (Владислав Петрович Крапивин, род. 1938) “Алые перья стрел”.

Сергей Крапивин, Владислав Крапивин “Алые перья стрел” (Трилогия):

“Предисловие младшего соавтора”;

Книга первая. “Алые перья стрел”;

Книга вторая. “Каникулы Вершинина-младшего”;

Книга третья. “Шесть лет спустя”;

Владислав Крапивин. Сценарии и пьесы

“Три мушкетера” (Сценарий игрового любительского фильма);

“Белоснежка и семь гномов” (Киносценарий);

“Жили-были барабанщики...” (Фильм-сказка);

“Пробки от графина...” (Пьеса);

“Манекен Васька” (Киноповесть);

“В ночь большого прилива” (Пьеса);

“Дети синего фламинго” (Пьеса);

“Еще одна сказка о Золушке” (Пьеса);

“Летчик для особых поручений” (Сценарий);

Очерки:

“Солнце над морем”;

“Beтep”;

“Мальчик со шпагой”;

“Одиннадцатилетний полководец”;

“Из кубинскою дневника”;

“След Каравеллы”;

“Паруса”;

“Командорская каюта”.

Аннотация: «Остросюжетная трилогия “Алые перья стрел”, написанная Владиславом Крапивиным в соавторстве со старшим братом Сергеем, рассказывает о приключениях братьев Вершининых – как до войны, так и в непростое послевоенное время. В сборник также вошла подборка сценариев, пьес и очерков, многие из которых публикуются впервые.»

Напомню, что ранее в этой серии вышли сборники Крапивина “Дырчатая Луна”, “Летчик для особых поручений”, “Лужайки, где пляшут скворечники”, “Портфель капитана Румба”, “Голубятня на желтой поляне”, “В ночь большого прилива”, “Сказки о рыбаках и рыбках”, “Синий треугольник”, “Мальчик со шпагой”, “Давно закончилась осада...”, “Звезды под дождем”, “Мушкетер и фея”, “Оранжевый портрет с крапинками”, “Стража Лопухастых островов”, “Рыжее знамя упрямства”, “Острова и капитаны”, “Топот шахматных лошадок”, “Тень Каравеллы”, “Синий город на Садовой”, “Золотое колечко на границе тьмы”, “Под созвездием Ориона” и “Синий краб”.

Владислав Крапивин `Алые перья стрел`
Художник В.Савватеев

Также “Эксмо” по каким-то коммерческим причинам продолжает считать Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “отцом-основателем” российской фантастики. Поэтому в той же серии “Отцы-основатели: русское пространство” вышли его книги “Приговоренные к свету” и “Право жить”.

Содержание сборника “Приговоренные к свету”:

“Укрощение зверя” (роман);

“Эволюция” (рассказ);

“Сидоров и время” (рассказ);

“Хроники выхода” (рассказ);

“Дерево” (рассказ);

“(Цунами) катастрофа” (рассказ);

“Камертон (стихия)” (рассказ);

“Мера вещей” (рассказ);

“Волейбол-3000” (рассказ);

“Приговоренные к свету” (рассказ);

“Неперемещенный” (рассказ);

“Покупка” (рассказ);

“Ultima ratio” (рассказ);

Василий Головачев, Зоя Головачева “Кто мы? Зачем мы?” (эссе).

Аннотация к книге “Приговоренные к свету”: «С уничтожением Храма Морока противостояние Темных и Светлых сил на русской земле не заканчивается. Более того, проникая во властные структуры и захватывая политические посты, эмиссары Зла приобретают все большее влияние и получают возможности для воздействия на души тысяч людей. Хранители Рода в тревоге. И не напрасно. Выжившие после битвы адепты Чернобога уже готовы вновь восстановить Врата Зверя и впустить его в реальный мир. А вот готовы ли защитники к новой сече? В сборник “Приговоренные к свету” вошел роман “Укрощение Зверя”, а также рассказы В. Головачева и эссе “Кто мы? Зачем мы?”, написанное им в соавторстве с З. Головачевой.»

Аннотация к книге “Право жить”: «На Земле и в далеком Космосе, в нашей реальности и в иных пространствах сражаются герои Василия Головачева с силами зла, стремящимися лишить нашу Родину и все человечество самого естественного из всех прав - права жить. Многолик и силен враг, коварны его интриги, но мы знаем - добро - победит, и будущее - есть!»

Василий Головачев `Приговоренные к свету`
Василий Головачев `Право жить`

К выходу на экраны первой части фильма “Параграф 78” (режиссер Михаил Хлебородов) “Эксмо” издало одноименный роман Андрея Лазарчука (Андрей Геннадьевич Лазарчук, род. 1958) “Параграф 78”.

Эта книга - не новеллизациея. Она создана по мотивам одноименных рассказа Ивана Охлобыстина (Иван Иванович Охлобыстин, род. 1966) и одного из вариантов сценария фильма, написанного Михаилом Хлебородовым на его основе.

Цитата из из интервью с продюсером фильма Юсупом Бахшиевым в “Бюллетене кинопрокатчика”: «БАХШИЕВ. Если хочешь узнать, что там произошло, рекомендую зайти либо на сайт Параграфа, либо в мой ЖЖ – www.emperorprotects.livejournal.com, где вывесили 2 отрывка из книги Лазарчука, с которым очень дружу. Уже даже выкупил права на “Все способны держать оружие” 1,5 года назад, сейчас пишется сценарий. Я, правда, не представляю, какой там бюджет должен быть. ...Я посчитал, что он единственный автор, способный вменяемо написать книгу по такой истории. И он написал не адаптацию сценария, а абсолютно литературное произведение, нереально крутая книга – познакомься с этими отрывками. Так вот в книге Лазарчука есть бэкграунд истории, рассказанный полностью. Если в фильме есть умолчание того, что произошло...

БЮЛЛЕТЕНЬ. Он сам придумал?

