Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 06.08.2005


В этом обзоре
Переводные книги: Отечественные:
У. Ле Гуин “Земноморье: Полная летопись волшебной страны”
О. С. Кард “Карты в зеркале”
У. Гибсон “Распознавание образов”
Э. Райс “Мумия, или Рамзес Проклятый”
Г. Тартлдав “Мечи легиона”
К. Берг “Сын Авонара”
У. Николсон “Последнее пророчество”
М. Стэкпол “Темный прилив II: Руины”
К. Булычев “Подземелье ведьм”
М. и С. Дяченко “Авантюрист”
А. Калугин “Время - назад!”
М. Ахманов “Ответный удар”
О. Кулагин “Московский лабиринт”
А. Орлов “Сезон королевской охоты”
А. Ерпылев “Америка off...”
С. Данилов “Произвол судьбы”
В. Зыков “Наемник Его Величества”
О. Шумилова “Монеты на твоей ладони”
А. Краснов “Белый Пилигрим”
Д. Мансуров “Молодильные яблоки”
С. Мусаниф “Понты и волшебство”
В. Романовский “Троецарствие: Год Мамонта”
И. Ковальчук “Бастард: Сын короля Ричарда”

“Эксмо” издало в серии “Золотой фонд мировой фантастики” еще один не очень пригодный для чтения, но зато очень солидно выглядящий на полке омнибус. На сей раз это 1199-страничный сборник Урсулы Ле Гуин (Ursula K(roeber) Le Guin, 1929 - ) “Земноморье: Полная летопись волшебной страны”.

В книгу, естественно, включены произведения из цикла “Земноморье” (“Earthsea”; все в переводе Ирины Тогоевой):

“Волшебник Земноморья” (роман “A Wizard of Earthsea”, 1968; награжден “Boston Globe-Hornbook Award”-1968 (в категории “juvenile fiction ”)); выдвигался на “Locus”-1987 (3 место в категории “all time fantasy novel”);

“Гробницы Атуана” (роман “The Tombs of Atuan”, 1970; награжден “Newbery Silver Medal Award”-1972; выдвигался на “Mythopoeic Award”-1972);

“На последнем берегу” (роман “The Farthest Shore”, 1972; награжден “National Book Award”-1972 в категории “Children's Books”; выдвигался на “Mythopoeic Award”-1973);

“Техану”(роман “Tehanu: The Last Book of Earthsea”, 1990; награжден “Locus”-1991 и “Nebula”-1990; номинировался на “Mythopoeic Award”-1991 и “HOMer”-1991);

“Сказания Земноморья” (“Эксмо” и ранее утверждало, что это роман, но как бы им не хотелось, он все равно остается сборником повестей и рассказов - “Tales From Earthsea”, 2001; награжден “Locus”-2002 и “The Endeavour Award”; содержание этого сборника можно посмотреть здесь);

“На иных ветрах” (роман “The Other Wind”, 2001; награжден “World Fantasy Convention Award”-2002, номинировался на “Nebula”-2003, “Locus-2002” (2 место) и “Mythopoeic Award”-2002; подробнее об этом романе можно прочитать в обзоре от 19 апреля 2003 года);

Рассказы:

“Шкатулка, в которой была тьма” (“Darkness Box”, в ноябре 1963 в “Fantastic”);

“Одержавший победу” (оригинальное название - “Things”, 1970 в “Orbit 6” (составитель Дэймон Найт (Damon Knight)); на русском языке также издавался под названием “Вещи”);

“Правило имен” (“The Rule of Names”, в апреле 1964 в “Fantastic”);

“Освобождающее заклятье” (“The Word of Unbinding”, в январе 1964 в “Fantastic”).

Земноморье началось с рассказов “Освобождающее заклятье” (“The Word of Unbinding”, 1964; также печатался на русском как “Слово Освобождения”) и “Правило имен” (“The Rule of Names”, 1964), но знаменитым этот мир (цикл) стал лишь после выхода романа “Волшебник Земноморья” (“A Wizard of Earthsea”, 1968).

Первая трилогия “земноморских романов” выдвигалась на “Locus”-1998 в категории “fantasy novel (before 1990)” и по результатам голосования заняла 4 место. Недавно эта трилогия была крайне неудачно экранизирована в США (смотреть на результат категорически не рекомендуется).

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Не меньшего успеха добилась Ле Гуин в жанре фэнтези, занимающей в творчестве писательницы едва ли не самое значимое место (хотя книг-фэнтези она написала меньше, чем НФ). В первую очередь успех связан с ныне классической серией романов о Земноморье: “Волшебник Земноморья” [A Wizard of Earthsea] (1968; рус. 1990 - “Маг Земноморья”; др. - “Волшебник Земноморья”, “Колдун архипелага”), “Могилы Атуана” [The Tombs of Atuan] (1971; рус.1992 - “Гробницы Атуана”; др. - “Могилы Атуана”), “Дальний берег” [The Farthest Shore] (1972; рус.1992 - “К дальнему брегу”; др. - “На последнем берегу”, “Самый дальний берег”); изд. под одной обложкой в сборнике “Земноморье” [Earthsea] (1977;; рус.1992 - сб. “Волшебник Земноморья”; др.состав - 1992); в последние годы написан завершающий роман серии - “Техану: последняя книга о Земноморье” [Tehanu: The Last Book of Earthsea] (1990; “Небьюла”-90; “Локус”-91; рус. 1994). Действие развертывается на островах неведомой страны, где “работает” магия (описанная, однако, столь старательно и внутренне непротиворечиво, что можно говорить о ней, как об альтернативной науке), а герой - мальчик по имени Гед - проходит все ступени посвящения в маги; в заключительном романе серии дало себя знать все более крепнущее увлечение Ле Гуин идеями феминизма: потерявшего свою чудесную силу героя сменяет героиня. К серии о Земноморье также относятся рассказы: “Слово освобождения” (1964; рус. 1990; др. - “Освобождающее заклятье”), “Правило имен” (19..; рус.1992; 1992).»

После написанного спустя почти два десятилетия после завершения первой трилогии цикла романа “Техану” (“Tehanu: The Last Book of Earthsea”, 1990; награжден “Locus”-1991 и “Nebula”-1990; номинировался на “Mythopoeic Award”-1991 и “HOMer”-1991) я лично все эти продолжения читать категорически отказываюсь.

