|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 04.06.2005
“Эксмо” издало в серии “Шедевры фантастики” антологию “Золотой Век фантастики” (составитель - Василий Головачев (Василий Васильевич Головачев, род. 1948)).
Вот состав книги:
Василий Головачев (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Золотой Век фантастики” (предисловие);
Роберт Ирвин Говард (Robert E(rvin) Howard, 1906 - 1936) “Крылья в ночи” (“Wings in the Night”, в июле 1932 в “Weird Tales”; из цикла про Соломона Кейна (Solomon Kane); перевод И.Рошаля);
Пол Андерсон (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Три сердца и три льва” (“Three Hearts And Three Lions”, 1961; первый журнальный вариант был издан в сентябре-октябре 1953 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Э.Гюннер);
Ли Брэкетт (Leigh Brackett, урожденная Leigh Douglas, 1915 - 1978; жена Эдмонда Гамильтона (Edmond Moore Hamilton)) “Шпага Рианнона” (“The Sword of Rhiannon”, первая публикация - в июне 1949 в “Thrilling Wonder Stories” под названием “Sea Kings of Mars”; первое книжное издание - в 1953; перевод Е.Хаецкой, А.Вейцкина);
Артур Порджесс (Arthur Porges) “Саймон Флэгг и дьявол” (“The Devil and Simon Flagg”, в августе 1954 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Д.Горфинкеля);
Генри Каттнер (Henry Kuttner, 1914 - 1958) “Котел с неприятностями” (“Pile of Trouble”, в апреле 1948 в “Thrilling Wonder Stories”; перевод Н.Евдокимовой);
Эрик Фрэнк Рассел (Eric Frank Russell, 1905 - 1978) “Аламагуса” (“Allamagoosa”, в мае 1955 в “Astounding Science Fiction”; награжден “Hugo”-1956; по результатами голосования “Astounding/Analog All-Time Poll”-1971 разделил 30 место; перевод И.Почиталина);
Клиффорд Саймак (Clifford D(onald) Simak, 1904 - 1988) “Кто там, в толще скал?” (“The Thing in the Stone”, в марте 1970 в “If”; номинировался на “Hugo”-1971 и “Nebula”-1970; перевод О.Битова);
Клиффорд Саймак (Clifford D(onald) Simak, 1904 - 1988) “Однажды на Меркурии” (“Operation Mercury”, в марте 1941 в “Astounding” под названием “Masquerade”; перевод Н.Рахмановой);
Клиффорд Саймак (Clifford D(onald) Simak, 1904 - 1988) “Что может быть проще времени?” (“Time is the Simplest Thing”, впервые был опубликован под названием “Fisherman” в четырех номерах журнала “Analog” - с апреля по июль 1961; первая книжная публикация - 1961; перевод Г.Темкина);
Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - ) “Особый старательский” (“Prospector's Special”, в 1959 в “Galaxy”; перевод А.Иорданского);
Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - ) “Абсолютное оружие” (“The Last Weapon”, 1953; впервые опубликован в антологии “Star SF”, составителем которой был Фредерик Пол (Frederik [George] Pohl[, Jr.], 1919 - ); перевод Ю.Виноградова);
Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - ) “Демоны” (“The Demons”, в феврале 1953 в “Fantasy Fiction”; перевод Н.Евдокимовой);
Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - ) “Кое-что задаром” (“Something for Nothing”, в июне 1954 в “Galaxy”; перевод Т.Озерской);
Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - ) “Царская воля” (“The King's Wishes”, в июле 1953 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Н.Евдокимовой);
Джон Гордон (на самом деле - David Gordon, это псевдоним Рэндалла Гаррета ([Gordon] Randall [Phillip David] Garrett, 1927 - 1987)) “Честность - лучшая политика” (“The Best Policy”, в июле 1957 в “Astounding”; перевод З.Бобырь);
Уильям Моррисон (William Morrison - псевдоним, наст. имя - Joseph Samachson, 1906 - 1980) “Мешок” (рассказ “The Sack”, в сентябре 1950 в “Astounding”; перевод С.Бережкова);
Гарри Гаррисон (Harry (Maxwell) Harrison, 1925 - ) “Проникший в скалы” (дебютный нф-рассказ писателя “Rock Diver”, в феврале 1951 в “Worlds Beyond” #3; авторское название - “I Walk Through Rocks”; перевод И.Почиталина)
Джеймс Шмиц (James H. Schmitz, 1911 - 1981) “Сбалансированная экология” (рассказ “Balanced Ecology”, в марте 1965 “Analog”; номинировался на “Nebula”-1966; английский текст выложен на “Baen Books”; перевод И.Можейко)
Роберт Янг (Robert F(ranklin) Young, 1915 - 1986) “У начала времен” (“When Time was New”, в декабре 1964 в “If”; повесть развернута в роман “Eridahn”, 1983; перевод А.Иорданского);
Пол Андерсон (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Патруль Времени” (“Time Patrol”, в мае 1955 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Н.Науменко);
Айзек Азимов (Isaac Asimov, 1920 - 1992) “Непреднамеренная победа” (“Victory Unintentional”, в августе 1942 в “Super Science Stories”; перевод И.Почиталина);
Ларри Найвен (Larry Niven (Laurence van Cott Niven), 1938 - ) “Дождусь” (“Wait it Out”, в 1968 в “The Future Unbound Program Book”; перевод Р.Нудельмана);
Альфред Ван Вогт (A(lfred) E(lton) van Vogt, 1912 - 2000) “Чудовище” (“The Monster”, в августе 1948 в “Astounding Science Fiction”; также печатался под названием “Resurrection”; перевод Ф.Мендельсона).
Вместе с еще не дошедшим до нас сборником “Серебряный Век фантастики”, в который вошли произведения отечественных авторов, книга образует двухтомник.
В предисловии к книге Головачев стонет и плачет “ПО Большой Фантастической Литературе”: «Это не предисловие в стандартной его форме. Это плач ПО Большой Фантастической Литературе. Это ностальгия ПО тем временам, когда люди верили, что фантасты приближают будущее. Это глас вопиющего в пустыне, внезапно осознавшего, что время изменилось! Ушли классики, держатели языка, хранители культуры, их место постепенно заполняют торопыги, пишущие неряшливо, зло, агрессивно, грубо, маргинально. Из фантастики ушла присущая ей доброта и сбалансированность устремлений человека с духовностью Природы. Вот почему я и решился на этот неблагодарный труд - составить два сборника произведений тех писателей, которые когда-то поразили меня - даже не масштабом вымысла - но
широтой взглядов на Мир и безудержным романтизмом!
Уже очевидно, что фантастика потеряла свое прежнее научно-популярное и прогностическое влияние. процессы, происходящие в глобальном масштабе в нашем обществе, настолько сложны, многообразны и непредсказуемы, что любые прогнозы, в том числе научные, то ли не сбываются в силу ряда причин, то ли вообще противоречат законам социума. Из литературы научного моделирования и предвидения невиданных открытий - чем отличалась фантастическая проза середины двадцатого века - фантастика в конце двадцатого столетия превратилась в литературу предупреждения грядущих бед, катаклизмов, способных зачеркнуть завтрашний день мира, в истинно художественное явление, не уступающее по влиянию на души людей так называемой “серьезной” и классической прозе. Никакого кризиса жанра не было, прекрасные творения писателей-фантастов - романы, повести и рассказы как были штучным товаром, так и остались, отражая суть изменений общества и психологию его носителя - хомо сапиенса, человека разумного, поступающего в большинстве случаев абсолютно неразумно.
И вдруг все изменилось! Наступил двадцать первый век, и мы увидели, что писатели-фантасты перестали быть исследователями внутренних человеческих
миров. Фантастика стала излишне боевой, драчливой, жестокой, меркантильной, сексуальной, призывающей не думать, а - убивать, пить кровь, издеваться над жертвами! Не потому ли столь ярко расцвел в наше время терроризм? Еще хуже то обстоятельство, что многие произведения “маргинального склада”, к примеру - “Ночной дозор” Сергея Лукьяненко или “Ночной смотрящий” Олега Дивова - написаны талантливо! Что только усугубляет ситуацию. Писатели перестали искать свежие идеи, они используют старые, либо становятся на плечи гигантов и пишут продолжения их произведений, что в наших условиях безудержного пиара и рекламы намного увеличивает тираж их произведений. Но Бог с ними. Я не об этом. Я о том, что когда за дело брался Настоящий Романтик, а их было немало в XX веке, то и получались такие блестящие вещи как “Стебелек и два листка” (В. Михайлов) или “Прелесть” (К. Саймак). А исключения, как известно, лишь отменяют правила, вопреки расхожему “подтверждают”, что лишний раз подчеркивает значение Мастеров в те времена Золотого Века, которые я хотел бы воскресить. Произведения Мастеров-романтиков всегда очень сильно воздействовали на читателя, изменяли его мировоззрение и заставляли искать смысл жизни. Помню, меня в юности потряс рассказ Ван-Вогта “Чудовище”, опубликованный в журнале
“Искатель”. Вся идея рассказа сводилась к мысли о том, что человечество - бессмертно. Но какими же простыми и вместе с тем впечатляющими средствами был достигнут результат: человек будет жить вечно, даже тогда, когда погибнет все человечество! Потом, конечно, были и другие рассказы, повести и романы (“Эдем” С. Лема, “Хроники Амбера” Желязны), которые я смело могу порекомендовать читателям и которые достойны войти в Золотой Фонд фантастики.
Однако прекрасных произведений оказалось так много, что в двухтомник не уместились ни новеллы Александра Грина, ни многие рассказы Владимира
Михайлова, Роберта Шекли, Владимира Григорьева, Айзека Азимова, Сергея Абрамова, Эрика Френка Рассела, Станислава Лема, Ильи Варшавского, Бориса Штерна, Андрея Дмитрука, Михаила Пухова... но - стоп! Перечислять можно долго, речь о дургом. Та литература не умерла! Она жива и ждет читателя.
Прочитайте собранные в двухтомнике произведения и вы поймете, что я имел в виду под словом “плач”.
В двадцатом веке к счастью НЕ писали все, кому не лень, и пробивались в Большую Литературу лишь те, кто впоследствии стал “живым классиком” (Иван Ефремов, братья Стругацкие, Север Гансовский, Владимир Михайлов, Евгений Войскунский и Исай Лукодьянов). О западных писателях не говорю, там ситуация была иной. Это воистину был “золотой век” фантастической литературы, особенно проявившийся с начала шестидесятых и по конец девяностых. Писали о всемогуществе науки, воспевали бодрящую силу мечты, ставили во главу угла борьбу за свободу и счастье, шутили и смеялись. Но все вместе прежде всего рассуждали о мире, о взаимоотношении человека и природы, о нас самих - таких агрессивных и таких ранимых. Я и до сих пор смотрю в будущее глазами тех Писателей, которые поразили меня, встряхнули, перевернули душу, заставили мечтать, думать о будущем - и прошлом! - и указали Путь.
Уверен: фантастика подчиняет себе пространство и время прежде всего ради размышлений о внутреннем мире человека, ради ее духовного возрождения!
Чему же она учит сейчас? К чему зовет? “Выпей крови, парень, вот тебе графинчик, и все будет хорошо”. Это - Добро?! Уверен, произведения в сборниках, предлагаемых суд современного читателя, никого не оставят равнодушным. Даже тех, кто не считает себя романтиком.
Умной доброй прозы, дорогой читатель.»
Аннотация к сборнику: «Можно без преувеличения сказать, что Роберт Шекли и Айзек Азимов, Гарри Гаррисон и Пол Андерсон, Роберт Говард и Клиффорд Саймак, и еще десять великих мастеров, работы которых вошли в этот сборник, заложили фундамент современной научной фантастики. Василий Головачев, мэтр российской фантастики, который искренне считает их своими учителями, представляет лучшие произведения англо-американских авторов, созданные в прекрасную эпоху, вполне официально называемую Золотым Веком фантастики!» |
Художник Стив Юлл
|
“Азбука” продолжила серию “Городские легенды” сборником канадского писателя и музыканта Чарльза де Линта (Charles de Lint, настоящее имя Henri Diederick Hoefsmit, 1951 - ) “Городские легенды” (оригинальное название - “Dreams Underfoot”, 1993; номинировался на “World Fantasy Award”-1994 и “Locus”-1994 (11 место); перевод Натальи Масловой).
В сборник вошли 19 рассказов из “Ньюфордского цикла” (“Newford”):
Терри Уиндлинг (Terri Windling) “Предисловие” (“Introduction”);
“Птичий рынок дядюшки Доббина” (новелетта “Uncle Dobbin’s Parrot Fair”, в ноябре 1987 в “Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine”; номинировалась на “Locus”-1988 (25 место));
“Барабан из камня” (новелетта “Stone Drum”, 1989);
“Прыжок во времени” (рассказ “Timeskip”, в 1989 в антологии “Post Mortem: New Tales of Ghastly Horror” (составители - Пол Ф. Олсон (Paul F. Olson) и Дэвид Б. Силва (David B. Silva), 1989);
“Езда без правил” (рассказ “Freewheeling”, в 1990 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 6 (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ); номинировался на “Aurora Award”-1991);
“Ну и Польша” (рассказ “That Explains Poland”, в 1988 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 2 (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ));
“Романодром” (рассказ “Romano Drom”, в 1989 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 5 (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ));
“Священный огонь” (рассказ “The Sacred Fire”, в 1989 в антологии “Stalkers” (составители Эд Горман (Ed Gorman) и Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg));
“Зима была суровой” (рассказ “Winter Was Hard”, в 1991 в “Pulphouse: The Hardback Magazine”, том 10, (составитель - Кристин Кэтрин Раш (Kristine Kathryn Rusch, 1960 - ));
“Пожалейте чудовищ” (рассказ “Pity the Monsters”, в 1991 в антологии “The Ultimate Frankenstein” (составители Дэвид Келлор (David Kellor), Меган Миллер (Megan Miller) и Джон Грегори Бетанкур (John Gregory Betancourt, 1963 - ); номинировался на “World Fantasy Award”-1992);
“Духи тьмы и ветра” (новелетта “Ghosts of Wind and Shadow”, 1990);
“Чародей” (рассказ “The Conjure Man”, 1992 в антологии “Дорога короля” (оригинальное название “After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien”, 1991; номинировалась на “Locus”-1992 и “World Fantasy Award”-1992; составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - ); в русском издании антологии вышел в переводе И.Тогоевой; номинировался на “World Fantasy Award”-1992);
“Маленькая смерть” (новелетта “Small Deaths”, впервые издана в этом сборнике);
“Луна тонет, пока я сплю” (рассказ “The Moon Is Drowning While I Sleep”, в 1993 в антологии “Snow White, Blood Red” (составители Эллен Датлоу (Ellen ) и Терри Уиндлинг (Terri Windling); номинировался на “World Fantasy Award”-1994);
“В доме врага моего” (новелетта “In the House of My Enemy”, впервые издана в этом сборнике);
“Не было бы счастья” (рассказ “But for the Grace Go I”, в 1991 в антологии “Chilled To the Bone” (составитель Ротберт Т. Гарсия (Robert T. Garcia));
“Мосты” (новелетта “Bridges”, в октябре 1992 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; номинировалась на “World Fantasy Award”-1993);
“Пречистая Дева озера” (новелла “Our Lady of the Harbour”, 1991; номинировалась на “World Fantasy Award”-1992 и “Locus”-1992 (9 место));
“Бумажный Джек” (новелетта “Paperjack”, 1991);
“Таллула” (новелетта “Tallulah”, в 1991 в “Dead End: City Limits” (составители Пол Ф. Олсон (Paul F. Olson) и Дэвид Б. Силва (David B. Silva)).
Из предисловия к сборнику: «Книга, которую вы сейчас держите в руках, — это не роман, но и не простой сборник новелл. Скорее это цикл, состоящий из мифов и снов, страстей и печалей, комических и любовных историй большого города, тех ниточек индивидуальных судеб и драм, из которых сплетается пестрый узор общей жизни,— в общем, та самая магия, без которой не обходится ни один город, ни одна община близких по духу людей. И если вам покажется, что в вымышленном Ньюфорде мифа и тайны больше, чем в любом из виденных вами городов, то лишь потому, что вы не смотрели на них глазами Чарльза де Линта, не примеривали к ним ту завесу грез, которые он сплетает из слов и мелодий. В этой книге он как раз делится своими грезами с нами, но просит, говоря словами Йейтса, “ступать легче”, ведь городская магия пуглива и мимолетна... и всякое прикосновение к ней приносит перемены.
Джозеф Кэмпбелл, Карл Юнг, Джеймс Хиллман, Мария-Луиза фон Франц и другие много и красноречиво писали о важности мифа для современного общества, о потребности в богатых архетипическими образами сказках, которые способны вернуть целостность раздробленной современной жизни. “Пользуясь архетипами и языком символов,— замечает фольклорист и писательница Джейн Йолен, — [фэнтези] придает наглядность мучающим читателя конфликтам и ситуациям, которые невозможно облечь в слова, а стало быть, объяснить или проанализировать. Оно делает материальными сны... [и] ведет нас к пониманию потаенных стремлений и самых дерзких мечтаний человечества. Возникшие в далекой древности образы говорят с нами на современном языке, хотя мы и не всегда способны осознать заключенный в них смысл. Как и сны, они тают, а их суть ускользает от нас, но, проснувшись, мы по-новому ощущаем реальность. Они трогают нас, даже если — а может быть, и потому что — мы не понимаем их до конца. Они двойственны, половина на свету, половина в тени, но именно темная сторона действует сильнее всего. Так что если современный творец мифов, создатель волшебных сказок, отваживается прикоснуться к древнему колдовству, чтобы заставить его говорить на новый лад, он должен твердо знать, что делает”.
Де Линт и есть один из тех авторов, которые разрабатывают эту золотоносную жилу с наибольшей уверенностью и знанием дела. Читатели, столкнувшиеся с его “городскими легендами” впервые, возможно, найдут характерное для них смешение древних фольклорных мотивов с современной городской жизнью несколько необычным, ведь в нашей стране принято расчленять литературу и навешивать ярлыки: “фэнтези” в одну сторону, реализм и мейнстрим — в другую (хотя на одну полку с мейнстримом попадают работы таких зарубежных фантастов, как Кальвино, Альенде или Гарсия Маркес). Но пока американские литературоведы и книготорговцы строят жанровые стены, писатели, подобные де Линту, своими рассказами разбирают их опять, кирпич за кирпичом. Забудьте о ярлыках. Забудьте обо всем, что приходит вам в голову, когда вы слышите слово “фэнтези” или даже выражение “сборник рассказов”. Только тогда вы сможете ступить на зачарованные улицы, созданные воображением де Линта.
В Ньюфорд мы попадаем не сразу, сначала автор приводит нас на более привычные улицы Лос-Анджелеса, потом знакомит с рассказами живущего в Ньюфорде писателя Кристи Риделла; и только после этого мы видим сам Ньюфорд, обычный североамериканский город, существующий одновременно везде и нигде, за тысячи миль отсюда или за следующим поворотом междугородней трассы. Как и в любом другом городе, в Ньюфорде есть кварталы для богатых и трущобы, дневная и ночная жизнь, и сумерки между ними; однако автора интересуют прежде всего бездомные и те, без кого нельзя представить себе центральные улицы города, — бродячие музыканты и художники, панки и цыгане, проститутки, чародеи и сбежавшие из дому подростки, люди, для которых магия не просто проявление сверхъестественного, но демонстрация глубочайших потребностей души, искра надежды, теплящаяся в отчаявшемся сердце. Но самое могущественное волшебство — это чувство общности, дружба и любовь, сострадание и поддержка, которые есть на улицах Ньюфорда, — вот те серьезные темы, к которым обращается де Линт при помощи ярких фольклорных образов.
В Ньюфорде наивысшим магическим актом признается творчество: создание картины, стихотворения или мелодии, клиники для больных СПИДом или приюта для бездомных детей, или просто семьи и гармоничных отношений. Так люди привносят волшебство в свою жизнь; именно так, в большом и малом, они каждый день создают мир заново. Де Линт любой поступок такого рода превращает в рассказы, которые питают его Дерево Сказок, хранилище всех историй мира:
“Дерево Сказок,— говорит Чародей де Линта,— это работа магии, веры. Самим своим существованием оно утверждает, что человеческий дух сильнее уготованной ему судьбы. Истории — это всего лишь истории, они предназначены для того, чтобы развлекать и поучать, заставлять смеяться и плакать, но только те из них, которые хоть чего-нибудь стоят, пробуждают в нашей душе отклик, не стихающий и после того, как перевернута последняя страница...”
Связанные между собой истории ньюфордского цикла — еще одна ветвь на могучем стволе этого древнего дерева, которая будет цвести и благоухать, покуда де Линт бродит по лабиринтам улиц придуманного им города.
Чарльз де Линт живет в Канаде, в городе Оттава, пишет романы, стихи, играет на скрипке и на флейте, рисует картины, изучает литературу и фольклор, однако истинное его призвание — волшебство; он один из тех редких людей, которые превращают в магию все, к чему прикасаются при помощи таких разных инструментов, как миф, сказка и фэнтези. “Думаю, что те из нас, кто пишет фэнтези, — сказала Сьюзен Купер, его коллега по перу, в речи, произнесенной на церемонии вручения награды в Ньюбери, — больше всего на свете стремятся сделать невозможное вероятным, а сны похожими на правду. Мы — нечто среднее между абстракционистами и импрессионистами. В своем творчестве мы вновь и вновь возвращаемся к тем событиям из собственной жизни, которые меньше всего понимаем, а иногда и вовсе не помним. И если читателю, будь то взрослый или ребенок, нравится написанное нами, то, наверное, его тяга читать это родом из той же призрачной страны, что и наша потребность это писать... Я не раз пыталась объяснить, что же такое фэнтези, но ни одно определение меня не устраивало. Этот ярлык вообще ужасно ограничивает. По-моему, названия фэнтези заслуживает любое произведение искусства, будь то книга или пьеса, картина или музыкальное произведение, все, что добыто мастерством и талантом из чьего-то воображения. Мы просто грезим, а потом берем чистый лист и изо всех сил стараемся воспроизвести на нем наши грезы”.
Книга, которую вам предстоит прочесть, вся состоит из грез Джилли Копперкорн и Джорди, Софи и Кристи, Таллулы и самого Ньюфорда, увиденных и записанных Чарльзом де Линтом. Улицы вымышленного им города вымощены снами, тонкими и легкими, как осенняя паутина, или прочными и основательными, как камень или асфальт. Поэтому, приближаясь к сердцу Ньюфорда, помните: ступать нужно осторожно. Легко ступать.»
Цитата из ответов на часто задаваемые вопросы с сайта автора:
«В: Действие многих ваших романов, таких как “Forests of the Heart”, “Someplace to Be Flying”, “Trader”, “Memory And Dream”, и рассказов в “Dreams Underfoot”, “The Ivory And The Horn” и “Moonlight and Vines” происходит в городе, который называется Ньюфорд. Вымышленный ли это город и, если да, зачем вы его придумали?
Ньюфорд американский или канадский город?
О: Возможно, из уст автора фэнтези это прозвучит странно, но я не слишком люблю писать о местах, в которых сам не бывал. Даже в моих фэнтезийных произведениях о выдуманных мирах я, по меньшей мере, посетил большинство мест, где происходит действие - или, вернее, похожих на них в нашем собственном мире. Большая часть того, о чем я пишу, требует “якоря” в реальном мире, а когда я только начинал писать, то не мог позволить себе путешествовать столько, сколько мы с Мэри-Энн путешествуем теперь, так что мой родной город Оттава “по умолчанию” стал местом действия многих моих книг, как по этой причине, так и потому, что я его люблю.
Что ж, Оттава - интересный и живой город, чрезвычайно интересное смешение столичного и альтернативного образов жизни, городского упадка и естественной красоты, уличной жизни и живой природы - но у него не всегда имеются черты, нужные для некоторых историй, которые я хочу рассказать. Но так как я не жил достаточно долго в каком-то другом большом городе, мне не было удобно переносить действие куда-нибудь вроде Бронкса, восточного Лос-Анджелеса или Лондона. И в то же время у меня были сюжеты, действие которых требовало подобных мест.
Однажды, когда меня попросили написать рассказ для антологии “Post Mortum”, я решил, что его действие будет происходить в безымянном большом городе. Таким образом, обладая “чувством” этого места, сложившимся из посещений множества подобных городов за многие годы, я вместе с тем не буду связан выяснением деталей вроде того, куда ведет такая-то улица, на каком углу расположен какой магазин и тому подобное.
Некоторое время спустя, написав, по просьбе издателей, пять или шесть рассказов вслед за “Timeskip”, я понял, что их действие происходит в том же самом безымянном городе и с использованием труппы персонажей, к которым, как я знал, я буду возвращаться и дальше, так что я дал городу название, начал вести карту, чтобы помнить, что где расположено, стал стараться согласовывать события... но ни с чем из этого до конца не справился.
Если бы не появился Ньюфорд, я, наверное, провел бы обширные исследования в каком-то другом месте (так я и поступил с “The Little Country”). Однако Ньюфорд теперь для меня настолько живой, и в нем все еще столько неисследованных граней, что я пока не совсем готов его покинуть.
Что интересно, канадские читатели склонны думать о Ньюфорде как об американском городе, а американцы обычно считают его канадским. На самом деле, думаю, это неудивительно, поскольку он сочетает элементы и того, и другого. Лишь одно я определил твердо: там должна использоваться американская юридическая система.
В: С чего мне начинать читать ньюфордский цикл?
Все книги написаны так, чтобы можно было взять любую и получить полную и законченную историю. Однако персонажи действительно возникают снова, так сказать, на втором плане, и их истории образуют некоторую последовательность. Лучше всего начать со сборника “Dreams Underfoot”. Дальше можно читать примерно в таком порядке:
“The Dreaming Place”
“A Whisper To A Scream” (первоначально опубликовано под псевдонимом "Samuel M. Key")
“I'll Be Watching You” (первоначально опубликовано под псевдонимом "Samuel M. Key")
“Memory And Dream”
“The Ivory And The Horn”
“Trader”
“Someplace To Be Flying”
“Moonlight And Vines”
“Forests Of The Heart”
“The Onion Girl”
“Seven Wild Sisters” (также доступно в “Tapping the Dream Tree”)
“Tapping the Dream Tree”
“Spirits in the Wires”
“Medicine Road”
“The Blue Girl” (выходит в “Viking”)
“The Dreaming Place” и “The Blue Girl” - романы для подростков. “A Whisper To A Scream” и “I'll Be Watching You” - соответственно, роман ужасов и триллер; они мрачнее, чем другие книги о Ньюфорде, и не так тесно связаны с общей предысторией, которая разворачивается на заднем плане многих из этих книг и рассказов.»
Ранее в серии “Городские легенды” были изданы романы де Линта “Лезвие сна” (оригинальное название - “Memory and Dream”, 1994; номинировался на “Locus”-1995 (5 место); из “Ньюфордского цикла”) и “Лунное сердце” (“Moonheart: A Romance”, 1984; награжден “William L. Crawford Award”-1985; номинировался на “Locus”-1985 (21 место) и “Mythopoeic Award”-1985).
Текст с задней стороны обложки: «Чарльз де Линт — всемирно известный писатель, автор знаменитого цикла “Легенды Ньюфорда”.
В своих произведениях де Линту удается мастерски сочетать элементы магического реализма, мистики и триллера. Богатство языка, тонкий психологизм образов и непредсказуемость сюжетных ходов снискали этому автору любовь миллионов читателей по всему свету.»
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 19 марта 2005 года.
Фрагмент сборника “Dreams Underfoot” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «Welcome to Newford....
Welcome to the music clubs, the waterfront, the alleyways where ancient myths and magic spill into the modern world. Come meet Jilly, painting wonders in the rough city streets; and Geordie, playing fiddle while he dreams of a ghost; and the Angel of Grasso Street gathering the fey and the wild and the poor and the lost. Gemmins live in abandoned cars, and skells traverse the tunnels below, while mermaids swim in the gray harbor waters and fill the cold night with their song.
Like Mark Helprin's Winter's Tale and John Crowley's Little Big,, de Lint's Dreams Underfoot is a must-read book not only for fans of urban fantasy but for all who seek magic in everyday life.»
Аннотация к российскому изданию: «Ньюфорд — большой город, как Оттава или Нью-Йорк. И чудес в нем не больше и не меньше, чем в любом городе мира. Просто здесь их умеют видеть.
На улицах Ньюфорда с легкостью оживают древние мифы, из другой реальности появляются загадочные существа, таинственные призраки переносятся из прошлого, любовь и ненависть материализуются.
И стоит только впустить самое маленькое, порой совсем невзрачное чудо в свою жизнь, как серая обыденность начинает трещать по швам. А чудеса так часто забывают закрыть за собою двери...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Иллюстрация на обложке Рэйджен Менденхолл
|
“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Фантастика: Честь и Слава” седьмой роман из известного военно-космического цикла Дэвида Вебера (David Weber, 1952 - ) “Честь Харрингтон” (“Honor Harrington”) - “В руках врага” (“In Enemy Hands”, 1997; перевод Виталия Волковского и Ирины Андронати).
Впервые на русском языке он вышел в апреле 2004 года в ныне закрытой серии “Военная фантастика”.
В 2004 году в серии “Фантастика: Честь и Слава” были переизданы первые три романа цикла - “Космическая станция "Василиск"” (“On Basilisk Station”, 1993), “Честь королевы” (“The Honor of the Queen”, 1993; перевод И.Шулаковой) и “Маленькая победоносная война” (“The Short Victorious War”, 1994). Также в этой серии был впервые издан восьмой роман цикла - “Испытание Адом” (в оригинале название абсолютно другое - “Echoes of Honor”, 1998, то бишь скорее “Отзвуки чести”). В 2005 году в этой серии был переизданы пятый и шестой роман цикла - “Флагман в изгнании” (“Flag in Exile”, 1995) и “Меж двух огней” (“Honor Among Enemies”, 1996), а также впервые вышел роман “Пепел победы” (“Ashes of Victory”, 2000).
Напомню, что ранее в “Военной фантастике” также уже вышла относящаяся к этому сериалу книга “Поле бесчестья” (“Field of Dishonor”, 1994).
К циклу также относится роман “War of Honor” (2002), а такаже антологии “More Than Honor” (1998; вместе с Дэвидом Дрейком (David Drake, 1945 -) и С.М.Стирлингом (Стивен Майкл Стирлинг; S(tephen) M(ichael) Stirling, 1953 - )), “Worlds of Honor” (1999; совместно с Линдой Эванс (Linda Evans), Джейн Линдсколд (Jane M. Lindskold, 1962 - ) и Роландом Грином (Roland Green)), “Changer of Worlds” (2001, антология, совместно с Эриком Флинтом (Eric Flint, 1947 - )), “The Service of the Sword” (2003; оригинальное название “In Fire Forged”).
В этом же мире происходит действие написанной в соавторстве с книги Эриком Флинтом (Eric Flint, 1947 - ) “Crown of Slaves” (2003) и сольного романа Вебера “Shadow of Saganami” (2004).
Пролог и восемь глав из романа “In Enemy Hands” можно прочесть здесь.
Аннотация к западному изданию: «The Road to Hell
Honor Harrington's career has its ups and its downs. She's survived ship-to-ship battles, assassins, political vendettas, and duels. She's been shot at, shot down, and just plain shot, had starships blown out from under her, and made personal enemies who will stop at nothing to ruin her, and somehow she's survived it all.
But this time she's really in trouble.
The People's Republic of Haven has finally found an admiral who can win battles, and Honor's orders take her straight into an ambush. Outnumbered, outgunned, and unable to run, she has just two options: see the people under her command die in a hopeless, futile battle... or surrender them-and herself-to the Peeps.
There can be only one choice, and at least the People's Navy promises to treat their prisoners honorably. But the Navy is overruled by the political authorities, and Honor finds herself bound for a prison planet aptly named "Hell"... and her scheduled execution.
Put into solitary confinement, separated from her officers and her treecat Nimitz, and subjected to systematic humiliation by her gaolers, Honor's future has become both bleak and short. Yet bad as things look, they're about to get worse ...for the Peeps.»
Аннотация к российскому изданию: «Поверив в свое безоговорочное техническое превосходство, Королевский Флот Мантикоры терпит страшное поражение. Одна из периферийных звездных систем захвачена, и все мантикорские транспортные конвои, идущие туда, становятся легкой добычей. Попадает в руки врага и Виктория Харрингтон со своим экипажем. Неприятель торжествует, забыв о том, что самое опасное на войне - недооценить противника...» |
Художник не указан
Хотя это David Mattingly |
Московский издательский центр “Максима” продолжил серию “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”) романом канадца Эда Гринвуда (Ed Greenwood, 1959 - ) “Эльминстер в Миф Дранноре” (“Elminster in Myth Drannor”, 1997).
Это вторая книга цикла о маге Эльминстере, начатого романом “Эльминстер. Рождение мага” (“Elminster. The Making of a Mage”, 1994). Неизданными пока остались “The Temptation of Elminster” (1998) и “Elminster in Hell” (2001) и “Elminster's Daughter” (2004).
Также Гринвуд может быть знаком нашим читателям по сериалу “Банда четырех” (“Band of Four” или “A Tale of the Band of Four”) издаваемому “Эксмо” в серии “Меч и магия”. На русском языке уже вышли первые три части цикла - “Земля без короля” (“The Kingless Land”, 2000), “Утраченный трон” (“The Vacant Throne”, 2001) и “Скипетр дракона” (оригинальное название - “A Dragon's Ascension”, 2002).
Подробнее о писателе можно прочитать в моем обзоре от 24 января 2004 года.
Аннотация к западному изданию: «It is the time of the great elven city of Cormanthor, when the Heartlands are home to barbarians, wicked dragons rule the skies, and the elven people trust no one. Wizards and warriors alike threaten their civilization in vain, arrogant, and ignorant quests for glory.
Thus it was that Elminster was guided to Cormanthor, the Towers of Song, where Eltargrim was Coronal. There he dwelt for twelve summers and more, studying with many mighty mages, learning to feel magic and know how it could be bent and directed to his will . . . . It is recorded that when the Mythal was laid, and Cormanthor became Myth Drannor, Elminster was among those who devised and spun that mighty magic.»
Аннотация к российскому изданию: «Время междоусобиц настало в эльфийском королевстве Кормантор, известном также как Миф Драннор. Благороднейшие дома почувствовали угрозу своему положению, исходящую от самого трона. Не лучшее время для туристических вояжей, но Эльминстер должен исполнить волю своей богини. Он приходит в Миф Драннор, чтобы познать сокровеннейшие законы магии и оказывается втянут в гущу политических интриг, грозящих гибелью эльфийскому королевству...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Ciruelo Cabral
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Лениздат” выпустил в серии “Боевая фантастика” сборник “Кредо”.
Содержание книги:
Сергей Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Кредо”;
Андрей Мартьянов (род. 1973) “Войти в бездну”;
Святослав Логинов (Святослав Владимирович Витман, род. 1951) “Раз, два, три, четыре”.
Аннотация: «Это настоящая БОЕВАЯ ФАНТАСТИКА! Это великие битвы и звездные приключения. Это новые великолепные произведения грандов российской фантастики. Это их символ веры – их КРЕДО. Жанр произведения Сергея Лукьяненко - фантастический детектив. Краткое описание сюжета: Описывается альтернативный нашему мир, где реинкарнация является научно обоснованным и широко распространенным явлением. Чтобы пробудить в ребенке его далекого предка, нужно подвергнуть его специальному облучению - и человек на время становится медиумом. Но вот беда - с каждым новым облучением у подопытного повышаются шансы сойти с ума...» |
|
“Эксмо” пополнило серию “Русская фантастика” романом Виктора Бурцева (Юрий Бурносов (Юрий Николаевич Бурносов, род. 1970) и Виктор Косенков (род. 1974)) “Пленных не брать!”.
В некотором смысле, эта книга - приквел к старому роману Бурцева “Зеркало Иблиса”.
Из авторского послесловия: «Когда на мониторе появились первые строчки этой книги, еще не было президентских выборов на Украине с “оранжевой революцией”. Не было президента Грузии Саакашвили. И, наверное, совсем случайно получилось, что значительная часть романа посвящена войне с Украиной, некоему вооруженному конфликту в Грузии, странному, неприглядному будущему самой России, хотя в последнее время принято считать, что все у нас налаживается, все идет хорошо... Да и о войне с Грузией или Украиной никто не упоминает. Тьфу-тьфу, как говорится. Не приведи бог.
В первом варианте вместо взорванных памятников Путину фигурировали памятники Ельцину, да и все остальное, касающееся России, было написано не совсем так. Однако время шло, проект “Виктор Бурцев” был временно приостановлен по разным причинам, объективным и субъективным, а мир вокруг жил своей собственной жизнью, не подчиняющейся подчас никакой логике. Поэтому в итоговом тексте все сложилось именно так, как видит сейчас на бумаге читатель.
В принципе “Пленных не брать!” — приквел (сиречь предыстория) другого романа Виктора Бурцева, “Зеркало Иблиса”. Поскольку “Зеркало” вышло значительно раньше, автор постарался не создавать пересечений с ним и ввел в текст лишь одного героя “Зеркала”, да и то мимоходом. Можно было и не вводить, но пусть будет. Фишка такая.
Обширное приложение с примечаниями к тексту дано с целью благой: все-таки, как ни крути, читатели фантастики — люди преимущественно молодые, которым преподают в школе совсем не ту историю, которая была на самом деле. В примечаниях — кое-что полезное, не исключено, что самообразования или любопытства ради читатель заглянет в конец книги, чтобы посмотреть, что за человек был такой-то, когда помер, чего успел сделать... Конечно, и “Пленных не брать!” — совсем не история, не претендует на исторический труд, и Виктор Бурцев не ставил перед собой такой цели. Бурцев — не Радзинский (господи упаси!), не Волкогонов, не Бунич. Это фантастический роман, в котором автор постарался к тому же максимально отойти от собственных взглядов на историю России и попытался — в меру сил — не давать рецептов. Многие вещи тем не менее выписаны в книге пристрастно, поэтому если кто-то остался недоволен — как говорится, флаг ему в руки и барабан на шею. Или мы не живем в свободной стране? Ха-ха... Конечно же, не живем.
Шутка.
Это не антивоенный памфлет — лучшие антивоенные памфлеты уже давно написаны, а те, что еще напишут, вряд ли будут принадлежать перу Виктора Бурцева.
Это не роман-предостережение, потому что романы-предостережения — нежизнеспособный вид литературы, который никогда не добивался поставленной перед собой цели. Попугали и забыли, и все идет своим чередом.
Это не политический роман. Хватит с нас политики.
Это развлекательное чтиво. А если оно заставило кого-то о чем-то задуматься — на здоровье, не забудьте сказать автору спасибо, сделав какой-нибудь глубокомысленный вывод. Но если что — автор не виноват.
А читателю — огромное спасибо.»
Аннотация: «Недалекое будущее. Россия, раздираемая нищетой и внутренними конфликтами, обменявшаяся тактическими ядерными ударами с Украиной и ввязавшаяся в катастрофическую войну с Грузией. Бывший танкист Валерий Птахин, который оказывается замешан в загадочной военной миссии на нейтральной территории.
Недалекое прошлое. Советский союз, войска которого незадолго до начала Великой Отечественной войны вторгаются в Финляндию. Полковой комиссар Станислав Воскобойников, направленный командованием в загадочную военную миссию в глубине финской территории.
Прошлое и будущее не пересекаются. Но рано или поздно две секретные миссии сольются в одну. Птахину и Воскобойникову придется принять участие в невидимой магической войне, ведущейся уже не первую тысячу лет.»
Забавно, на обложке красуются Косенков с винтовкой и Бурносов с автоматом. |
Художник С.Атрошенко |
“Азбука” издала в серии “Магический портал” сборник Виктории Угрюмовой (Виктория Илларионовна Угрюмова, род. 1967) “Пылающий мост”.
В книгу вошли третья и четвертая части тетралогии о Кахатанне, богине Истины - романы “Огненная река” и “Пылающий мост”. Эти произведения выходили в серии “Азбука fantasy” в 1998 и 2000 годах соответственно.
В ноябре 2004 года в серии “Магический портал” в сборнике “Имя богини” были переизданы первые два романа этой тетралогии - “Имя богини” и “Обратная сторона вечности”.
Аннотация: «Охота за талисманами Джаганнатхи продолжается. Роман с камнем уводит Каэтану в бесконечные скитания по морям и суше, где ей предстоит испытать стойкость в битвах и коварных покушениях, попасть в рабство и даже на гладиаторскую арену. Впереди же ее ожидает апокалиптическая по размаху битва с мрачным воинством Мелькарта, в ходе которой гибнут даже бессмертные Боги.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Лениздат” выпустил в серии с условным названием “Крест” (из-за особенностей оформления) двухтомную “Тварь” Виктора Точинова (Виктор Павлович Точинов, род. 1966). Первая книга называется “Графские развалины”, вторая - “Сказки летучего мыша”.
От издателя: «Виктор Точинов - современный петербургский фантаст, обладатель почетного титула “Лучший молодой писатель Европы - 2003”. Родился в 1966 году, окончил Ленинградский институт авиационного приборостроения. Фантастические триллеры пишет с 2000 года. Действительный член семинара под руководством Бориса Стругацкого с 2002 года. Автор романов “Пасть”, “Царь Живых”, “Великая Степь”, “Новая Инквизиция” (в соавт. с Александром Щеголевым), ряда повестей и рассказов. Несмотря на обилие жутких и чрезмерно реалистичных сцен, его романы увлекательны, динамичны и читаются буквально на одном дыхании. Виктора Точинова в рядах любителей фантастики уже окрестили русским Стивеном Кингом, или, в крайнем случае, русским Дином Кунцем. Писатель, пришедший в литературу совсем недавно, действительно умеет держать читателя в напряжении: строить диалоги, просчитывать сюжетные повороты, обрывать повествование “на самом интересном месте”.»
Аннотация к “Графским развалинам”: «Не только в маленьких городишках далекого штата Мэн дремлет ЗАТАИВШИЙСЯ УЖАС. Неведомое и ужасное совсем рядом с нами, стоит сделать шаг не в ту сторону - и вокруг начинает твориться БЕСОВЩИНА. Писатель Кравцов вернулся в места, где не был много лет, - и сделал этот шаг. Карты розданы. Игра начинается. Все масти - черные. Ставка лишь одна: жизнь. Твоя и тех, кого ты любишь. А за спиной - неслышные шаги обретших плоть ночных кошмаров, зловонное дыхание леденит затылок, и гниющие пальцы готовы лечь на горло... Выиграть партию - не главное. Главное - остаться ЧЕЛОВЕКОМ.»
Аннотация к “Сказкам летучего мыша”: «Ужас, много лет таящийся в мирной Спасовке, продолжается. Погребенная в глубинах тварь рвется на волю. Близкие люди оказываются вдруг врагами, а враги - не совсем людьми. Писатель Кравцов, негаданно ставший персонажем собственного роман ужасов, пытается поставить точку в чужой беспощадной игре. Но цена слишком велика - собственная смерть. И смерть тех, кто ему дорог... Смерть, после которой не исчезаешь, а становишься чем-то странным. Удастся ли переломить предначертание? Удастся ли остаться человеком?»
Виктор Точинов может быть знаком нашим читателям по выходишим в серии “Звездный лабиринт: Ночной дозор” книгам “Пасть”, “Царь Живых”, “Новая инквизиция” (в соавторстве с Александром Щеголевым (Александр Геннадьевич Щеголев, род. 1961)) и “Логово”, а также по романам “Великая степь” и “Пятиозерье”, появившем в 2004 году в простом “Звездном лабиринте”. |
Художник М.Колпахчиев
Художник М.Колпахчиев |
В альфакнижной серии юмористической фантастики вышел новый роман Надежды Первухиной (Надежда Валентиновна Первухина) “Государственная Девственница”. Это продолжение книги “Проснуться живым”.
Текст с обложки: «"Викентий! Срочно требуется твоя помощь! И как мага, и как психиатра!" И.О. Царя племени вибути Степан Водоглазов.»
Аннотация: «Отважные и невезучие герои книги “Проснуться живым” снова попали в потрясающие приключения! Незабвенный Степан Водоглазов по кличке Гремлин отправился в Тайную Африку и стал исполнять обязанности Царя государства-племени Вибути — со всеми вытекающими отсюда неприятностями. И главная из этих неприятностей — Государственная Девственница! А бывший маг, ныне талантливый психиатр Викентий Вересаев живет себе в глухой русской провинции, вовсе не подозревая о том, как в далекой Тайной Африке нужна его помощь! Но разве может быть так, чтобы старые братья по оружию Степан и Викентий НЕ встретились снова и НЕ помогли друг другу?! Может?! Как?! Да что вы спрашиваете?! Читайте — и узнаете! И еще: запомните, если боги государства-племени Вибути предложат вам рай — смело отказывайтесь!»
Ранее у Первухиной в “Альфа-книге” выходили романы из юмористического “ведьмовского” цикла - “Имя для ведьмы”, “Все ведьмы делают это!” и “От ведьмы слышу!”, а также отдельные книги - “Выйти замуж за дурака” и “Проснуться живым”, “Вежливость королев”, “Курортная зона”, “Заботливая женская рука” и “Право Света, право Тьмы”. |
Художник В.Успенская |
В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появилось “Непредсказуемое оружие” Сергея Фрумкина (Сергей Аркадьевич Фрумкин).
Аннотация: «Одна случайная встреча может изменить всю жизнь. Поддашься искушению, сделаешь шаг навстречу — и пути назад больше нет. Погнавшись за улыбкой фортуны, угодишь на крючок, предназначенный для куда более крупной рыбы! Но стоит ли пенять на судьбу, если в один прекрасный день она позволит тебе побывать в шкуре настоящей акулы?! Если в твоих руках в одночасье окажется будущее любимой девушки и четырех галактических цивилизаций?!»
Ранее в этой же серии у Фрумкина издавались книги из цикла “Улей” - “Улей”, “Боевое Братство” и “Планета в подарок”, а также отдельные романы “Рожденный светом” и “Предназначение”. |
Художник О.Юдин |
В этой же серии вышел “Инквизитор” Сергея Семенова (Сергей Сергеевич Семенов).
Аннотация: «Однажды, вечность назад, Творец совершил свою единственную ошибку. И началась война. Война, в которой невозможно победить, можно лишь выиграть схватку, зная, что за ней последует новая. Перемирий не бывает. Милосердие забыто. Остались лишь ярость Света и ненависть Тьмы. И свинец в стволах давно сменило серебро, а пространство снова и снова стонет под ударами могучих боевых заклятий древних дархов, веками отстаивающих своё право на мировой господство. И лишь Инквизитор, воин с чистым Сумраком в душе, способен остановить это безумие хотя бы на время. Но если однажды по какой-то причине он не придет, пепел горящих городов покроет землю, и в мире воцарится Вечная Тьма.»
В 2004 году у Семенова в “Фантастическом боевике” был издан роман “Кондор”. |
Художники С.Григорьева и А.Чурилина |
Другая альфакнижная серия “Магия фэнтези” пополнилась романом Валерия Иващенко (Валерий Владимирович Иващенко) “Воин и маг”.
Аннотация: «Одни рождаются сильными, другие умными. А что делать молодому отпрыску древнего и славного рода, если он унаследовал сильнейший дар к чёрной магии? Стать грозным и навевающим жуть повелителем, как великие некроманты прошлого, или, стиснув зубы, проторить свою тропу? Сберечь в себе чистоту души или пойти темной стороной Силы?» |
Художник М.Поповский |
“Эксмо” издало в серии “Абсолютное оружие” книгу Вадима Кирпичева (Вадим Владимирович Кирпичев) “Вечник”.
Из-за особенностей оформления в первый раз прочитал название книги как “Речник” ;)
Аннотация: «Мир разделен на Север и Юг, на Будущее и Настоящее. Стена Времен разъединила народы. Никому нет дела до других: идет беспрерывная борьба за стэлсы, смысл здешней жизни - стэлсы, и все измеряется стэлсами. Неуютно молодому монаху-вечнику Джагрину в этом мире. Но еще не выцвели его юношеские мечты о звездном пути к Великому Пределу. И пусть он ведает о смертельном будущем чуть больше, чем другие, что толку в словах, если их не слышат. Перед ним Стена Времен. Несокрушимым стеллитом уходит она за облака. На нее молятся материки, но Джагрин должен попытаться ее уничтожить. А все, что есть у него - немного вечности в душе, да боевая секира монаха-вечника в руках.» |
Художник П.Трофимов |
“Лениздат” продолжил сериал “Ведун” новым романом Александра Прозорова (Александр Дмитриевич Прозоров, род. 1962) “Кровь Ворона”.
Ранее в этом сериале уже вышли романы Прозорова “Слово воина”, “Паутина зла” (в соавторстве с Игорем Прониным (род. 1968)), “Заклятие предков”, “Душа оборотня” (в соавторстве с Андреем Николаевым (Андрей Евгеньевич Николаев, 1958 - 2006)), “Ключ времен” (в соавторстве с Олегом Яновским), “Креститель” и “Тень воина”.
Аннотация: «Он пришел из нашего мира. Его называли ВЕДУН!
Возле реки Смородины, разделяющей Навь и Явь, у Калинова моста, с берега на берег переброшенного, вся земля костями и черепами человеческими усыпана. Нет здесь прохода ни простому смертному, ни властному князю, испепеляет заколдованная земля и человека, и самый дух русский. Да только что делать Олегу Середину, если именно сюда, по воле судьбы, лежит его путь?» |
Художник Михаил Колпахчиев |
“Лениздат” переиздал еще один роман Дмитрия Янковского (Дмитрий Валентинович Янковский, род. 1967) из сериала “Воин” - “Логово Тьмы”. Впервые он был опубликован в 2002 году в центрполиграфовской серии “Загадочная Русь”
Это третья книга сериала, начатого романами “Воин: Голос булата” и “Воин: Знак пути”.
Аннотация: «Темные бесплотные твари, потерпев поражение от витязей Стражи, не пожелали остаться в долгу. А раз другие попытки провалились, они решили атаковать людей напрямую, вырвавшись из логова Тьмы и воплотившись в нашем мире в кошмарных чудовищ. Теперь Микуле и его товарищам придется напрячь все силы, чтобы сдержать этот натиск. И без потерь в этой битве не обойтись.» |
Художник Михаил Колпахчиев |
В продаже появился свежий июньский номер журнала “Мир фантастики”.
В этот выпуск вошли:
- “Литературные новости” от Бориса Невского и Анатолия Гусева;
- интервью с Александром Громовым (Александр Николаевич Громов, род. 1959) “Тысяча и один способ покончить с человечеством” (с писателем беседовал Дмитрий Тарабанов; к сожалению, довольно коротко, но зато можно узнать о двух будущих книгах автора);
- рецензии на книги различной свежести в разделе “Книги номера”:
Петра Тюленева на
- “Звонок” (“Ringu”/ “Kadokawa Shoten”, 1991) и “Звонок 2: Спираль” (“Ringu 2”) Кодзи Судзуки (Koji Suzuki);
- “Огненный факультет” (2005) Алекса Коша;
- “Монсегюр” Татьяны Семеновой;
Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на
- “Песнь Сюзанны” (“Song of Susannah”, 2004) Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - );
- “Дым и зеркала” (“Smoke and Mirrors: Short Fictions and Illusions”, 1998; награжден британской “MacMillan Silver PEN Award”; номинировался на “Bram Stoker Award”-1999 и “Locus”-1999 (2 место)) Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - );
Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на
- “Рибофанк” (“Ribofunk”, 1996; номинировался на “Locus”-1997 (14 место)) Пола Ди Филиппо (Paul Di Filippo, 1954 - );
- “Страж могил” (2005) Михаила Кликина (Михаил Геннадьевич Кликин, род. 1973);
Константина Бобова на
- “Московский клуб” (2005) Вадима Панова (Вадим Юрьевич Панов, род. 1972);
- “Королей убивают неудачники” (2005) Влада Силина (Владислав Анатольевич Силин, род. 1973);
- “Проклятие низвергнутого бога” (в оригинале “The Bastard King”, 2003) Дэна Черненко (Dan Chernenko);
Аллы Гореликовой на
- “Ближе смерти и дальше счастья” (2005) Элеоноры Раткевич (Элеонора Генриховна Раткевич, род. 1961);
- “Ричард Длинные Руки - властелин трех замков” (2004) Гая Юлия Орловского;
Дмитрия Злотницкого на
- “Война Цветов” (“The War of the Flowers”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (6 место)) Тэда Уильямса (Tad Williams, полное имя - Роберт Пол Уильямс (Robert Paul Williams), 1957 - );
- “Дочь дроу” (“Daughter of the Drow”, 1995) Элейн Каннингем (Elaine Cunningham);
Бориса Невского на
- “Темное Сердце Лондона” (“Something from the Nightside”, 2003) и “Агенты Света и Тьмы” (“Agents of Light And Darkness”, 2003) Саймона Грина (Simon R. Green, 1955 - );
Олега Впикторова на
- “Охота на охотника” (2005; приквел к циклу “Вечный”) Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963) и Андрея Николаева (Андрей Евгеньевич Николаев, род. 1958);
- раздел “Новинки издательств” (аннотации как к уже вышедшим, так и к еще не появившимся книгам; классификация все также вызывает у меня большие сомнения - почему, к примеру, графический роман “Город греха” Фрэнка Миллера сочтен НФ, не говоря уж воообще про Ф, почему в НФ зачислена книжка Карела Верлеена “Сэмми Стоквас и тайна старого пирата” (про “проклятие, павшее на предка-пирата” юного Сэмми; “Из-за кражи магической драгоценности пять Князей зла обрели свободу” - это фантастика???); или почему именно в раздел “Мистика” попали антология “Лучшее за год: Мистика. Магический реализм. Фэнтези” (“The Year's Best Fantasy and Horror: Sixteenth Annual Collection”, 2003) и нф-детектив Евгения Дембского (хотя вообще-то он Эугениуш, Eugeniusz Debski, род. 1952) “Властители ночи” (“Wladcy nocy, zlodzieje snow”, пятый в цикле про Оуэна Йитса));
- статья Бориса Невского “Кровь на броне и сталь в крови. Военная фантастика и фэнтези” (еще одна попытка классификации);
- заметка Николая Пегасова (род. 1977) “Портал 2005. Игры, книги и люди” (о проходивших в одно время и в одном месте киевских конвенте фантастики “Портал-2005” и конференции компьютерных игр и технологий “Игроград”);
- “Новости киноиндустрии” от Александра Чекулаева (“... знаменитый актер сыграет обладающего парапсихологическим чутьем врача, ангажированного полицией выследить серийного убийцу”, йа-йа);
- новости со съемочных площадок от Михаила Попова;
- кинорецензии в разделе “После финальных титров”:
Александра Чекулаева на “Звонок 2” (“The Ring Two”), “Бугимен: царство ночных кошмаров” (“Boogeyman”) и “Город грехов” (“Frank Miller's Sin Sity”; а все-таки, где же тут фантастика?);
- “Новинки видео” от Александра Чекулаева;
- статья Михаила Попова “Экзорцисты поневоле. “Хранитель душ”: трэш возрождается” (о фильме “Хранитель душ”; “Короткая сцена боя во время американской гражданской войны — и вот уже можно знакомиться с нашими героями: Терренс Кристиан (Уоллс) и Кори Махони (Роланд), два мелких жулика. Случайно или нет, но они сильно смахивают на Ангелов Чарли (х/ф 1976, 2000 и 2003), с поправкой на отсутствие пышных бюстов и уголовные замашки. Ребята так же, как и Ангелы, работают на анонимного шефа, который общается с ними исключительно через настольный динамик и называет себя “Мистер М”” - ну да, ну да, просто вылитые...);
- большая статья Надежды Маркаловой “Живопись для фильма. Зачем высокое искусство кинематографу”;
- новости аниме от Ксении Аташевой;
- статья Ксении Аташевой “Вперед, рубаки” (обзор аниме-сериала “Slayers”);
- обычно не упоминаемый мной раздел Александра Трифонова “Новости компьютерных игр” (в этот раз не могу промолчать, ибо наткнулся там на фразу: “Весьма забавно, что мир книги создавался под влиянием другой игры “Arcanum”, и поэтому нас ждут элементы стимпанка”. Сказано это о романе Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) и Ника Перумова (Николай Даниилович Перумов, род. 1963) “Не время для драконов”, по мотивам которого создается ролевая игра. Извините, но “Не время...” издано в 1997 году, а “Arcanum” вышел в 2001. Ничего в датах не настораживает? ;));
- статья Ивана Гири и Александра Натарова “Истина где-то рядом. Мир "Секретных материалов"”;
- большая статья Андрея Ленского “Поднявшие молот войны. Мир Warhammer Fantasy”;
- статья Дмитрия Злотницкого “Что пир грядущий нам готовит? В ожидании новой книги Дж. Р. Р. Мартина” (рассуждения про еще не вышедший “A Feast for Crows”);
- статья Андрея Чаплюка “Рожденные для войны. Путь кланов в мире “Battletech””;
- статья Михаила Попова “Дети облака. История кентавров от древности до наших дней”;
- рубрика “Хронология фантастики” (ведущий Александр Чекулаев);
- статья Владимира Данихнова “Русская Атлантида. Легенда о Граде Китеже”;
- большая статья Игоря Края “Оружие Приключенца. Чем, как и с кем сражаются герои фэнтези”;
- большая статья Михаила Попова “Власть Тьмы. Мистические тайны нацистов”;
- рубрика Александра Трифонова “Будущее сегодня” (новости науки и техники);
- рубрика “Сети интернета” (ведущий Евгений Хвощинский);
- в “Читальном зале” - рассказы Александра Иванова “Мудрость полководца” (дебют автора, участвовал в конкурсе “Царкон”-2004) и Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Соло на оборванной струне” (первая публикация рассказа);
На прилагаемом к журналу DVD-диске можно найти:
- фильм Даррена Джеймса Феррола “Хранитель душ” (“Soulkeeper”, 2001);
- фрагменты романов Александра Громова (Александр Николаевич Громов, род. 1959) “Властелин пустоты”, “Наработка на отказ”, “Антарктида Online” (в соавторстве с Владимиром Васильевым (Владимир Hиколаевич Васильев, род. 1967)), “Завтра наступит вечность” и “Первый из могикан”;
- отрывок из книги Йона Колфера (Eoin Colfer, 1965 - ) “Артемис Фаул: Секретные материалы” (“The Artemis Fowl Files”, 2004);
- фрагмент нового романа Вадима Панова (Вадим Юрьевич Панов, род. 1972) из цикла “Тайный город” - “Королевский крест”;
- произведения читателей журнала: “Багровая луна” и “Долгая зима” Антона Баронова, “* * *” и “Бег времени” Даниила Безмолвного, “Этика войны” Александра Богова, “Все, что может подарить ей бог” Джулии Доусон, “Водопроводчик в космосе” Николая Желунова, “Хозяин зеркал” Александра Кимова, “Разгар войны” Дмитрия Левши, “Странствующий рыцарь” Александра Прыткова, “Ветер” Надежды Сиверс, “Фонтан, полный крови” Марка Форейтора;
- восемь номеров электронного журнала “Легион”;
- архив “Мира фантастики” за 2003—2005 годы;
Более подробно с содержанием номера можно ознакомиться здесь.
|
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 11 июня 2005 Новости от 28 мая 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 06.06.05
|