БАХШИЕВ. Сам придумал. Я дал общую установку, а Андрей её уже доработал, хотя моя установка была очень общей. Я набросал, что бы мне хотелось в итоге получить, но поскольку на писателя трудно влиять, то написал он всё равно своё, и получилось очень хорошо. Что мне понравилось в книге Лазарчука, это что он сохранил цинизм Ваниного рассказа, а Ванин рассказ очень циничный. Ваня – мастер двумя-тремя мазками нарисовать портрет человека. Там, где Миша снимет это с трёх камер и распишет это обстоятельно (он такой человек, он не уступает Ване в понимании), Ваня умудряется раз-два-три – и вот Фестиваль перед глазами у тебя уже стоит. Так вот Лазарчук написал невероятно циничную книгу в духе Ивана Охлобыстина, но при этом тщательно воссоздающую уже существующую действительность в его произведении.

БЮЛЛЕТЕНЬ. Когда будет выпущена книга?

БАХШИЕВ. В день премьеры, 22 февраля.

БЮЛЛЕТЕНЬ. В ней будет вся история Параграфа 78? Полностью?

БАХШИЕВ. Я думал об этом, потому что она рассказывает о том, что происходит во второй серии, с одной стороны. С другой стороны, хотя страна у нас читающая, книги у нас расходятся долго, и пока она дойдёт до регионов... Ну прочитает её 20 тысяч человек. К тому же я уверен, что люди, прочитавшие книгу, с бОльшим удовольствием пойдут смотреть вторую часть...

... БЮЛЛЕТЕНЬ. Похоже, придётся вам приквел скоро запускать. Мы в вас верим.

БАХШИЕВ. Мне бы очень хотелось. Прочитаешь книгу Лазурчука и всё поймёшь. Он очень крутой, он мир вне событий с нашими героями придумал очень чётко, такой вот мир будущего – очень хотелось бы снять фильм. Может, попрошу его написать приквел, если книга будет хорошо продаваться, а по приквелу уже снимем фильм. С литературной основой всегда интереснее.»

С отрывком из романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «В недалеком будущем, когда общими усилиями удалось свести к нулю саму возможность военных конфликтов, команда бывших спецназовцев - последних профессионалов своего дела - вынуждена объединиться вновь для выполнения тайной миссии. Они не должны допустить, чтобы на свободу вырвался новейший боевой вирус. Но события развиваются совершенно непредсказуемо, и под сводами строго засекреченной военной базы вступает в свои права суровый и непререкаемый Параграф Экспедиционного Устава. Параграф 78.»

Андрей Лазарчук `Параграф 78`
Фото на переплете Сергея Сергеева

АСТ и “Хранитель” пополнили серию “Звездный лабиринт: коллекция” сборником Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968), составленным из переизданий внецикловых романов “Осенние визиты” (1997) и “Спектр” (2002).

Аннотация проста и незамысловата: «В эту книгу вошли два увлекательных романа отечественного фантаста номер один Сергея Лукьяненко - “Осенние визиты” и “Спектр”».

Сергей Лукьяненко `Осенние визиты. Спектр`
Художники А.Е.Дубовик, В.О.Бондарь

“Эксмо” выпустило в персональной серии Юрия Никитина (Юрий Александрович Никитин, род. 1939) его роман “Творцы миров”, относящийся к циклу “Странные романы”.

Аннотация: «Семеро друзей, озверевших от безденежья, ищут пути не к славе, а к богатству. Сегодня они всего лишь умело присосавшиеся пиявки к популярным онлайновым играм: подчитерят, прокачают, сдублируют ценный меч или панцирь и продадут за реальные доллары... но разве это жизнь для молодых и амбициозных?

И когда приходит идея создать собственную онлайновую байму, все хватаются за этот последний шанс. Но мы, обычно переоценивая себя, иногда и недооцениваем. Как и произошло в этот раз...»

Юрий Никитин `Создатели миров`
Художник М.Петров

“Эксмо” выпустило в серии “Русская фантастика” роман Виталия Романова (Виталий Евгеньевич Романов) “Вариант "Зомби"”.

С текстом романа “Варианта "Зомби"” можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «Завербовавшись работать на буровую “Норднефтегаза” в районе Баренцева моря, питерский студент Дмитрий Клоков даже не подозревал, что обрек себя на страшные испытания. Доставленным на уединенный остров вахтовым рабочим предстоит помимо воли участвовать в секретных исследованиях по изменению человеческой природы. Когда эксеперимент выходит из-под контроля, и скрывающееся под вывеской “Норднефтегаза” ведомство решает уничтожить его плоды, генетически измененные супермены вырываются на волю».

Ранее в этой серии у Романова вышли романы “Выстрел в зеркало” (2006) и “Рыцари подземных магистралей” (2006). Виталий Романов также может быть знаком нашим читателям по выходившему в альфакнижном “Фантастическом боевике” циклу “Звездный Надзор”, состоящему из романов “Звездный надзор” (2004), “Чужие в доме” (2004) и “След черной кошки” (2005). Кроме того, в серии “Звездный лабиринт-мини” у Романова вышел сборник “Время пауков” (2003). Рассказы автора публиковались в различных газетах и журналах, а также вошли в сборники “Псы любви” (2003), “На перекрестках фэнтези” (2004; составитель - Роман Афанасьев) и “Новое тысячелетие” (2005; составитель - Роман Афанасьев).

Виталий Романов `Вариант `Зомби``
Художник С.Атрошенко

В альфакнижной серии “Фантастический боевик” вышел новый роман Сергея Мусанифа (Сергей Сергеевич Мусаниф) “Имперские танцы”.

Аннотация: «Мир далекого будущего. Мир, в котором Великая Человеческая Империя, объединившая больше сотни планет по всей галактике, встретилась с братьями по разуму, а братья оказались врагами. Галактика в преддверии величайшей войны. Флот Чужих уже на подходе, ну а внутри Империи — раскол, так что сражаться придется уже на два фронта — с пришельцами и армией изменников.

Граф Морган и барон Клозе, двое самых безбашенных пилотов имперских военно-космических сил, оказываются втянутыми в водоворот событий, каждое из которых способно повлиять на судьбу не только Империи, но и всего человечества.

Но помимо всего этого у них есть проблемы и посерьезнее. Оба они влюбляются в одну и ту же женщину, которая не любит пилотов, и предсказать итог этой истории не может никто...»