Аннотация к российскому сборнику: «Первый же роман знаменитого цикла о Земноморье поставил Урсулу Ле Гуин в ряды выдающихся мастеров фэнтези, наряду с Дж. Р. Р. Толкиеном и К.Льюисом. В замысловатом лабиринте сказочной страны Земноморье не мудрено и заблудиться, но ведомому фантазией и талантом Урсулы Ле Гуин читателю не грозит столь незавидная участь. Продуманный до мелочей, раскрашенный сочными красками мир заключает в себе неповторимое обаяние, под власть которого уже попали миллионы любителей фантастики во всем мире.»

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Урсула Ле Гуин
Урсула Ле Гуин `Земноморье`
Ursula K. Le Guin `A Wizard of Earthsea`
Ursula K. Le Guin `The Tombs of Atuan`
Ursula K. Le Guin `The Farthest Shore`
Ursula K. Le Guin `Tehanu`
Ursula K. Le Guin `Tales From Earthsea`
Ursula K. Le Guin `The Other Wind`

Еще в мае этого года “Эксмо” и “Домино” издали в серии “Шедевры фантастики” сборник Орсона Скотта Карда (Orson Scott Card, 1951 - ) “Карты в зеркале”.

Эта книга - результат потрошения сборника Карда “Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card” (1990). Добрые редактора из “Эксмо” основательно “потрудились” над книгой (что из нее пропало читайте ниже).

Вот содержание сборника:

Книга 1-я. “Карта Висельника: Повести о страхе” (“Book 1: The Hanged Man, Tales of Dread”):

“Эвмениды из общественной уборной” (“Eumenides in the Fourth Floor Lavatory”, 1979 в антологии “Chrysalis 4” (составитель Рой Торджесон (Roy Torgeson)); перевод Л.Шведовой);

“Конец”(“Quietus”, в августе 1979 в “Omni”; перевод Л.Шведовой);

“Упражнения на дыхание” (“Deep Breathing Exercises”, в июле 1979 в “Omni”; перевод Л.Шведовой);

“Жиртрест” (“Fat Farm”, в январе 1980 в “Omni”; перевод Л.Шведовой);

“Крышка времени” (“Closing the Timelid”, в декабре1979 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод Л.Шведовой);

“Игры на скоростном шоссе” (“Freeway Games”, в ноябре 1979 в “Gallery”; перевод Л.Шведовой);

“Гробница песен” (“A Sepulcher of Songs”, в июне 1981 в “Omni” под названием “A Sepulchre of Songs”; перевод Л.Шведовой);

“Предварительный запрет” (“Prior Restraint”, в октябре 1986 в “Aboriginal SF”; перевод Л.Шведовой);

“Изменившийся и Король Слов” (“The Changed Man and the King of Words”, в декабре 1982 в “Omni”; перевод И.Иванова);

“Воспоминания моей головы” (“Memories of My Head”; перевод Л.Шведовой);

“Пропавшие дети” (оригинальное название - “Lost Boys”, в октябре 1989 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод Л.Шведовой);

Книга 2-я. “Поток вечности: Повести о будущем” (“Book 2: Flux, Tales of Human Futures”):

“Тысяча смертей” (“A Thousand Deaths”, в декабре 1978 в “Omni”; из цикла о Вортинге (“Worthing”); перевод В.Постникова);

“Пой и хлопай в ладоши” (“Clap Hands and Sing”, в 1982 в “The Best of Omni Science Fiction” №3 (составители Бен Бова (Ben Bova) и Дон Мирас (Don Myrus)); перевод И.Иванова);

“Гастролер” (оригинальное название - “Dogwalker”, в ноябре 1989 в “Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine”; перевод А.Жикаренцева);

“Из лучших побуждений” (оригинальное название - “But We Try Not to Act Like It”, в августе 1979 в “Destinies”; перевод И.Иванова);

“Игры с ДНК: финал ”(оригинальное название - “I Put My Blue Genes On”, в августе 1978 в “Analog”; перевод И.Иванова);

“В конуре” (в соавторстве с Джеем А. Парри (Jay A. Parry) - “In the Doghouse”, в декабре 1978 в “Analog”; перевод И.Иванова);

“Тот, кто ходит по пятам” (оригинальное название - “The Originist”, в 1989 в антологии “Курсанты Академии” (ориг. название - “Foundation's Friends: Stories in Honor of Isaac Asimov”, 1989; составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg); выдвигалась на “Locus”-1990)); перевод Б.Жужунавы);

Книга 3-я. “Карты в зеркале: Сказки и фантазии” (“Book 3: Maps in a Mirror, Fables and Fantasies”):

“Соната без сопровождения” (“Unaccompanied Sonata”, в марте 1979 в “Omni”; перевод В.Постникова);

“Фарфоровая саламандра” (“The Porcelain Salamander”, в 1981 в сборнике “Unaccompanied Sonata”; перевод И.Иванова);

“Обычная женщина” (“Middle Woman”, в 1981 под псевдонимом Байрон Уолли (Byron Walley) в антологии “Dragons of Darkness” (составитель - сам Орсон Скотт Кард); перевод И.Иванова);

“Задира и Дракон” (оригинальное название - “The Bully and the Beast”, в 1979 в “Other Worlds #1” (составитель Рой Торджесон (Roy Torgeson)); перевод И.Иванова);

“Принцесса и Медведь” (“The Princess and the Bear”, в 1980 в “The Berkley Showcase”, том 1 (составители Виктория Скочет (Victoria Schochet) и Джон Сильдерсек (John W. Silbersack)); перевод И.Иванова);

“Песчаная магия” (“Sandmagic”, в 1979 в “Swords Against Darkness #4” (составитель Эндрю Оффут (Andrew J(efferson V.) Offutt, 1937 - )); перевод И.Иванова);

“Проклятие бессмертия” (оригинальное название - “The Best Day”, в 1984 под псевдонимом Дайна Кирхам (Dinah Kirkham) в сборнике “Woman of Destiny”; перевод И.Иванова);

“Рай на сто лет” (оригинальное название - “A Plague of Butterflies”, в ноябре 1981 в “Amazing”; перевод И.Иванова);

“Певчая Птица Микала” (“Mikal’s Songbird”, в мае 1978 в “Analog”; в оригинальном сборнике рассказ входил в “Книгу 5”; перевод Б.Жужунавы);

Книга 4-я. “Жестокие чудеса: Повести о смерти, надежде и святости” (“Book 4: Cruel Miracles, Tales of Death, Hope, and Holiness”):

“Смертные боги” (“Mortal Gods”, в январе 1979 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод Б.Жужунавы);

“Око за око” (“Eye for Eye”, в марте 1987 в “Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine”; перевод А. Корженевского);

“Рассказ Святой Эми” (“St. Amy’s Tale”, в декабре 1980 в “Omni”; перевод Б.Жужунавы);

“Королевский обед” (“Kingsmeat”, в 1978 в “Analog Yearbook” (составитель Бен Бова (Ben Bova)); перевод Б.Жужунавы);

“То, что свято” (оригинальное название - “Holy”, в 1980 в антологии “New Dimensions 10” (составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg)); перевод Б.Жужунавы);

“Игра Эндера” (“Ender’s Game”, в августе 1977 в “Analog”; из цикла про Эндера Виггина (Ender Wiggin); перевод Б.Жужунавы).

Вот и всё. Теперь о потерях. Наши читатели, благодаря неусыпным заботам российских редакторов, не смогут прочитать все(!) авторские предисловия и послесловия ко всем разделам. Мало того, из книги выброшен целый раздел, отсутствуют 13 (тринадцать!) рассказов из 46 (это почти треть состава сборника!)...

Так, в 3-ей книге пропущены рассказы “A Cross-Country Trip to Kill Richard Nixon” (в 1980 в “Chrysalis 7” (составитель Рой Торджесон (Roy Torgeson)) и “The Monkeys Thought ’Twas All in Fun” (в мае 1979 в “Analog”).

Из четвертой книги пропал рассказ “Saving Grace” (осенью 1987 в “Night Cry”).

Ну а “Игра Эндера” и непонятным образом забредшая в третью книгу “Певчая Птица Микала” - это всё, что осталось от книги пятой - “Book 5: Lost Songs, The Hidden Stories”. А вот что еще в ней было:

“Prentice Alvin and the No-Good Plow” (в августе 1989 в “Sunstone”);

“Malpractice” (в ноябре 1977 в “Analog”);

“Follower” (в феврале 1978 в “Analog”);

“Hitching” (в 1978 в “Mountainwest”);

“Damn Fine Novel” (в октябре 1989 под псевдонимом Ноам Д. Пелльюм (Noam D. Pellume) в “The Green Pages”);

“Billy’s Box” (в феврале 1978 под псевдонимом Байрон Уолли (Byron Walley) в “The Friend”);

“The Best Family Home Evening Ever” (в январе 1978 под псевдонимом Байрон Уолли (Byron Walley) в “The Friend”);

“Bicicleta” (в октябре 1977 под псевдонимом Байрон Уолли (Byron Walley) в “The Friend”);

“I Think Mom and Dad Are Going Crazy, Jerry” (в мае 1979 под псевдонимом Байрон Уолли (Byron Walley) в “The New Era”);

“Gert Fram” (в июле 1977 под псевдонимом Байрон Уолли (Byron Walley) в “The Ensign”).

Аннотация к западному изданию “Maps in a Mirror”: «Maps in a Mirror brings together nearly all of Orson Scott Card's short fiction written between 1977 and 1990. For those readers who have followed this remarkable talent since the beginning, here are all those amazing stories gathered together in one place, with some extra surprises as well.

For the hundreds of thousands who are newly come to Card, here is chance to experience the wonder of a writer so versatile that he can handle everything from traditional narrative poetry to modern experimental fiction with equal ease and grace. The brilliant story-telling of the Alvin Maker books is no accident; the breathless excitement evoked by the Ender books is not a once-in-a-lifetime experience.

In this enormous volume are forty-six stories, plus ten long, intensely personal essays, unique to this volume. In them the author reveals some of his reasons and motivations for writing, with a good deal of autobiography into the bargain.»

Аннотация к российскому изданию: «Уже первая публикация рассказа “Игра Эндера” принесла Орсону Скотту Карду огромную популярность, и с тех пор его творчество вызывает непреходящий интерес у читателей многих стран мира.

Невероятные хитросплетения сюжетов и неожиданные развязки - взять хотя бы, к примеру, истории о человеке, которому суждено пережить тысячу смертей, о мальчике-суперкомпьютере, о смертельно опасных играх на скоростном шоссе или о девочке-инвалиде, удивительно поющей во сне, - характерны практически для каждого произведения Карда.

Но даже для искушенных любителей фантастики необычные, зачастую парадоксальные рассказы признанного мастера жанра, яркой звезды на литературном небосклоне конца XX столетия станут настоящим открытием - быть может, неожиданным, но, безусловно, завораживающим. Тем более что почти все произведения, вошедшие в этот сборник, впервые публикуются на русском языке.»

Сборник замечен в “Доме книги”.

Орсон Скотт Кард
Орсон Скотт Кард `Карты в зеркале`
Художник “Таргете”

То бишь Jean Pierre Targete

Orson Scott Card 'Maps in a Mirror: The Short Fiction of Orson Scott Card'

Тогда же в мае месяце АСТ и “Ермак” выпустили в серии “Альтернатива” роман Уильяма Гибсона (William (Ford) Gibson, 1948 - ) “Распознавание образов” (“Pattern Recognition”, 2003; попал в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-2004; номинировался на “Locus”-2004 (2 место), “British SF Award”-2004 и “SE SF Award”-2004; перевод Н.Красникова). И вот, в августе я его наконец-то увидел.

“New York Time Book Review” назвало роман Гибсона “Notable Book for 2003”, газета “Washington Post” - “Choice Cuts of 2003”, а “Los Angeles Times” - “Best of the Best Book for 2003”.

Описания из базы журнала “Locus”: «Квази-нф роман, действие которого происходит в настоящем. Пытаясь разыскать создателя интернетовских видео-клипов героиня раскрывает тревожащую тайну.«

«Современный триллер, в котором рыночного агента нанимают для исследования новой, возможно вызываающей зависимость, формы сетевой рекламы.»

На обложку русского издания вынесена следующая фраза Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ): «Лучшее, что сдалал Гибсон со времен “Нейроманта”!» А вот что Гейман сказал на самом деле: «PATTERN RECOGNITION is William Gibson's best book since he rewrote all the rules in NEUROMANCER. Gibson casts a master extrapolator's eye on our present, and shows it to us as if for the first time.» Как говорится, почувствуйте разницу.

Бредовый текст с задней стороны обложки: «УИЛЬЯМ ГИБСОН. “Король” киберпанка, стоявший у его истоков и доводивший его до степени совершенства. Возможно, единственный из авторов, у которого “панк” явно давлеет над “кибер”, а потрясающий футуризм - над самым увлекательным сюжетом.

Автор, чьи произведения вот уже много лет как считаются культовыми у самых продвинутых ценителей контркультурной прозы!»

Отрывок из “Pattern Recognition” на английском можно прочитать на сайте автора.

Аннотация к западному изданию: «Cayce Pollard is an expensive, spookily intuitive market-research consultant. In London on a job, she is offered a secret assignment: to investigate some intriguing snippets of video that have been appearing on the Internet. An entire subculture of people is obsessed with these bits of footage, and anybody who can create that kind of brand loyalty would be a gold mine for Cayce's client. But when her borrowed apartment is burgled and her computer hacked, she realizes there's more to this project than she had expected.

Still, Cayce is her father's daughter, and the danger makes her stubborn. Win Pollard, ex-security expert, probably ex-CIA, took a taxi in the direction of the World Trade Center on September 11 one year ago, and is presumed dead. Win taught Cayce a bit about the way agents work. She is still numb at his loss, and, as much for him as for any other reason, she refuses to give up this newly weird job, which will take her to Tokyo and on to Russia. With help and betrayal from equally unlikely quarters, Cayce will follow the trail of the mysterious film to its source, and in the process will learn something about her father's life and death.»

Аннотация к российскому изданию: «Сивилла НАШЕГО ВРЕМЕНИ.

“Охотница за головами” мира моды.

Девушка, профессия которой - ПРЕДСКАЗЫВАТЬ, что ВОЙДЕТ В МОДУ в ближайшие месяцы, - вносит новый смысл в само понятие “продвинутость”.

Ее новое задание - отыскать создателей серии загадочных видеоклипов, появление которых в Сети буквально ВЗОРВАЛО весь мировой андеграунд.

Лондон...

Токио...

Москва...

Охота начинается!»

Обратите внимание, русская обложка выглядит злобной пародией на англоязычное издание романа Гибсона. Причем нарисованной в духе знаменитой картины, созданной Остапом Бендером.

Уильям Гибсон
Уильям Гибсон `Распознавание образов`
William Gibson `Pattern Recognition`

“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Мистика” роман Энн Райс (Anne O`Brien Rice, 1941 - 2021) “Мумия, или Рамзес Проклятый” (“The Mummy or Ramses the Damned”, 1989; также издавался как “The Mummy”; перевод Е.Чупровой).

В 2001 году этот роман вышел в “Армаде” под названием “Мумия, или Проклятый Рамзес”.

Характеристики из базы журнала “Locus”: «Роман ужасов о мумии, воскресшей в викторианской Англии». «Романтический роман ужасов, рассказывающий об ожившей мумии и поисках реинкарнации его возлюбленной в эдвардианском Лондоне.»

Аннотация к западному изданию: «Ramses the Great has reawakened in opulent Edwardian London. Having drunk the elixir of life, he is now Ramses the Damned, doomed forever to wander the earth, desperate to quell hungers that can never be satisfied. He becomes the close companion of a voluptuous heiress, Julie Stratford, but his cursed past again propels him toward disaster. He is tormented by searing memories of his last reawakening, at the behest of Cleopatra, his beloved queen of Egypt. And his intense longing for her, undiminished over the centuries, will force him to commit an act that will place everyone around him in the gravest danger...»

Аннотация к российскому изданию: «Однажды выпив эликсир бессмертия, он превратился в вечного странника и вот уже на протяжении тысячелетий вынужден скитаться по земле, не в силах обрести покой и утолить неуемный голод желаний. То погружаясь в спасательный сон, то вновь возвращаясь в мир живых, он становится свидетелем драматический событий новых эпох. Но ни одно из них не способно затмить воспоминания о том, что довелось ему пережить прежде. Ибо он - правитель Древнего Египта. И имя ему - Рамзес Проклятый.»

Энн Райс
Энн Райс `Мумия, или Рамзес Проклятый`
Художник П.Трофимов

Anne Rice `The Mummy or Ramses the Damned`

“Азбука” пополнила серию “Gold Collection” сборником Гарри Тартлдава (Harry Turtledove, 1949 - ) “Мечи легиона”. В книгу вошли третий и четвертый романы из цикла “Видессос” (“Videssos”) - “Легион Видесса” (“The Legion of Videssos”, 1987) и “Мечи легиона” (“The Swords of the Legion”, 1987). Оба произведения - в переводе Александра Вейцкина.

Первые два романа цикла, “Пропавший легион” (“The Misplaced Legion”, 1987; это первый роман писателя, опубликованный под его собственным именем) и “Император для легиона” (“An Emperor for the Legion”, 1987), ранее вышли в этой же серии в томе под названием “Пропавший легион”.

В этот цикл также входят романы “Возвышение Криспа” (“Krispos Rising”, 1991), “Крисп Видесский” (“Krispos of Videssos”, 1991), “Император Крисп” (“Krispos the Emperor”, 1994) из “The Tale of Krispos”, а также “Похищенный трон” (“The Stolen Throne”, 1995), “Молот и наковальня” (“Hammer and Anvil”, 1996), “Тысяча городов” (“The Thousand Cities”, 1997) и “Видессос осажденный” (“Videssos Besieged”, 1998) из “The Time of Troubles”.

Кроме вышеперечисленных романов в том же мире происходит действие рассказов “The Decoy Duck” (в сборнике “After the King”, составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg), “Tor” 1992), “A Difficult Undertaking” (в журнале “The Dragon”, 9/1986) и “The Seventh Chapter” (в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”, 9/1997).

Из FAQ с сайта автора:

«5.1.2.1. Появятся ли новые романы из цикла “Видессос”?

Хотя Тертлдав не исключил, что романов в цикле будет больше, и, фактически, указал на то, что хотел бы написать еще что-то о вселенной Видессос, в настоящее время не существует никаких планов создания каких-либо новых романов из цикла “Видессос”.»

Несмотря на то, что на сайте Тартлдава никаких сообщений о новой книге этого цикла нету, в декабре 2005 года выходит новый видесский роман “Мост Разделителя” (“Bridge of the Separator”).

Как сказано в энциклопедии Клюта и Николса, «Фэнтезийный цикл “Видессос” ... описывает деяния римского легиона, перенесенного в империю Видессос, расположенную в мире, где действует магия и повторяется византийская история.»

Автор поместил римский легион времен Республики в магический мир, основанный на Византийской империи седьмого столетия. Так что получается, что легионеры в сущности увидели будущее своего мира. Поскольку Тертлдав профессиональный историк, а его докторская диссертация посвящена истории Византии, то здесь он, в отличие от более позднего цикла “WorldWar”, находится в своей стихии и знает, о чем пишет.

Аннотация к российскому изданию: «В борьбе за власть в Империи Видесс Император Туризин подавил мятеж, однако наемные войска неожиданно предали его, и теперь страну раздирает новая война. В битву с предателями вступает римский легион Марка Скавра. Новые потери и новые, подчас неожиданные обретения ждут героев эпопеи: грека Гогрида и кельта Виридовикса, отправляющихся в степи. Зловещая магия становится на их пути, и только зачарованные галлскими друидами мечи-близнецы могут противостоять темной силе князя-колдуна. Но решающая битва - впереди...»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Гарри Тартлдав
Гарри Тертлдав `Мечи легиона`
Harry Turtledove `The Legion of Videssos`
Harry Turtledove `The Swords of the Legion`

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Меч и магия” роман Кэрол Берг (Carol Berg, 1948 - ) “Сын Авонара” (“Son of Avonar”, 2004; перевод Елены Королевой)

Это первая часть цикла эпической фэнтези “Мост Д'Арната” (“The Bridge of D'Arnath”), в который также входят романы “Guardians of the Keep” (2004), “The Soul Weaver” (вышел в феврале 2005) и “Daughter of Ancients” (выйдет в сентябре 2005). Первоначально говорилось, что это будет трилогия.

Из описания “Son of Avonar” в базе журнала “Locus”: «Фэнтезийный роман. Первый том цикла “The Bridge of D'Arnath”. Находящаяся в изгнании аристократка спасает опасного беглеца, страдающего амнезией.»

На сайте писательницы можно прочитать на английском языке отрывок из романа “Son of Avonar”. Там же можно посмотреть краткое описание персонажей и описанных в книге мест - “Son of Avonar: People, Places, and Pronunciations” (с указанием, как следует произносить их имена и названия).

Писательница может быть знакома нашим читателям по издававшейся в “азбучной” серии “Черный Дракон” фэнтезийной трилогии “Books of the Rai-kirah”, состоящей из романов “Превращение” (“Transformation”, 2000; номинировался на “Compton Crook/Stephen Tall Memorial Award ”-2001), “Разоблачение” (“Revelation”, 2001) и “Возрождение” (“Restoration”, 2002; номинировался на “Romantic Times Bookclub Reviewers' Choice Award”-2002 как лучшая эпическая фэнтези). Также в июле 2005 “Азбука” издала в серии “Gold Collection” внецикловой фэнтезийный роман писательницы “Песня зверя” (“Song of the Beast”, 2003; награжден “Colorado Book Award”-2003).

Подробнее про Кэрол Берг можно прочитать в выпуске новостей от 24 мая 2003 года.

Аннотация к западному изданию: «Sorcery and those who practice it have been exterminated from the Four Realms, their memory used only to frighten children. To be accused of associating with a suspected sorcerer means death or worse.

Seri has adapted to her harsh exile, seeing herself well rid of her noble family’s intrigues and the cruel politics of power. But her bitter peace collapses when she shelters a fugitive – a man incapable of speech, yet skilled at violence and quite possibly mad. Only a journey of anguished memory and ancient riddles can unravel the mysteries of his identity, his mission, and her own soul. And those responsible for his condition lie hidden, awaiting the apocalypse.»

Аннотация к российскому изданию: «Маги остались лишь в сказках, их именем пугают детей. Четыре королевства давно очищены от скверны чародейства, быть обвиненным по подозрению в магии означает смерть или даже хуже...

Сейри, лейранская аристократка, живет в изгнании. Она не желает иметь дел с дворцовыми интригами, политикой силы, несправедливыми законами страны. Но ее мир рушится, когда она спасает от лейранских солдат беглеца, могучего воина, неспособного говорить и, похоже, помешанного.

Но в незнакомце скрыто больше, чем кажется. И теперь Сейри придется помочь ему вспомнить, кто он и что, прежде чем беглеца найдут те, кто вверг его в нынешнее состояние... и предотвратить гибель мира.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Кэрол Берг
Кэрол Берг `Сын Авонара`
Художник Стивен Юлл

Carol Berg `Son of Avonar`
Cover art by Matt Stawicki

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Детская fantasy” роман британца Уильяма Николсона (William Nicholson, 1948 - ) “Последнее пророчество” (оригинальное название - “Slaves of the Mastery”, 2001; перевод М.Клеветенко).

Это вторая часть фэнтезийной трилогии “Огненный ветер” (“The Wind on Fire”), начатой романом “Побег из Араманта” (в оригинале - “The Wind Singer”, 2000; награжден “Smarties Gold Award”-2000 и объявлен “Blue Peter Book of the Year”-2001). Неизданной на русском языке пока остается третья книга цикла - “Firesong” (2002). Как ее назовут в русском переводе, предсказать не берусь.

Эта трилогия Николсона была переведена и издана в Венгрии, Голландии, Финляндии, Германии, Словении, Франции, Португалии и Китае.

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 25 июня 2005 года.

Также интересующиеся могут прочитать перевод автобиографии писателя, выложенный на нашем сайте.

Аннотация к западному изданию: «The people of Aramanth are finally free of the Morah, the evil power that controlled them for generations. But a ruthless attack by soldiers from a distant land destroys the city, and its people are driven off as slaves. During the invasion, Kestrel and Bowman are separated for the first time in their lives. Bowman becomes a slave of the Mastery. Kestrel escapes, then sets off to avenge the enslavement of her family. As the twins embark on their parallel adventures, their mother's prophetic dreams reveal their true identity and their dangerous fate. Bowman's mind power and Kestrel's fierce spirit are soon joined once again to fight for the freedom of their people.»

Аннотация к российскому изданию: «Пять лет минуло с тех пор, как близнецы Кестрель и Бомен вернули голос Поющей Башни. Легионы не знающих жалости заров больше не угрожают Араманту. Мир и благоденствие царят в городе мантхов. Никто и не подозоевает, что завтра от Араманта останется лишь пепел, а жителей угонят в рабство в далекий Доминат. И никому из них не суждено будет вернуться... Но внучка пророка Айра Хаз уверяет, что истинная родина мантхов - вовсе не сожженный Арамант, что изгнание - это лишь начало пути домой. Однако лишь немногие верят ее словам...

Уильям Николсон известен как автор сценария к фильму “Гладиатор”. Однако после выхода в свет трилогии “Огненный ветер” он заслужил славу одного из ведущих детских писателей нашего времени. Перед вами - вторая книга трилогии. Уверены, она понравится вам не меньше, чем первая..»

Насчет славы “одного из ведущих детских писателей нашего времени” автор аннотации несколько погорячился.

Уильям Николсон
Уильям Николсон `Последнее пророчество`
Художник не указан

William Nicholson `Slaves of the Mastery` (обложка одного из британских изданий)

“Эксмо” и “Terra Fantastica” издали в серии “Звездные войны” роман Майкла Стэкпола (Michael Austin Stackpole, 1957 - ) “Темный прилив II: Руины” (“Ruin: Dark Tide II”, 2000; перевод Валентина Матюши).

Эта вторая часть дилогии Стэкпола “Темный прилив”, относящейся к циклу “Star Wars: New Jedi Order”. Первая книга называлась “Темный прилив I: Натиск” (“Onslaught: Dark Tide I”, 2000).

У серии “Star Wars: New Jedi Order” есть неофициальная страница в сети - “The Unofficial NJO Homepage”.

Аннотация к западному изданию: «The alien Yuuzhan Vong have launched an attack on the worlds of the Outer Rim. They are merciless, without regard for life - and they stand utterly outside the Force. Their ever-changing tactics stump the New Republic military. Even the Jedi, once the greatest guardians of peace in the galaxy, are rendered helpless by this impervious foe - and their solidarity has begun to unravel.

While Luke struggles to keep the Jedi together, Knights Jacen Solo and Corran Horn set off on a reconnaissance mission to the planet Garqi, an occupied world. There, at last, they uncover a secret that might be used to undermine the enemy - if only they can stay alive long enough to use it!»

Из аннотации к российскому изданию: «Более двадцати лет прошло со времен падения Империи. Мирные времена оказались недолговечными. Орды безжалостных захватчиков йуужань-вонгов - пришельцев из другой галактики - вторгаются в пределы Новой Республики. Один за другим миры Внешних территорий сдаются под натиском противника. И вот, когда перед народами Республики встала необходимость сплотиться перед лицом опасности, в их рядах намечается раскол. И причиной во многом становятся джедаи: от них ждут чуда, но они оказываются не в состоянии что-либо противопоставить захватчикам, невосприимчивым к Великой силе. Да и среди самих джедаев царит смятение: некоторые из них, недовольные политикой Люка Скайуокера, готовы отколоться от Ордена и действовать на свое усмотрение. Если Галактика не найдет политического единения, в будущем ее может ждать только катастрофа. Тем более что йуужань-вонги уже выбрали новую цель для нападения - мирную и цветущую планету Итор.»

Книга замечена в “Доме книги”.

Майкл Стэкпол
Майкл Стэкпол `Темный прилив II: Руины`
Michael Stackpole `Ruin: Dark Tide II`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели: русское пространство” второй сборник Кира Булычева (Игорь Всеволодович Можейко, 1934 - 2003) “Подземелье ведьм” (составитель - Михаил Манаков).

Вот что вошлое в книгу:

“Агент КФ” (повесть, 1983; также публиковалась под названием “Агент Космофлота”; из цикла “Андрей Брюс”);

“Подземелье ведьм” (повесть, 1987; из цикла “Андрей Брюс”);

“Любимец” (1993, повесть);

“Ваня + Даша = любовь” (повесть);

“Лишний близнец” (неоконченный роман);

“В когтях страсти” (повесть);

“Чума на ваше поле!” (повесть);

“Золушка на рынке” (повесть);

“Гений и злодейство” (повесть);

“Тайна Урулгана” (повесть).

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Также экранизирована остросюжетная повесть “Подземелье ведьм” (1987), соединяющая элементы “космической оперы” и “героической фэнтзи” и посвященная приключениям агента Земли на неблагополучной планете; с нею сюжетно связан роман “Агент КФ” (1984, 1986)...»

Аннотация: «В данный том собрания сочинений Кира Булычева вошли два цикла произведений. Первый - дилогия об агенте космического флота, бесстрашном космонавте Андрее Брюсе, который знаком любителям кинофантастики по фильму “Подземелье ведьм”. Второй цикл объединяет повести, написанные на рубеже веков; они рассказывают о невероятных событиях, имевших место в городе Веревкине Тульской области. Том дополняют совершенно различные по сюжету, стилю и интонациям повести “Ваня + Даша = любовь”, “Тайна Урулгана” и роман “Любимец”.»

Напомню, что ранее в этой же серии был издан сборник Булычева “Поселок”.

Кир Булычев `Подземелье ведьм`
Художник В.Терминатов

“Эксмо” выпустило в серии “Триумвират” книгу Марины Дяченко (Мария Юрьевна Дяченко (Ширшова-Дяченко), род. 1966) и Сергея Дяченко (Сергей Сергеевич Дяченко, род. 1945) “Авантюрист”.

Аннотация: «Он виновен и осужден, он знает дату своей смерти. Сумеет ли Ретано Рекотарс отменить приговор? Успеет ли прожить жизнь за один год? Настоящую человеческую жизнь? Роман “Авантюрист” завершает знаменитый цикл “Скитальцы” М. и С. Дяченко,подводя черту во взаимоотношениях человечества, магов и неведомой Третьей Силы.»

Книга замечена в “Доме книги”.

Марина и Сергей Дяченко `Триумвират`

“Эксмо” издало в серии “Абсолютное оружие” сборник Алексея Калугина (Алексей Александрович Калугин, род. 1963) “Время - назад!”.

В книгу вошли рассказы и повести, написанные автором за последние несколько лет:

“Первая марсианская”:

“Рождество рядового Берковица” (в 2000 в авторском сборнике “Не сотвори себе врага”; в сборник “Время - назад!” вошел в новой редакции);

“Колдун” (в 2003 в “Антологии мировой фантастики”, в томе “С бластером против всех”);

“Рассвет потерянных душ” (в июне 2002 в журнале “Если”);

“Побочный эффект”;

“День за днем”:

“Больше хороших новостей” (в 2002 в сборнике “Фантастика 2002. Выпуск 2);

“Только один день”;

“Поделись со мной своей печалью”;

“Реквием по мечте”;

“Большая литература” (в журнале “Порог”, №10, 2001);

“Империя подставилась под удар”;

“Рука об руку”:

“Голова-комод”;

“В саду” (в 2004 в сборнике “Фантастика 2004. Выпуск 1”; на конвенте “Интерпресскон-2005” получил “Бронзовую улитку”);

“Разлучённые” (в марте-апреле 2002 в журнале “Звездная дорога”);

“Завтра, вчера, всегда”;

“Свой Марс”;

“Смысл жизни по Юрию Семецкому: Утерянная глава из романа "Полет мотылька"” («Рассказ является последней главой романа “Полет мотылька”, не вошедшей в книжное издание. Рассказ написан специально для межавторского сборника, посвященного Юрию Семецкому.»);

“Сезон открыт” (рецензия на несуществующий рассказ; в июне 2003 в журнале “Если”);

“Воздаяние”:

“Убирайтесь вон из моих снов!”;

“Время - назад!”;

“А у нас - декаданс!” (Рассказ написан для конкурса “Взгляд в будущее”);

“Советник по культуре”;

“Старики” (в ноябре 2004 в журнале “Если”);

“Рефлексия”:

“Синдром Лазаря” (в 2001 в сборнике “Наша Фантастика”; в сборник “Время - назад!” повесть вошла в новой редакции);

“Крылья над миром” (в журнале “Порог”, №7, 2001);

“Срывающий Маски” (в журнале “Порог”, №1, 2004);

“Лжец” (Рассказ написан для конкурса “Взгляд в будущее”).

Аннотация: «Кому нужна жестокая, бессмысленная война с высадившимися на Марсе таинственными пришельцами? Кто посадил на Российский престол нового императора родом из Перу? Что делает в Москве приятель Агасфера и почему Лазарь мечтает о смерти? Почему земляне готовы отказаться от вечной жизни, дарованной внеземными гостями? Можно ли совершить преступление во сне? И, конечно же, что случится, если время повернет вспять?.. Автор сборника рассказов “Время-назад!” не только предлагает читателю найти ответы на эти и многие другие вопросы, но и дает возможность по-новому взглянуть на себя самого.»

Алексей Калугин `Время - назад!`
Художник А. Дубовик

“Лениздат” напечатал в серии “Боевая фантастика” роман Михаила Ахманова (Михаил Сергеевич Нахмасон, род. 1945) “Ответный удар”.

Это вторая книга из сериала “Пришедшие из мрака”. Согласно списку, приведенному в книге, в этот цикл входят романы “Вторжение”, “Ответный удар”, “Бойцы Данвейта”, “Темные небеса” и “Повелители пустоты”.

Аннотация: «“Ответный удар”, вторая книга цикла Михаила Ахманова “Пришедшие из мрака”, повествует о рейде земной эскадры в колониальные миры фаата - чужаков, атаковавших Солнечную систему за несколько лет до описанных в романе событий. Могучие крейсера землян способны преодолеть дорогу в десятки парсек и отомстить агрессорам, но их оружие - не только метатели плазмы, боевые роботы, ракеты и отряды десантников. Офицер Звездного флота Пол Коркоран, наполовину человек, наполовину существо иной природы, способен прозревать грядущее и улавливать мысли в ментальных космических полях. Его сила, его уникальный дар, соединенный с мощью земных кораблей, позволяет изгнать фаата в ту бездну, откуда они пришли, - за Провал, в другой виток галактической спирали.»

Михаил Ахманов `Ответный удар`
Художник А.Жиляева

“Азбука” переиздала в серии “Закон и порядок” книгу Олега Кулагина “Московский лабиринт”.

Надпись на обложке: «Москва разрушена, американцы правят бал, но партизаны не сдаются!»

Этот роман был впервые издан в марте 2005 года в “азбучной” серии “Звездные врата”.

На отрывок из “Московского лабиринта” можно взглянуть на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация: «4 февраля 2012 года кто-то взорвал ядерную боеголовку в центре Лос-Анджелеса. И “мировая цивилизация” нанесла удар по “гнезду терроризма”, которым в очередной раз была “назначена” Россия. Америка победила. А Россия... Была ли вообще такая страна? Москва стала огромной западней, Смертельным лабиринтом. Как отыскать в этом лабиринте единственно верный путь? Кому можно доверять, если самый надежный - предает? Одиночка не выживет здесь. Но ты не один. Даже когда гибнут товарищи, стисни зубы и не раскисай. И ты пройдешь через все - ради Победы.

Кто сказал, что России нет?

Есть такая страна.»

В 2001 году роман Кулагина “Дип-склероз” был издан в одноименном межавторском сборнике в серии “Звездный лабиринт - мини”.

Олег Кулагин `Московский лабиринт`
Художник Владимир Гурков

В альфакнижном “Фантастическом боевике” появился роман Алекса Орлова “Сезон королевской охоты”.

Это продолжение романов “Меч, дорога и удача” и “Крылья огненных драконов”.

Аннотация: «Быть шпионом чести мало, таких не берут в плен и вздергивают на ближайшем дереве, однако король Ордос не отказался от намерений захватить герцогство Ангулемское, и, чтобы узнать о его намерениях, в столицу королевства — Харнлон — под видом купцов едут Каспар Фрай и его бессменная команда. Им придется сражаться с магами, выступать на стороне короля и пережить собственную смерть, чтобы выполнить приказ герцога.»

Алекс Орлов `Сезон королевской охоты`
Художник О.Юдин

В этой же серии вышел роман Андрея Ерпылева (Андрей Юрьевич Ерпылев) “Америка off...”.

Аннотация: «Хватит брюзжать, что жизнь пресна и скучна! Земля вновь поставлена на грань глобальной катастрофы, пришедшей оттуда, откуда ее никто не ждал. И виноваты в этом... Как вы догадались? Но еще ничего не потеряно, если за дело берутся отставной русский морпех Серега Извеков, обожающий играть на компьютере, и агент ФБР — прелестная Мэгги Смит. А попутно им предстоит проверить на практике байки старика Эйнштейна о пространстве-времени, раскрыть тайны Атлантиды, Бермудского треугольника и Тунгусского метеорита, заглянуть одним глазком в далекое будущее и за грань жизни и смерти, схватиться насмерть с живым мертвецом и…

Но все это после, а пока “Америка off...”.»

Ерпылев может быть знаком нашим читателям по выходившим в альфакнижном “Фантастическом боевике” романам “Зазеркальные близнецы”, “Золотой империал” и “Слуга царю...”, а также по книге “В когтях неведомого века”, вышедшей в серии “Мужской клуб: Историческая альтернатива” издательства “Крылов”.

Андрей Ерпылев `Америка off...`
Художник В.Федоров

Здесь же был издан дебютный роман Сергея Данилова “Произвол судьбы”.

Это первая часть фэнтезийного цикла “Хроники Фаргорда”. Второй роман называется “Смерть за плечами”.

Аннотация: «Вечно терять тех, кого любишь, и умереть от руки собственного сына — таково древнее Проклятие, преследующее род фаргордских королей. Стать злодеем-отцеубийцей предначертано и Рикланду, наследному принцу воинственного королевства. Только не в его правилах безропотно следовать чужой воле, пусть даже это будет воля богов. Юный принц предпочитает сам выбирать свой путь, еще не зная, какие каверзы готовит ему судьба.»

Сергей Данилов `Произвол судьбы`
Художник О.Бабкин

В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел новый роман Виталия Зыкова (Виталий Валерьевич Зыков, род. 1979) “Наемник Его Величества”.

Это продолжение изданной в этой же серии в апреле 2004 года книги “Безымянный раб”. По словам торговцев, она пользовалась довольно большой популярностью.

Аннотация: «Ветры перемен продолжают набирать силу над многострадальным Торном. Легендарные артефакты всплывают из небытия, правители становятся игрушками в руках тайных обществ, а сильные мира сего в очередной раз оказываются на пороге новой Великой войны… Последней войны в этом мире! И вновь звенят клинки, сотрясают земли Торна битвы чародеев, а в ночи беззвучно скользят тени наемных убийц. Борьба за жизнь, свободу и счастье продолжается!»

Виталий Зыков `Наемник Его Величества`
Художник М.Поповский

Здесь же появился дебютный роман Ольги Шумиловой (Ольга Александровна Шумилова) “Монеты на твоей ладони”.

С текстом романа можно ознакомиться на странице автора в журнале “Самиздат”.

Аннотация: «Один из вас — в меру обаятельный молодой человек средних способностей и беспокойного нрава. Другой — полудемон-полуангел с экзотическим цветом волос и массой утомительных обязанностей. А третий — предположительно бессмертная личность, владелец грандиозной торговой империи, основанной на чистом везении и личной хватке.

Так что же общего между всеми вами? Тайна, которая может стоить жизни. И не только вам...»

Ольга Шумилова `Монеты на твоей ладони`
Художник О.Бабкин

А серия юмористической фантастики этого же издательства пополнилась романом Антона Краснова “Белый Пилигрим”.

Надпись на обложке: «Белый, белый! Совсем белый!»

Аннотация: «Неисповедимы пути Господни. Особенно если в роли бога выступает Белый Пилигрим, создатель древнего и бестолкового мира Мифополосы. О таком боге и таком мире никогда не слышали Илья Винниченко и его друг Макар Телятников, да и незачем было. Но когда на кону — твоя судьба и тайна смерти близкого человека, то нырнешь и не в такой мутный омут, как Мифополоса, мир переменчивого Белого Пилигрима! Казалось бы, все фигуры в сложной игре расставлены: “Враг есть враг, и война все равно есть война”, как поется в песне. Казалось бы, главный злодей очевиден — коварный маг со смехотворным именем Гаппонк, повелевающий, однако, отнюдь не смехотворными силами. Но не тут-то было! Ведь зло, как и разгадка, таится куда ближе, чем думает главный герой, и для этого придется узнать, КТО же таков этот Белый Пилигрим, демиург Мифополосы...»

Ранее у Краснова в этой же серии вышли книги “Семь отмычек Всевластия”, “Апокалипсис для шутников” и “Миссия "Демо-2020"”.

Антон Краснов `Белый Пилигрим`
Художник И.Воронин

В этой же серии появились “Молодильные яблоки” Дмитрия Мансурова (Дмитрий Васимович Мансуров).

Надпись на обложке: «Молодым опять у нас дорога!»

Возможно, это продолжение вышедших в этой же серии ранее романов Мансурова “Кащей”, “Бессмертный” и “В конце времен”?

Аннотация: «Жил-был Иван-царевич, развлекался в свое удовольствие, ни в чем не нуждался. И вдруг его непоседливый папаша — царь тридевятого царства и большой любитель яблок — узнал, что есть на свете яблоки не простые, а молодильные. То есть съел — и живи сколько хочешь! Ну, как водится, призвал родитель отпрысков и повелел добыть ценные фрукты, а взамен пообещал тому, кто привезет молодильные яблоки, царский трон… после своей смерти! И отправились братья в разные стороны. Но лишь Иван-царевич, охотник до всяческих приключений, сумел разгадать загадку чудо-фруктов. И вышло все не так, как в сказке!..»

Дмитрий Мансуров `Молодильные яблоки`
Художник В.Успенская

Еще одна новинка в этой серии - роман Сергея Мусанифа (Сергей Сергеевич Мусаниф) “Понты и волшебство”.

Надпись на обложке: «Развели и кинули? Как бы не так!»

Аннотация: «Что такое «магнум» против доспехов, вымоченных в крови дракона? Сказано сразить Темного Властелина зачарованным мечом — будь любезен, сражай. И никакие армии тебе не помогут. Один на один — так должна решиться судьба этого мира. Герой всегда в светлом, против него главный злодей, носящий черные цвета. Рыцарь Света против Князя Тьмы. Упрощенная схема любого противостояния. А кто из двух антагонистов носил цвета тьмы, потом решит победившая сторона. В конце концов, историю пишут не проигравшие...»

Сергей Мусаниф `Понты и волшебство`
Художник В.Федоров

“Эксмо” издало в серии, в которой ранее выходили лишь книги Юрия Никитина, роман Владимира Романовского “Троецарствие: Год Мамонта”. Это вольное продолжение никитинского цикла “Троецарствие”, состоящего из романов “Артании”, “Придон” и “Куявия”.

Аннотация: «Прошли годы, минули столетия, но жизнь в Троецарствии продолжается. Ушли в предание времена Придонна, Иггельда и Скилла. Но по-прежнему отважны славы, дерзки артане, хитры куявы.

Пришли новые герои.

И снова кипят страсть, и снова льется кровь.»

Владимир Романовский `Троецарствие: Год Мамонта`
Художник Лео Хао

А “Лениздат” начал издание нового сериала со звучным названием “Бастард”. Первым вышел роман Игоря Ковальчука “Бастард: Сын короля Ричарда”.

Аннотация: «Подлинные короли Британии, сами не ведая о том, были носителями великой магической силы, передававшиеся из поколения в поколения. Ричард Уэбо, бастард Ричарда I, прозванного “Львиным сердцем” и не имевшего законных сыновей, случайно наследует великий Дар. Он хочет стать рыцарем без страха и упрека, но служители Зла начинают охоту за его Наследством.»

Игорь Ковальчук `Бастард: Сын короля Ричарда`
Художник Михаил Колпахчиев

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 13 августа 2005  Новости от 30 июля 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 08.08.05

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези