|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 19.03.2005
АСТ и “Транзиткнига” выпустили в серии “Альтернатива: Фантастика” знаменитый роман Джона Браннера (John Kilian Houston Brunner, 1934-1995) “Всем стоять на Занзибаре” (“Stand on Zanzibar”, 1968; награжден “Hugo”-1969; “British Science Fiction Award”-1970 и “Prix Apollo”-1973; номинировался на “Nebula”-1969, “Locus”-1976 (11 место в категории “all time novel”), “Locus”-1987 (16 место в категории “all time sf novel”) и “Locus”-1998 (20 место в категории “sf novel (before 1990)”); перевод А.Комаринец).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Браннер (Brunner), Джон (Киллиан Хьюстон) (1934-1995). Английский прозаик, один из ведущих представителей британской “Новой Волны”. Родился в графстве Оксфордшир, служил в королевских ВВС, работал в различных фирмах и издательствах; с 1958 г. - профессиональный писатель. Печататься начал с 17 лет, писал детективы, реалистическую прозу, поэзию; дебютировал в НФ романом “Галактический шторм” [Galactic Storm] (1951 - под псевдонимом Джилл Хант). Начиная с 1958 г., Браннер активно включился в Движение за ядерное разоружение, позже отразив этот период жизни в автобиографическом романе “Дни марша” [The Days of March] (1988). В последние годы жизни второй раз женился на китаянке Ли Ютан (познакомившись с ней по переписке). Умер от сердечного приступа во время Всемирной конвенции в Глазго (Шотландия).
Обилие в творчестве Браннера трафаретной приключенческой НФ и “космических опер” выгодно оттеняется отдельными серьезными и стилистически виртуозными романами, ставшими классикой жанра и укрепившими репутацию автора как одного из лидеров НФ 1970-х гг. В ранних романах - “Распутница Аргуса” [The Wanton of Argus] (1953 - под псевдонимом Килиан Хьюстон Браннер; др. - “Ловкач пространства-времени” [The Space Time Juggler], “Алтарь на Асконеле” [The Altar on Asconel] (1965); вместе с рассказом и статьей объединены в сборник “Межзвездная империя” [Interstellar Empire] (1976); "Небесное убежище" [Sanctuary in the Sky] (1960), и др. - Браннер не поднялся выше рядовой “космической оперы” с ее обязательными клише: упадком Галактической федерации, варварством на ее периферии, теплящейся надежды на авантюристов-одиночек и мутантов, способных возродить былую мощь цивилизации. Земной колонии на планете Заратустра, покинутой ее обитателями накануне превращения местного светила в сверхновую, посвящена серия романов: “Мир изгоев” [Castaways' World] (1963; доп. 1974 - “Полимат” [Polymath]), “Секретный агент Земли” [Secret Agent of Terra] (1962; доп. 1969 - “Мстители Каррига” [Avengers of Karrig]; рус. 1995 - “Мстители Каррига”), “Циклопщики” [The Repairmen of Cyclops] (1965; испр. 1981); объединены в одном томе - “Жертвы новой” [Victims of the Nova] (1989). В романе “Атлантическая гадость” [The Atlantic Abomination] (1960) инопланетное чудовище просыпается после долгого сна на дне океана (тема, особенно продуктивно эксплуатировавшаяся в кинофантастике).
В этот период значительно интереснее представлен Браннер - новеллист, его ранние рассказы включены в сборник “Будущего у этого ремесла нет” [No Future in It] (1962); выделяется заглавная новелла (195.; рус.1981; 1981). История последнего человека на Земле, астронавта, вернувшегося домой, когда вся жизнь на планете уничтожена в результате космического катаклизма, достигает в рассказе “Два на два” (1956) почти библейской патетики. Герой психологической новеллы “Спаси меня от друзей” (1962) - телепат, просидевший жизнь взаперти (но и в безопасности); совершив побег на свободу, он обнаруживает, что она ему враждебна и дискомфортна. “Задачка для космонавта” (1955) - пример изящной детективной НФ; “Заключение о состоянии лунной поверхности” (1960; рус. 1983; др. - “Отчет о природе лунной поверхности”) - острая сатира на темы экологии и методов научной дискуссии (“доказывающей”, что Луна сделана из зеленого сыра); “Очень богата” (1963) - образец современной “готики”, мрачная история богатой женщины, пытающейся “оживить” мертвого возлюбленного.
Творчество Браннера выходит на новый уровень с публикацией романа “Цельный человек” [The Whole Man] (1958-59; 1964; др. - “Телепат” [Telepathist]); его герой, искалеченный социальный изгой, обладающий способностью к телепатии, преодолевает отчуждение и находит себе место в обществе, изобретая новую форму искусства - “ментальные концерты”. Тайнам психики посвящен и роман “Зыбучий песок” [Quicksand] (1967), в котором пациенткой героя-психиатра становится беглянка из будущего-антиутопии.
Во 2-й половине 1960-х гг. Браннер все больше концентрирует внимание на социальных проблемах. В виртуозно “разыгранной” притче-игре, вызывающей аналогии с Л.Кэрроллом, - романе “Квадраты шахматного города” [The Squares of the City] (1965; рус. 1984) - вымышленная латиноамериканская страна превращена в тоталитарную антиутопию с помощью подсознательного внушения ее гражданам чувства “лояльности” (через обычную телесеть). Шахматы в этом обществе претендуют на роль идеологии и государственной религии, и все персонажи, включая главного героя, сами того не зная, своими поступками повторяют ход реальной шахматной партии 1892 г., разыгрываемой диктатором и его политическим противником. Астроархеологи в романе “Полный закат” [Total Eclipse] (1974) изучают мертвые цивилизации; пример вымерших разумных китообразных с далекой планеты наводит на неприятные аналогии с Землей. В “черной комедии” об Америке близкого будущего, “Зазубренная орбита” [The Jugged Orbit] (1969; Британская премия НФ-71), разгул преступности привел к тому, что все граждане постоянно вооружены с ног до головы, а каждый дом буквально превращен в крепость; в позднем романе “Дети грома” [Children of Thunder] (1989) Браннер пишет о росте преступности среди подростков, на сей раз в Англии 1990-х гг., без тени юмора. Другие значительные романы этого периода: “Двоись, двоись” [Double Double] (1969) и “Драматурги с Йана” [The Dramaturges of Yan] (1971).
Славу и целый урожай премий (в США, Великобритании, Франции) принес Браннеру экспериментальный авангардистский роман-коллаж “Остановка на Занзибаре” [Stand on Zanzibar] (1968; “Хьюго”-69; Британская премия НФ-70). Это беспрецедентная по объему (к тому времени - самый длинный НФ роман) и прихотливая мозаика перенаселенного, взрывоопасного мира близкого будущего, его нравов, социологии и политики; четыре независимых плана, каждый из которых может считаться самостоятельной сюжетной линией и читаться по отдельности, умело организованы в один из самых ярких “футурологических” романов современной НФ. Литературную технику Браннер позаимствовал у американского писателя и поэта Джона Дос Пассоса, а основные идеи (в частности, “глобальной деревни”) - у канадского социолога Маршалла Маклюэна; применив их впервые в жанре НФ, Браннер создал своего рода эталон “высоколитературной фантастики”, во многом стимулировав эксперименты своих коллег из “Новой Волны”. Двумя другими “створками” апокалипсического триптиха Браннера стали романы - “Воззрели агнцы горе” [The Sheep Look Up] (1972), “Оседлавший волну шока” [The Shockwave Rider] (1975) (парафраз названия знаменитой книги Э.Тоффлера “Футуршок”); в первом впечатляюще изображен экологический конец света, во втором - информационная антиутопия, в которой личность становится рабом средств массовой информации и компьютерных банков данных.
Эта трилогия пока остается вершиной творчества Браннера. Из последних произведений можно отметить цикл новелл “Тигель времени” [A Crucible of Time] (1983), рассказывающих о становлении инопланетной цивилизации, от ранних научных открытий до технологической зрелости; иной мир, со своей экологией и историей, исследован автором с тщательностью и фантазией, достойными Ф.Херберта или Д.Блиша. Также вызвали интерес роман “Лабиринт звезд” [A Maze of Stars](1991) и повесть “Дело об ухе художника” [A Case of Painter's Ear](1987 - в ант.; 1991).
Новые рассказы Браннера представлены в сборниках: “Вон из моего мозга” [Out of My Mind] (1967), “Не перед временем” [Not Before Time] (1968), “Лучшее Джона Браннера” [The Best of John Brunner] (1988) и др. Рассказ “Иуда” (1967; рус. 1988; 1990) - трагическая история “богоборца” в будущем, где люди буквально поклоняются Машине; “Отчёт No.2 Всегалактического Объединения Потребителей: двухламповый автоматический исполнитель желаний” (1966; рус.1982) - сатирическое руководство для будущих покупателей.
На русский язык переведены также: “Бессердечный безумец” (1970; рус. 1988), “Бюллетень фактов No.6” (1965; рус.1971; др. - “Преступление Мервина Грея”), “Вас никто не убивал” (1965; рус.1992), “Затруднения с кредитом” (1985; рус. 1990), “Легкий выход” (19.; рус.1992).
Редкие примеры фэнтези в творчестве Браннера ограничиваются романами - “Брат драконам, приятель совам” [Brother to Dragons, Companion to Owls] (1985), “Кричащие тени” [The Gaudy Shadows] (1960; доп. 1970), а также циклом расказов “Путешественник в черном” [The Traveller in Black] (1971;доп. 1986 - “Все о Путешественнике в черном” [The Compleat Traveller in Black])...»
Аннотация к первому западному “пайпербечному” изданию: «There are seven billion plus of our species, crowding the surface of twenty first century Earth in an age of acceleratubes, Moonbase Zero, intelligent Computers, mass marketed psychedelics, politics by assassination, scientists who burn incense to appease volcanoes - hive living hysteria that is reaching its bursting point all over the world. But a hive seldom knows its own madness until it's too late.
Employing a dazzling range of literary techniques, John Brunner has created a future world as real as this morning's newspaper - moving, sensory, impressionistic, as jagged as the times it portrays, this book is a real mind stretcher - and yet beautifully orchestrated to give a vivid picture of the whole.
Read it with care - move in with it - this may be where we're headed...»
Аннотация к российскому изданию: «Слишком много людей на Земле XXI века.
Слишком много компьютеров, наркотиков, психоделических культур, продажных политиков, фанатичных ученых... Слишком много боли, беды, преступлений... Надвигается КАТАСТРОФА. А может, она УЖЕ ПРИШЛА?..»
Книга замечена в “Доме книги”. |
|
АСТ продолжило издание собрания сочинений Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) новым, шестым романом цикла “Темная башня” (“Dark Tower”) - “Песнь Сюзанны” (“Song of Susannah”, 2004; перевод В.А.Вебера).
Пятая книга цикла, “Волки Кальи” (“Wolves of the Calla”, 2003; номинировался на “Bram Stoker Award”-2004, “Locus”-2004 (4 место), “Phantastik”-2004 и “International Horror Guild Award”-2004), вышла на русском языке в апреле 2004 года.
Неизданным остался седьмой и последний роман цикла - “Темная башня” (“The Dark Tower”, 2004).
Отрывок из “Song of Susannah” на английском можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация к западному изданию: «The next-to-last novel in Stephen King's seven-volume magnum opus, Song of Susannah is at once a book of revelation, a fascinating key to the unfolding mystery of the Dark Tower, and a fast-paced story of double-barreled suspense.
To give birth to her "chap," demon-mother Mia has usurped the body of Susannah Dean and used the power of Black Thirteen to transport to New York City in the summer of 1999. The city is strange to Susannah... and terrifying to the "daughter of none," who shares her body and mind.
Saving the Tower depends not only on rescuing Susannah but also on securing the vacant lot Calvin Tower owns before he loses it to the Sombra Corporation. Enlisting the aid of Manni senders, the remaining ka-tet climbs to the Doorway Cave... and discovers that magic has its own mind. It falls to the boy, the billy-bumbler, and the fallen priest to find Susannah-Mia, who, in a struggle to cope—with each other and with an alien environment—"go todash" to Castle Discordia on the border of End-World. In that forsaken place, Mia reveals her origins, her purpose, and her fierce desire to mother whatever creature the two of them have carried to term.
Eddie and Roland, meanwhile, tumble into western Maine in the summer of 1977, a world that should be idyllic but isn't. For one thing, it is real, and the bullets are flying. For another, it is inhabited by the author of a novel called 'Salem's Lot, a writer who turns out to be as shocked by them as they are by him.
These are the simple vectors of a story rich in complexity and conflict. Its dual climaxes, one at the entrance to a deadly dining establishment and the other appended to the pages of a writer's journal, will leave readers gasping for the saga's final volume (which, Dear Reader, follows soon, say thank ya).»
Аннотация к российскому изданию: «Странствие Роланда Дискейна и его друзей близится к завершению...
Но теперь на пути ка-тета последних стрелков возникает НОВОЕ ПРЕПЯТСТВИЕ...
Бесследно исчезла Сюзанна, носящая в себе ДИТЯ-ДЕМОНА - будущего ВЕЛИКОГО СТРЕЛКА, которому силы Тьмы предрекли жребий УБИЙЦЫ Роланда. Ка-тет отправляется на поиски Сюзанны...
Читайте ШЕСТУЮ, предпоследнюю книгу легендарного сериала “Темная Башня”!» |
|
“Азбука” начала новую серию “Городские легенды” романом канадского писателя и музыканта Чарльза де Линта (Charles de Lint, настоящее имя Henri Diederick Hoefsmit, 1951 - ) “Лезвие сна” (оригинальное название - “Memory and Dream”, 1994; номинировался на “Locus”-1995 (5 место); перевод Ирины Савельевой).
Книга сопровождается предисловием Александры Альтман.
Характеристика “Memory and Dream” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре современной городской фэнтези, рассказывающий о художнице, картины которой вызывают существ из другого мира к жизни в этом. Действие происходит в вымышленном городе Ньюфорд.»
Вот что пишет о себе сам де Линт: «... Позвольте мне представиться. Я в течение двадцати одного года являюсь профессиональным писателем. У меня издано пятьдесят книг (романов, сборников, новелл и т.п.) и на подходе еще несколько. Кроме того, в течение примерно двадцати шести лет или около того, я играл кельтскую и традиционную американскую (“американа”) музыку в разных группах, а сравнительно более недавно начал изучать изобразительное искусство.
Лучшее определение, которое я могу придумать для своего творчества, было в рецензии, которая описала его как фэнтези для людей, которые обычно не читают фэнтези. Я называю свои книги “мифической беллетристикой”, потому что это в основном мэйнстримные произведения, которые включают в себя скорее элементы мифов и народных сказок, чем фэнтези в выдуманном мире. Конечно, я писал и в этом жанре, баловался и научной фантастикой и темной фэнтези, но если взглянуть на мое творчество в целом, вы увидите, что такие произведения - скорее исключение, чем правило...
Я счастлив тем, что романы и рассказы столь хорошо приняты в среде любителей фэнтези и научной фантастики, но мне также очень приятно, что они нравятся и многим другим читателям. Мои поклонники были невероятно преданы и благосклонны ко мне. Если вы - один из моих читателей, я хотел бы сказать спасибо за то, что вы помогаете мне зарабатывать на жизнь тем, что мне нравится делать...»
Автобиография с сайта автора (текст от 26 февраля 2000 года): «Я родился 22 декабря 1951 в городе Буссум (Bussum) в Нидерландах, но четыре месяца спустя моя семья эмигрировала в Канаду, так что я не очень много знаю о моем месте рождения, кроме того немногого, что я помню со времени, когда мы посетили его в конце пятидесятых.
Из-за работы моего отца в геологоразведывательной кампании я рос в большом количестве различных мест. Сперва мы поселились в Британии, в Онтарио (тогда это были предместья, но теперь в Оттава почти поглотила это место), в течении короткого времени жили в Западной Канаде, затем - в сельском районе около города Эйлмер возле реки Оттава в Квебеке. На протяжение трех лет мы жили в Турции и Ливане, но затем отец стал ездить один, а семья жила в Люцерне, чтобы моя старшая сестра Кейм и я могли наконец обустроиться и завести постоянных друзей.
Поскольку мне с ранних лет приходилось самому себя развлекать, я читал жадно и много. Большую часть прочитанного составляли мифы и фольклор - пересказы старых историй (Мэлори, Уайт, Бригс), сборники исторических анекдотов и исторические исследования подноготной этих историй - а затем набрел на книги Толкина, которые привели меня к лорду Дансэни, Уильяму Моррису, Джеймсу Бранчу Кейбеллу, Э.Р. Эдисону, Мервину Пику и другим. Я был на седьмом небе от счастья, когда Лин Картер начал в издательстве “Ballantine” книжную серию “Unicorn”, так что стал искать у других издателей подобные находки и приходил в восторг, когда откапывал кого-нибудь вроде Томаса Бернетта Сванна, который по-прежнему остается одним из моих любимых авторов.
Тогда еще не существовало фэнтези как жанра, и хорошо, если выходила одна фэнтезийная книга в месяц - не то что сотни в год, как сейчас. Еще я читал Роберта Говарда (книги про Кормака и Брана МакМорна были моими любимыми), Лавкрафта, Кларка Эштона Смита и, наконец, после того, как мне случайно попался “Huon of the Horn” Андрэ Нортон, начал читать научную фантастику. Та книга не была НФ, но, когда я стал читать другие ее вещи, оказалось, что все остальные относились именно к этому жанру. Я прочел несколько, и это привело меня к Клиффорду Саймаку, Роджеру Желязны и другим прекрасным авторам научной фантастики.
Мои читательские пристрастия до сих пор остаются эклектичными, как вы могли понять, если следили за моей ежемесячной колонкой книжных рецензий в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”. Я с равной вероятностью буду читать Бэзила Джонстона и Стивена Кинга, Джинет Уинтерсун (Jeanette Winterson) и Харлана Эллисона, Барбару Кингсолвер и Патрицию Маккиллип, Эндрю Ваксса и Парки Гувина - короче говоря, мой критерий состоит в том, что книга должна быть хорошей; для меня нет абсолютно никакой разницы, как позиционируют ее издатели.
Но хотя я любил читать, я никогда не рассчитывал стать писателем. Вместо этого я хотел быть музыкантом. Мне нравилось играть кельтскую музыку, но в то время было мало возможностей сделать на этом карьеру. Тогда еще не появились “Worldbeat”, “Pogues”, “Spirit of the West” и т.п., так что после окончания школы в течение четырнадцати лет или около того я днем работал в различных магазинах звукозаписей, а по выходным дням играл в барах.
Все это время я писал, но лишь для собственного удовольствия. Я вел обширую переписку, сочинил огромное количество песен, которые счастливо возвратились в эфир, из которого были утянуты, и сшивал небольшие написанные от руки книжки стихов, которые рассылал друзьям. Моя склонность к визуальным искусствам нашла выход в увлечении фотографией.
Только в середине семидесятых, когда я в свободные от работы в магазине звукозаписей дним стал сотрудничать с Джоном Чареттом, моим другом-художником, я начал писать всерьез, но и это вышло совершенно случайно. Пока Джон рисовал, я сочинял рассказы, которые он иллюстрировал. Он передал некоторые из моих рассказов знакомогу автору, Чарльзу Р. Сондерсу, который, в свою очередь, убедил меня отослать некоторые из них в один из малотиражных журналов, которые в огромном количестве возникали на растущей волне интереса к фэнтези.
Мои первые рассказы были куплены за поистине баснословную сумму в 10 долларов за каждый, и на меня снизошло озарение. Вот то, что я обожаю делать, а люди еще и готовы за это платить.
Ах, этот юношеский энтузиазм. Прошло шесть или семь лет, я продолжал работать в магазинах звукозаписи, играть музыку по выходным дням и писать. Я отсылал рассказы и романы, а их отвергали (за исключением тех, которые покупали малотиражные издания). И наконец, Энди Оффут выбрал мою новеллу “The Fane of the Grey Rose” для своей серии “Swords Against Darkness”, а я позднее написал на ее основе роман “The Harp of the Grey Rose”.
Пожалуй, пора уже рассказать о той важной роли, которую сыграла в моей писательской карьере моя жена Мэри-Энн. Поначалу я перебрался в Оттаву для того, чтобы присматривать за квартирой друга, а остался я там из-за Мэри-Энн, которая там родилась. Женаты мы с 1980 - в этом году будем праздновать нашу двадцатую годовщину - но вместе мы уже двадцать пять лет. Я понял, что мы предназначены друг для друга, когда она стерпела мои попытки научиться играть на скрипке - она никогда не показывала мне ничего хоть отдаленно напоминающего раздражение.
Но хорошие отношения, естественно, не обязательно трансформируются в хорошую литературу. Что Мэри-Энн всегда делала, кроме редактирования и корректирования моих рукописей перед их отсылкой, так это заставляла меня творчески развиваться. Именно она заставила меня начать писать мой первый роман... и затем завершить его. Именно она убедила меня в том, что я должен перенести действие моих рассказов из волшебного леса и посмотреть, как они будут выглядеть на городских улицах. И в 1983 году, когда я стал одной из первых жертв сокращения персонала (новый владелец музыкального магазина, которым я управлял, решил, что хочет управлять им самостоятельно), именно она убедила попытаться стать профессиональным писателем.
Было ли это счастливым совпадением, или просто пришло время моего взлета, но в тот год я продал три романа, и с тех пор мы ни разу не пожалели об этом решении. Это не значит, что всегда было легко, ибо мы провели несколько довольно непростых лет, но что бы ни случилось, мы утешаем себя сознанием того, что следуем за своими музами - Мэри-Энн с ее художественным искусством, я с моей литературой, и оба мы с нашей музыкой.
Теперь я тоже балуюсь рисованием, но литература остается моей первой любовью, и, к счастью, мне всегда удавалось соответствовать словам, которые Леонард Коэн однажды сказал, противопоставляя искусство коммерции: “Я не хотел писать ради денег. Я хотел, чтобы мне платили деньги за то, что я пишу”.»
С 1992 по 1994 де Линт был вице-президентом американской Horror Writers Association. Он удостоился нескольких литературных наград, в том числе “William L. Crawford Award”-1984 как лучший автор-дебютант, “Canadian SF/Fantasy Award”-1988 за его “Jack, The Giant Killer” и “Prix Ozone”-1997 в категории “лучший зарубежный фэнтезийный рассказ” за “Timeskip”. Его роман “Trader” в 1998 получил “YALSA Award”, и был назван Америакнской библиотечной ассоциацией (American Library Association) “лучшей книгой для подростков”, а “The Little Country” в 1992 попал составленный Нью-йоркской публичной библиотекой список “Лучшие книги для тинэйджеров”.
Цитата из ответов на часто задаваемые вопросы с сайта автора:
«В: Действие многих ваших романов, таких как “Forests of the Heart”, “Someplace to Be Flying”, “Trader”, “Memory And Dream”, и рассказов в “Dreams Underfoot”, “The Ivory And The Horn” и “Moonlight and Vines” происходит в городе, который называется Ньюфорд. Вымышленный ли это город и, если да, зачем вы его придумали?
Ньюфорд американский или канадский город?
О: Возможно, из уст автора фэнтези это прозвучит странно, но я не слишком люблю писать о местах, в которых сам не бывал. Даже в моих фэнтезийных произведениях о выдуманных мирах я, по меньшей мере, посетил большинство мест, где происходит действие - или, вернее, похожих на них в нашем собственном мире. Большая часть того, о чем я пишу, требует “якоря” в реальном мире, а когда я только начинал писать, то не мог позволить себе путешествовать столько, сколько мы с Мэри-Энн путешествуем теперь, так что мой родной город Оттава “по умолчанию” стал местом действия многих моих книг, как по этой причине, так и потому, что я его люблю.
Что ж, Оттава - интересный и живой город, чрезвычайно интересное смешение столичного и альтернативного образов жизни, городского упадка и естественной красоты, уличной жизни и живой природы - но у него не всегда имеются черты, нужные для некоторых историй, которые я хочу рассказать. Но так как я не жил достаточно долго в каком-то другом большом городе, мне не было удобно переносить действие куда-нибудь вроде Бронкса, восточного Лос-Анджелеса или Лондона. И в то же время у меня были сюжеты, действие которых требовало подобных мест.
Однажды, когда меня попросили написать рассказ для антологии “Post Mortum”, я решил, что его действие будет происходить в безымянном большом городе. Таким образом, обладая “чувством” этого места, сложившимся из посещений множества подобных городов за многие годы, я вместе с тем не буду связан выяснением деталей вроде того, куда ведет такая-то улица, на каком углу расположен какой магазин и тому подобное.
Некоторое время спустя, написав, по просьбе издателей, пять или шесть рассказов вслед за “Timeskip”, я понял, что их действие происходит в том же самом безымянном городе и с использованием труппы персонажей, к которым, как я знал, я буду возвращаться и дальше, так что я дал городу название, начал вести карту, чтобы помнить, что где расположено, стал стараться согласовывать события... но ни с чем из этого до конца не справился.
Если бы не появился Ньюфорд, я, наверное, провел бы обширные исследования в каком-то другом месте (так я и поступил с “The Little Country”). Однако Ньюфорд теперь для меня настолько живой, и в нем все еще столько неисследованных граней, что я пока не совсем готов его покинуть.
Что интересно, канадские читатели склонны думать о Ньюфорде как об американском городе, а американцы обычно считают его канадским. На самом деле, думаю, это неудивительно, поскольку он сочетает элементы и того, и другого. Лишь одно я определил твердо: там должна использоваться американская юридическая система.
В: С чего мне начинать читать ньюфордский цикл?
Все книги написаны так, чтобы можно было взять любую и получить полную и законченную историю. Однако персонажи действительно возникают снова, так сказать, на втором плане, и их истории образуют некоторую последовательность. Лучше всего начать со сборника “Dreams Underfoot”. Дальше можно читать примерно в таком порядке:
“The Dreaming Place”
“A Whisper To A Scream” (первоначально опубликовано под псевдонимом "Samuel M. Key")
“I'll Be Watching You” (первоначально опубликовано под псевдонимом "Samuel M. Key")
“Memory And Dream”
“The Ivory And The Horn”
“Trader”
“Someplace To Be Flying”
“Moonlight And Vines”
“Forests Of The Heart”
“The Onion Girl”
“Seven Wild Sisters” (также доступно в “Tapping the Dream Tree”)
“Tapping the Dream Tree”
“Spirits in the Wires”
“Medicine Road”
“The Blue Girl” (выходит в “Viking”)
“The Dreaming Place” и “The Blue Girl” - романы для подростков. “A Whisper To A Scream” и “I'll Be Watching You” - соответственно, роман ужасов и триллер; они мрачнее, чем другие книги о Ньюфорде, и не так тесно связаны с общей предысторией, которая разворачивается на заднем плане многих из этих книг и рассказов.»
В 1998 году в серии “Зарубежная фантастика” вышел роман де Линта “Страна сновидений”. Также на русском языке публиковались некоторые рассказы писателя. В частности, его рассказ “Чародей” (“The Conjure Man”, 1992; из цикла “Newford”) был в прошлом году напечатан в антологии “Дорога короля” (оригинальное название “After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien”, 1991; номинировалась на “Locus”-1992 и “World Fantasy Award”-1992; составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - )).
Отрывок из “Memory and Dream” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «As a student of the cruel but gifted painter Vincent Rushkin, Isabelle Copley discovers her power - to create images so real that they come to life. But when the forces she unleashes bring tragedy, Isabelle is forced to leave Newford. Now, 20 years later, the power of Newford is calling her back.»
Аннотация к российскому изданию: «Сон и явь... Тонкая и острая как лезвие грань между ними рассекла жизнь Изабель Коплей пополам. В прошлом талантливая художница, ученица великого живописца, теперь на уединенном острове она ищет спасения от. своих ставших реальностью кошмаров. Что разрушило судьбу Изабель - необыкновенный дар или страшное проклятье? И кем на самом деле является ее учитель - коварным злодеем или непревзойденным гением? Художница боится узнать правду. Но, словно призрак, появляется письмо от давно умершей подруги и заставляет Изабель вернуться в прошлое и еще раз пройти по лезвию сна.»
Книга замечена в “Доме книги”. |
Использована иллюстрация Рэйджен Менденхолл
Cover art by John Howe |
АСТ переиздало в безымянной серии девятый и десятый романы Лорел Гамильтон (Laurell K(aye) Hamilton, 1963 - ) из очень популярного цикла об охотнице на вампиров Аните Блэйк (“Anita Blake, Vampire Hunter”) - “Обсидиановая бабочка” (“Obsidian Butterfly”, 2000; перевод М.Б.Левина) и “Нарцисс в цепях” (“Narcissus in Chains”, 2001; перевод М.Б.Левина)
“Обсидиановая бабочка” впервые была издана на русском языке в январе 2004 года в безымянной покетбучной серии, пришедшей на смену закрытому “Темному городу”. “Нарцисс в цепях” впервые добрался до Нижнего Новгорода в феврале 2005 в серии “Классика ужасов: Вампирские саги нашего столетия”.
Ранее в этой же безымянной серии в одном томе были переизданы два первых роман цикла - “Запретный плод” (“Guilty Pleasures”, 1993) и “Смеющийся труп” (“The Laughing Corpse”, 1994). В октябре 2004 года тут же вышли еще два тома, составленные из третьего и четвертого, и пятого и шестого романов серии - “Цирк проклятых” (“Circus of the Damned”, 1995) и “Кафе лунатиков” (“The Lunatic Cafе”, 1996), и “Кровавые кости” (“Bloody Bones”, 1996; награжден “Sapphire Award”-1997; номинировался на “Internation Horror Guild Award”-1996) и “Смертельный танец” (“The Killing Dance”, 1997; номинировался на “Sapphire Award”-1998 (2 место)). В декабре 2004 появился еще один том, в который вошли седьмой и восьмой романы цикла - “Жертва всесожжения” (“Burnt Offering”, 1998) и “Голубая луна” (“Blue Moon”, 1998; номинировался на “Sapphire Award”-1999 (3 место)).
Напомню, что в цикл об Аните Блейк входят романы: “Запретный плод” (“Guilty Pleasures”, 1993), “Смеющийся труп” (“The Laughing Corpse”, 1994), “Цирк проклятых” (“Circus of the Damned”, 1995), “Кафе лунатиков” (“The Lunatic Cafе”, 1996), “Кровавые кости” (“Bloody Bones”, 1996; награжден “Sapphire Award”-1997; номинировался на “Internation Horror Guild Award”-1996), “Смертельный танец” (“The Killing Dance”, 1997; номинировался на “Sapphire Award”-1998 (2 место)), “Жертва всесожжения” (“Burnt Offerings”, 1998), “Голубая луна” (“Blue Moon”, 1998; номинировалась на “Sapphire Award”-1999 (3 место)), “Обсидиановая бабочка” (“Obsidian Butterfly”, 2000), “Нарцисс в цепях” (“Narcissus in Chains”, 2001), “Cerulean Sins” (2003; “Affaire de Coeur”-2004) и “Incubus Dreams” (2004). Последние два у нас пока не издавались.
Фрагмент “Obsidian Butterfly” на английском можно прочесть здесь. С отрывком из “Narcissus in Chains” на английском можно ознакомиться здесь
Аннотация к западному изданию “Obsidian Butterfly”: «Анита Блэйк, охотница на вампиров, встретила в своей жизни - и уничтожила - множество монстров. Но едва ли не страшнее любого из них - ее старый наставник, Эдуард, безжалостный убийца, охотник за вознаграждение, ассасин.
Теперь у Эдуарда возникли проблемы. Нечто ужасающее и, похоже, неуязвимое калечит и расчленяет граждан Альбукерка - и чтобы остановить зло, наставнику понадобятся вся огневая мощь и изобретательность Аниты.
Но и этого может оказаться недостаточно...»
Аннотация к западному изданию “Narcissus in Chains”: «With the highly-acclaimed Obsidian Butterfly, Laurell K. Hamilton's vampire hunter, Anita Blake, came into her own. She survived a supernatural onslaught unlike any she had ever faced before—and she did it without the two men in her life.
Now, six months have passed since Anita has seen either Jean-Claude or Richard. Six months of celibacy. Six months of indecision. Six months of danger. For her body carries the marks of both vampire and werewolf, and until the triumvirate is consummated, all three remain vulnerable.
But when a kidnapper targets innocents that Anita has sworn to protect, she needs all the help she can get. In a earth-shattering union, Anita, Jean-Claude and Richard merge the marks—and melt into one another. Suddenly, Anita can harness both their powers. She can feel their hearts…hear their thoughts…know their hungers…
Nothing can save Anita from a twist of fate that draws her ever closer to the brink of humanity—to finally surrender to the bloodlust, the beast, and the desire transforming her body and consuming her soul...»
Бредовая аннотация к российскому изданию “Обсидиановая бабочка”: «Перед вами - одна из знаменитейших “вампирских хроник” нашего времени - цикл о приключениях отчаянной Аниты Блейк, посвятившей свою жизнь смертельно опасному искусству “охоты на ночных хищников, преступивших закон”, - и ее верного друга и союзника Мастера вампиров Жан-Клода.
Зомби, оборотни, “черные фэйри”, сотни и сотни других порождений наших ночных кошмаров - это просто “повседневная работа” Аниты Блейк!
Опасность - это игра. Гибель - это игра.
Потому что нет в мире игры более стильной, чем игра со смертью!
Перед вами - девятое дело Аниты Блейк - дело об “Обсидиановой бабочке”. Читайте и перечитывайте!»
Столь же бредовая аннотация к российскому изданию “Нарцисс в цепях”: «Перед вами - одна из знаменитейших “вампирских хроник” нашего времени - цикл о приключениях отчаянной Аниты Блейк, посвятившей свою жизнь смертельно опасному искусству “охоты на ночных хищников, преступивших закон”, - и ее верного друга и союзника Мастера вампиров Жан-Клода.
Зомби, оборотни, “черные фэйри”, сотни и сотни других порождений наших ночных кошмаров - это просто “повседневная работа” Аниты Блейк!
Опасность - это игра. Гибель - это игра.
Потому что нет в мире игры более стильной, чем игра со смертью!
Перед вами - десятое дело Аниты Блейк - дело о “Нарциссе в цепях”. Читайте и перечитывайте!» |
|
“Эксмо” и “Домино” издали издали в серии “Зарубежная фантастика” роман канадской писательницы Джулии Чернеды (Julie E. Czerneda) “Темная сила Вселенной” (оригинальное название - “Ties of Power”, 1999; перевод И.Тетериной).
Это вторая книга трилогии “Вселенная Торгового договора” (“The Trade Pact Universe”; цикл номинировался на “Aurora Award”-2003), начатой романом “Тысяча имен для странника” (“A Thousand Words for Stranger”, 1997).
Напомню, что в в октябре 2004 года в серии “Зарубежная фантастика” вышел роман Чернеды “Глаз Паутины” (оригинальное название “Beholder's Eye”, 1998; вышел в финал “Aurora Award”-2000), начинающий еще одну фантастическую трилогию - “Web Shifters”.
Подробнее о писательнице можно прочитать в выпуске новостей от 21 августа 2004 года.
Несколько странный текст “от составителя серии” (то бишь от Александра Жикаренцева), размещенный на задней стороне обложки: «...У каждой серии есть свой принцип составления. Данная серия называется очень просто - “Зарубежная фантастика”. И принцип ее достаточно
прост - постараться представить читателю спектр фантастики. В свет вышли уже две
книги Джулии Чернеды. Естественно, реакция на них не замедлила последовать.
Мнения читателей разделились, кому-то очень понравилось, кто-то был жестоко разочарован. Давайте же определимся, введем систему координат. Не ищите в этих книгах комплексных ксеноконфликтов, размышлений о природе мира, сложных ассоциативных связей и прочего, прочего! Их там просто нет. У Джулии Чернеды совсем иные цели - она развлекает, ничего более. Вы мечтали когда-либо о приключениях? Как говорится, “их есть у меня”.
“Темная сила Вселенной” - это третья книга писательницы (и продолжение “Тысячи имен для странника”). И традиции полностью соблюдены. В общем, добро пожаловать читать...»
Отрывок из романа “Ties of Power” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «Self-exile became Sira's only choice when she discovered how deeply she'd been betrayed by the leaders of her people. Rather than allow them to continue to use her for their own ruthless purposes, Sira, the most powerful being ever born to the alien race known as the Clan, fled with the human telepath, Jason Morgan.
Now, living on a distant world in an environment over which she had control, Sira is striving to carve out a new life for herself. But there are those determined to take from her what she will not willingly give, and when she and Jason fall victim to an unforeseen attack, it sets in motion a series of events which will see Jason searching the starways on a mission of vengeance, and Sira leagued with the Drapsk, a little understood race which is extremely adept at trading. For the Drapsk see in Sira a power which could regain for them something which has long been lost. And they will do anything to protect this woman who is their greatest hope for the future...»
Аннотация к российскому изданию: «Сира Морган, самая могущественная представительница таинственной расы, называемой Кланом, скрывается от предавших ее сородичей на провинциальной планете вместе с Джейсоном Морганом, человеком-телепатом. Однако в тот миг, когда ее новая жизнь уже, казалось бы, начинает входить в установившееся русло, прошлое вдруг настигает ее, жестоко и неумолимо. Месть кажется единственным, что ей еще осталось, но, отправив Моргана вершить возмездие, она осознает, какую чудовищную ошибку совершила. Ошибку, которую, быть может, ей еще удастся исправить.»
По совершенно непонятным причинам “Эксмо” предпочло не использовать оригинальную обложку романа, нарисованную Луисом Ройо (Luis Royo). Вместо нее на книгу попала (без указания художника!) работа Ромаса Кукалиса (Romas Kukalis), выполненная для романа Мэрион Зиммер Брэдли (Marion Zimmer Bradley, 1930 - 1999) и Адриенны Мартины-Барнс (Adrienne Martine-Barnes) “Exile's Song” (1996; из цикла “Дарковер”), уже многократно использовавшаяся на обложках различных книг, изданных “Эксмо”. Особенно интересно в связи со всем этим читать в конце книги благодарственные слова Чернеды: «Большое спасибо художнику Луису Ройо за то, что каждая новая обложка выходит у него даже лучше, чем предыдущая»... |
Художник не указан! Хотя это Ромас Кукалис
Cover ar by Luis Royo |
АСТ и “Люкс” продолжили новую дорогую покетбучную серию “Зарубежная фантастика” дебютным романом Ричарда Моргана (Richard K. Morgan, 1965 - ) “Видоизмененный углерод” (“Altered Carbon”, 2002 в Британии, 2003 в США; награжден “Philip K. Dick Award”-2004; номинировался на “Locus”-2003 (3 место); перевод С.Саксина).
В западных обзорах этот роман часто называют смесью “Блейдраннера” и “крутого” детектива. А один из критиков написал, что книга сочетает в себе “технофетишизм” Уильяма Гибсона, детективную интригу из романов Дэшила Хеммета и кроваво-героические перестрелки из фильмов Джона Ву. Взрывной коктейль?
Роман начинает цикл “Такеси Ковач” (“Takeshi Kovacs”), действие которого происходит в 25 веке. В настоящее время в этот цикл входят “Altered Carbon” (2002; “brutal future-noir crime thriller”), “Broken Angels” (2003 в Англии, 2004 в США; “brutal militaristic, alien archaeology tale”). В сентябре 2005 года должен выйти третий роман цикла - “Woken Furies”.
Ричард Морган родился в 1965 году в Лондоне. Его детство прошло в деревне Хеверсет (Hethersett), расположенной примерно в шести милях от Нориджа (Norwich). С детства Ричард мечтал сочинять книги и путешествовать. В 1987 он окончил Куинс-Колледж в Кэмбриджском университете. Затем, отучившись в Лондоне на четырехнедельных курсах по преподаванию английского, Морган оказывается в Стамбуле. Потом он снова возвращается в Лондон, далее отправляется учительствовать в Испанию, и уже затем перебирается в Шотландию в Глазго и устраивается работать в Strathclyde University. Четырнадцать лет Морган занимался преподаванием английского языка. После того, как “Altered Carbon” вышел как в Англии, так и в США, а Голливуд заплатил за права на фильм по этому роману, Морган оставил работу и стал профессиональным писателем.
В США он издается как Richard K. Morgan, но в Британии издатель из соображений дизайна (обложки “Altered Carbon”) отбросил инициал “K”. Морган говорит, что ему гораздо больше нравится, когда “К” все-таки остается, но в интервью наотрез отказывается говорить, какое имя скрывается за этим инициалом.
Кроме цикла “Takeshi Kovacs”, Морган также является автором отдельного романа “Market Forces” (2004). Ричард написал его на основе собственного киносценария, который так и не смог пристроить.
Кстати, продюсер “Матрицы” Джоэл Сильвер (Joel Silver) приобрел права на экранизацию “Altered Carbon”.
Кроме того, Морган - автор сценариев выходящей в “Marvel” с сентября 2004 мини-серии комиксов “Black Widow”.
В настоящее время Ричард Морган вместе с женой Вирджинией живет в Глазго.
Отрывок из “Altered Carbon” на английском можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация к западному изданию: «In the twenty-fifth century, humankind has spread throughout the galaxy, monitored by the watchful eye of the U.N. While divisions in race, religion, and class still exist, advances in technology have redefined life itself. Now, assuming one can afford the expensive procedure, a person’s consciousness can be stored in a cortical stack at the base of the brain and easily downloaded into a new body (or “sleeve”) making death nothing more than a minor blip on a screen.
Ex-U.N. envoy Takeshi Kovacs has been killed before, but his last death was particularly painful. Dispatched one hundred eighty light-years from home, re-sleeved into a body in Bay City (formerly San Francisco, now with a rusted, dilapidated Golden Gate Bridge), Kovacs is thrown into the dark heart of a shady, far-reaching conspiracy that is vicious even by the standards of a society that treats “existence” as something that can be bought and sold. For Kovacs, the shell that blew a hole in his chest was only the beginning...»
Аннотация к российскому изданию: «Земля, XX VII век.
Мир, в каюром появилась возможность “сгружать” человеческое сознание и личность из одною тела в другое. Идеальный мир и для преступников, и для полицейских, и для армии... но вряд ли идеальным для бывшего военного спецназовца Такеси Ковача, которого миллиардер Бэнкрофт нанял... для расследования ГИБЕЛИ одного из своих тел.
Внешне - явное САМОУБИЙСТВО.
В действительности - явное УБИЙСТВО.
Вот только воспоминания об убийце уничтожены вместе с телом-клоном...
С чего начать?!»
Книга замечена в “Доме книги”. |
|
АСТ и “Ермак” пополнили серию “Век Дракона” романом английской писательницы Мэгги Фьюри (Maggie Furey, 1955 - ) “Глаз вечности” (“The Eye of Eternity”, 2002; в США издан под названием “Echo of Eternity”; перевод Ю.Моисеенко).
Это третья часть цикла “Лига Теней” (“Shadowleague”), начатого книгами “Сердце Мириаля” (“The Heart of Myrial”, 1999) и “Дух камня” (“Spirit of the Stone”, 2001).
Подробнее о писательнице можно прочитать в выпуске новостей от 6 декабря 2003 года.
Отрывой из “The Eye of Eternity” (“Echo of Eternity”) на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к американскому изданию: «Returning to the world of Myrial, Maggie Furey continues her heroic saga of The Shadowleague. When all is lost, it’s the actions of a few brave souls that will be remembered forever.
Echo of Eternity
The Curtain Walls have fallen - leaving the world of Myrial vulnerable to unknown enemies from other realms. A slaughter by brutal winged invaders has left the city of Tiarond reeling, and the laws governing reality itself no longer seem to hold. Under the rule of a renegade leader, the Shadowleague slowly gathers itself together from its tattered remnants and braces for a devastating attack meant to shatter it forever. Missing is a ring, the symbol of Myrial’s divine power - and a reminder to its new ruler of the part he played in the collapse of the Curtain Walls. It must be found before his secret is discovered.
Missing also is the one man whose mind holds the Dragon Seer’s knowledge of all tribal memories. Two warriors and a firedrake embark on an urgent mission to find him - before the Dragons do.
When all hope seems lost, a young boy points the way to an amazing discovery. Caverns beneath Tiarond hold ancient artifacts that just might be the key they’re all searching for - but which they may be sorry they’ve found...»
Аннотация к российскому изданию: «Давным-давно, в начале времен, загадочные Создатели сошли в миры, где жили самые разные расы, и решили отделить их друг от друга. Драконы и маги, люди и георны - все были отделены таинственными Завесами... Но теперь случилось страшное: ткань Завес рвется, и кошмарные чудовища проникают в мир людей, истребляя всех и вся. Старый архимаг земли Мириаль свергнут, и место его занимает НОВЫЙ архимаг - некогда проклятый за отступничество. Спасет ли он мир от разрушения? Или - ослабит, откроет Врагу последний оплот его защиты?
Читайте новую фэнтези-сагу автора знаменитой “Ориэллы”!» |
Художник не указан
Cover art by Paul Youll
|
В этой же серии АСТ и “Ермак” издали роман австралийской писательницы Кейт Форсит (Kate Forsyth, 1966 - ) “Запретная земля” (“The Forbidden Land”, 2000 в Австралии, 2001 в США)
Это четвертая часть фэнтезиного сериала “Ведьмы Эйлианана” (“The Witches of Eileanan”).
Первый роман цикла, “Коготь дракона” (“Dragonclaw”, 1997; в США издан в 1998 под названием “The Witches of Eileanan”; финалист “Aurealis Award”-1997, номинировался на “Locus”-1999 (16 место)), был издан в серии “Век Дракона: коллекция” в июне 2003 года. Следующая книга, “Пруд двух лун” (“The Pool of Two Moons”, 1998 в Австралии, в 1999 в США), вышла в июле того же года, но уже в серии “Век Дракона”. Третий роман цикла, “Проклятые башни” (“The Cursed Towers”, 1999 в Австралии, 2000 в США; номинировался на “Aurealis Award”-1999), был издан в сентябре 2004 года.
Цикл изначально планировался как трилогия, но растянулся на шесть книг. В него, кроме уже напечатанных у нас, входят “Череп мира” (“The Skull of the World”, 2001 в Австралии, 2002 в США) и “Бездонные пещеры” (“The Fathomless Caves”, 2002 в Австралии и США). “The Forbidden Land” и “The Skull of the World” на самом деле являются двумя частями одного романа, разделенного пополам из-за большого размера. Поэтому события, описанные в них происходят одновременно.
Вот что Кейт Форсит пишет о своем цикле: «... Цикл называется “Ведьмы Эйлианана” и рассказывает о приключениях близнецов Изабо и Изольды, борющихся за то, чтобы магия заняла подобающее ей на земле место, попутно узнавая свое истинное предназначение. Эйлианан - край очень далекий от нашего собственного мира, но во многом перекликающаяся с ним, за исключением того, что в Эйлианане волшебство прославлялось и развивалось, в то время как мы выбрали путь науки и техники. “Ведьмы Эйлианана” основываются на предположении, что группа шотландских ведьм избежала преследования ведьм в 16-ом веке и отыскала новую землю, где они могли исповедовать свою языческую, пантеистическую религию и свободно заниматься своим волшеством. Цикл создавался под сильным влиянием шотландского фольклора и истории, хотя его действие ни в коем случае не происходит в Шотландии. Я выбрала шотландскую атмосферу прежде всего потому, что моя семья имеет шотландские корни, так что я выросла на множестве стинных легенд, которые ярко расцветили мое воображение...»
В мире Эйлианана также происходит действие новой трилогии писательницы - “Rhiannon's Ride”. В июне 2004 года в Австралии вышла первая ее часть - “Башня Воронов” (“The Tower of Ravens”). Вторая книга трилогии, “Сияющий город” (“The Shining City”), выходит в июне 2005 года.
Синопсис со страницы писательницы: «Finn the Cat is bored with life as a banprionnsa. Nothing ever seems to happen at Castle Rurach, and she's always getting into trouble. A caravan of jongleurs arrive to break the monotony, but this is no ordinary caravan. Led by Dide the Juggler, the jongleurs have come on behalf of the Regh. Once again it seems as if Lachlan the Winged has particular need of someone with Finn's peculiar abilities...
Setting out on a clandestine journey that will take them beyond the Great Divide and into the Forbidden Land, the companions must face dangers that will test their courage and resolve to breaking point ... and beyond.»
Фрагмент “The Forbidden Land” на английском можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «Once a Thief...
After her adventures with League of the Healing Hand, Finn the Cat finds life at Castle Rurach boring. Snowbound for the winter and faced with the prospect of being molded into “Lady Fionnghal” by her mover, she pines to be on the battlefront with her father against the sea demons...
But Finn's talents are needed elsewhere. Summoned by the Righ, Lachlan the Winged, she must embark on a perilous journey into the Forbidden Land. Imprisoned in the Black Tower is a rebellious prophet whose beliefs have made him as an enemy among his own people.
Now Finn must help rescue the one whose words can free a land enshrouded in darkness...»
Аннотация к российскому изданию: «Это - мир “меча и магии”.
Мир, в котором люди вечно враждуют с жестокими обитателями моря фиргами, а могущественнейшие из колдунов - мудрые драконы - не желают становиться вообще ничьими союзниками... Здесь прекрасная Фионгал, ныне - принцесса королевства Рурах, а совсем недавно - ученица и воспитанница знаменитого вора, невыносимо скучает в своих далеких землях - и молит богов вернуть то время, когда она, Финн Кошка, совершала невероятные подвиги и участвовала в великих деяниях... И однажды мечта сбывается... Ведь миру вновь угрожает смертельная опасность, которую в силах избыть лишь отвага, хитрость и коварство талантливой ученицы ВЕЛИКОГО УЧИТЕЛЯ!..» |
Художник не указан. Хотя это Луис Ройо.
Обложка австралийского издания. Cover art by Spike Wademan
Обложка американского издания |
АСТ и “Люкс” выпустили в “Золотой библиотеке фантастики” роман Селии С. Фридман (Celia S. Friedman, 1957 - ) “Рожденные в завоеваниях” (“In Conquest Born”, 1986 (в книге ошибочно указан 2000); номинировался на “John W. Campbell Award”-1988, “Locus”-1988 (29 место в категории “нф роман” и 3 место в категории “дебютный роман”) и “Compton Crook/Stephen Tall Memorial Award”-1988; перевод М.Жуковой).
Цитата базы журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман про двух генералов, один из расы телепатов, другой из расы “совершенных воинов”, между которыми разворачивается личное соперничество во время войны между этими расами. Дебютный роман.»
Этот роман уже когда-то издавался на русском языке в серии “Сокровища боевой фантастики и приключений”.
Во вселенной романа “In Conquest Born”, но спустя очень большое количество времени, происходит действие самой свежей книги Фридман - “The Wilding” (2004).
Селия Фридман родилась 12 января 1957 года в семье Нэнси и Герберта Фридманов. У нее есть младший брат, кстати, тоже писатель.
Подобно многим авторам, с раннего детства она полюбила читать книги. В 10 лет она прочитала сборник Айзека Азимова “Earth is Room Enough” и открыла для себя мир научной фантастики.
Селия преподает “Costume Design” в частном университете в северной Вирджинии. Также она состоит в Обществе Творческого Анахронизма (Society for Creative Anachronism), занимается проектированием одежды для театральных исторических постановок. Фридман долгое время занималась фехтованием, как современным (входила в сборную университета), так и историческим (состоит в “The League of Renaissance Swordsmen”), и до сих пор ставит в театрах эпизоды поединков.
“In Conquest Born” (1986) - дебютный роман писательницы. До сих пор он считается одной из лучших работ Селии Фридман. В 1990 вышла ее вторая книга - “The Madness Season” (1990). Это нф-роман, рассказывающий о собитиях, происходящих спустя триста лет после того, как инопланетяне завоевали Землю. Затем появилась “нф-фэнтезийная” трилогия “The Coldfire Trilogy”, действие которой происходит на колонизованной людьми планете, где действует магия. Она состоит из романов “Black Sun Rising” (1991), “When True Night Falls” (1993) и “Crown of Shadows” (1995; номинировался на “Locus”-1996 (11 место)). Следом вышел внецикловой научно-фантастический роман “This Alien Shore” (1998), в котором мутировавшие земляне-колонисты образуют новую расу, которая контролирует всю межзвездную торговлю. Далее Фридман написала “The Erciyes Fragments” (1999) - один из “соурсбуков” популярной ролевой игры “Vampire: The Masquerade” (компания “White Wolf”). В 2004 вышел самый свежий роман писательницы - “The Wilding”. Его действие происходит во вселенной “In Conquest Born”, но спустя огромное количество времени, когда герои предыдущего романа уже давно мертвы и забыты. Фридман планирует начать работу над новой фэнтезийной трилогией, “с новым подходом к магии, столь темной, что она будет являться вам в кошамрных снах” ;)
Книги Фридман издавались не только в США, но и в Англии, переводились на немецкий, итальянский, голландский, польский и русский языки.
Биография с сайта писательницы: «Селия С. Фридман родилась в 1957 в семье Нэнси и Герберта Фридманов. Первоначально Герб работал радиоинженером, но позднее начал регулярно публиковаться в многочисленных технических журналах, и стук пишущей машинки, на которой печатались статьи, стал постоянным фоном в детстве Селии.
Читать она научилась в раннем возрасте и читала запоем. В детском саду она прочла за одну ночь целиком всю книгу “Dick and Jane” - предполагалось, что группа будет читать ее весь семестр - и на следующий день требовательно спросила у преподавателя: “А где продолжение?”
Когда ей было 6 лет, детский психолог, который тестировал ее в школе, с некоторым беспокойством сообщил ее родителям, что, когда он показал девочке рисунок дома и семьи и попросил придумать о них какую-нибудь историю, она сочинила сложную историю, в которой эта семья оказалась на самом деле космическими пришельцами. (Ее родители заверили психолога, что считают это нормальным, здоровым творческим подходом).
В 12 лет, во время семейной поездки во Францию, она исчерпала материал для чтения и купила единственную книгу, которую нашла на английском языке. Это оказался сборник Азимова “Earth is Room Enough”. Прочитав его, она поняла, что научная фантастика - это наивысшая форма литературы во вселенной... открытие, которому предстояло изменить ход ее жизни.
В 13 лет она написала роман о вампирах, в основном между страницами тетради по математике, и читателям следует радоваться, что тетрадка потерялась, потому что вещь вышла кошмарная. (То были времена поколения Dark Shadows, когда для взросления требовалось написать роман о вампирах).
В 14 лет, в ответ на презрение одноклассников за то, что она “всего лишь землянин”, она принялась разрабатывать вселенную с десятитысячелетней историей, населенную враждующими межзвездными нациями. Позже эта вещь послужила основой вселенной ее первого изданного романа “In Conquest Born”. Это также убедило ее одноклассников в том, что она, как и они, на самом деле инопланетянка, и принесло ей признание в коллективе.
В 17 лет она отправилась в Brandeis University, где в течение года изучала математику, а затем сменила специализацию и занялась театром. Что более важно, она открыла для себя Общество Творческого Анахронизма и радость проведения уикэндов в костюмах различных эпох.
В 19 лет она перевелась в Adelphi University. Мать предложила ей стать дизайнером одежды, поскольку ей, очевидно, очень нравятся костюмы. Она ответила, что это глупая идея, так как костюмы - забава, а в реальном мире вам за забавы не заплатят.
Тем временем она вступила в Лигу Ренессансных Фехтовальщиков, участвовала вместе с ее членами в различных ренессансных фестивалях и познакомилась с Риком Амбо (Rick Umbaugh), который почитал ее сочинения и сказал, что ей нужно послать это какому-нибудь издателю. Под “сочинениями” он имел в виду устрашающее количество материала, который она написала на основе миров Braxi и Azea и бесконечной войны между ними.
Идея была хороша, но потерпела неудачу из-за чрезмерной занятости. В 1978 Селия поступила в Университет Джорджии, где изучала дизайн одежды и в итоге получила степень магистра изящных искусств. Затем, понукаемая Риком, она начала складывать воедино частицы и кусочки своих текстов и превращать их в единый роман ... но трудиться предстояло еще очень много.
В 1981 Селия устроилась на свою первую работу в качестве доцента по разработке одежды в Geneseo, штат Нью-Йорк. Работая по много часов в день, часто по семь дней в неделю, поздно ночью она сочиняла короткие рассказы, чтобы снять напряжение.
И затем однажды, в 1983 году, случилось ЭТО. Она провела всю ночь в сочинительском безумии, вылившемся в 30 страниц текста, которые (как, оглядываясь назад, понятно) были явно вдохновлены мучительно холодной, скованной льдом рочестерской зимой. Она смотрела на эти страницы в смутном рассветном свете, перечитывала их заново и думала: “Черт, а ведь хорошо получилось. Достаточно хорошо, чтобы это купили”. (Если вам любопытно, то была 11-я глава из In Conquest Born).
Что дальше?
Перебравшись в Винчестер, штат Вирджиния, чтобы преподавать в Shenandoah University, она пожертвовала летним отдыхом, чтобы превратить свои рассказы в роман, который могла бы предложить для рассмотрения издательству. На самом деле она не думала, что такой “мозаичный” роман примут, но знала, что не сможет работать ни над чем другим, пока не получит отказа и не сможет двигаться дальше.
Постоянно подзуживаемая Риком и после четырехчасового телефонного разговора с обсуждением названия прошлым вечером, она, наконец, отослала “In Conquest Born” в “DAW books” и стала ждать, когда же по почте придет отрицательный ответ.
А этого не произошло.
В “DAW” пришли в восторг от ее книги, а Селия пришла в восторг от DAW и с тех пор пишет только для этого издательства. Особую благодарность следует выразить ее божественному редактору Бетси Уоллхейм, которая всегда великолепно понимала ее творчество и никогда не принуждала ее выбирать легкую дорогу, лишь бы продать книгу. В середине 90-ых она подписала контракт с агентом Рассом Галеном, который также заслуживает благодарности за все то, что хорошо получается у агентов, в том числе за творческое вдохновение.
Селия оставила карьеру дизайнера одежды, когда на ее счету было 100 показов на университетских и профессиональных подиумах. Отчасти для того, чтобы уделять больше времени занятиям литературой, а отчасти - чтобы оставалось время на общественную жизнь. Однако она обнаружила, что ей не по душе сидеть все время одной дома за компьютером, и стала вести курс писательского мастерства в местной средней школе. Оказалось, что это чудесным образом уравновешивает творческую энергию и дает ей возможность проводить время с действительно талантливыми преподавателями и одаренными молодыми людьми. (17-я глава "The Wilding" посвящена ее первым ученикам... они поймут, почему.)
К сожалению, и отца Селии, писателя, и ее матери уже нет в живых. Отец увидел выход в свет только первой ее книги. Матери посвящено похвальное слово в предисловии к “This Alien Shore”, которое писалось в то время, когда Селия ухаживала за ней в последние месяцы ее жизни. Из родных в живых остался Лэрри, ее брат, который к настоящему времени написал три удачных коммерческих книги, (“Getting Partnering Right”, “The Channel Advantage” и “Go-To-Market Strategy”), а в свободное время сочиняет музыку. Новичок в семье - Ким Добсон Фридман, талантливая художница, которая несколько лет назад вышла замуж за ее брата и помогает ему в его исследованиях и написании книг.
Прочие члены семьи - кошки: Коко, большой черный ангорец, который принадлежал маме Селии, Шива, голубой короткошёрстный беспризорник, которого она подобрала в Уинчестере, и Таша, ненасытно любознательная полосатая кошка, которая настаивает на том, чтобы участвовать в литературном процессе.»
Аннотация к западному изданию “In Conquest Born”: «They were the ultimate enemies, two super-races fighting an endless campaign over a long forgotten cause. And now the final phase of their war is approaching, where they will use every power of the mind and body to claim the vengeance of total conquest.»
Аннотация к российскому изданию: «Отдаленное будущее.
Галактика, расколотая противостоянием двух могущественных межпланетных держав, равным по силах - и бесконечно разных во всем остальном.
Республика Бракси ЖИВЕТ ВОЙНОЙ - и войну почитает единственно достойным решением любого конфликта.
Научно-олигархическая империя Азеа, искушенная в дипломатических интригах, предпочитает бить в спину - и всеми силами уходит от открытого конфликта...
Война кажется НЕИЗБЕЖНОЙ... но КТО остановит ее?!
“Рожденные в завоеваниях” - одна из масштабнейших “звездных саг” НАШЕГО ВРЕМЕНИ.»
Ну и при чем тут “звездные саги”? |
|
В “Золотой серии фэнтези” АСТ и “Люкс” издали сборник Роберта Джордана (Robert Jordan, настоящее имя - James Oliver Rigney, Jr., 1948 - ), в который вошли четыре из семи его романов о Конане-варваре:
“Рог Дагота” (“Conan the Destroyer”, 1984);
“Сердце Хаоса” (“Conan the Unconquered”, 1983);
“Огненный зверь” (“Conan the Magnificent”, 1984);
“Ловушка для демона” (“Conan the Victorious”, 1984).
Перевод А.Правосудова, А.Митрофанова и А.Вейцкина. Кто что переводил конкретно, в книге не указано.
В ноябре 2004 года в этой же серии вышел сборник, составленный из остальных трех джордановских романов о Конане - “Черный камень Аманара” (“Conan the Invincible”, 1982), “Тень властелина” (“Conan the Defender”) и “Тайна врат Аль-Киира” (“Conan the Triumphant”, 1983).
Большинство этих романов ранее вышло в серии “Век Дракона”, причем АСТ при издании всячески старалось развеять скучную жизнь библиографов, перепутав напрочь практически все английские названия книг.
Аннотация к российскому изданию: «Конан-варвар жив! Слишком велика была популярность самого знаменитого персонажа за всю историю “героических фэнтези”, чтобы приключения его закончились со смертью его создателя. Вслед за Робертом Говардом эстафету саги о Конане принял Роберт Джордан - и подарил миллионам поклонников семь романов о новых деяниях отважного киммерийца.
Перед вами - его деяния.
Борьба за таинственный Рог Дагота...
Дорога в смертельно опасное Сердце Хаоса...
Схватка с порождением богов Тьмы - таинственным Огненным зверем...
Приключения отважнейшего из борцов со Злом - могучего Конана-варвара продолжаются!» |
Художники не указаны
|
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Меч и магия” роман канадца Эда Гринвуда (Ed Greenwood, 1959 - ) “Скипетр дракона” (оригинальное название - “A Dragon's Ascension”, 2002; перевод И.Непочатовой).
Это третья часть цикла “Банда четырех” (“Band of Four” или “A Tale of the Band of Four”), начатого романами “Земля без короля” (“The Kingless Land”, 2000) и “Утраченный трон” (“The Vacant Throne”, 2001). Неизданным пока остался “The Dragon's Doom” (2003)
Эд Гринвуд - автор нескольких романов и множества рассказов из серии “Forgotten Realms”. Он может быть известен нашим читателям по роману “Эльминстер. Рождение мага” (“Elminster. The Making of a Mage”, 1994), изданному “Максимой” в начале этого года в серии “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”). Подробнее о писателе можно прочитать в моем обзоре от 24 января 2004 года.
Текст с переднего форзаца (ранее - заднего): «Эд Гринвуд широко известен прежде всего как создатель игрового мира “Forgotten Realms”. Как это часто бывает, на основе игр возникли новые литературные произведения и даже целые сериалы, авторами которых стали многие широко известные мастера жанра фэнтези, такие, например, как Р.Сальваторе.
Однако не меньшей популярностью пользуются романы Э. Гринйуда, не относящиеся к “Forgotten Realms”, поскольку и в них автор проявляет себя как истинный виртуоз в изобретении и формировании оригинальных сюжетных линий и создании миров.»
Аннотация к западному изданию: «Aglirta is known as the Kingless Land. Once a prosperous and peaceful river valley, it has fallen into lawlessness, and its feuding baronies are engaged in a constant state of war. But the land is kingless no more, for the Sleeping King of legend, King Kelgrael, has been reawakened by the efforts of the valiant Band of Four:
- Hawkril, a bold and brave warrior gifted with great strength and fortitude
- Craer, the crafty and clever thief
- Sarasper, the learned and wise healer and last but not least
- Lady Embra Silvertree, the mystical Lady of Jewels, a powerful sorceress
Yet peace has not returned. In The Kingless Land, high magic and wizard kings stood in the way, while in The Vacant Throne, civil wars and backstabbing barons resisted the restoration of order.
Now, a powerful warlord comes to the front to take control through military might, while the diabolic minions of the Serpent move into position for a climactic battle that will scar the Band of Four forever.»
Аннотация к российскому изданию: «Король Келграэль Сноусар спит, а в Аглирте продолжается борьба за трон. Претенденты на власть не гнушаются никакими средствами: в ход идут заговоры, интриги, а иногда и прямое насилие... За всем происходящим внимательно наблюдает Ингрил Амбелтер, Повелитель Заклинаний, тоже мечтающий стать повелителем Аглирты.
Тем временем Банда Четырех продолжает поиски последнего Дваера - магического Камня, который находится в руках одного из баронов. В момент решающей схватки пробуждется Сноусар. Понимая, что вслед за ним проснется и Великая Змея, и не желая допустить этого, король принимает решение убить себя, но его смерть не приносит желаемого результата.
Разгорается битва, исход которой непредсказуем.»
Забавно, что в этой книге перепутаны местами передний и задний форзацы.
Кстати, на обложке использована работа Пола Юлла, нарисованная для романа Катарины Керр (Katharine Kerr, настоящее имя - Nancy Brahtin, 1944 - ) “Дни правосудия” (“Days of Air and Darkness”, 1994; название британского издания “A Time of Justice: Days of Air and Darkness”; номинировался на “British Fantasy Society Award”-1995)... |
Художник П.Юлл, то бишь Paul Youll
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” издало новый роман Михаила Успенского (Михаил Глебович Успенский, род. 1950) “Невинная девушка с мешком золота”.
Надпись на обложке: «Что ценится дороже: золото или невинность?»
Из интервью 2002 года: «- А что вы пишете сейчас?
- В последнее время работаю над текстом под условным названием “Невинная девушка с мешком золота”. Искушенный читатель без труда угадает фабулу по названию.»
Цитата из “Книжного обозрения”: «Михаил Успенский не часто радует читателей своими новыми произведениями. Зато каждое из них становится подлинным событием не только российской фантастики, но и литературы вообще. Трилогия “Там, где нас нет”, “Время оно” и “Кого за смертью посылать” выдержала множество переизданий и до сих пор не залеживается на прилавках. Государство, названное в трилогии Многоборьем, в романе “Белый хрен в конопляном поле” несколько видоизменилось и получило название Поскония. В новом своем произведении Успенский продолжает историю этой же страны – страны, которая, как ее ни назови остается по сути прежней..»
Отрывок из нового романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «В некотором весьма странном царстве новоиспеченный и крайне неопытный царь по пьянке взял да и побился об заклад с иноземным супостатом, что нравственность и законопослушность его подданных достигли столь небывалых высот, что даже невинная девушка с мешком золота способна без ущерба для обоих указанных сокровищ добраться до Рима — куда, как известно, ведут все дороги.
И добро бы на деньги, дурак, спорил, а то ведь на все царство оптом, вместе с независимостью, самоопределением и народным самосознанием. Надо теперь как-то выкручиваться. Собирать золото, налаживать в путь невинную девушку под недреманным оком международных наблюдателей...
Чудеса, чудовища, мудрые и весьма жизненные наблюдения, царство Антихриста, путешествия и приключения, а также “наше все” — прилагаются.» |
Художник И.Варавин |
“Эксмо” издало в серии “Триумвират” сборник Андрея Валентинова (Андрей Валентинович Шмалько, род. 1958) “Око Силы: Вторая трилогия. 1937-1938 годы”.
Содержание книги:
“Ты, уставший ненавидеть” (роман);
“Мне не больно” (роман);
“Орфей и Ника” (роман).
Послесловие:
“О дхарах - не очень серьезно” (от автора);
Юлия Сединина “De profundis clamavi ad Te, Domine: Мифологическая аллюзийность в трилогии А. Валентинова "1937-1938 годы"”.
В 2001 году эта трилогия издавалась одним томом в серии “Нить времен”.
На прошлой неделе в серии “Триумвират” уже вышла книга “Око Силы: Первая трилогия. 1920-1921 гг.”.
Аннотация: «Незабываемый 1937-й... Смерть, царящая в стране победившего социализма, не щадит никого - ни специалиста по загадочному древнему народу, ни работников НКВД, слишком близко приблизившихся к Тайне. Трудная задача выпала сотрудникам разведгруппы, прибывшей с далекой планеты Тускула, чтобы спасти тех, кого еще можно. А всесильный некто, правящий растерзанной страной, посылает войска к маленькому китайскому городу Пачанг, начиная Небесную Битву.
Вторая трилогия знаменитого романа Андрея Валентинова открывает для нас тайную, спрятанную от всех историю ХХ века.» |
Художник О.Корж |
Помните, “Армада - Альфа-книга” задумало новую серию книг, в каждую из которых войдет целиком завершенный цикл известного автора? На сей раз здесь вышел сборник Алексея Пехова (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Хроники Сиалы”, в который вошли романы из одноименной трилогии:
“Крадущийся в тени” (отмечен призом “Меч без имени” от издательства “Альфа-кинга” за лучший дебют на харьковском фестивале фантастики “Звездный мост”),
“Джанга с тенями”
“Вьюга теней”.
В 2003 году на фестивале “Звездный мост - 2003” цикл “Хроники Сиалы” получил приз “Серебряный кадуцей”.
Все три романа в 2002-2003 годах издавались в серии “Фантастический боевик”, а в начале 2004 года они были переизданы в серии “Магия фэнтези”.
Демонстрационный отрывок из “Крадущегося в тени” можно прочесть здесь. Фрагмент романа “Джанга с тенями” можно прочитать здесь. Отрывок из “Вьюги теней” выложен здесь.
Вот что рассказывает Пехов об истории создания “Крадущиегося в тени”: «Этого романа не должно было быть. Ни при каких обстоятельствах. Все начиналось как маленький рассказик-фэнфик к замечательной игре Thief (именно от туда навеяна вся воровская атрибутика и имя главного героя - Гаррет). Рассказик был написан и на этом была поставлена ЖИРНАЯ точка. Потом... Потом, кости легли так, что мне предложили авантюру и появился мир Сиалы, который совершенно отличен от мира игры Thief (впрочем, об этом судить Читателю и Игроку.) Единственное что я не решился менять - имя главного героя.»
Аннотация: «Вор и герой — понятия несовместимые? Как бы не так! Когда приходится делать нелегкий выбор между топором палача и Заказом на небольшую прогулку в мрачные могильники эльфийских лесов, трезвомыслящие люди выбирают топор палача, а герои, такие, как Гаррет, решают бросить кости и, надеясь, что выпадут шестерки, рискнуть.
Ведь всего-то надо пробраться в заброшенную башню Ордена, надуть парочку злобных демонов, избавиться от наемных убийц, подставить воровскую гильдию, выйти из десятка кровавых стычек… ну и доехать до этих тьмой проклятых могильников вместе с небольшим отрядом отчаянных королевских рубак. Стоит ли говорить, что такой Заказ просто невозможно выполнить?»
Ранее в этой серии вышел сборник Андрея Белянина (Андрей Олегович Белянин, род. 1967) “Меч Без Имени”. Издательство обещает, что в самое ближайшее время в этой серии выйдет “Солдат чужой войны” Алекса Орлова. Также готовятся к изданию тома других авторов - Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963), Ольги Громыко (Ольга Николаевна Громыко, род. 1978), Михаила Бабкина (Михаил Александрович Бабкин)... |
Художник И.Комаров |
“Эксмо” переиздало в серии “Русская фантастика” дебютный роман Владимира Серебрякова (Владимир Даниэлевич Серебряков) и Андрея Уланова (род. 1976) “Из Америки с любовью”.
Впервые он вышел в 2001 году в серии “Абсолютное оружие”.
Аннотация к первому изданию: «Этот мир очень похож на наш. Тут есть телевидение и атомная энергия, автомобили и самолеты, Россия и Америка. Вот только Соединенные Штаты здесь третьестепенная держава, погрязшая в собственных проблемах, а Россия привольно раскинулась на трех континентах, от Варшавы до снегов Аляски и от Архангельска до Порт-Артура. А во главе крупнейшего и сильнейшего государства на Земле стоит не президент и даже не генеральный секретарь, а Император и Самодержец Всероссийский... Сладкий сон патриота-монархиста, не правда ли? Но далеко не всех устраивает сложившееся положение вещей.
Конечно же, у Империи есть опасные враги, и поэтому в этом мире всегда найдется работа для специального агента Третьего управления Сергея Щербакова и его верного напарника Анджея Заброцкого!»
Напомню, что Серебряков и Уланов также написали в соавторстве романы “Серебро и свинец” и “Оборотень в погонах”. Последний недавно был переиздан под названием “Кот, который умел искать мины”. |
Художник С.Атрошенко |
“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” очередным романом Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Возвращение джинна”.
Аннотация: «Неподалеку от Сатурна наблюдатели замечают странный объект, создателями которого могут быть только “джинны”, боевые роботы гипептеридов, побежденные и уничтоженные в последней войне. Что же случилось? Кто-то из них все же остался в Солнечной системе, или это новое поколение странных полуживых созданий негуман? Что они затевают? Чем это грозит людям? Отвечать на эти вопросы предстоит Артему Ромашину, офицеру Службы безопасности, главному “Специалисту по Демонам”. Как уже бывало не раз, начатое Артемом расследование приводит его к совершенно неожиданноым результатам, имеющим для человечества огромное значение.»
В начале книги приведен список многочисленных романов Головачева с разбивкой по циклам. Особенно радует приписка рядом с “Возвращение джинна”, сообщающая, что он находится “в работе”. |
|
В этой же серии вышел роман Константина Утолина (Константин Владимирович Утолин) “Операция "Немезида"”.
Аннотация: «Люди и нелюди, древние расы и появившиеся значительно позже Младшие. Не мала ли им планета? Устраивают ли их выработанные веками правила “общежития”, или скрытая борьба уже готова вырваться на поверхность, превратив Землю в арену жестокой и кровавой резни? Ответ на этот вопрос знает Братство Зрячих, однажды взявшее на себя ответственность за сохранение жизни, за дальнейшее существование человечества. Его бойцы, способные с оружием в руках противостоять даже Иным, с мечтою о мире… готовятся к войне.»
В 2004 году в этой же серии у Утолина вышла совместная с Ольгой Шевчук книга “Проект "Третий Рим"”. |
Художник Лео Хао |
АСТ и “Люкс” издали в серии “Звездный лабиринт” роман Яны Дубинянской (Яна Юрьевна Дубинянская, род. 1975) “Проект "Миссури"”.
Дубинянская может быть знакома нашим читателям по книге “За горизонтом сна”, в 2003 году вышедшей в “Звездном лабиринте”.
Подробнее о Яне Дубинянской можно прочитать в выпуске новостей от 2 августа 2003 года.
Аннотация: «Проект “Миссури”.
Внешне - просто ОЧЕНЬ ПРЕСТИЖНЫЙ институт, в котором готовят будущих “лидеров страны”.
В действительности - своеобразная лаборатория по созданию `сверхлюдей`.
Здесь студенты проходят негласное нейролингвисгическое программирование, цель которого - ФИЗИЧЕСКИ лишить их возможности принимать НЕВЕРНЫЕ РЕШЕНИЯ.
Здесь действительно “творят Завтра”.
Но даже если проект “Миссури” ждет успех - КАКИМ ОНО БУДЕТ, это Завтра?..
Читайте ПОТРЯСАЮЩИЙ роман Яны Дубинянской - и узнаете!» |
Художник А.В.Свербута |
В этой же серии вышел роман Игоря Шапошникова (Игорь Владимирович Шапошников) “Будущее не выбирают”.
Шапошников может быть знаком нашим читателям по роману “Кремниевое небо”, изданному в 2004 году в серии “Звездный бульвар”.
Аннотация: «ЭТУ межпланетную войну в средствах массовой информации называют “мелкими стычками” на границах сфер влияния трех враждующих группировок - Земной Федерации, мятежного Альянса Внешних Планет и противостоящей и тем, и другим “криминальной цивилизации” Пояса Астероидов.
В ЭТОЙ войне ВПЕРВЫЕ появилось НОВОЕ ОРУЖИЕ - люди, каждый из которых способен управлять целым звеном боевых кораблей при помощи парапсихологических способностей.
Официально они - обычные пилоты.
Неофициально их называют “индикаторами”.
И исход войны будут решать - ОНИ.» |
Художник А.В.Свербута |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышли переиздания второго и третьего романов Олега Авраменко (Олег Евгеньевич Авраменко, род. 1967) из цикла “Миры Источника” - “Звездная дорога” и “Собирающая стихии”.
С текстом первого из них можно ознакомиться здесь, а с текстом второго - здесь.
Ранее в этой же серии был переиздан первый роман из этого цикла - “Сын сумерек и света”.
К циклу “Миры Источника” также относится роман “Протекторат”.
Аннотация к книге “Звездная дорога”: «Многие тысячелетия существовали колдовские Дома — сообщество практически бессмертных людей, обладающих врожденной способностью управлять фундаментальными силами природы. Колдуны и ведьмы привыкли считать себя хозяевами всего мироздания, а к обычным людям относились как к низшей расе. Даже в страшном сне им не могло привидеться, что где-то в бескрайних просторах Вселенной существует мир простых смертных, которые дерзнули бросить им вызов и создали могущественную космическую цивилизацию...»
Аннотация к роману “Собирающая стихии”: «Когда события перестают подчиняться вероятностным законам — это верный признак того, что на них воздействует какой-то неучтенный фактор. Или, может, мир катится в тартарары. Или то и другое одновременно...
Вселенной грозит катастрофа, и ни одна из мировых Стихий — ни Порядок, ни Хаос, ни Источник — не в силах предотвратить ее. Мало того, они даже представления не имеют о природе надвигающейся катастрофы. Понять происходящее и дать Вселенной шанс на спасение способен лишь тот, кто сможет объединить все три Стихии и заставить их действовать сообща.» |
Художник О.Бабкин
Художник О.Бабкин |
В альфакнижной серии юмористической фантастики появилась книга Надежды Первухиной (Надежда Валентиновна Первухина) “Право Света, право Тьмы”.
Надпись на обложке: «Хоть и светлы все помыслы, но оппонентов - тьма!»
Аннотация: «Посетите славный город Щедрый! Здешний мэр — колдун, учителя — хиромантки, врачи — вампиры, милиционеры — зомби, продавцы в магазинах — ведьмы и некроманты, а сантехники и инженеры — оборотни… Но вы не пугайтесь, ведь в Щедром есть и обычные люди. Правда, жизнь устраивает им самые необычные испытания. Из этих испытаний нужно выйти с честью, не озлобившись на весь мир и не возомнив себя непогрешимыми. И это получится, если в душе будет вера...»
Ранее у Первухиной в “Альфа-книге” выходили романы из юмористического “ведьмовского” цикла - “Имя для ведьмы”, “Все ведьмы делают это!” и “От ведьмы слышу!”, а также отдельные книги - “Выйти замуж за дурака” и “Проснуться живым”, “Вежливость королев”, “Курортная зона” и “Заботливая женская рука”. |
Художник В.Успенская |
В этой же серии появился роман Сергея Шведова (Сергей Владимирович Шведов, род. 1954) “Остров Буян”.
Надпись на обложке: «Тузы в рукаве тут у всех, а вот то, что под рукавом, - только у него»
Аннотация: «Профессиональный игрок Вадим Чарнота считает себя везучим. Но, увы, все хорошее в этом мире рано или поздно заканчивается. И расшалившаяся Фортуна вдруг выбрасывает своего любимца на остров Буян, где время течет столь причудливо, что способно поставить в тупик даже доброжелательно настроенного к окружающему миру обывателя. И вместо тройки, семерки и туза везунчику Чарноте выпадает зверь апокалипсиса. А следом из прохудившегося рукава Фортуны густо лезут уж вовсе непотребные образины — демоны, ведьмы, гаргульи, вампиры, одержимые идеей превратить жизнь нашего героя в кромешный ад...»
Шведов также может быть знаком нашим читателям по “резидентскому” циклу, в который входят “Планета героев”, “Резидент” и “Ловушка для резидента”, по циклу “Оракул”, в который входят “Оракул” и “Возвращение оракула”, а также по отдельным романам “Черный скоморох” и “Шатун”. |
Художник В.Федоров |
АСТ и “Ермак” издали в В “Заклятых мирах” роман нижегородца Дмитрия Гришанина (Дмитрий Анатольевич Гришанин) “Сорванная карусель”.
Это продолжение сериала, начатого вышедшими в этой же серии книгами “Стеклянный ветер” и “Дети паутины”.
Аннотация: «В нашем мире они были просто веселыми студентами… Здесь они стали - ГЕРОЯМИ…
Озорной Лилипут сделался благородным рыцарем Лилом - защитником и спасителем прекрасных дам… Циник Гимнаст обратился в лорда Гимнса - хитрого и коварного властителя острова Розы… Веселый Студент ныне - Стьюд, мастер меча, живущий войной… А Лом, крепко пьющий “эзотерик”, - Люм, Властелин и Мастер Магии… Но - ЧТО ТАКОЕ таинственное Белое братство, с которым В ОДИНОЧ-КУ сражается Люм?
ПОЧЕМУ не удается друзьям предотвратить грядущую кровавую битву на острове Розы, в которой суждено выжить НЕМНОГИМ? И, наконец, КАКОВА ОНА - “тайна черного человека”, которая решит исход сражения?!
Приключения продолжаются!»
Напомню, что ранее в этой же серии у Гришанина были изданы романы “Безликие” и “Слепая радуга”. |
Художник А.В.Свербута |
“Рипол-классик” издал в серии “Русская фантастика” роман Натальи Иртениной “Аут”.
Аннотация: «Мир сошел с ума. Словно по мановению волшебной палочки мир меняет свои очертания Ты можешь заснуть в роскошном особняке, а проснуться без гроша в кармане под мостом. Неведомый властитель шутит и мстит, мстит людям, заставившим его родиться на свет. Он наслаждается страхом и страданиями. Он - Всесилен, но его можно победить.»
Напомню, что в начале 2004 года у Иртениной в астовской серии “Звездный лабиринт: Ночной дозор” вышел сборник “Зов Лабиринта”. |
|
Издательство “Крылов” продолжило серию “Мужской клуб: Историческая альтернатива” романом Андрея Ерпылева (Андрей Юрьевич Ерпылев) “В когтях неведомого века”.
Аннотация: «Признайтесь, что вы хотя бы раз в жизни мечтали оказаться в мире, где воплощаются юношеские фантазии о мужественных мушкетерах, прекрасных дамах и мудрых королях.
Что ж, современная наука способна на любые чудеса.
Однако не обольщайтесь. Отправившись “по блату” в прошлое, вы можете обнаружить совсем не то, на что рассчитывали. Звона шпаг, ветреных красоток, коварных подземелий будет предостаточно, но готовы ли вы к настоящим приключениям? Особенно если герои сказок и легенд окажутся гораздо реальнее, чем они представлялись раньше, а вернуться назад по собственному желанию невозможно?»
Ерпылев может быть знаком нашим читателям по выходившим в альфакнижном “Фантастическом боевике” романам “Зазеркальные близнецы”, “Золотой империал” и “Слуга царю...”. |
Художник Олег Юдин |
Еще одна альфакнижная новинка - вышедший в “Фантастическом боевике” роман Антона Соловьева (Антон Владимирович Соловьев, род. 1980) “Злая сказка”.
Аннотация: «Начало XXI века. Выполняя задание могущественной организации, студент Антон Стрельцов ведет слежку на улицах Москвы за бессмертным — пришельцем из глубины веков и неизвестных миров. Оказывается, таких существ очень много (среди них есть Первые, Вторые и Третьи, служащие разным Силам — Света, Тени и Бездны), и совсем не случайно они явились в мир людей. Собственно, они и творили этот мир, как и множество других. В памяти бессмертных живут времена короля Артура и рыцарей Круглого стола, Древнего Рима и крестовых походов, инквизиции (причем не только на Земле) и российской Гражданской войны, Из этой памяти и современности сплетается причудливая ткань злой и доброй сказки, где главная роль отведена великой Битве между Посланником Абстрактного Добра, за которым наблюдает Антон, и порождением Бездны.»
В 2004 году у Соловьева в серии “Звездный лабиринт: Библиотека фантастики "Сталкера"” вышла книга “Всадник на холме”. |
Художник В.Федоров |
АСТ и “Северо-Запад Пресс” продолжили бесконечную межавторскую серию “Боярская сотня” романом Владимира Олейника “Серебряные скрижали”.
Аннотация: «Они всего лишь хотели сыграть в ролевую игру. Воссоздать великую битву далекого прошлого. Но - что-то случилось. Прошлое само настигло их и стало реальностью. Вихри времени забросили людей нашего столетия в кровавую эпоху царя Ивана Грозного. В страшные годы опричнины и бесконечных войн с Ливонским орденом. Здесь надо уметь сражаться. Здесь надо учиться выживать…
Читайте “Серебряные скрижали” - роман, продолжающий знаменитую серию “исторической фэнтези”.» |
Художник Петр Кудряшов |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 26 марта 2005 Новости от 12 марта 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 21.03.05
|