Напомню, что ранее у Мусанифа в этой же серии вышли романы “Гвардия” (2006) и “Хроника Третьего Кризиса” (2006). Кроме того, в серии юмористической фантастики того же издательтва ранее вышли книги Мусанифа “Понты и волшебство” (2005), “Древнее китайское проклятие” (2005), “О людях и бегемотах” (2006) и “Во имя рейтинга” (2006). Кроме того, в серии “Магия фэнтези” у него был издан роман “Темная сторона медали” (2006).

Сергей Мусаниф `Имперские  танцы`
Художник С.П.Григорьев

В этой же серии появился новый роман Николая Степанова (Николай Викторович Степанов) “Тень власти”.

Судя по всему, это продолжение романа “Тень огня” (2006).

Отрывок из “Тени власти” можно прочитать на сайте издательства.

Аннотация: «Напрасно Михаил Сомов надеялся, что с возвращением из Кантилима закончатся его странные магические приключения. Не тут-то было. Слишком многие жаждут, чтобы отмеченный тенью огня служил у них на посылках. Тень власти, витающая над Мишкой, непреодолимой силой притягивает авантюристов разных мастей. Они готовы пойти на все, чтобы заполучить то, что так незаслуженно попало в руки чужака. В ход идут проверенные средства: обман, коварство, угрозы... Вокруг парня разгораются нешуточные страсти, плетутся замысловатые интриги, и уже почти невозможно разобраться, кто тут друг, а кто враг.»

Николай Степанов также может быть знаком читателям по трилогии “Магистр”, состоящей из романов “Под знаком Дарго” (2003), “Магистр” (2003) и “Магистры пятого знака” (2004); по дилогии “Танцор”, в которую входят “Танцор” (2004) и “Возвращение танцора” (2004); по циклу, состоящему из книг “Арлангур” (2005) и “Сила изгоев” (2005); а также по роману “Легко!” (2006).

Николай Степанов `Тень власти`
Художник В.Федоров

В серии юмористической фантастики того же издательства вышел новый роман Надежды Первухиной (Надежда Валентиновна Первухина) “Попробуй ее сжечь!”.

Надпись на обложке: «Город Щедрый! Стоянка поезда - одна минута!»

Судя по аннотации, это продолжение книги “Право Света, право Тьмы” (2005).

Отрывок из книги можно прочитать на сайте издательства.

Аннотация: «До поры до времени Юля Ветрова была поэтессой и студенткой. Но вот приехала в город Щедрый к тетушке в гости, и тут стало совершаться такое! Тетушка оказывается ведьмой, друг-байкер — провидцем (вообще-то в байкерской банде “Матерые моторы” есть еще оборотень и вампир, и ничего, мирно живут!)... Словом, остается только удивляться. И привыкать колдовать самой. Ведь колдовство — это так притягательно!»

Первухина может быть знакома нашим читателям по “ведьмовскому” циклу, состоящему из романов “Имя для ведьмы” (2003), “Все ведьмы делают это!” (2003), “От ведьмы слышу!” (2003) и “Признак высшего ведьмовства” (2005). Кроме того, у этой писательницы в “Альфа-книге” выходили образующие цикл романы “Проснуться живым” (2004) и “Государственная Девственница” (2005), а также составляющие еще один цикл книги “Иероглиф "Любовь"” (2006) и “Иероглиф "Измена"” (2006). Кроме того, у Первухиной издавались отдельные книги - “Выйти замуж за дурака” (2003) и “Проснуться живым”, “Вежливость королев” (2004), “Курортная зона” (2004), “Заботливая женская рука” (2004) и “Мастер ветров и вод” (2006).

Надежда Первухина `Попробуй ее сжечь!`
Художник В.Успенская

Еще одна новинка в этой серии - роман Олега Шелонина (Олег Александрович Шелонин) и Виктора Баженова (Виктор Олегович Баженов) “Академия колдовства”.

Надпись на обложке: «Никому не поздно начать учиться! Даже преподавателям...»

Журнал “Мир фантастики” утверждает, что это продолжение книги “Ловец удачи” (2006).

Аннотация: «Трудно грызть гранит науки, но очень интересно. Студенческие годы запоминаются на всю жизнь. Но еще лучше их помнят преподаватели, особенно если в Академии Колдовства, Ведьмовства и Навства оказываются такие студенты, как Дифинбахий, Дуняшка и знаменитый Арканарский вор, он же граф Арлийский, он же барон Арчибальд де Заболотный, призванный в очередной раз спасти мир. Золотое правило — со своим уставом в чужой монастырь не ходить — рухнуло сразу. Академию залихорадило...»

Шелонин и Баженов могут быть знакомы нашим читателям по сериалу “Лукоморье”, в который входят книги Операция "У Лукоморья" (2002), “Дело "Тридевятый синдикат"” (2003) и “Акция "Ближний Восток"” (2006). Также у них издавался другой сериал, состоящий из романов “Алеша Драконыч” (2006) и “Битва аферистов” (2006). Кроме того, у них ранее вышли отдельные романы “Эвританские хроники” (2003), “Ликвидатор нулевого уровня” (2004).

Приношу свои извинения читателям. Ранее книга была здесь ошибочно названа “Академией волшебства”.

Олег Шелонин, Виктор Баженов `Академия колдовства`
Художник И.Воронин

В другой серии издательства “Армада - Альфа-книга” “Магия фэнтези” появился роман Ирины Сербжинской “Вечный странник”.

В ближайшее время должно выйти и продолжение этой книги - “За порогом волшебства”.

Отрывки из нового романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Казалось бы, что необыкновенного может случиться в самом обычном городе — ведь волшебству в нашем мире не место!

Тем не менее на городских улицах иной раз происходят самые невероятные вещи: бомж, собирающий бутылки на помойке, оказывается великим магом, ржавый экспонат в художественном музее — зачарованным мечом, а на бульваре под видом обычного прохожего запросто может повстречаться эльф или дракон. Внимательней смотрите по сторонам, когда выходите на улицу: рядом с вами волшебный мир — и до него рукой подать!»

Ранее у Сербжинской в этой серии вышли романы “Тропою волка” (2006) и “Игры невидимок” (2006).

Ирина Сербжинская `Вечный странник`
Художник А.Клепаков

АСТ и “Астрель-СПБ” выпустили в серии “Фантастика настоящего, прошлого и будущего” роман Дмитрия Могилевцева “Хозяин лета. История в двенадцати патронах”.

Аннотация: «Однажды летом в Город пришла война. Кропавое безумие захлестнуло людей - брат пошел на брата, сын предал отца, друзья отреклись друг от друга. Страну рвут на части - спецслужбы, политики-интриганы, каждый хочет получить свою долю.

По воле случая, в эпицентре безумных кровавых событий оказываются двое приятелей - научный сотрудник и вечный студент. Одного судьба заносит в лагерь повстанцев, другой оказывается в руках спецслужб. Их задача - выжить, ведь именно они должны распутать клубок грязных интриг и сыграть гласную роль в этом абсурдном спектакле.»

Дмитрий Могилевцев `Хозяин лета. История в двенадцати патронах`
Художник В.Б.Коробейников

“Центрполиграф” напечатал в серии “Insomnia / Бессонница” роман Юлии Аксеновой “Морок”.

Аннотация: «Александра и Виктор из тех самых счастливых супругов, в чьем счастье нет ничего особенного. Хороший дом, достаток, спокойная жизнь, мир и согласие... Можно ли было ожидать каких-то сюрпризов от самого обыкновенного вечера, который они планировали провести дома? И если в обычной жизни случается непонятное и необъяснимое, что делать обыкновенным людям с мороком, который может разрушить не только их тихое счастье, но и их самих?»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Юлия Аксенова `Морок`

Издательство “Крылов” пополнило серию “Фантастическая авантюра” романом Феликса Разумовского (настоящее имя - Евгений Александрович Рубежов) “Вселенский расконвой”.

Это продолжение книги “Зона бессмертного режима” (2005).

Аннотация: «Он — самый быстрый, самый решительный, самый непредсказуемый, самый, самый... Человек-легенда, терминатор во плоти, машина для убийства — могучий сибирский мужик, отставной матрос Данила Бродов. Он прошел огонь, воду, медные трубы, не верит ни в бога, ни в черта, ни в громкие слова, а только в себя, в боевых друзей и в настоящие мужские принципы. Только вот почему длинноногая красавица из предрассветных снов называет его Свалидором, Хранителем Оси, а вся его жизнь являет собой сплошную череду загадочных событий? И стоит ли удивляться, что это он, Данила Бродов, оказывается в центре игры вселенского масштаба?

На кон поставлено будущее Земли. Кто будет тасовать, как ляжет карта, приложат ли свои лапы инопланетные шулеры — вот в чем вопрос. Однако Данила Бродов не терзается ответами — он играет. И ходит с козырей...»

Также Разумовский является автором сериала о приключениях саблезубого патриота России подполковника Бурова, он же князь Буров-Задунайский, в который входят романы “Смилодон” (2003) и “Смилодон в России” (2004) и “Время Смилодона” (2005).

Феликс Разумовский `Вселенский расконвой`

АСТ, Астрель и “Хранитель” выпустили двухтомную эпопею Владимира Липилина “Вторая мировая война, 1959 — 1964: Альтернативный вариант”.

Помимо неслабой цены и неимоверного количества опечаток этот “труд” отличается поистине невероятным невежеством, проявленным автором в области истории войн и военной техники, да и в вопросах ее применения. В сущности, именно поэтому любители военной истории как раз активно и покупают этот роман, чтобы потом долго и весело смаковать весь этот бред, заливаясь неудержимым смехом и пересказывая друг другу самые убойные моменты. Юмористических книг на эту тему действительно крайне мало. Остальным я бы посоветовал сэкономить деньги и купить что-нибудь более информативное.

Аннотация: «Автор разработал такой вариант Второй мировой войны, в котором пытался раскрыть истинный военный потенциал России в этой войне. Автор разрабатывал эту тему, как “военную фантастику”, при максимальном приближении хода описываемых операций и событий к действительной Второй мировой войны 1939—45 гг., а также при учете опыта других войн.

События и операции разработаны по их наибольшей вероятности. Во главе России поставлен Жуков, наделенный автором всеми необходимыми качествами. В книге первой описан ход предполагаемых военных действий с начала войны до коренного перелома.

Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся военной историей XX века.»

Двухтомник замечен в “Доме книги”.

Владимир Липилин `Вторая мировая война, 1959 — 1964: Альтернативный вариант` Книга 1
Владимир Липилин `Вторая мировая война, 1959 — 1964: Альтернативный вариант` Книга 2

В продаже появился свежий мартовский номер журнала “Мир фантастики”.

В этот выпуск вошли:

- заметка о прилагаемом на DVD фильме “И грянул гром” (“A Sound of Thunder”, 2005; режиссер Питер Хайамс);

- “Литературные новости” от Бориса Невского и Анатолия Гусева [Судя по фрагменту о новом романе Лэки, текст резали по живому?];

- интервью с Брюсом Стерлингом (Bruce Sterling, 1954 - ) “Мир удивителен и восхитителен” (с писателем беседовал Дмитрий Злотницкий) [К сожалению, вышло скучновато, чем-то напоминает интверью с Горбачевым (наваерное, обтекаемостью ответов). Хотя известие про правительство Ирака, обвиняющее Салмана Рушди в экстремизме, немного развеселило];

- рецензии на книги различной свежести в разделе “Книги номера” (с зачастую вызывающими недоумение чрезвычайно щедрыми оценками):

Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на

- еще не вышедший роман Марины Дяченко (Мария Юрьевна Дяченко (Ширшова-Дяченко), род. 1966) и Сергея Дяченко (Сергей Сергеевич Дяченко, род. 1945) “Vita Nostra” [“Пожалуй, один из лучших романов Дяченко: не только задающий серьезные, нестандартные вопросы, но и читающийся буквально “влет”. Писатели проявили высший пилотаж и в который раз доказали, что не зря их называют ведущими отечественными фантастами”. Оценка “МФ” - 10 баллов. Максимальная оценка - щедрый аванс];

- сборник Константина Богданова “О крокодилах в России. Очерки из истории России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов” (2006) [Видимо, ошибочно попала сюда из раздела “Другие книги”. Оценка “МФ” - отсутствует];

- книгу Уильяма Фрэнсиса Райана (W. F. Ryan) “Баня в полночь” (“The Bathhouse at Midnight”) [“Исследование по истории магии и гаданий в России”. Видимо, ошибочно попала сюда из раздела “Другие книги”. Оценка “МФ” - отсутствует];

- книгу Эжена Эмманюэля Виолле-ле-Дюка (Eugene-Emmanuel Viollet-Le-Duc) “Крепости и осадные орудия” (“Castles and Warfare in the Middle Ages”) [Видимо, ошибочно попала сюда из раздела “Другие книги”. Оценка “МФ” - отсутствует];

- книгу Томаса Булфинча (Thomas Bulfinch) “Средневековые легенды и предания о рыцарях” (“Bulfinch's Mythology”) [Видимо, ошибочно попала сюда из раздела “Другие книги”. Оценка “МФ” - отсутствует];

Джея Ирина на

- роман Владислава Выставного (Владислав Валерьевич Выставной, род. 1975) “Ход мамонтом” (2006) [“Жаль, но автору не удалгось увлечь героями - следишь за их мельтешением отстраненно... Образец “модной” русской фантастики - свалим все в кучу и перемешаем. На качественный винегрет мастерства не хватило: роман слабоват, но Владислав Выставной явно набирает силу”. Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Альберта Санчеса Пиньоля (Albert Sánchez Piñol, 1965 - ) “В пьянящей тишине” (“La pell freda”, 2002; награжден каталонской литературной премией “Ojo Critico Narrativa”-2002) [“Так и звучит со страниц киниги - “лучше секс, чем война”... И все это в окружении рядов динамита, полей битого стекла и шеренг острых копий... Каталонский писатель-антрополог поставил на уши всех. Смешал в небольшом романе все главные сюжеты литературы. Бурных восторгов, как у мировой прессы, роман у меня не вызвал. Но признаю: книга сильная и оригинальная... на полке она станет рядом с Бахом, Коэльо и... Беляевым”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

- сборник Юрия Ивановича (род. 1958) “Принцесса Звездного престола” (2006) [“Да - первая книга тетралогии, “На древней земле” - просто шедевр штампов и невнятного юмора... Но, как ни странно, со второй части - “Дорога между звезд” - Иванович расписался. Сюжет ... начал больше походить на боевую фантастику - как результат, читать стало интереснее... Действие закрутилось, и к концу тетралогии меня было уже не оттащить от книги: дворцовые интриги хорошо прописаны, шпионские страсти стали более реальными, а бесконечные смены личности поданы вкусно... Сериал получился подвижный, навороченный и яркий. Для Ивановича это серьезная заявка в русской фантастике”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Константина Бобова на

- сборник Джона Ширли (John [Patrick] Shirley, 1953 - ) “Демоны. Ползущие” (2006) [“Учитывая, что в последнее время писатель новеллизирует комиксы и компьютерные игры, налицо творческая деградация”. Оценка “МФ” - 5 баллов];

- роман Сергея Болотникова (Сергей Владимирович Болотников, род. 1980) “Змеиное проклятье” (2006) [В рецензии ошибочно записан как “Змеиное проклятие” “Сергей Болотников - не первый, кто пытается соединить классические методы мировой литературы ужасов с реалиями нашей страны, и в немалой степени писателю удалось добиться желаемого. Правда, было бы гораздо лучше, если бы он не только продемонстрировал умение фантазировать и создавать что-то потенциально интересное, но и грамотно реализовывать свои идеи. Но - слог Болотникова изобилует стилистическими и логическими языковыми ошибками, а московский журналист в поведении и общении ничем не отличается от сельского мужика... Перспективный писатель, которому нужно работать и работать над текстами”. Оценка “МФ” - 6 баллов];

- антологии “Русская фантастика 2007” (2006; составитель В.Мельник) и “Фэнтези-2007” (2006) [“Довольно-таки достоверный срез современной фантастики, по которому можно судить о жанре в целом - впрочем, самой фантастике от этого не легче. Все “как в жизни”: есть хорошие рассказы, есть и похуже, и вторых, к сожалению, больше. А самое больное место - концовки, в которых писатели нередко сбиваются на какие-то невнятные образные описания, видимо, пытаясь достичь глубокомысленности”. Оценка “МФ” - 8 и 6 баллов соответственно];

- роман Брэдли Дентона (Bradley Denton) “Лунатики” (“Lunatics”, 1996; номинировался на “Locus”-1997 (2 место в категории fantasy novel)) [“Классический пример книги, в которой фантастика служит методом, но не жанром... Книга будет интересна тем, кто сталкивался с проблемами “среднего возраста”, так и тем, кому это лишь предстоит, - для ознакомления и понимания”. “Перевод романа неплох, если не считать пары “но”. Во-первых, название в переводе с английского означает “психи”, а отнюдь не “лунатики”. А во-вторых, непонятно, зачем в книге столько мата: если переводчица стремилась таким образом сделать текст более “жизненным”, то она явно переборщила”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

Аллы Гореликовой (род. 1968) на

- роман Веры Ковальчук “Эльфред. Юность короля” (2006) [“Если следование исторической канве можно отнести к достоинствам романа, то его главный недостаток - сухая академичность. Книга написана в стиле не столько героического эпоса, сколько занимательного учебника истории, где сценки из жизни героев перемежаются изложением боев и интриг... Несмотря на обильную “боевку”, “Эльфред” придется по вкусу любителям исторических хроник, а не авантюрного романа и героического фэнтези”. Оценка “МФ” - 5 баллов];

- роман Константина Якименко (род. 1977) “Сны призрака” (2006) [“Странная для космооперы книга: сюжет построен на интригах, но нам изначально дают понять, кто здесь будет главным игроком, и намеки на его божественную сущность сводят борьбу героев даже не к мышиной возьне, а к суете муравьев. Героизм становится бесполезен, ведь людям все равно не выйти за пределы отведенной им шахматной доски. Вы способны сочувствовать шахматным фигуркам?” Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Ольги Белоусовой “Перекрёсток волков” (2007) [“Книга не из серии “чтива для отдыха мозгов” - хотя бы потому, что требует иногда пролистать страницы назад и взглянуть на уже прочитанный эпизод совсем под другим углом зрения” Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Гая Юлия Орловского “Ричард Длинные Руки - ландлорд” (2006) [“Пришло время собирать камни? Слишком быстро несся Ричард на вожделенный Юг, слишком часто менял друзей, спутников и соратников, слишком много оставлял за спиной, не разобравшись, - эдак читателю недолго и вовсе забыть, кто есть кто и с чего все начиналось. Но долго ли продлится остановка?” Оценка “МФ” - 6 баллов];

Алексея Гравицкого (род. 1978) на

- еще не вышедший роман Дмитрия Казакова (Дмитрий Львович Казаков, род.1976) “Солнце цвета ночи” [“В идейном плане роман неглубок, хотя временами на его страницах появляются герои, склонные “говорить умно”. Однако автор не акцентирует на этом внимания, предпочитая обращать подобные изречения в шуточки... Роман написан ровно, выдержан на должном стилистическом уровне. И хотя временами “Солнце цвета ночи” грешит штампами, общие места не режут глаза, в отличие от последних боевиков Казакова. В книге все сбалансировано... “Солнце цвета ночи” нельзя назвать гениальным, но и скучным его никак не назовешь. Это качественный сюжет, добротный слог и удачно подобранные герои... Безусловно, классикой фантастики этой книге не стать никогда. Но если бы вся фэнтезийная литература у нас была написана на том же уровне, что и этот роман, не было бы стыдно за отечественную фэнтезийную школу”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Дмитрия Злотницкого на

- роман Вадима Панова (Вадим Юрьевич Панов, род. 1972) “День Дракона” (2006) [“Великолепный роман - безусловно, один из лучших, если не лучший во всей серии. К сожалению, чтобы оценить его, надо неплохо ориентироваться в реалиях “Тайного Города” - то есть прочесть большинство, а лучше все предыдущие книги цикла”. Оценка “МФ” - 9 баллов];

- роман Роберта Джордана (Robert Jordan, настоящее имя - James Oliver Rigney, Jr., 1948 - ) “Новая весна” (“New Spring”, 2004) [“Джордан... сосредоточил свою историю отнюдь не на поисках Возрожденного дракона - они служат лишь толчком для развития характера Морейн в нужном автору направлении... Откровенно говоря, от Джордана можно было ожидать много большего, хотя бы раскрытия новых секретов мира - он же ответил разве что на незначительные вопросы. Судя по всему, время переработки “Новой весны” в одноименный роман стало для писателя своеобразной творческой паузой после откровенно слабого монотонного десятого романа - “Перекрестка сумерек”. И это пошло сериалу на пользу: последний из вышедших на данный момент романов ... значительно превосходит несколько предыдущих по увлекательности и количеству важных событий. К сожалению, приквелу именно этих достоинств и не хватает. В итоге “Новая весна”, оставаясь довольно-таки проходным произведением на общем фэнтезийном фоне, могда бы оказаться неплохим подарком для поклонников цикла. Но учитывая крайне низкое качество российского издания, эта книга кажется скорее подачкой читателям, уже больше полутора лет ожидающим выхода на русском языке одиннадцатой книги цикла... Стандартное для Джордана произведение с неспешным повествованием, большим количеством “воды” и несколькими яркими эпизодами.”. Оценка “МФ” - 6 баллов];

Андрея Щербака-Жукова (Андрей Викторович Щербак-Жуков, род. 1969) на

- роман Клиффорда Чейза (Clifford Chase) “Винки” (“Winkie”) [“Если бы “Винки” вышел четверть века назад, он непременно занял бы центральное место в системе антиамериканской пропаганды - где-нибудь между песнями Дина Рида и голодовкой Леонарда Пелтиера. Это резко сатирическая и при этом глубоко лирическая истори о том, как чистая живая душа вступает в трагический конфликт с обезумевшей от вседозволенности властной структурой. Это невероятная по выдумке фантасмогория, в которой явственно звучат отголоски реальных политических новостей... Американцы вовсе не так тупы, как утверждает Михаил Задорнов, раз смогли так точно подметить язвы своей, претендующей на звание демократической, судебной и государственной системы - и к тому же так ярко и образно их “простебать”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

Андрея Кожухова на

- роман Дарьи Гущиной (Дарья Сергеевна Гущина) “Слово павшего” (2007) [“Путешествие в параллельный мир, судьбоносная миссия и обретение магических способностей - стандартный коктейль для “юмористической” серии “Альфа-книги”. Автору можно уверенно поставить “зачет” по данному предмету, однако получится ли из этого “отлично” или хотя бы “хорошо”, выясним на следующей сессии”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Дениса Чекалова (Денис Александрович Чекалов) “Гончие Преисподней” (2007) “Слово павшего” (2007) [“Крепкий технофэнтезийный детектив, который не скажет нового слова в жанре, зато старательно скроен по лекалам лучших его образцов”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на

- сборник Вернора Винджа (Vernor (Steffen) Vinge, 1944 - ) “Ложная тревога” (оригинальное название “The Collected Stories of Vernor Vinge”, 2001) [“К сожалению, книгу портят многочисленные переводческие ляпы, как правило, вызванные недостаточным знанием реалий... Да и со стилем проблемы... А еще гражданин с исконно русской фамилией [переводчик А.Иванов] не подозревает, что прямую речь, которую на Западе обычно дают в кавычках, в отечественной традиции принято раскавычивать. Итог: и все же, несмотря на все недостатки издания, выход сборника повестей и рассказов Вернора Винджа не может не радовать. Интересно посмотреть, с чего начинал автор, благодаря таланту которого научная фантастика “классического образца” по сей день держится на плаву”. Оценка “МФ” - 8 баллов. В данном случае столь высокая оценка поставлена скорее мастерству автора в оригинальных текстах, чем переводам в этой книге. Я бы лично никому не советовал покупать эту книгу, дабы наказать издательство за перешедший всякие границы уровень халтуры. К сожалению, другого издания этого сборника Винджа нам не дождаться];

- сборник Евгения Лукина (Евгений Юрьевич Лукин, род. 1950) “Юность кудесника” (2007) [“Лукин, как всегда, изобретатетен, остроумен и едок. От него достается всем... Но главное тут, конечно, стиль... Конечно, в таком обилии потенциально “крылатых фраз” и запоминающихся образов таится определенная опасность. Сколько молодых советских фантастов критика в свое время набезосновательно упрекала в том, что пишут они, ориентируясь на стиль братьев Стругацких... Между тем, ни о какой сознательной стилизации в большинстве случаев не было и речи. Писатели просто выросли в языковой среде, насыщенной цитатами из АБС, не нахвататься чужих фразочек было невозможно... С другой стороны, лучше уж примером для молодых авторов станет Евгений Лукин, чем какой-нибудь безвестный графоман. Шансов при нынешнем состоянии книжного рынка немного, но надежда есть. Итог: умная “ироническая фантастика” в нашей литературе - большая редкость. Всего-то два автора ее пишут: Михаил Успенский и Евгений Лукин. Выход каждой их книги - событие, причем не только для фэндома. Правда, за пределами нашего “жанрового гетто” мало кто отдает себе в этом отчет - ну да они и новую книжку Салтыкова-Щедрина не заметили бы, если б ее обложку украшало слово “фантастика”. Оценка “МФ” - 9 баллов];

Николая Калиниченко (Николай Валерьевич Калиниченко, род. 1980) на

- сборник Ильи Новака (род. 1971) “Книга дракона” (2006) [“Сбрник ... не блещет оригинальностью названия, зато приятно удивит читателя содержимым. Под обложкой найдутся миры на любой вкус... Для всех любителей качественного фэнтези - веский повод посетить книжный магазин. Фанаты космических опер, не расстраивайтесь - ваше время еще наступит”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

Андрея Белоногова на

- роман Фреда Адра (псевдоним) “Лис Улисс” (2006) [“А вот что стало безусловным достоинством книги - это живой, яркий, искрометный юмор. Адра ... вставлят в текст шутки, и они становятся тем спасательным жилетом, благодаря которому произведение проглатывается влет, несмотря на все недостатки, и не вызывает резкого отвращения у читателя... Если вы любите детские истории, под завязку наполненные наивностью, добром и твердой моралью, то эта книга написана специально для вас. Для остальных же роман - пустая трата времени”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Бориса Невского на

- роман Артура Кларка (Arthur C(harles) Clarke, 1917 - ) и Стивена Бакстера (Stephen (M.) Baxter, 1957 - ) “Солнечная буря” (“Sunstorm”, 2005) [“Все-таки “твердая” научная фантастика действительно переживает кризис... Итог: Старомодная НФ, чье время давно истекло. Увы, Артур Кларк безнадежно застрял в прошлом”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Петра Тюленева на

- еще не изданный роман Елены Бычковой (Елена Александровна Бычкова, род. 1976) и Натальи Турчаниновой (Наталья Владимировна Турчанинова, род. 1976) “Лучезарный” (март 2007) [“Елена Бычкова и Наталья Турчанинова ставят точку и отпускают трилогию в свободное плавание. История дописана, и соавторы вряд ли вернутся к ней в будущем. Впереди - новые книги, которые окажутся не менее необычными и умными, чем первая крупная работа дуэта”. Оценка “МФ” - 9 баллов. Щедрый аванс];

Алексея Талана на

- трилогию Михаила Успенского (Михаил Глебович Успенский, род. 1950) “Приключения Жихаря” [“Трилогия о Жихаре - обязательное чтение для всех рожденных в СССР Книга читается легко, с головой погружает в мир сказочной Руси и активно улучшает мировоззрение исключительным юмором”. Оценка “МФ” - 8 баллов. Небывало мало для таких произведений];

- раздел “Новинки издательств” (обложки и аннотации следует искать на прилагающемся к номеру диске);

- статья Бориса Невского “Чудеса в решете. Фэнтези в современном мире”

- рубрика “Современники”, гостями которой стали Василий Головачев (Василий Васильевич Головачев, род. 1948), Александр Громов (Александр Николаевич Громов, род. 1959), Вадим Панов (Вадим Юрьевич Панов, род. 1972), Олег Дивов (Олег Игоревич Дивов, род. 1968) и Кирилл Бенедиктов (Кирилл Станиславович Бенедиктов, род. 1969), которые подвели итоги 2006 года, поделились планами на будущее и снялись в особой фотосессии;

- в рубрике “Трибуна” - статья Сергея Чекмаева (Сергей Владимирович Чекмаев, род. 1973) “Метаморфозы научной фантастики” [“Фундаментальная наука давно уже вырвалась за пределы наших представлений о жизни. В итоге произошло смещение из области естественных наук в область гуманитарных... Задача номер один современной НФ: спрогнозировать перспективы и негативвные поледствия того или иного открытия. И - через посредников в лице своих читателей - подготовить общество к нормальной осознанной дискуссии”.];

- заметка Николая Пегасова (род. 1977) “Чрезвычайная плотность премий. Басткон 2007” (о проходившем в конце января конвенте “Басткон 2007”);

- рубрика “Что почитать?” (21 книга, отобранных по результатам голосования посетителей сайта “Мира фантастики” в январе 2007);

- рецензии на нефантастические книги (так обещано) в разделе “Другие книги” (к ним можно добавить и четыре рецензии из предыдущего раздела):

Бориса Невского на роман Кирилла Бонфильоли (Kyril Bonfiglioli) “Эндшпиль Маккабрея” (оригинальное название “Don't Point that Thing at Me”);

Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на книгу Стюарта О'Нэна (Stewart O'Nan) и Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) “Болельщик” (оригинальное название “Faithful”), роман Чарльза Паллисера (Charles Palliser) “Непогребенный” (“The Unburied”), сборник пьес Тома Стоппарда (Tom Stoppard) “Берег Утопии” (“The Coast of Utopia”);

- “Новости киноиндустрии” от Александра Чекулаева;

- новости со съемочных площадок от Михаила Попова [Ну вот почему нельзя было, рассказывая о фильме по роману Филипа Пулмана (Philip Pullman, 1946 - ) “Северное сияние” (“Northern Lights”, 1995; американское издание называлось “The Golden Compass”; роман номинировался на “British Fantasy Award” и “Locus”-1997 (15 место)) свериться с русским переводом терминов из книги? Тогда бы деймон Пантелеймон не превратился у автора статьи в демона. А еще копилка курьезов пополнилась несколькими перлами из других заметок раздела: “элитная тяжелая гвардия персов”, “первосортный туалетный юмор”];;

- кинорецензии в разделе “После финальных титров”:

Михаила Попова на фильмы “Ночь в музее” (“Night in the Museum”, 2006; режиссер Шон Леви) [Оценка “МФ” - 6 баллов], “Престиж” (“The Prestige”, 2006; режиссер Кристофер Нолан) [Оценка “МФ” - 9 баллов], “Эрагон” (“Eragon”, 2006; режиссер Стефан Фэнгеймер) [Оценка “МФ” - 6 баллов], “Кин-дза-дза” (1986; режиссер Георгий Данелия) [Оценка “МФ” - 8 баллов],;

Сергея Бондарева на фильм “Мертвые дочери” (2007; режиссер Павел Руминов) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

- статья Дмитрия Злотницкого “Король мира. Джеймс Камерон”;

- “Новости аниме” от Ксении Аташевой;

- статья Ксении Аташевой “Блюз одиноких волков” (про аниме-сериал “Wolf's Rain” (2003; режиссер Тенсай Окамура));

- “Новинки цифрового видео” от Александра Чекулаева и Ксении Аташевой;

- короткие рецензии на нефантастические фильмы в разделе “Другое кино” (ведущий раздела - Михаил Попов): “Последний легион” (“The Last Legion”), “Флаги наших отцов / Письма из Иводзимы” (“Flags of out Fathers / Letters from Iwo Jima”), “Такси 4” (“Taxi 4”), “Бин на отдыхе” (“Mr.Bean's Holiday”);

- рубрика “Новости вселенных” (ведущие - Анжелика Худина, Дмитрий Злотницкий, Дмитрий Воронов и Александр Натаров);

- не такая уж большая статья Дмитрия Злотницкого “С народом, для народа. Фолк-музыка” (зато в качестве бонуса - короткое интервью с Натальей О'Шей (Хелависа) и Алексеем Салковым (Чус) из “Мельнцы”);

- интервью с Генри Тонжем (1970 - ) “Очевидец прекрасного далека” (с художником беседовал Дмитрий Тарабанов);

- статья Дмитрия Выросткова “Мир Everquest. Норрат”;

- статья Дмитрия Воронова и Александра Натарова “Миры пустынной саги. Планетарий “Дюны”;

- статья Михаила Попова “Властелины мира. Динозавры”;

- очередной “как бы рейтинг” от Михаила Попова “Три легендарные буквы. Самый-самый... меч в фэнтези”;

- рубрика “Фантастический информаторий” (на вопросы читателей отвечает Борис Невский);

- рубрика “Хронология фантастики” (ведущий Александр Чекулаев);

- статья Михаила Попова “Сладкое будущее. Еда в фантастике”;

- статья Михаила Попова “Мне бы в небо... Космический туризм”;

- статья Игоря Края “Меч Феанора. Тактика фантастических рас. Эльфы”;

- странная рубрика “Кунсткамера” (ведущий - Алексей Гравицкий);

- рубрика Эльвиры Кошкиной “Будущее сегодня” (новости науки и техники);

- статья Алексея Талана “РобоLife. Механизмы спешат на помощь”;

- рубрика Анны Ю “Из жизни роботов”;

- рубрика “Сети интернета” (ведущий Алексей Талан);

- в “Читальном зале” - рассказы Святослава Логинова (Святослав Владимирович Витман, род. 1951) “Санта-Нинья” и Игоря Края “Час дурака”;

- в “Комнате смеха” - коллекция анекдотов по мотивам “Матрицы”;

На прилагаемом к журналу DVD-диске находятся:

- фильм “И грянул гром” (“A Sound of Thunder”, 2005; режиссер Питер Хайамс);

- короткометражный фильм “Когда ты остался один” (автор - Никита Овсянников);

- произведения читателей журнала (со склонением фамилий у составителя диска возникли некоторые проблемы): “Как Мишель в столицу ездил” Альберта Зеличёнка; “Деревенские особенности” Артёма Киселика; “Пляска гоблинского шамана”, “Нотация”, “У костра”, “Лечение по-гоблински”, “Как гоблин в Нижний Мир ходил”, “Пляска гоблинского шамана 2”, “Как гоблины встречали Новый Год”, “Гоблинские хокку” Сумеречного Макса; “Если бы не рыбы” и “Случай на практике” Олега Пелипейченко; “Химера”, “Лесовик”, “Зов Гекмара”, “Посвящение”, “Апофеоз”, “Поиск предназначения” Игоря Саенко; “Беглец” Андрея Силенгинского; “Птица счастья” Андрея Титова; “Пассия для героя” Михаила Циферблата;

- в разделе “Проект “Творческая мастерская”: Литература”: рассказы Владимира Перемолотова (Владимир Васильевич Перемолотов, род. 1956) “Ирокезовы” и сказки Любови Талимоновой (род. 1971) “Звезды, которые светят днем”, “Дикий бык” и “Древняя пирамида”;

- аннотации и сканы обложек новых книг, перечисленных в журнале в разделе “Новинки издательств”;

- pdf-архив журанала “Мир фантастики” №9 (37), 2006;

- архив “Мира фантастики” за сентябрь, октябрь и ноябрь 2003 - 2006 г.г.;

- архив журнала “Легион” (№№1-23) и база материалов этого журнала;

- каталог материалов, опубликованных в “Мире фантастики” в 2003—2006 г.г.

Более подробно с официальным содержанием номера можно ознакомиться здесь.

`Мир фантастики` №3, 2007

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 3 марта 2007  Новости от 17 февраля 2007
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 26.02.07

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези