Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 15.04.2006

В этом обзоре:
Переводные книги: Отечественные:
Г. В. Франке “Трансплутон”
М. Д. Расселл “Птица малая”
Э. Райс “Лэшер”
Д. Кунц “Дом грома”
Р. Рюкер “Полная свобода. Реал”
М. Фаррен “Хромосомное зло”
А. Нортон “Год Крысы”
Т. Зан “Дракон и раб”
Р. Рэнкин “Чисвикские ведьмы”
Д. Дрейк “Слуга Дракона”
Н. Поллотта, Ф. Фоглио “Бог Кальмар. Внезапное вторжение”
Д. Батчер “Лики смерти”
Л. Герн “Через соловьиный этаж”, “Трава - его изголовье”
М. де Пьерс “Черный код”
Э. Каннингем “Крылья ворона”
Ант. “Драконы войны”
Р. Кнаак “Месть орков”
Д. Абнетт “Инквизитор. Ордо Ксенос”
К. Булычев “Заповедник для академиков”
В. Головачев “Пробуждение джинна”
А. Лазарчук, М. Успенский “Гиперборейская чума”
В. Ночкин “Под знаменем Воробья”
В. Козырев “Как стать героем”
С. Вольнов “Приговоренные к войне”
А. Молокин “Лабух”
В. Косенков “Русский клан”
А. Евтушенко “Отряд 2”
А. Мазин “Путь Императора”, “Трон Императора”
В. Иванова “Берег Хаоса”
С. Мусаниф “О людях и бегемотах”
С. Мусаниф “Гвардия”
А. Гореликова “Корона”
А. Логачев “Мечи Ямато”
В. Елманов “Княжья доля”, “Крест и посох”
М. Далин “Лунный бархат”
В. Брайт “Принц фальшивых героев”
В. Ленский “Прозрачный старик и слепая девушка”
А. Я. Живой “Битва на Калке”
Л. Курпатова-Ким “Максимус Гром. Побег из Эдена”
Г. Романова “Тайна лорда Мортона”
П. Марушкин “Дети непогоды”
С. Шхиян “Юродивый”

АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Координаты чудес” сборник классика немецкой фантастики Герберта В. Франке (Herbert W[erner] Franke, 1927 - ) “Трансплутон”.

В книгу вошли романы:

“Трансплутон” (“Transpluto”, 1982);

“Звезда Хиоба” (“Hobis Stern”, 1988);

“В конце времен” (“Endzeit”, 1985).

Перевод с немецкого Елены Первушиной (Елена Владимировна Первушина).

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Франке (Franke), Герберт В(ернер) (р.1927).

Немецкий прозаик и редактор, известный также активной деятельностью в научно-популярной литератур, ведущий автор НФ ФРГ. Родился в Вене (Австрия), закончил Венский университет, где изучал химию, физику, психологию и философию, там же защитил диссертацию по теоретической физике. Переехав в Мюнхен, работал инженером, вел один из первых курсов “компьютерной эстетики” в Мюнхенском университете; работал редактором в ведущих немецких издательствах НФ - “Гольдман” (Goldmann) и “Хайне” (Heyne). Начал печатать собственную НФ с 1953 г. Живет в Мюнхене.

Известность Франке принесли его первые, остроумные и парадоксальные, НФ рассказы (часто - миниатюры в пол-страницы), в основном составившие сборники - “Зеленая комета” [Der grune Komet] (1960), “Экспедиция за светом” [Fahrt zum Licht] (1962); более поздние рассказы включены в сборники - “Наследники Эйнштейна” [Einsteins Erben] (1972), “Возвращение Заратустры” [Zarathustra kehrt zuruck] (1977), “Рай в 3000 году” [Paradies 3000] (1981), “Дыхание Солнца” [Der Atem der Sonne] (1986), “Зеркало мысли” [Spiegel der Gedanken] (1990).

На русский язык переведены рассказы: "Авария" (19..; рус. 1986), "Анклавы" (19..; рус. 1979), "Бегство и убежище" (19..; рус. 1986), "Второй экземпляр" (19..; рус. 1986), "Добро пожаловать домой" (19..; рус. 1986), "Задание" (19..; рус.1991), "Зеркало" (19..; рус.1991), "Зрелище" (рус. 1991), "Изменение курса" (19..; рус.1991), "Изобретение" (19..; рус. 1986), "История Берри Уинтерстайна" (19..; рус. 1986), "Киборг по имени Джо" (1978; рус. 1986), "Клеопатра III" (19..; рус. 1986), "Контроль над мыслями" (19..; рус. 1986), "Координаторша" (19..; рус. 1986), "Маневры" (19..; рус. 1986), "Мутация" (19..; рус. 1986), "Мы хотим видеть Дариуса Миллера" (19..; рус. 1986), "Наследники Эйнштейна" (1972; рус. 1986), "На Уран и обратно" (19..; рус. 1986), "Огненные змеи" (19..; рус. 1986), "Ошибки прошлого" (19..; рус. 1985), "Павлины" (19..; рус.1991), "Папа Джо" (рус.1991), "Паразит поневоле" (19..; рус. 1986), "Подчиненные" (19..; рус. 1986), "Пожиратель калиьция" (19..; рус. 1986), "Полет в неизвестность" (19..; рус. 1986), "Посадка" (19..; рус.1991), "Препарат No.261" (19..; рус.1991), "Проект "Время" (19..; рус. 1986), "Прошлое и будущее" (19..; рус.1991), "Психотерапия" (19..; рус. 1988), "Рай" (19..; рус. 1986), "Решение" (19..; рус.1991), "Самоуничтожение" (19..; рус. 1986), "Сигналы из темного поля" (19..; рус. 1986), "Спасение I" (19..; рус. 1986; др. - "Спасение"), "Темная планета" (19..; рус. 1986) "Экспедиция" (19..; рус.1990).

Большинство переводов включено в сборники - “Игрек-минус” (1986), “Клетка для орхидей” (рус.1991), “Стеклянная западня” (рус.1991).

В начале 1960-х гг. Франке неожиданно “выстрелил” обоймой из оригинальных романов-антиутопий, на долгие годы ставшие эталоном для национальной НФ (и по сей день остающимися вершиной творчества писателя); все вместе они представляют автора как “неутомимого адского конструктора, предлагающего читателю один проект технократической преисподней за другим” (Ф.Роттенштайнер). В романе “Сеть мысли” [Das Gedankennetz] (1961) Франке следует традиции Е.Замятина и Д.Оруэлла, изображая мир-застенок, где строгой регламентации подлежит также и сфера подсознательного (а самым страшным криминалом признается наличие фантазии, воображения). Герои “Клетка для орхидей” [Der Orchideenkafig] (1961; рус. сокр. 1984; доп.1991) сталкиваются на другой планете с отвратительной “растительной” утопией, наступившей после того, как гедонистическое стремление к комфорту побудили цивилизацию переложить решение вообще всех проблем на машины; “люди”, на долю которых остались одни наслаждения, по сути превратились в стагнирующие растительные организмы. Милитаристская “утопия”-казарма построена в “Стеклянной западне” [Die Glassfalle] (1962; рус.1991), а сложный и многоплановый роман “Башня из слоновой кости” [Der Elfenbeinturm] (1965; рус.1991) представляет собой как бы причудливую смесь всех перечисленных антиутопий.

Среди других произведений Франке выделяется роман “Зона-нуль” [Zone Null] (1970), действие которого развертывается в мире после катастрофы. Опустошительная мировая война на долгие годы изолировала “зоной-нуль” - областью сплошных разрушений две колонии выживших; основной конфликт романа построен на сравнении и противопоставлении двух антиутопий - тоталитарной и анархистско-гедонистской, представляющих собой очевидный намек на актуальную политическую ситуацию (сам автор не делал секрета из напрашивавшейся аналогии: зона-нуль - Берлинская стена). Также интерес представляют “информационная” антиутопия “Ипсилон-минус” [Ypsilon Minus] (1976; рус. 1986 - “Игрек-минус”), навеянная “Дивным новым миром” О.Хаксли, и роман “Трансплутон” [Transpluto] (1982), в котором загадочная новая планета Солнечной системы буквально морочит голову экспедиции землян, удерживая их от выхода за пределы системы, к звездам. НФ радиопьесы Франке вошли в сборник “Никаких следов жизни” [Keine Spur vom Leben] (1982).

Другие сочинения: “Стальная пустыня” [Die Stahlwuste] (1962), “Планета потерянных” [Planet der Verlorenen] (1963 - под псевдонимом Сергиус Бот), “Сириус-Транзитный” [Sirius Transit] (1979; рус.1991), “Школа для сверхчеловека” [Schule fur Ubermenschen] (1980), “Смерть бессмертного” [Tod eines Unsterblichen] (1982), “Холод Вселенной” [Die Kalte des Weltraums] (1984; рус.1991), “Конец времен” [Endzeit] (1985), “Центр Млечного пути” [Zentrum der Milchstrasse] (1990).»

После почти десятилетия молчания, в 2003 году Герберт Франке вернулся в художественную литературу. Недавно у него вышло два романа - “Sphinx_2” (2004) и “Cyber City Süd” (2005).

Аннотация к российскому изданию: «Звездолет “Трансплутон” следует к одной из планет Альфы Центавра с таинственной миссией: исследовать гигантское сооружение, оставленное на этой планете неизвестной расой “чужих”...

Немногие “одиночки”, уставшие от обитания в эко-анклавах на умирающей Земле и от вечного контроля нового правителя человечества — гигантского суперкомпьютера, — пытаются найти выход из ада, в который превратилась их жизнь...

Земля, находящаяся во власти сверхкорпораций, процветает, но на колонизированных человечеством планетах снова и снова вспыхивают восстания и мятежи, и Правительства понапрасну ищут легендарного героя Сопротивления — загадочного анархиста Хиоба...

Три романа.

Три варианта будущего.

Три грани таланта знаменитого немецкого фантаста Герберта В. Франке!»

Герберт В. Франке
Герберт В. Франке `Трансплутон`
Художник не указан

В этой же серии АСТ и “Транзиткнига” выпустили роман Мэри Д. Расселл (Mary Doria Russell, 1950 - ) “Птица малая” (оригинальное название “The Sparrow”, 1996; награжден “James J. Tiptree Memorial Award”-1997, “Arthur C. Clarke Award”-1998, “British SF Award”-1998, получил немецкую премию имени Курта Ласвица в 2001 (“Kurd Lasswitz Preis”); номинировался на “John W. Campbell Memorial Award”-1997 (занял 3 место), “Locus”-1997 (12 место) и “International IMPAC Dublin Literary Award”-1998; вышел в финал “Book-of-the-Month Club First Fiction Award”-1996; перевод Г.Доломан).

Неплохая коллекция наград для дебютной книги?

Цитаты с задней стороны обложки: «Потрясающая воображение книга, сочетающая в себе мотивы научной фантастики и притчи» (Booklist) «Портрет инопланетной цивилизации, не уступающий оригинальностью и глубиной “Левой руке Тьмы” Урсулы Ле Гуин» (Entertainment Weekly)

Описание романа из базы журнала “Locus”: «Роман о первом контакте. Иезуит возглавляет миссию, отправившуюся в инопланетный мир, где недоразумения могут вызвать катастрофу. Дебютная книга.»

У “Птицы малой” есть продолжение - роман “Дети Бога” (“Children of God”, 1998; награжден “Readers Choice Award”-1999 от Американской библиотечной ассоциации и литературной премией Кливлендского Совета искусств; попал в финал “Hugo”-1999; выдвигался на “James J. Tiptree Memorial Award”-1999, “British SF Award”-2000 и “Locus”-1999 (7 место)).

Дилогия “Птица малая”-“Дети Бога” в 2001 году была включена в Зал Славы “Gaylactic Spectrum Awards”. “Gaylactic Network Spectrum Awards” отмечают произведения в жанрах научной фантастики, фэнтези и ужасов, включающих положительное исследование персонажей нетрадиционной сексуальной ориентации.

Дилогия была издана в Австралии, Великобритании, Венгрии, Германии, Голландии, Греции, Израиле, Ирландии, Испании, Новой Зеландии, Турции, Франции, Хорватии, Южной Корее, Японии и нескольких странах Латинской Америки.

Кстати, в честь планеты Ракхат из этой дилогии назван астероид.

Мэри Дория Расселл - американка с итальянскими корнями. Родилась в 1950 году в пригороде Чикаго, штат Иллинойс. Ее мать была медсестрой на военно-морском флоте, а отец служил в морской пехоте сержантом-инструктором по строевой подготовке. В детстве Мэри Дория училась в католической начальной школе Пресвятого Сердца, а затем в средней школе Гленбард Ист. Была герл-скаутом. Уже в зрелом возрасте она перешла из католичества в иудаизм.

Она получила степень бакалавра по антропологии культуры в Университета Иллинойса в Урбана-Шампань, степень магистра по социальной антропологии в Северо-восточном Университете и кандидатскую степень по биологической антропологии в Мичиганском университете в Анн-Арбор (защитила диссертацию по палеоантропологии, с углублением в биомеханику и костную биологию). За время учебы Мэри Дория изучала лингвистику, генетику, анатомию, археологию и геологию (все эти знания пригодились ей при написании ее знаменитого дебютного романа).

В 1970 году Мэри Дориа вышла замуж за Дона Расселла. С 1983 года жила в Кливленде, штат Огайо. Расселлы усыновили сына Дэниела в 1985, во время учебы в Хорватии. Мэри Дориа Расселл также проводила исследовала в Австралии. Она преподавала анатомию в Case Western Reserve University в Кливленде до тех пор, пока ее “учебный отдел не был сокращен до нуля в конце 80-ых“. Ей предложили работу в Университете Калгари, но, как рассказывает Расселл, “спустя примерно десять секунд после того, как я приняла предложение, один из преподавателей-канадцев пригрозил кафедре судебным иском, если эту должность отдадут американке“. Не желая стать причиной неприятностей, Расселл забрала свое заявление.

После ухода из науки, Расселл занималась написанием множества технических руководств для различных видов оборудования. Она занималась этим до тех пор, пока большинство ее контактов “не пересохли“ что заставило ее начать обдумывать то, что, как она считала, “могло стать рассказом“. Этот “рассказ” был позже издан и стал известен как “Птица малая”. После завершения “Птицы” Расселл почти сразу начала работу над ее продолжением, “Дети Бога”. Как говорит Расселл, на завершение “Детей Бога” ушли гораздо больше времени, из-за интервью, встреч и рекламных мероприятий, связанных с “Птицей малой”, написание которой заняло всего год. “Птица малая” была издана в 1996; “Дети Бога” - в 1998.

Половину доходов, полученных от издания “Птицы малой” Рассел пожертвовала на постройку библиотеки для одной из школ Кливленда.

Вместе с подругой Карен Холл (Karen Hall) Мэри Дория Рассел написала киносценарий по “Птице малой”. Сценарий рассматривалтся несколькими кинокомпаниями, а Антонио Бандерас выразил явную заинтересованность в участвии в этом проекте. В настоящее время права на фильм по “Птице малой” принадлежат студии “Warner Brothers”. Новый сценарий к будущему фильму пишет Майкл Зейцман (Michael Seitzman). Исполнительный продюсер проекта этого - Куртенэ Валенти (Courtenay Valenti), продюсер - Ник Векслер (Nick Wechsler). Режиссер, который будет снимать фильм, пока не назначен. Предполагается, что одну из ролей сыграет Брэд Питт. Ориентировочная дата выхода картины - 2010 год (если фильм все-таки снимут, конечно).

Третий роман писательницы называется “Нить милосердия” (“A Thread of Grace”, 2005). Он рассказывает о движении Сопротивления в Италии во время Второй Мировой войны, о тяжелом положении еврейских беженцев, убегающих от нацистского преследования в Европе, и о том, как итальянцы спасали беглецов, пряча в своих деревнях и городах. Хотя это художетсвенная книга, сюжет романа опирается на реальные воспоминаниях людей, переживших то время. Книга вышла 1 февраля 2005 года.

Мэри Дория Расселл живет в Кливленде, штат Огайо, с мужем Доном и сыном Дэном.

Из ответов на часто задаваемые вопросы (с сайта автора): «В: Сколько времени вам потребовалось на написание "Птицы малой"?

О: Ровно один лунный год, от Рош Ха-Шана 1992 до Рош Ха-Шана 1993. Размер книги изначально превышал 260 000 слов, потому что я была ученым и все еще думала, что должна сопровождать комментариями все, кроме предлогов. Так что для начала я потратила полгода на то, что называла "редактированием при помощи техасской бензопилы". Я вырезала 100 000 слов - объем двух небольших романов - но ни об одном из них не жалею. Все это были пояснения, вроде Как и почему развилась японская космическая промышленность", а также "История" ордена иезуитов между 1990 и 2020 годами, и "Почему Анна и Джордж такие спортивные", и "Отчего брат Эмилио так на него зол".

Единственная часть, которой мне жаль, - та, где я восхищаюсь принадлежащим Джорджу "Понтиаком Транс-Эм" 1974 года - у меня был такой же зверь, и описывать его было очень весело, но этот отрывок не добавлял ничто к сюжету, так что пришлось его выбросить.

В: Как у вас возник замысел "Птицы малой" и "Детей Бога"?

О: Вы, вероятно, помните, что 1992 год был 500-ой годовщиной высадки Колумба в Новом Свете. В тот год было много исторического ревизионизма; подчеркивалось, какой катастрофой обернулся для коренных народов обеих Америк контакт с европейцами. Отчасти это явилось хорошим противоядием от приукрашенного и героического образа ранних европейских исследователей и миссионеров, который пропагандировался в 50-е годы, когда я была маленькой. Но все же, будучи антропологом, я полагала, что несправедливо глумиться над людьми, умершими 470 лет назад, за то, что они не отвечали стандартам политической и культурной щепетильности, которой мы едва придерживаемся на словах даже сейчас, в конце 20-го века, когда у индейцев было уже украдено все, что возможно.

У нас, по крайней мере, есть то преимущество, что мы можем оценить прошлое - теперь-то мы знаем, что первый контакт явился катастрофой, и можем льстить себе мыслью, что мы повели бы себя нравственнее, этичнее и щепетильнее, чем исследователи 16 века. Но Колумб, отплывая из Испании, не намеревался истребить население пары континентов, чтобы можно было пригласить туда толпу иммигрантов и начать производство автомобилей. Он думал, что плывет в Японию!

Так или иначе, подумала я, кто-то должен написать историю, которая покажет, насколько на самом деле трудно правильно "произвести" контакт. Понимаете - не я. "Кто-то". Поначалу я не собиралась писать это сама, но идея меня не отпускала, и я начала обдумывать сюжет, где современные, образованные, высококультурные, утонченные, доброжелательные, забавные, находчивые люди оказывались в состоянии полного неведения, аналогичном тому, что испытали европейцы в начале 16-ого века. Давайте-ка посмотрим, что бы мы сделали при подобных обстоятельствах! Мне казалось, что эта ситуация трагична по самой своей сути, просто потому, что узнать, что вы что-то неправильно поняли, можно только после того, как недоразумение уже произошло. Безусловно, никто не делает ошибочных предположений нарочно. Вы стараетесь вести себя наилучшим образом, а когда понимаете, что ошиблись, может быть уже слишком поздно. Вред причинен.

Конечно, на Земле не осталось места, где все еще существуют такие условия полного неведения. Вы можете найти Си-Эн-Эн и МТВ и бигмак в Порт-Морсби в Папуа-Новой Гвинее. Так что это должен быть научно-фантастический роман о первом контакте. Другого способа рассказать историю не было.

В: Как вы связаны с иезуитами?

О: То, как я изображаю жизнь и духовность иезуитов, всецело основано на библиотечных изысканиях и эмпатии. До книги единственная связь состояла в том, что я по субботним утрам езжу через университетский городок Университета Джона Кэрролла по пути на занятия по изучению Торы в Файрмаунтском храме.

ТЕПЕРЬ я знакома с целой кучей иезуитов, и рада считать некоторых из них друзьями, но до того, как рукопись была принята “Villard”, я ни разу не встречала ни одного иезуита. Когда я поняла, что эта история больше не останется только между мной и моим компьютером, я сообразила, что мне нужно найти кого-нибудь для проверки технических моментов, и нырнула в Интернет. Я нашла вебсайт Ватикана, ссылку на домашнюю страницу иезуитов, и первым же, кто там упоминался, был отец Рей Бако, который оказался кандидатом наук, антропологом (коллега!), специализирующимся на истории миссионерства (великолепно!), и к тому же любителем научной фантастики (все лучше и лучше!), способным сыпать длиннющими цитатами из Мэла Брукса, "Монти Пайтона" и "Театра Файрсигн" (Firesign Theater). Как сказал бы Макс Бялысток: "Это судьба! Это рок! Лео, это кисмет!" Мои источники о создании ордена иезуитов ужасно устарели, и Рэй нашел у меня фактологические ошибки, которые было нужно исправить, но он, безусловно, человек изысканного литературного вкуса и понимания, поскольку в остальном счел книгу отличной. С тех пор мы постоянно переписываемся по электронной почте, и я чрезвысильно его люблю.

В: Как отреагировали на вашу книгу иезуиты?

О: Очень положительно. Рада сообщить, что у меня много поклонников-иезуитов. Один парень сказал мне, что он уверен, что на самом деле я - иезуит, пишущий под псевдонимом. Повертье мне, будь это правдой, я нашла бы для фотографии автора на заднюю сторону обложки снимок получше! Мой любимый отзыв пришел от иезуита из Азии, который сказал, что изображенные в книге жизнь и отношения иезуитов были так точны, что он уверен, что в прошлой жизни я была иезуитом! Вот уж кто СЛИШКОМ долго околачивался среди буддистов! Но комплимент меня взволновал. Конечно, со мной связываются только те, кому книга нравится. Вероятно, есть иезуиты, которые сочли ее дрянью, но не захотели отыскать меня и рассказать об этом.«

Из авторского послесловия: «Как бывший ученый, я ощущаю себя неловко без примечаний и обширной библиографии; даже как романист, я полагаю, что должны быть названы некоторые из множества источников, которые я использовала. Из романа “Голод памяти” Ричарда Родригеса я узнала, как живут стипендиаты. Великолепная проза Алена Корбина, его книга “The Foul and the Fragrant”, послужила источником вдохновения для ранней поэзии Рештара. Я благодарю госпожу Ивинс за понимание Техаса, черепах, броненосцев и за ее книгу “Молли Ивинс не может сказать это, не правда ли?” (“Molly Ivins Can't say That, Can She?”), благодаря которой смог заговорить Д. У. Идея о мимикрии хищников, почерпнутая в “Новых динозаврах” Дугала Диксона, показалась мне слишком захватывающей, чтобы ее не использовать. Момент озарения Эмилио, описанный в последней главе, был вдохновлен теологией Артура Грина в “Seek My Face, Speak My Name”. И наконец, Дороти Даннет может считать "Птицу малую" одной длинной благодарственной записью за ее роскошную лаймондовскую серию.

Спасибо также моей матери, Луизе Дьюинг Дориа, чье отношение “Просто делай это” намного опередило рекламный ролик, и моему отцу, Ричарду Дориа, который всегда воспринимал меня всерьез. Маура Кирби поверила в эту книгу гораздо раньше меня. Дон Рассел помогал мне выбираться из сюжетных тупиков, сконструировал "Стеллу Марис" и является источником чувства юмора Эмилио. Мэри Дьюинг учила меня, как нужно писать; наша пятнадцатилетняя переписка была моей учебой. Мэри также читала все черновики этой книги и всякий раз находила способ сделать текст лучше. Много друзей помогали мне улучшить рукопись; я благодарю Томаша и Марию Рыбак, Вивиан Сингер и Дженнифер Такер - в частности, за критическое чтение в критические времена. Чарлз Нелсон к Злена Фиоре были ключевыми звеньями в общении с издательским миром. Стэнли Шмит подбадривал меня и наделял бесценными советами. Мэри Фиоре делала то же самое, а затем распахнула двери, которые вели к Дженнифер МакГлэшэн, Мириам Годерич и моему неукротимому агенту, Джейн Дайстил. И я всегда буду благодарна Дэвиду Розенталю из “Villard” и Леоне Невлер из “Ivy-Fawcett” за их поддержку и веру в эту книгу. И я приношу величайшую благодарность всему коллективу “Villard”, очень много сделавшему для этой книги и снисходительно сносившему беспокойство новичка-автора. Рэй Буко, иезуит, прочитал последний черновик “Птицы малой” и подтвердил, что настоящие иезуиты действительно похожи на моих. Но ответственность за все возможные ошибки в изображении жизни иезуитов я, как автор, полностью беру на себя. Спасибо также сотрудницам библиотеки Кливленда, облегчившим мне поиск справочной литературы.

В заключение обращаюсь к Дону и нашему сыну, Даниэлю, которые никогда не сетовали на недостаток времени, внимания и любви, расточаемых мной на вымышленных героев, в то время как самые дорогие мне люди пребывали рядом. Спасибо, парни. Вы — лучшие.»

Аннотация к российскому изданию: «Планета Ракхат системы Альфа Центавра.

Мир загадочной древней цивилизации.

Мир, на который отправляется ПЕРВАЯ экспедиция землян, спонсируемая... Ватиканом.

На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и ЧЕТЫРЕ МИССИОНЕРА-ИЕЗУИТА.

Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.»

Мэри Д. Расселл
Мэри Д. Расселл `Птица малая`
Художник не указан

Mary Doria Russell `The Sparrow`

The Mayfair Witches    “Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Книга-загадка, книга-бестселлер” роман Энн Райс (Anne O`Brien Rice, 1941 - ) “Лэшер” (“Lasher”, 1993; номинировался на “Locus”-1994 (5 место); перевод Т.Кадачиговой и Е.Большелаповой).

Это второй роман трилогии “Мэйфейрские ведьмы” (“The Mayfair Witches”, “Lives of the Mayfair Witches” или “Mayfair Chronicles”), рассказывающей об истории клана ведьм.

В 2004-2005 годах он выходил в серии “Мистика” разбитым на две книги - “Наследница ведьм” и “Лэшер”.

В январе 2006 серии “Книга-загадка, книга-бестселлер” был переиздан и первый роман трилогии - “Мэйфейрские ведьмы” (оригинальное название “The Witching Hour”, 1990; награжден “Locus”-1991), который также первоначально выходил в серии “Мистика” в разбивке на три тома - “Час ведьмовства”, “Мэйфейрские ведьмы” и “Невеста дьявола”.

В феврале 2006 в серии “Мистика” вышел заключительный роман трилогии - “Талтос” (“Taltos”, 1994; номинировался на Locus-1995(5 место)), единственный, который был издан одним томом.

По “The Witching Hour” Райс создала киносценарий, так что вполне возможно, что вскоре эту книгу экранизаруют.

Кроме того, Райс написала роман “Merrick” (2000; выдвигался на “Lambda Award”-2001), который связывает миры “Вампирских хроник” (“Vampire Chronicles”) и “Мэйфейрских ведьм” (“The Mayfair Witches”).

Фрагмент романа “Лэшер” на русском можно скачать отсюда.

Аннотация к западному изданию “Lasher”: «From the day her first Vampire Chronicle was published, critics and readers - readers by the hundreds of thousands - have been mesmerized by the writings of Anne Rice. And with the publication of The Witching Hour, she created for us yet another world and legend, and both the chorus of praise and the multitudes of her readers once more increased.

Now, Anne Rice brings us again - even more magically - into the midst of the dynasty of witches she introduced in The Witching Hour.

At the center: the brilliant an beautiful Rowan Mayfair, queen of the coven, and Lasher, the darkly compelling demon whom she finds irresistible and from whose evil spell and vision she must now flee. She takes with her their terrifying and exquisite child, one of "a brood of children born knowing, able to stand and talk on the first day."

Rowan's attempt to escape Lasher and his pursuit of her and their child are at the heart of this extraordinary saga. It is a novel that moves around the globe, backward and forward through time, and between the human and demonic worlds. Its many voices - of women, of men, of demons and angels, present and past - haunt and enchant us. With a dreamlike power, the novel draws us through twilight paths, telling a chillingly hypnotic story of occult and spiritual aspirations and passion.»

Аннотация к российскому изданию: «Таинственное исчезновение главной распорядительницы наследия семьи и потомственной ведьмы Роуан Мэйфейр повергло в шок всех Мэйфейров.

Слухи, пересуды, домыслы, туманные сообщения отнюдь не проливают свет на истинное положение вещей.

И только юной Моне достоверно известно, что произошло в Рождественскую ночь, ибо она тоже унаследовала дар ведьмовства.

К загадочным событиям, происходящим в фамильном особняке, самым непосредственным образом причастен призрак Лэшер – неизменный спутник и покровитель Мэйфейрских ведьм. Так кто же он – дьявол или святой?

Вечное проклятие Мэйфейров, тот, кто в течение многих веков преследовал это семейство, наконец-то раскрывает свою тайну.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Энн Райс
Энн Райс `Лэшер`
Anne Rice `Lasher`

“Эксмо” продолжило серию “Дин Кунц. Коллекция” романом Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) “Дом грома” (“The House of Thunder”, впервые издан в 1982 под псевдонимом Ли Николс (Leigh Nichols); перевод В.Шулякова).

В базе журнала “Locus” “Дом грома” назван “романом ужасов, первоначально опубликованным под псевдонимом "Ли Николс"”, “ассоциативным романом ужасов”

Аннотация к западному изданию: «She woke up in a hospital room, barely able to remember her own name. What secrets lay hidden within Susan Thorton's mind? What terrible accident brought her here? And who were the four shadowy strangers in the darkened corridors? One by one, Susan unlocked these mysteries. And step by step, she approached the torment of her past - a single night of violence, waged by four young men n...The House of Thunder.»

Аннотация к российскому изданию: «Попав в страшную автомобильную катастрофу молодая привлекательная женщина, талантливый физик Сюзанна Тортон, теряет память. Врачи выводят ее из состояния полной амнезии, но по непонятной причине у нее оказываются заблокированными участки памяти, касающиеся ее прошлой работы в сверхсекретной корпорации “Майлстоун”. Последствия аварии усугубляются тем, что Сюзанна оказывается в плену леденящих кровь кошмаров, связанных с давним убийством ее жениха.»

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Ранее в этой же серии вышли “Темные реки сердца” (“Dark Rivers of the Heart”, 1994; номинировался на “Prometheus Award”-1995), “Мистер Убийца” (“Mr. Murder”, 1993; номинировался на “Locus”-1994 (4 место)), “Сумерки” (“The Servants of Twilight”, впервые издан в 1984 под псевдонимом Ли Николс (Leigh Nichols) и под названием “Twilight”; под именем автора вышел в 1988; экранизирован в 1991 году режиссером Джеффри Оброу (Jeffery Obrow)), “Лицо в зеркале” (“The Face”, 2003), “Живущий в ночи” (“Fear Nothing”, 1997; номинировался на “Bram Stoker Award”-1999), “Странный Томас” (“Odd Thomas”, 2003), “Скованный ночью” (“Seize the Night”, 1999), “Ангелы-хранители” (“Watchers”, 1987) и “Неведомые дороги” (сборник “Strange Highways”, 1995; номинировался на “Bram Stoker Award”-1996 и Locus-1996 (9 место))), “При свете Луны” (“By the Light of the Moon”, 2002), “До рая подать рукой” (“One Door Away from Heaven”, 2001), “Холодный огонь” (“Cold Fire”, 1991), “Слезы дракона” (“Dragon Tears”, 1983), “Молния” (“Lightning”, 1988), “Дверь в декабрь” (“The Door to December”, 1991), “Тик-так” (“Ticktock”, 1996), “Незнакомцы” (“Strangers”, 1986; номинировался на “World Fantasy Award”-1987), “Логово” (“Hideaway”, 1991; номинировался на “Bram Stoker Award”-1993), “Ложная память” (“False Memory”, 1999), “Краем глаза” (“From the Corner of His Eye”, 2000), “Франкенштейн: Блудный сын” (“Prodigal Son”, 2005; в соавторстве с Кевином Дж. Андерсоном (Kevin J(ames) Anderson, 1962 - )), “Нехорошее место” (“The Bad Place”, 1990), “Фантомы” (“Phantoms”, 1983), “Полночь” (“Midnight”, 1989), “Зимняя луна” (“Winter Moon”, 1994).

Дин Кунц
Дин Кунц `Дом грома`
Dean R. Koontz `The House Of Thunder`

АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Альтернатива: Фантастика” книгу американского ученого-математика и фантаста Руди Рюкера (Rudy Rucker, настоящее имя - Рудольф фон Биттер-Рюкер (Rudolf von Bitter Rucker), 1946 - ), в которую вошли романы “Полная свобода” (“Freeware”, 1997; номинировался на “Seiun”-2003) и “Реал” (“Realware”, 2000).

Перевод Олега Колесникова.

Это третий и четвертый романы тетралогии “*Ware” (так ее называет и сам автор). Первые две части цикла, “Software” и “Wetware”, издавались в 2003 году одним томом в ныне закрытой серии “New Wave” (“Новая волна”) - под “очень оригинальными названиями” “Софтуха.ехе” (“Software”, 1982; награжден “Philip K. Dick Award”-1982) и “Мокруха.ехе” (“Wetware”, 1988; награжден “Philip K. Dick Award”-1988 (разделил первое место), номинировался на “Locus”-1988 (17 место)). “Freeware” (1997; номинировался на “Seiun”-2003) также уже издавался в 2003 году в “New Wave”, причем под извращенческим названием “Халявинг.ехе”. Зато “Realware” выходит на русском языке впервые.

Впрочем, независимо от названий, эта тетралогия Рюкера никакого интереса лично у меня не вызвала. И хотя утверждается, что это смешной и сатирический цикл, первые его три книги показались мне занудными, скучными и абсолютно лишенными юмора... Возможно, из-за перевода?

Также в 2003 в “New Wave” был опубликован дебютный роман Рюкера “Белый свет” (“White Light, or What is Cantor`s Continuum Problem?”, 1980; номинировался на “Locus”-1981 (12 место)).

Цитата из интервью с писателем: «В: Вы называете свой художественный стиль “трансреализмом”. Как вы это определяете это слово?

О: Вообще говоря, “трансреализм” это описание каждодневных переживаний персонажа в фантастическом сюжете. Привнесение бытового реализма в НФ-построения. Я иногда называю это “методом сороки”: вы хватаете любые блестящие - или вонючие - вещицы, которые вам попадаются, и вплетаете их в свое гнездо.»

Цитвата из статьи Вл.Гакова “Математические фантазии Руди Рюкера”, печатавшейся в одном томе с первыми двумя романами тетралогии: «Точный перевод названия романа (как и последующих в той же серии — см. ниже) затруднителен, поскольку в названии имеет место игра слов и смыслов. Сегодня каждому школьнику известно, что английское слово software означает просто “программное обеспечение” (в противоположность hardware — компьютерному “железу”). Однако последующие, созвучные названия других романов цикла — “Wetware”, “Freeware” и “Realware” — явно связаны с первоначальным значением слова ware: товары, изделия (скобяные, стеклянные и т.п.). Поэтому в данном случае пришлось выбирать буквальный перевод — в ожидании лучшего, который предложат другие переводчики романов на русский язык.»

Из аннотации к западному изданию “Freeware”: «Руди Рюкер увидел будущее ... и оно оказалось весьма необычным.

Крестный отец киберпанка, отважно берущийся за недостойные и еретические исследования, Рюкер создал роботов-бопперов, восставших против человеческого общества в своем удостоенном наград классическом романе “Software”.

Теперь, в 2953, “молди” - последнее достижение роботехники - развитые искусственные формы жизни, созданные из мягкого пластика и генетически измененных морских водорослей и плесени, настолько разнообразны анатомически и настолько презираемы всеми вокруг, что само их присутствие на планете бросило все убогое будущее в серьезный штопор. Так что Луна стала самым подходящим местом жизни для преследуемых “молди” или просвещенных “созданий плоти”, намеревающихся создать новую, более близкую к утопии гибридную цивилизацию. Конечно, там, наверху, придется состязаться с другими, межгалактическими разумными - и не очень разумными - расами.

Это великолепный образец научной беллетристики - безудержно изобретательной, забавной, передовой и очень информированной. Никто из ныне живущих авторов не смог бы объединить все это так, как Руди Рюкер. Молди, искусственные организмы, созданные из мягкого пластика и генетически измененных морских водорослей и плесени, явялются эволюционировавшими роботами 2053 года - анатомически изобретательными и всеми презираемыми. В слабом, убогом будущем сексуальные связи с молди строго запрещены - социальный грех, который нисколько не беспокоит Ренди Карла Такера. Ренди - кентуккский парень, который серьезно отклонился от строгого учения предков о зле искусственной жизни, он чувствует что-то определенное к молди Монике, которая служит бухгалтером и горничной в мотеле “Чистый Свет и Террасный Дворик”. Но внезапное и необъяснимое похищение Моники с планеты - вместе с тревожными открытиями о том, что сам Ренди имеет сомнительное происхождение - втягивает выродившееся создание плоти и всех вокруг него в опасную, заговорщическую путаницу ... также как ближе всего подталкивает ничего не подозревающее человечество к ошеломляющему столкновению с межгалактическим разумом.»

Аннотация к западному изданию “Realware”: «It's 2054... and Phil Gottner doesn't know where his life is. His girlfriend is hooked on merge, a drug used in "bacteria-style" sex. His father has just been swallowed up by a hyperspatial anomaly that materialized from a piece of art. And at the funeral, Phil meets and falls in love with Yoke Starr-Mydol, an elusive young lovely visiting from the moon. But his ardent pursuit of the resisting Yoke is leading Phil to suspect that there is more to his father's absorption than he originally surmised; that it is linked somehow to an alien presence at the bottom of the sea, and to the mind-over-matter-enabling gift they are freely dispensing to an irresponsible human race. And now Phil and Yoke have been cast into the unlikely roles of saviors, as they rush to solve the mystery of the overly generous Metamartians and their hungry fourth-dimensional god, Om, before humanity achieves its long-anticipated destiny and obliterates itself completely.»

Аннотация к российскому сборнику: « “Полная свобода”, “Реал”. Третий и четвертый романы легендарной панк-тетралогии, сравнимой по значимости лишь с произведениями Уильяма Гибсона. ШЕДЕВР Руди Рюкера - человека, чье имя для англоязычной фантастики носит культовый статус. Киберпанк - с ЮМОРОМ! Техно-будущее - с ИРОНИЕЙ! Сериал, которым восхищается ВЕСЬ МИР!»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Руди Рюкер
Руди Рюкер `Полная свобода. Реал`
Rudy Rucker `Freeware`
Rudy Rucker `Realware`

В этой же серии АСТ и “Транзиткнига” выпустили роман “предтечи киберпанка”, бывшего британского рок-музыканта и анархиста, ныне живущего в Лос-Анджелесе, Мика Фаррена (Mick Farren, 1943 - ) “Хромосомное зло” (“Synaptic Manhunt”, 1976; перевод Е.Топчий).

Вообще-то “Synaptic Manhunt” - это вторая часть трилогии о Джебе Стюарте Хо (“DNA Cowboys”). Первая называется “The Quest of the DNA Cowboys” (1976), а третья - “The Nevral Atrocity” (1977). У трилогии существует продолжение - “The Last Stand of the DNA Cowboys” (1989).

Цитата с обложки: «Глоток свежего воздуха после многолетнего поп-ремесленничества!» (NME)

Рекламные цитаты с задней обложки: «Этот гениальный псих по-прежнему в седле» (Мик Джаггер)

«Мик Фаррен - принц черной магии от контркультурной литературы» (LA Reader)

Традиционно идиотский текст на задней стороне обложки: «Мик Фаррен - “контркультурный король” американской готической прозы. Один из создателей легендарного “Вампирского кодекса”, в котором его соавторами стали Энн Райс и Нэнси Коллинз. Культовый рок-журналист, известный рок-музыкант, преподаватель UCLA. И многое, многое другое!»

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл Гакова: «Фаррен (Farren), Мик (р.1943).

Английский прозаик, художник, редактор и музыкант, известный также произведениями других жанров (в частности, литературы по поп-музыке). Родился в Челтенхэме (графство Глостершир), окончил Лондонскую школу искусств, работал поваром в закусочной Лондонского зоопарка, художником, возглавлял рок-группу “Девиантс” (Deviants), редактировал различные журналы британского антерграунда. Первая публикация - роман “Праздничные тексты” [The Texts of Festival] (1973).

Яркий представитель британской “контркультуры” 1960-70-х, чьи андерграундные комиксы послужили предметом судебного разбирательства (автор был обвинен в “пропаганде непристойностей”), Фаррен и в свою НФ привнес базовые “хиппи-мотивы”, став, по мнению некоторых критиков (Д.Клют) “одним из предтеч киберпанков - только без компьютеров и “виртуальной реальности”, роль которых у Фаррена играют старые добрые наркотики”. Продолжением романа-дебюта, повествующего (в духе “поколения цветов” и “наркотической революции”) об Апокалипсисе в Англии близкого будущего, стала трилогия о Джебе Стюарте Хо - “Поиск ковбоев ДНК” [The Quest of the DNA Cowboys] (1976), “Синаптическая охота на человека” [Synaptic Manhunt] (1976), “Нервная жестокость” [The Nevral Atrocity] (1977); продолжение “Последняя стоянка ковбоев ДНК” [The Last Stand of the DNA Cowboys] (1989).

В том же духе написано большинство романов Фаррена, в частности, “Песня Фаида-игрока” [The Song of Phaid the Gambler] (1981); исправленное издание выходило также в 2-тт.: т.1 “Фаид-игрок” [Phaid the Gambler] (1986), т.2 - “Гражданин Фаид” [Citizen Phaid] (1987).

Среди других романов писателя выделяются:

“Долгая орбита” [The Long Orbit] (1988; др. - “Выезд из Фантопии” [Exit Funtopia]) - любопытный образец детективной НФ;

“Безумцы Армагеддона” [The Armageddon Crazy] (1989), в к-ром изображена Америка близкого будущего, где к власти пришли религ. фундаменталисты, приостановившиеся действие нек-рых статей конституции;

“Война их хозяина” [Their Master's War] (1988) - милитаристский НФ роман a la Р.Хайнлайн;

“Марс - красная планета” [Mars - The Red Planet] (1990) - интрига в духе “холодной войны” на Марсе, контролируемом КГБ.

Другие сочинения: “Ощущалки” [The Feelies] (1978; испр.1990), “Протекторат” [Protectorate] (1984), “Труп” [Corpse] (1986; др. - “Викерс” [Vickers]).»

У Мика Фаррена также выходил на русском языке роман “Джим Моррисон после смерти” (“Jim Morrison's Adventures in the Afterlife”).

Аннотация к российскому изданию: «Вселенная, созданная из осколков фантастических телесериалов, гонконгских фильмов о боевых искусствах, “черных” вестернов Сэма Пекинпа и шедевров маркиза де Сада...

Мир, истерзанный властью ДЕТЕЙ-ДИКТАТОРОВ...

Гениальная философия РАЗУМНЫХ ЯЩЕРИЦ...

Биокомпьютеры, созданные МОНАХАМИ-ВОИНАМИ из буддистских обителей...

Стрелки-ганфайтеры, все еще живущие по принципу “ЖИВЫХ ВРАГОВ НЕТ”...

И лучший из воителей этого мира — Джеб Стюарт Хо.

Наемный убийца, обладающий даром “глубокой медитации”.

Сейчас он снова выходит на охоту — на охоту за женщиной, которую монахи считают способной уничтожить человечество.

Великолепное безумие в жанре рок-н-ролл ПРОДОЛЖАЕТСЯ!!!

Читайте ВТОРУЮ книгу культовой трилогии Мика Фаррена!»

Мик Фаррен
Мик Фаррен `Хромосомное зло`
Mick Farren `Synaptic Manhunt`

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Фантастический бестселлер” роман Андрэ Нортон (Andre (Alice Mery) Norton, 1912 - 2005) “Год Крысы” (“Year of the Rat”, 2002; перевод Н.Некрасовой).

Это продолжение книги “Знак кота” (“The Mark of the Cat”, 1992), необычную историю создания которой можно прочитать в выпуске новостей от 28 января 2006 года.

Как я понимаю, “Год Крысы” (“Year of the Rat”, 2002) никогда не выходил на Западе отдельной книгой, только в комплекте со “Знаком кота” (“The Mark of the Cat”, 1992).

Из аннотации к западному омнибусу “The Mark of the Cat. Year of the Rat”: «In Year of the Rat, Andre's never before published sequel to Mark of the Cat, we find the natural water sources of the five queendoms of the Outer Region drying up. Hynkkel, not fully recovered from his previous trials, must now find a way to stop this loss and recover the missing water. For in a desert climate, water is the key of life. To do so he must first find out who, or what, is causing the water loss and where it is going. When he and Murri, his sandcat, set out on their journey they make another, even more startling, discovery. A being of ancient evil has returned and along with it has brought the desert rats, hoards and hoards of deadly desert rats, bent on one thing-to destroy the queendoms one by one. Can Hynkkel both find the missing water and stop the rats before all succumb to The Year of the Rat?»

Аннотация к российскому изданию: «Императорский престол завоеван, но судьба юного Хинккеля, нового императора Внешних земель, не становится от этого менее спокойной. Двор одолевают интриги, стране продолжают угрожать участившиеся набеги крысиных стай, предводительствуемых странными, наделенными разумом особями, и — самое страшное — в забытом городе в глубине Безысходной пустоши собирает силы нечеловеческое существо Куинзелль, воплощение древнего мирового Зла. Чтобы уберечь страну от превращения в безжизненную пустыню, молодому императору предстоит сражение с крысиным владыкой, и в этом он может рассчитывать лишь на помощь своего побратима песчаного кота Мурри, мудрой кукольницы Равинги и ее бывшей ученицы Алитты, главы восстановленного в своих правах Дома Вуроп...»

Андрэ Нортон
Андрэ Нортон `Год Крысы`
Художник Д.Маттингли

Andre Norton `The Mark of the Cat. Year of the Rat`
Cover art by Hoaug

В этой же серии “Эксмо” и “Домино” напечатали роман Тимоти Зана (Timothy Zahn, 1951 - ) “Дракон и раб” (“Dragon and Slave”, 2005; перевод А.Овчнниковой).

Это третья часть детского фантастического цикла “Dragonback”, начатого романами “Дракон и вор: Приключения драконников” (“Dragon and Thief: A Dragonback Adventure”, 2003; “American Library Association” в 2003 году назвала это произведение лучшей книгой для подростков) и “Дракон и солдат” (“Dragon and Soldier”, 2004). В мае 2006 в США выходит четвертый роман цикла - “Дракон и пастух” (“Dragon and Herdsmen”, 2006).

Аннотация к западному изданию “Dragon and Slave”: «Fourteen-year-old Jack Morgan has been through a lot. His parents died years ago, and since his Uncle Virgil was killed, Jack has been alone. But he does have a friend now, named Draycos . . . if you can call a golden-scaled draconic K'da poet-warrior a friend.

The two friends both have scores to settle. Draycos must find and expose those behind a vast conspiracy against his people, and Jack is desperate to thwart the men who framed him for a crime he didn't commit. Alone, Draycos, who must bond with a host or die, is dead; Jack, on his own, is sunk. Together, they might have a chance. Especially when Draycos, who can slip onto Jack's skin like a living tattoo, uses some of his special talents.

They know mercenaries helped launch the ambush that destroyed Draycos's advance team, but when Jack joined up with one such group to get information on the identities of those involved, he and Draycos were nearly killed before they escaped--empty-handed. They also know an alien Brummga was involved. Now, the only way they can get the information they need is for Uncle Virge to "sell' Jack into slavery on a rich Brummga's estate . . . and hope he can crack their computer without getting caught.

Jack thought the mercenary life was hard, until he met Brummgan slavemaster Grazen and tasted life in his high-security compound. If he and Draycos can just survive the experience, they might find a clue that can help in their quests for justice.»

Аннотация к российскому изданию: «Чтобы заполучить сверхсекретные данные о том, какая же из действующих в Рукаве Ориона инопланетных рас пошла на сделку с валагуа, стремящимися уничтожить цивилизации шонтинов и к'да, юный взломщик Джек Морган и его друг дракон по имени Дрейкос дают продать себя в рабство. Там, в неволе, им приходится, следуя благородному кодексу чести воинов к'да, не только вести свой опасный поиск, но и, рискуя жизнью, освобождать из рабства разумных существ самых различных рас.»

Тимоти Зан
Тимоти Зан `Дракон и раб`
Художник “Д.Джанколо”

Timothy Zahn `Dragon and Slave`

АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Век Дракона” очень смешной роман британского писателя Роберта Рэнкина (Robert [Fleming] Rankin, 1949 - ) “Чисвикские ведьмы” (“The Witches of Chiswick”, 2003; перевод Г.Усовой).

В базе журнала “Locus” “The Witches of Chiswick” называют просто - “юмористический фэнтезийный роман”

Название романа передразнивает книгу Джона Апдайка (John Updike) “The Witches Of Eastwick”.

“Чисвикские ведьмы” переведены весьма хорошо и снабжены подробными комментариями. Ну почему бы не издавать так и остальные книги?

Роберт Флеминг Рэнкин - очень плодовитый британский юморист. Он родился 23 июля 1949 года в лондонском районе Парсонс Грин (Parsons Green). Начал писать в конце 1970-ых годов. Его книги представляют собой “уникальную смесь научной фантастики, фэнтези, оккультизма, городских легенд, стебных гэгов, метавымысла и скандальных героев”. Писателя часто сравнивают с другим британцем-юмористом Терри Пратчеттом, хотя Рэнкин говорит, такое сравнение его обижает. Многие из романов Рэнкина стали бестселлерами. Как шутливо заявляется на обложках некоторых его книг, Рэнкин называет свой стиль “Небылицами” (“Far Fetched Fiction”), надеясь, что книготорговцы выделят для его книг отдельный раздел.

Из энциклопедии Клюта и Николса: «Рэнкин, Роберт (Флеминг) (1949- ) Британский автор, который начал писать свои в высшей степени своеобразные научно-фантастические романы с цикла “Брентфорд”: “Антипапа” (The Antipope, 1981), “Брендфордский треугольник” (“The Brentford Triangle”, 1983) и “К востоку от Илинга” (“East of Ealing”, 1984), составивших “Брентфордскую трилогию” (“The Brentford Trilogy”, омнибус 1988), плюс “Ростки гнева” (“The Sprouts of Wrath”, 1988). В первом томе двое бездельников и их друзья бросают вызов Силам Извне - от неупокоенного волшебника на инопланетного флота вторжения. В более поздних книгах цикла высмеиваются клише, свойственные как ужасам, так и научной фантастике и фэнтази, разворачивая их на фоне совершенно приземленного лондонского пригорода Брентфорда. В финале человечество (по-видимому) гибнет. Цикл Роберта Рэнкина “Армагеддон”, состоящий из романов “Армагеддон: Мьюзикл” (“Armageddon: The Musical”, 1990), “Они пришли и съели нас: Армагеддон II: Фильм категории Б” (“They Came and Ate Us: Armageddon II: The B-Movie”, 1991) и “Пригородная Книга Мертвых: Армагеддон III: Ремейк” (“The Suburban Book of the Dead: Armageddon III: The Remake”, 1992), рассказывает о путешествующем по разным временам Элвисе Пресли и базируется на предпосылке, что вся история человечества срежиссирована для показа, как внеземная мыльная опера. Последующие (и аналогичные) работы включают “Истории Неоспоримых Истин” (“Ultimate Truths tales”), состоящие из “Книги Неоспоримых Истин” (“The Book of Ultimate Truths”, 1993) и “Налетчиков затерянной автостоянки” (“Raiders of the Lost Car Park”, 1994 [пародируется название одного из фильмов об Индиане Джонсе - “Индиана Джонс в поисках утраченного ковчега” (“Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark”)]); и “Величайшиего хвастуна Земли” (“The Greatest Show Off Earth”, 1994).»

Действие большинства книг Рэнкина происходит в лондонском пригороде Брентфорде, где прошло детство автора. В его романах Брентфорд обычно наводнен злом и (или) инопланетными заговорщиками.

В “Брендфордский цикл” в настоящее время входят романы “Антипапа” (“The Antipope”, 1981), “Брендфордский треугольник” (“The Brentford Triangle”, 1983), “К востоку от Илинга” (“East of Ealing”, 1984), “Ростки гнева” (“The Sprouts of Wrath”, 1988), “Резня в сети магазинов Брендфорда” (“The Brentford Chainstore Massacre”, 1997; шутка на тему “Резни бензопилой в Техасе” (“Texas Chainsaw Massacre”); номинировался на “British Fantasy Award”-1997), “Секс, наркотики и булочки с сосисками” (“Sex and Drugs and Sausage Rolls”, 1999), “Гуляй, Мать-Земля” (“Knees Up Mother Earth”, 2004) и “Брайтономикон” (“The Brightonomicon”, 2005). К циклу примыкают романы “Нострадамус сожрал моего хомячка” (“Nostradamus Ate My Hamster”, 1996) и “Веб-сайтская история” (“Web Site Story”, 2001).

Состав цикла “Армагеддон” со выхода энциклопедии Клюта и Николса не изменился.

В “Ultimate Truths tales” ныне входят: “Книга Неоспоримых Истин” (“The Book of Ultimate Truths”, 1993) и “Налетчики затерянной автостоянки” (“Raiders of the Lost Car Park”, 1994; смысл названия я пояснил выше), “Величайший хвастун Земли” (“The Greatest Show Off Earth”, 1994) и “ Самый изумительный человек из когда-либо живших” (“The Most Amazing Man Who Ever Lived”, 1995).

Также Рэнкин является автором романов “Сад неземных наслаждений” (“The Garden of Unearthly Delights”, 1995), “Пес по кличке "Разрушение"” (“A Dog Called Demolition”, 1996), “Копия кочерыжной маски” (“Sprout Mask Replica”, 1997) , “Танцы с саквояжем вуду” (“The Dance of the Voodoo Handbag”, 1998), “Апокалипсо” (“Apocalypso”, 1998), “Нюхастика” (“Snuff Fiction”, 1999), “В ожидании боговой тревоги” (“Waiting for Godalming”, 2000), “Фэндом оператора” (“Fandom of the Operator”, 2001; пародируется “Призрак оперы” (“The Phantom of the Opera”)), “Голодные шоколадные кролики Апокалипсиса” (“The Hollow Chocolate Bunnies of the Apocalypse”, 2002; награжден SFX Award-2003), “Чисвикские ведьмы” (“The Witches of Chiswick”, 2003).

Деление на циклы все-таки несколько условно, потому что герои одних книг часто появляются в других романах. Например, “Knees Up Mother Earth” не только входит в “Брендфордский цикл” (являясь приквелом к “The Antipope”), но и считается продолжением романа “The Witches of Chiswick”. ;)

Известны названия еще двух романов Рэнкина, которые выйдут в ближайшие два года - “Игрминатор” (“The Toyminator”; в августе 2006) и “Остолопы Бессистемности” (“The Dopes of Haphazard”, ориентировочно - в 2007).

Аннотация к западному изданию “The Witches of Chiswick”: «We have all been lied to. A great and sinister conspiracy exists to keep us from uncovering the truth about our past. Have you ever wondered how Victorians dreamed up all that fantastic futuristic fiction? Did it ever occur to you that it might just have been based upon fact? That THE WAR OF THE WORLDS was a true account of real events? That Captain Nemo's Nautilus even now lies rusting at the bottom of the North Sea? That there really was an invisible man? And what about the other stuff? Did you know that Queen Victoria had a sexual relationship with Dr Watson? Or that the elephant man was a product of an E.T./human hybridisation programme? Or that Jack the Ripper was a terminator robot sent from the future? Read on: and learn how a cabal of Victorian Witches from the Chiswick Townswomen's Guild, working with advanced Babbage super-computers, rewrote 19th Century history, and how a 23rd Century boy called Will Starling uncovered the truth about everything.»

Аннотация к российскому изданию: «ЭЛЕКТРОННЫЕ ЧАСЫ на руке джентльмена с викторианского портрета?! Подделка?

Но кто станет подделывать такую ВОПИЮЩУЮ ЧУШЬ?! Скромный служащий галереи Тейт середины XXIII в., заметивший эту, мягко говоря, СТРАННУЮ деталь, едва спасается от загадочного робота-убийцы из иной эпохи — и незамедлительно попадает в АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ вариант прошлого... А ДАЛЬШЕ — нет, описать ЭТО невозможно! Вас ждет ГОМЕРИЧЕСКИ СМЕШНАЯ пародия практически на ВСЕ классические темы, жанры, направления и даже штампы фантастики — от “Войны миров” до стимпанка, от Дугласа Адамса — до темной фэнтези и саги о Терминаторе!»

Роберт Рэнкин
Роберт Рэнкин
Роберт Рэнкин `Чисвикские ведьмы`
Художник не указан

АСТ и “Транзиткнига” пополнили “Золотую серию фэнтези” романом Дэвида Дрейка (David Drake, 1945 - ) “Слуга Дракона” (“Servant of the Dragon”, 1999; перевод Т.Мининой).

Рекламные цитаты с задней стороны обложки: «Один из самых живых и увлекательных сериалов за всю историю фэнтези» (“Starlog”)

«У Дрейка — талант не только выстраивать сюжет, но и глубоко, интересно прописывать характеры персонажей» (“Library Journal”)

«Уникальный мир с оригинальной культурой, мифологией и магической системой» (“Locus”)

«Фэнтези-сага, не уступающая эпопеям Джордана и Гудкайнда!» (“Booklist”)

“Слуга Дракона” - третья часть цикла “Повелитель Островов”, начатого книгами “Повелитель Островов” (“Lord of the Isles”, 1997; номинировался на “Locus”-1998 (15 место)) и “Королева демонов” (“Queen of Demons”, 1998). В этот цикл также входят романы (не перечисленные на задней стороне обложки) “Повелительница подземелий” (“Mistress of the Catacombs”, 2001), “Богиня Ледяного королевства” (“Goddess of the Ice Realm”, 2003), “Хозяин Котла” (“Master of the Cauldron”, 2004) .

В апреле 2006 года должен выйти роман Дрейка “Крепость из стекла” (“The Fortress of Glass”), первый из трилогии “Корона Островов” (“The Crown of the Isles”), которая должна завершить “островной” цикл.

Дрейк также может быть знаком нашим читателям совместному с Эриком Флинтом (Eric Flint, 1947 - ) циклу “Велисарий” (“Belisarius”). У нас из него вышли пять из шести романов: “Окольный путь” (“An Oblique Approach”, 1998), “В сердце тьмы” (“In the Heart of the Darkness”, 1999), “Щит судьбы” (“Destiny's Shield”, 1999), “Удар судьбы” (“Fortune's Stroke”, 2000) и “Прилив победы” (“The Tide of Victory”, 2001). Кстати, шестой и последний том этого цикла, “Танец времени” (“The Dance of Time”), выходит на Западе в феврале 2006 года.

Подробнее о Дэвиде Дрейке мождно прочитать в обзоре от 17 июля 2004 года.

Аннотация к западному изданию: «Return again to the world of the Isles in Servant of the Dragon, a world with hundred of warring kingdoms without a single overlord for many centuries. Now the sources of magic are reaching a thousand-year peak, and the present generation of sorcerers is the most powerful in the millennium. Follow the small band of heroes and heroines as they journey across these landscapes, these seas, to find their loves, their destinies and - for one - a crown.»

Аннотация к российскому изданию: «Архипелаг Островов.

Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.

Однако черная магия принесла на Архипелаг БЕДУ.

Перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства... и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.

И теперь юноша Гаррик ор-Райзе, последний прямой потомок короля Каруса, и его друзья — добродушный богатырь, суровая чародейка, прекрасная дева и циничная старая колдунья — поневоле вынуждены вступить в схватку с СЕМЬЮ магами-некромантами, обладающими ВЕЛИКОЙ СИЛОЙ, — с чернокнижниками, при помощи волшебства открывшими Архипелаг Островов для бесчисленных полчищ монстров из иных миров.

Помочь людям согласен таинственный Дракон, пришедший из далекого прошлого, но помощь его будет стоить ДОРОГО...»

Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк `Слуга Дракона`
Художники не указаны

David Drake `Servant of the Dragon`

АСТ и “Транзиткнига” издали в “Золотой библиотеке фантастики” сборник Ника Поллотты (Nick Pollotta, 1954 - ) и Фила Фоглио (Phil Foglio, 1956 - ), составленный из несвязанных друг с другом романов “Бог Кальмар” (оригинальное название “That Darn Squid God!”, 2004) и “Внезапное вторжение” (оригинальное название “Illegal Aliens”, 1989).

Перевод В.Гришечкина и В.Федорова.

Первое произведение снабжено комментариями переводчика, которые, несмотря на примечание в начале книги, находятся вовсе не в ее конце, а вообще-то перед вторым романом, комментарии к которому уже идут сносками прямо на тех же страницах.

Официально, авторами “Бога Кальмара” являются Ник Поллота и Джеймс Клей (James Clay), но, вроде бы, на самом деле Клей - псевдоним Фила Фоглио (Phil Foglio). Хотя и Фоглио, и Поллотта на своих сайтах об этом молчат. Мало того, в официальной библиографии Поллотты в разделе книг, ожидающих выхода, записано:

«Illegal Aliens, SF/Humor, Nick Pollotta & Phil Foglio, AST Press, Moscow, 2005 (Russian translation)

That Darn Squid God, Fantasy/Humor, Nick Pollotta & James Clay, AST Press, Moscow, 2005 (Russian translation)»

Тем не менее, в базе журнала “Locus” все-таки записано, что Джеймс Клэй - псевдоним Фила Фоглио.

Кстати, в той же официальной библиографии Поллотты сообщается, что “Внезапное вторжение” уже выходило на русском языке в 1994 в издательстве “Армада Пресс”. Я такой книги не помню, а на сайте “Армады” она не упоминается.

Описание “That Darn Squid God” из базы журнала “Locus”: «Юмористический фэнтезийный роман, пародирующий Х. Ф. Лавкрафта, Г. Уэллса, Жюля Верна и других. Знаки предвещают возвращение в викторианскую Англию внушающего ужас Бога-Кальмара. Похоже, что Клэй - псевдоним Фила Фоглио.»

Описание “Illegal Aliens” из базы журнала “Locus”: «Юмористический научно-фантастический роман про то, как нью-йоркская уличная банда расстроила планы пришельцев, которые хотели использовать землян в качестве подопытных кроликов. Обложка и иллюстрации выполнены Фоглио.»

Полное имя Ника Поллотты - Николас Анджело Полотта-младший. Он американец с итальянскими корнями, профессиональный писатель. На своем сайте он говорит о себе весьма скупо. У него издано более 60 книг. Основная его специализация - научная фантастика, юмор и военные триллеры. Живет на севере штата Иллинойс. Женат на красавице Мелиссе, счастлив в браке. Владеет библиотекой в 14 тысяч книг. У него три компьютера и два кота, которые планируют вот-вот захватить мир.

Хорошо, что в сети существуют и другие биографии писателя. Из них можно узнать, что Ник Поллотта родился в Нью-Джерси, в молодости уехал оттуда и много путешествовал по США, прежде чем осесть в Чикаго, штат Иллинойс. Как и заведено у писателей, Ник перепробовал множество случайных работ, успел побыть каменщиком, водителем грузовика, химиком-неоргаником, инструктором боевых искусств и эстрадным комиком.

Поллотта - автор более десятка новеллизаций ролевых игр для TSR (“The 24 Hour War” (1995), “American Knights” (1995) и “Freed-For All” по “Endless Quest Gamma World”), FASA (“Shadowboxer” (1997) для сериала “Shadowrun”, под именем Николас Поллотта (Nicholas Pollotta)), “Wizards of the Coast” и “TriTac Games”. Среди них наибольшей популярностью пользуется созданный по мотивам ролевой игры компании “TriTac Games” цикл “Бюро 13” (“Bureau 13”), состоящий из романов “Judgement Night” (1990), “Doomsday Exam” (1991), “Full Moonster” (1992) и “Damned Nation” (2004). Первые три из них в 1995 году были изданы на русском языке в альфакнижной серии “Фантастический боевик” под названиями “Бюро-13”, “Судный день” и “Монстр полнолуния”. В апреле 2006 года должно выйти игровое руководство “Bureau 13 RPG Manual”, написанное Поллоттой в соавторстве с Ричардом Туколкой (Richard Tucholka).

Поллотта много работет под псевдонимами. В качестве Джека Хопкинса он написал юмористическую фантастическую трилогию “Satellite Night” - “Satellite Night Live”, “Satellite Night Special” и “Satellite Night Fever” (все 1993). Под именем Джеймс Экслер (James Axler) у него вышла дюжина книг в сериале военной нф “Deathlands” (в 2007 появится еще одна). Как Дон Пендлтон (Don Pendleton) он работает для военных сериалов “Stony Man” и “SuperBolan”.

Ну а самые известные произведения Поллотты - сериал “Бюро 13” (“Bureau 13”) и романы “Бог Кальмар” (оригинальное название “That Darn Squid God!”, 2004) и “Внезапное вторжение” (оригинальное название “Illegal Aliens”, 1989).

Рассказы Поллотты вошли в сборник “Tequila Mockingbird” (2003) и антологии “Tales of Ravenloft” (1994), “How to Save the World” (1995), “The Game Is Afoot” (1994).

Фил Фоглио - американский художник, специализирующийся на карикатурах и комиксах. Более всего он известен своими юмористическими работами на темы нф и фэнтези. С 1973 по 1979 год Фил сотрудничал с несколькими фэнзинами и нарисовал для них огромное количество иллюстраций (он и сам не берется предполагать, сколько их было). Фоглио дважды, в 1977 и 1978 годах, был награжден “Hugo” как лучший художник-любитель (говорят, он был самым юным из получивших эту награду). В 1980-е годы Фил стал рисовать обложки для издававшегося “TSR Games” журнала “Dragon Magazine”. В этом же журнале стала регулярно выходить юмористическая страница Фоглио под названием “Что нового?” (“What's New?”), где в сатирическом виде изображался мир ролевых игр. Благодаря этому художник стал довольно хорошо известен в игровом сообществе.

Примерно тогда же Фил начал работать для книжных издательств. C 1978 по 1994 он проиллюстрировал все десять первоначальных романов из “МИФического” (“M.Y.T.H”) цикла Роберта Асприна (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ).

В начале 1980-х Фоглио вместе с художником и писателем Фрефф (Freff) и редактором Мелиссой Энн Сингер (Melissa Ann Singer) создал независимую компанию по созданию комиксов, которая стала называться “ffantasy ffactory”. Она просуществовала до 1984 года. За это время Фил и Фрефф выпустили один том из планировавшегося шестнадцатитомниого нф-исторического комикса “D'Arc Tangent”. После распада компании Фоглио занялся адаптацией первого “МИФического” романа Асприна “Еще один великолепный МИФ” (“Another Fine Myth”, 1978) в серию комиксов для комапании “WaRP Graphics” (“MythAdventures!” №№1-8, затем Фоглио ушел из проекта, и его продолжил другой художник). Потом он продолжил работать в комиксовой индустрии, как на компании “DC Comics”, “Marvel Comics” и “First Comics”, так и над собственными проектами, такими как Buck Godot.

В 1990-е годы Фил Фоглио познакомился с художницей Каджей (Kaja), которая затем стала его женой. Вместе они создавали карты для игры “Magic: The Gathering” (“Он создал много юмористических карт для “Magic: The Gathering”, а также три, которые были убийственно серьезны. Нет, действительно”), а также возродили рубрику “What's New?” в издаваемом “Wizards of the Coast” журнале “Duelist”. Также Фоглио стал одним из основателей компании “Palliard Press”. У Фоглио вышло несколько комиксов, в том числе новая серия “Buck Godot” и эротический комикс “Xxxenophile”. Последний выдвигался на престижную “Eisner Award”, был переведен на шведский язык и стал основой первой “взрослой” коолекционной карточной игры. Позднее Фил и Каджа Фоглио создали издательскую компанию “Studio Foglio” и начали издавать серию ретро-фэнтезийных комиксов “Girl Genius”.

Как я уже отмечал, Фил Фоглио создает обложки для книг и игр. Его работы украшают книги не только Роберта Асприна (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ), но и таких известных авторов как Спайдер Робинсон (Spider Robinson, 1948 - ), Р. А. Лафферти (R[aphael] A[loysius] Lafferty, 1914 - 2002), Фредрик Браун (Fredric Brown, 1906 - 1972), Пола Андерсона (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001), Гордон Диксон (Gordon R(upert)Dickson, 1923 - 2001) и Рэндалл Гаррет ([Gordon] Randall [Phillip David] Garrett, 1927 - 1987). Также Фоглио проиллюстрировал несколько игр компании “Spiderweb Software” и рисовал иллюстрации для игровых руководств по GURPS.

Официально Фил Фоглио является (со)автором одного романа - “Illegal Aliens”, к которому он также нарисовал иллюстрации и обложку. Еще он написал два рассказа - “That P.O. Box in Schenectady That You've All Heard So Much About” (в соавторстве с Freff; в ноябре 1982 в “Amazing Stories”) и “After-Image” (в “Amazing Stories” Vol. LXVII, No. 7; с собственными иллюстрациями).

Похоже, что он никогда не унывает. Когда он работал в помощником управляющего в магазине домашних животных, то переставил клетки с животными так, чтобы они располагались по цветам. А однажды Фил Фоглио даже проиллюстрировал руководство по обслуживанию банкоматов (“Опыт, который оказался ему весьма полезным, когда когда несколько стеснен в средствах”).

Фоглио увлекается садоводством, коллекционирует старые книги, собирает и раскрашивает примитивные маски, любит путешествовать, хорошо покушать, а также “заниматься всякими забавными вещами, которые вы можете вытворять в костюме Годзиллы” (“В результате он теперь женат на очаровательной Кадже Фоглио, которая разделяет многие из этих увлечений и мирится с костюмами Годзиллы”).

«Он жил в Нью-Йорке, Чикаго и Сиэттле, и гадает, куда его занесет в будущем.»

Отрывок из романа “Illegal Aliens” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию “That Darn Squid God!”: «In the year 1881, the moon suddenly begins to turn around and reveal its long-hidden darker side to the startled world. While most of Humanity finds the event fascinating, two British explorers know the horrible truth. The rotating moon is the legendary sign that foreshadows the return of a prehistoric demon, the monstrous destroyer of Atlantis, an unkillable colossus known only as the deadly, dreaded Squid God. Racing around the world, and against the clock, Prof. Einstein and Lord Carstairs battle the fanatical legions of Squid God worshippers in a valiant effort to stop the ghastly rebirthing ceremony and keep the demonic mollusk locked in the stygian depths of its unearthly lair. Authors Nick Pollotta & James Clay have lovingly crafted a splendid Fantasy/Adventure, heavily laced with their classic off-the-wall humor, and sprinkled with a light dusting of parody toward the legendary works of H.P. Lovecraft, H.G. Wells, Jules Verne, Sir Arthur Conan Doyle, and just about everything else from the golden glory days of Victorian England.»

Аннотация к западному изданию “Illegal Aliens”: «Best-Selling author Nick Pollotta and Hugo award winning illustrator Phil Foglio have packed this one-of-a-kind science fiction comedy full of thrilling combat, nuclear agents, planetary blockades, Omega Gas, the galactic police, Russian-doll-style Dyson spheres, a giant flying refrigerator, big juju, a high-stakes game of poker, space battles, warobots, the trail of the millennium, bar fights, naughty lingerie, lost civilizations, the United Nations Space Marines, lost civilizations, group sex, and delicious fried chicken.»

Аннотация к российскому сборнику: «Ник Поллотта — автор более семидесяти книг разных жанров, от юмора до триллеров. Но наиболее известным его сделали романы в жанре иронической фантастики, переведенные на многие языки мира и любимые не только читателями, но и критиками, сравнивавшими их с произведениями Роберта Асприна, Терри Пратчетта и Пирса Энтони.

Викторианской Англии — а заодно и всему миру — грозит мучительная гибель, потому что таинственная мистическая секта упрямо намеревается возродить ужасного Бога Кальмара, которого не убить никаким человеческим оружием.

Извечное “бремя белых” — спасение цивилизации — мужественно принимают на себя верные подданные ее величества — чудаковатый владелец Музея украденных артефактов и экстравагантный аристократ... Охота за сектантами начинается!..

В Центральном парке Нью-Йорка садится звездолет пришельцев, и гнусные “чужие” под видом “тестирования землян на цивилизованность” захватывают шестерых пленников.

Ма-а-аленькое “но”: захваченные представители человеческой расы — лихие ребята из молодежной банды, не боящиеся ни бога, ни черта, ни копов — что уж говорить о каких-то жалких пришельцах!..

Поклонники иронической фантастики!

НЕ ПРОПУСТИТЕ!»

Ник Поллотта
Фил Фоглио
Ник Полотта, Фил Фоглио `Бог Кальмар. Внезапное вторжение`
Художники не указаны

Nick Pollotta and James Clay `That Darn Squid God`
Cover art by Fastner & Larson

Nick Pollotta and Phil Foglio `Illegal Aliens`
Cover art by Phil Foglio

АСТ и “Транзиткнига” выпустили в серии “Холод страха” пятый роман из цикла Джима Батчера (Jim Butcher, 1971- ) “Файлы Дрездена” (“Dresden Files”) - “Лики смерти” (оригинальное название “Death Masks”, 2003; перевод Н.К.Кудряшова).

В настоящее время в “Dresden Files” входят: “Гроза из преисподней” (оригинальное название “Storm Front”, 2000; номинировался на “Compton Crook/Stephen Tall Memorial Award”-2001), “Луна светит безумцам” (оригинальное название “Fool Moon”, 2001), “Могила в подарок” (оригинальное название “Grave Peril”, 2001; первоначальное название “Knightmare”), “Летний рыцарь” (“Summer Knight”, 2002), “Death Masks” (2003), “Blood Rites” (2004), “Dead Beat” (2005). В мае этого года к ним должен присоединиться “Proven Guilty” (2006).

На сайте Батчера также выложен рассказ “Restoration of Faith”, из которого можно узнать предысторию Гарри Дрездена.

На задней стороне обложки российского издания перечислены лишь первые пять романов цикла.

Первые четыре романа из “Файлов Дрездена” в 2004 году издавались АСТ в безымянной покетбучной серии, пришедшей когда-то на замену закрытого “Темного города”. У нас их обнаружить в продаже было весьма проблематично, поэтому в обзорах они не появлялись.

Кстати, летом 2006 года в США должна состояться премьера телесериала, снятого по “Dresden Files”. Продюсер сериала - Николас Кейдж (Nicolas Cage). А роль Гарри Дрездена там играет Пол Блэкторн (Paul Blackthorne). Несколько скриншотов из фильма можно посмотреть здесь.

А еще в 2006 году должна появиться ролевая игра по этому циклу. Ей посвящен отдельный сайт.

Подробнее о Джиме Батчере можно прочитать в выпуске новостей от 11 февраля 2006 года.

Отрывки из “Death Masks” на английском можно посмотреть здесь, а также на сайте автора (здесь, здесь, здесь и здесь).

Аннотация к западному изданию: «Harry Dresden, Chicago's only practicing professional wizard, should be happy that business is pretty good for a change. But now he's getting more than he bargained for.

A duel with the Red Court of Vampires' champion, who must kill Harry to end the war between vampires and wizards...

Professional hit men using Harry for target practice...

The missing Shroud of Turin...

A handless and headless corpse the Chicago police need identified...

Not to mention the return of Harry's ex-girlfriend Susan, who's still struggling with her semivampiric nature. And who seems to have a new man in her life.

Some days, it just doesn't pay to get out of bed. No matter how much you're charging.»

Аннотация к российскому изданию: «Поклонники Аниты Блейк! Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на СОБСТВЕННОГО УЧИТЕЛЯ и теперь оставшийся со смертью ОДИН НА ОДИН. Мастер, умеющий МНОГОЕ и на многое готовый. Даже — раскрыть дело о загадочном похищении Туринской плащаницы… Но расследование не обещает быть легким — ведь одновременно за Гарри охотятся ПОЛИЦИЯ, МАФИЯ и демоны — Падшие… А сильнейший из вампиров Красной Коллегии вызывает его на дуэль, исход которой ПРЕДРЕШЕН ЗАРАНЕЕ…»

Джим Батчер
Джим Батчер `Лики смерти`
Художник не указан

Jim Butcher `Death Masks`

АСТ, “Астрель” и “Транзиткнига” издали в серии “АСТ-юниор” первые две книги Лайана Герна (Lian Hearn) из трилогии самурайской фэнтези “Повесть об Отории” (“Tales of the Otori”) - “Через соловьиный этаж” (“Across the Nightingale Floor”, 2002; номинировался на “Aurealis Award”-2004) и “Трава - его изголовье” (“Grass for his Pillow”, 2003; номинировался на “Aurealis Award”-2005).

Перевод А.Пичужкиной

Рекламные цитаты с задних обложек книг: «Изумительная смесь фэнтези и увлекательного “романа боевых искусств”!» (The Independent on Sunday)

«Изумительная смесь фэнтези и увлекательного “романа боевых искусств”!» (Times)

В базе журнала “Locus” “Across the Nightingale Floor” описывается так: «Фэнтезийный японский самурайский роман, первый в трилогии. Мальчик с необычными способностями мстит за смерть своего наставника.»

На обложке первого западного издания “Across the Nightingale Floor” об авторе сообщалось очень мало: «Лайан Херн - это псеводним. Автор родился в Англии, изучал японский язык и всю жизнь интересуется Японией.»

Но тайна раскрылась очень скоро. После того, как права на издание первого романа были куплены издателями из многих стран, а кинематографисты заинтересовались его экранизацией, автору пришлось выйти из тени. Оказалось, что Лайан Герн - псевдоним австралийской детской писательницы и драматурга Джиллиан Рубинштейн (Gillian Rubinstein, 1942 - ).

Джиллиан родилась 29 августа 1942 года в Англии. В детстве долго жила в Нигерии. Изучала в Оксфордском университете французский и испанский языки. Работала в Лондоне редактором, свободным журналистом, экспертом по сценариям и кинокритиком. В 1973 она вышла замуж за австралийца и эмигрировала к нему на родину. С 1981 года живет в Южной Австралии, последние три года - в южноавстралийском городке Гулва (Goolwa), расположенном рядом с местом, где река Мюррей впадает в Индийский океан. У нее с мужем Филипом трое детей, которые в настоящее время живут в Сиднее - сын Мэтью (родился в 1974) и две дочери - Тесса (родилась в 1977) и Сюзанна (родилась в 1979). Мэтью стал писателем и адвокатом, Тесса и Сюзанна изучают создание музыки и фильмов.

Джиллиан Рубенштейн в детстве мечтала стать писательницей, говорить на множестве языков, научиться хорошо ездить на лошади и иметь счастливую семью. Так или иначе, все это исполнилось.

Среди своих хобби писательница называет прогулки по берегу или в кустарниках, наблюдение за птицами, выращивание цветов и овощей, хождение в кино, на танцы и в театр, чтение, плавание и “буги-борд” (вид серфинга, в котором скользят по волнам лежа на специальной доске).

Писательница рассказывает о своем дестве: «Когда я была ребенком, то обожала читать. Не могу вспомнить, когда научилась читать: должно быть, мне было три или четыре года. Думаю, моя старшая сестра, Джоселин, научила меня. К восьми годам я читала очень бегло. Найти новые книги было непросто, так что я снова и снова перечитывала все свои книжки плюс детскую энциклопедию, которую мы называли "Иллюстрированное знание". Моими любимыми разделами в ней были мифы и легенды и история Англии, но я прочитала ее всю: жизнь замечательных женщин, приключения, приключения исследователей, естествознание и так далее.

Я также любила сочинять истории, и и обычно в голове у меня непрерывно разворачивалось какое-нибудь повествование, которое развлекало меня, когда мне было скучно, в кровати на ночь, в школьном автобусе и, стыдно признаться, в школе. Иногда я рассказывала эти истории на ночь своей сестре и заставляла друзей разыгрывать свои пьесы. Они были запрещены в начальной школе, когда игра в цирк вышла из-под контроля, и мои друзья, которые все изображали различных животных, обнаружили, что их сжигают заживо. Все они слишком много плакали, так что оставшуюся часть дня не могли учиться.

Я любила те книги, которые были очень драматичными и в них было много приключений. Одна из моих любимых книг на все времена - "Остров сокровищ". Я любила книги Вайолет Нидхем (Violet Needham), особенно "Черных всадников" (The Black Riders). Возможно, они повлияли на то, что я пишу теперь.

Я росла в трех разных английских деревнях - Поттен-Энд (Potten End) в Хартфордшире, Дрэйтон (Drayton) в Беркшире, и, когда я была подростком, Уайтпериш (Whiteparish) в Уилтшире. Когда мне было четырнадцать, мои мать и отчим отправились жить в Нигерию, а мы с сестрой оказались к школе-интернате. Главным событием нашего года было путешествие на летние каникулы в Кано или Лагос на самолете БТАК (BOAC - British Overseas Airways Corporation - Британская трансокеансая авиационная корпорация). После этого было очень трудно возвращаться в школу в Ридинге.

Возможно именно мои поездки в Африку в этом возрасте привили мне любовь к языкам. Я так восхищалась людьми, которые свободно говорили на нескольких языках. Я страшно хотела походить на них. В университете я изучала испанский и французский язык, а теперь учу японский. Думаю, изучение другого языка - замечательное упражнение для того, чтобы писать на своем собственном языке. В своих книгах я очень интересуюсь тем, как разговаривают мои персонажи, и часто придумываю им язык - от кошачьего в книгах о Джейке и Пите, до патва в "Galax-Arena" и "Terra-Farma".

Мой отец умер, когда мне было четырнадцать. Мои самые сильные воспоминания о нем - как весело мы сочиняли стихи, читали их и играли в слова. Он любил Эдварда Лира, Хилари Беллок и Льюиса Кэрролла. Я думаю, поэзия абсурда, которую я пишу ("Sharon, Keep Your Hair On", "Hurray for the Kare Karaoke" и "Prue Theroux the Cool Librarian") была вдохновлена этим.

Помимо книг я была одной из тех детей, которые безумно любят животных. Мне удалось обзавестись целой коллекцией домашних животных, хотя, к моему полному отчаянию, собственного пони я так и не получила. У меня была целая конюшня воображаемых лошадей, и я "ездила" на них строго по очереди, пускаясь галопом по полям, щелкая языком. Я много пишу о животных. Я провожу много времени, наблюдая за ними. Среди книг, в которых животные играют важную роль - “Answers to Brut”, “Foxspell” и “Under the Cat's Eye”. “Flashback” и “Pure Chance” - обе о лошадях.»

Еще немного из профессиональной биографии писательницы: «Мой первый роман для детей “Космические демоны” (“Space Demons”) вышел в 1986. Он сразу снискал большой успех, получил несколько наград и вошел во многие австралийские и заграничные издания. С тех пор я написала более тридцати книг для детей и подростков, от очень коротких книжек с картинками (“Dog In, Cat Out”) до заставляющих думать романов для подростков (“Beyond the Labyrinth” и “Galax-Arena”), а также восемь пьес и много рассказов.

Дважды Совет по детским книгам (Children's Book Council) назвал мои произведения лучшими книгами года - “Beyond The Labyrinth” и “Foxspell”. Несколько книг попали в призеры в той же номинации так же, как многие попали в шотлист этой и других наград. Я получила “Festival Award” дважды (за “Space Demons” и “Beyond the Labyrinth”), “New South Wales Premier's Award” за “Answers to Brut” и YABBA Award (присуждается детским жюри) за Space Demons. В 1996 моя пьеса по “Galax-Arena” получила “AWGIE” как лучшая театральная постановка для детей, а в 1998 на эту же награду выдвигалась пьеса по “Each Beach”.»

Известно, что псевдоним “Лайан Герн” Джиллиан выбрала, взяв в качестве имени свое детское прозвище (четыре последних буквы от имени), а фамилию позаимствовала у писателя Лафкадио Герна ([Patrick] Lafcadio Hearn, 1850 - 1904; также известен под именем японским именем Коизуми Якумо (Koizumi Yakumo)), жившего в Японии и собиравшего легенды этой страны.

Трилогия “Повесть об Отории” (“Tales of the Otori”) состоит из романов “Через соловьиный этаж” (“Across the Nightingale Floor”, 2002; номинировался на “Aurealis Award”-2004), “Трава - его изголовье” (“Grass for his Pillow”, 2003; номинировался на “Aurealis Award”-2005) и “Блеск Луны” (“Brilliance of the Moon”, 2004).

В сентябре 2006 в Австралии и Великобритании должен выйти новый роман “Резкий крик цапли” (“The Harsh Cry of the Heron: The Last Tale of the Otori”, 2006), рассказывающий о событиях, произошедших через шестнадцать лет после завершения трилогии.

В 2007 году также должен выйти приквел к трилогии - “Сеть небес широка” (“Heaven's Net is Wide”, 2007). В нем будет рассказано о взрослении Шигеру Отори. Эта книга должна закончиться на том моменте, с которого начинается “Через соловьиный этаж”.

Права на издание цикла были проданы в три десятка стран. Права на экранизацию первого романа купила кинокомпания “Universal Studios”. Сценарий для фильма пишет Дэвид Генри Хуанг (David Henry Hwang).

Из авторского предисловия к первому роману: «События трех книг, включающих сказания об Отори, происходят в вымышленной стране феодального периода. Ни место, ни время не связаны с какой-либо исторической эпохой, хотя в повествовании нашли отражение многие японские обычаи и традиции, использован японский календарь, описываются флора и фауна Японии. Соловьиные этажи “югюисубари-но-рока” — реалии прошлого, сохранившиеся до наших дней во многих японских старинных домах и храмах. Наиболее известный находится в Киото, в замке Нидзо. Я использовал японские наименования географических пунктов, однако они не соотносятся с существующими городами, кроме Хаги и Мацуэ, которые нанесены на карту почти в соответствии с их подлинным геогра фическим расположением. Что касается героев, то они все вымышлены, кроме неподражаемого художника Сэссю.

Надеюсь, пуристы простят меня за некоторые вольности. Единственное мое оправдание в том, что эта книга — плод воображения.»

Фрагмент романа на русском языке иожно посмотреть на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация к западному изданию “Across the Nightingale Floor”: «Every now and then a novel appears, completely unlike anything that has appeared before. Across the Nightingale Floor is such a work-a magical creation of a world beyond time.

Set in an imaginary, ancient Japanese society dominated by warring clans, Across the Nightingale Floor is a story of a boy who is suddenly plucked from his life in a remote and peaceful village to find himself a pawn in a political scheme, filled with treacherous warlords, rivalry-and the intensity of first love. In a culture ruled by codes of honor and formal rituals, Takeo must look inside himself to discover the powers that will enable him to fulfill his destiny.

A work of transcendent storytelling with an appeal that crosses genres, genders, and generations, Across the Nightingale Floor is a rich and brilliantly constructed tale, mythic in its themes and epic in its vision. It is poised to become the most captivating novel of the year.»

Аннотация к российскому изданию “Через соловьиный этаж”: «Первая мировая самурайская фэнтези для подростков! Трилогия, ставшая мировым бестселлером и восхитившая и критиков, и читателей!

Отважнейшие самураи и лучшие наемники совершали покушения на жизнь жестокого правителя Инуямы - Йоды и гибли. Таинственный “соловьиный пол”, поющий птицей, едва его коснется нога человека, охранял тирана.

Пройти по “соловьиному этажу” незамеченным невозможно - в этом уверены все. Но в отдаленной горной деревушке в клане магов-отшельников растет юный Такео, обладающий сверхъестественными способностями. Именно он, случайно спасенный от гибели великим воином Шигеру Отори, может стать тем единственным, кому удастся оборвать жизнь Йоды.»

Аннотация к западному изданию “Grass for his Pillow”: «Praised for its epic scope and descriptive detail, Across the Nightingale Floor, the first book of the Tales of the Otori, was an international bestseller and critical success, named by the London Times as "the most compelling novel to have been published this year." With Grass for His Pillow, Book Two of the Tales of the Otori, we return to the medieval Japan of Hearn's creation-a land of harsh beauty and deceptive appearances.»

Аннотация к российскому изданию“Трава - его изголовье”: «Убит жестокий правитель крепости Инуяма - Йода, но мертв и великий воин Шигеру Отори. Наследник Шигеру - приемный сын и ученик,юный Такео, обладающий сверхъестественными способностями. Казалось бы, Такео покровительствует удача - в союзе с ним заинтересован могущественный правитель, его любовь к прекрасной Каэдэ Ширакана взаимна… но изменчивая судьба обрушивает на Такео новый удар… Племя таинственных магов-отшельников, в котором он вырос, вынуждает его кардинально изменить жизнь...»

Джиллиан Рубинштейн, она же Лайан Герн
Лайан Герн `Через соловьиный этаж`
Lian Hearn `Across the Nightingale Floor`
Лайан Герн `Трава - его изголовье`
Lian Hearn `Grass for his Pillow`

В этой же серии АСТ и “Астрель” выпустили роман еще одной жительницы Австралии Марианны де Пьерс (Marianne de Pierres) “Черный код” (“Code Noir”, 2004; вышел в финал “Aurealis Award”, 2005; перевод К.Крутских).

Вообще-то это вторая книга цикла о Пэриш Плэссис (“A Parrish Plesis Novels”), но первая, “Нейлоновый ангел”, которая вроде бы уже также вышла на русском, в Нижнем так мне и не попадалась.

Марианна де Пьерс - австралийка. Отец Марианны - французский аристократ, его титул - виконт де Пьерс. Ее мать - одна из первых австралийских летчиц. Марианна родилась в Западной Австралии, в настоящее время живет в Брисбене в Квинслэнде с мужем и тремя сыновьями. Она получила степень бакалавра искусств по специальности “Кино и телевидение”, а в настоящее время она готовится к получению диплома (Graduate Certificate of Arts) по специальности “Литературная и редакторско-издательская деятельность” (Writing, Editing and Publishing) в Квинслэндском университете.

Как шутливо утверждает сама Марианна, у нее три страсти - баскетбол, книги и авокадо.

Де Пьерс рассказывает, что ее писательство “началось в восемь лет с кошмарного подражания Энид Блайтон (Enid Blyton), озаглавленного "Великолепная Шестерка" ("The Splendid Six"). Моя любимая сестра торжественно перепечатала его для меня на старенькой пишущей машинке и везде заменила слова.”

В двадцать лет ее бойфренд и будущий муж принес ей почитать роман Артура Кларка (Arthur C(harles) Clarke, 1917 - ) “Свидание с Рамой” (“Rendezvous with Rama”, 1973). Книга произвела на девушку огромное впечатление. Так началось ее увлечение фантастикой, продолжающееся до сих пор.

Цитата: «Научная фантастика и писательство, однако, никак не соединялись, пока не родился мой третий сын. Это не означает, что у меня появилось свободное время. Скорее, у меня появилась потребность. Моя жизнь была переполнена множеством вещей, но в ней не хватало “того самого”.»

Малая проза де Пьерс печаталась в “Eidolon”, “Fables and Reflections” и “Simulacrum”, а также в различных антологиях, в том числе таких как “Shelf Life” (2002), “Agog! Smashing Stories” (2002, 2003, 2004), “Forever Shores” (2003; награждена “Ditmar”-2004) и “Origins”.

Фэнтезийный рассказ Марианны “In the Bookshadow” (2003) номинировался на “Aurealis Award”-2004.

Также у писательницы вышло несколько книжек и рассказов для детей.

Фантастический технотриллер “Нейлоновый ангел” (“Nylon Angel”, 2004; вышел в финал “Aurealis Award”, 2004) - дебютный роман Марианны де Пьерс. С этой книги начался цикл телохранительнице и охотнице за сокровищами Пэриш Плэссис. Вот как охарактеризовали эту книгу в анонсе в журнале “Locus”: «Захватывающее киберпанк-приключение, первый том известного цикла о женщине-арсенале Пэриш Плэссис.»

В настоящее время цикл “Пэриш Плэссис” состоит из романов “Нейлоновый ангел” (“Nylon Angel”, 2004; вышел в финал “Aurealis Award”, 2004), “Черный код” (“Code Noir”, 2004; вышел в финал “Aurealis Award”, 2005), “Crash Deluxe” (2005).

К циклу примыкает рассказ “Cure” (2004), опубликованный в в 2004 году в 6-м номере “Simulacrum”.

Цикл издается в Австралии, Британии, Германии, Испании, Израиле, Венгрии и Польше.

По циклу создана ролевая игра.

В 2006 году выходит новый роман де Пьерс “Pellegrini's End” (2004), начинающий цикл “God's Way”.

Также писательница обещает написать еще один цикл из четырех книг “Sentients of Orion”. Первый роман “Dark Space” появится в Англии в марте 2007 года. Известны названия трех следующих книг - “Wither”, “Extropy” и “Apotheosis”.

Марианна де Пьерс сотрудничает с различными изданиями в качестве внештатного автора, пишет рецензии, статьи, берет интервью у известных австралийских фантастов. Тексты Марианны печатаются в “The Courier Mail”, “Writing Queensland”, а также в журнале “Science Fiction”.

Марианна де Пьерс активно участвует в жизни австралийского фэндома. Она явлется одним из основателей писательских групп “Vision Writers Group” (в Брисбене) и “ROR” (“wRiters On the Rise”). Она также преподает на писательском семинаре “Envision” и сыграла огромную роль в создании другого литературного семинара “Clarion South”. Для последнего она также выделила специальную стипендию для тех участников, у которых есть дети и им нужно отлучаться от них, чтобы посещать занятия.

Аннотация к западному изданию “Code Noir”: «Jamon Mondo may be dead, but don't think that makes Parrish Plessis' life any less complicated. Sure, she's got a shape- changing psycho off her back, but at what cost? The media have a price on her head so high that every scumbag from the Tert to Viva City Central is out to get a piece of her. The neighbouring ganglords are getting antsy for a share of the territory she just liberated. And Cabal Coomera reckon Parrish owes them a blood debt - one that can only be repaid by assassinating Loyl Daac, the only guy to ever majorly interest her. One thing's for sure... Parrish is gonna need some bigger guns...»

Аннотация к российскому изданию: «Отдаленное будущее...

Добро пожаловать В АД!

Здесь богатые и знаменитые живут за неприступными стенами таинственного Города, - а остальные выживают на собственный страх и риск.

Здесь ЖЕНЩИНЕ приходится быть ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ, СМЕЛЕЕ и БЕЗЖАЛОСТНЕЕ МУЖЧИН!

Здесь наемница Пэрриш Плессис начинает смертельно опасные поиски мудрецов клраджи, похищенных безумным ученым и его подругой - служительницей вуду. Путь ее лежит на таинственный острой Мо-Вай, отделенный от мира отравленной водой и, по слухам, населенный ОПАСНЫМИ МУТАНТАМИ. Оттуда не вернулся еще НИ ОДИН ЧЕЛОВЕК, - но Пэриш ОБЯЗАНА ВЕРНУТЬСЯ!

Читайте увлекательную фантастическую сагу, написанную на основе КУЛЬТОВОЙ серии комиксов!»

А нельзя ли узнать, окуда пришла информация про комиксовое происхождение цикла? Что-то я нигде даже упоминаний об этом не нахожу. Подозреваю, что Марианна де Пьерс тоже впервые об этом услышала бы.

Марианна де Пьерс
Марианна де Пьерс `Черный код`
Marianne de Pierres `Code Noir`

Московский издательский центр “Максима” пополнил серию “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”) романом Элейн Каннингем (Elaine Cunningham) “Крылья ворона” (оригинальное название “Windwalker”, 2003; перевод Елены Ластовцевой).

Это третья часть цикла “Starlight and Shadows”, начатого романами “Дочь дроу” (“Daughter of the Drow”, 1995) и “Паутина” (оригинальное название - “Tangled Webs”, 1996).

Подробнее об Элейн Каннингем можно прочитать в выпуске новостей от 26 марта 2005 года.

Отрывок из романа на русском можно посмотреть на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация к западному изданию: «The long-awaited conclusion to the Starlight & Shadows trilogy is now in paperback.

The release of Windwalker brought to a close a series first begun by New York Times best-selling author Elaine Cunningham ten years ago. Following the recently released recovers of Daughter of the Drow and Tangled Webs, the first two titles in the series, this mass market version features cover art by award-winning fantasy artist Todd Lockwood.»

Аннотация к российскому изданию: «Не желая возвращаться домой, в мрачный и жестокий мир Подземья, Лириэль Бэнр, бывшая принцесса Первого Дома Мензоберранзана, отправляется в Рашемен — на родину своего возлюбленного, воина-берсерка Фиодора. Тот готов защищать “вороненка” ценою жизни, но обладание древним амулетом делает девушку-дроу желанной добычей для многочисленных врагов. Да и доверие друзей темной эльфийке удается завоевать не сразу — слишком сильны многовековые взаимные предрассудки.

В Рашемене Лириэль ценою жестоких испытаний и невосполнимых утрат постигает свое предназначение.»

Элейн Каннингем
Элейн Каннингем `Крылья ворона`
Художник Todd Lockwood

Cunningham `Windwalker`

Все тот же московский издательский центр “Максима” выпустил в серии “Dragonlance” антологию “Драконы войны” (“The Dragons At War”, 1996), составленную Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) и Трэйси Хикмэном (Tracy (Raye) Hickman, 1955 - ).

Перевод Д.Бабейкиной и В.Полищук (стихи).

Вот что вошло в книгу:

Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) “Пролог” (“Introduction”);

Майкл Уильямс (Michael (Leon) Williams, 1952 - ) “Сон дающего имена” (стихи “Dream of the Namer”; перевод В.Полищук);

Марк Энтони (Mark Anthony, 1966 - ) “Драконий народ” (“People of the Dragon”);

Адам Леш (Adam Lesh) “Добыча” (“Quarry”);

Крис Пирсон (Chris Pierson) “И снизошла Слава” (“Glory Descending”);

Линда П. Бейкер (Linda P. Baker) “Затишье между Битвами” (“A Lull in the Battle”);

Джанет Пек (Janet Pack) “Подобающие почести” (“Proper Tribute”);

Кевин Стейн (Kevin T(odd) Stein, 1965 -) “Слепота” (“Blind”);

Тери Макларен (Teri McLaren) “Сущность зверя” (“Nature of the Beast”);

Дж. Роберт Кинг (J(ohn) Robert King) “Даже драконья кровь” (“Even Dragon Blood”);

Джефф Грабб (Jeff Grubb, 1957 - ) “Бум” (“Boom”);

Ник О'Донахью (Nick O’Donohoe (Nicholas Benjamin O’Donohoe), 1952 - ) “Сказители” (“Storytellers”);

Дон Перрин (Don Perrin, 1964 - ), Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) “Секретное оружие инженеров первой армии драконов” (“The First Dragonarmy Engineer’s Secret Weapon”);

Роджер Мур (Roger E(lwood) Moore, 1955 - ) “Через дверцу высоко в небе” (Through the Door at the Top of the Sky);

Дуглас Найлз (Douglas Niles) “Яйца авроры” (“Aurora’s Eggs”).

Антологии “Драконы Кринна” (“The Dragons of Krynn”, 1994), “The Dragons of Chaos” (1985) и “Драконы войны” (“The Dragons At War”, 1996) образуют подцикл “Dragonlance Dragons”.

Аннотация к западному изданию: «Dragsons, the true children of Krynn., are power incarnate, and they know it. They come in all guises and forms. Their personalities are as varied as thier colors. Their magical abilities are virtually unlimited. And nothing is so terrifying as dragons on the wing.

In this collection, a follow-up to the popular The Dragonss of Krynn anthology, Dragonlance creators, Margaret Weis and Tracy Hickman serve up a fantastical array of dragon tales featuring the motley races of Krynn and the deadliest creatres of the Dragonlance saga.»

Аннотация к российскому изданию: «Впервые на русском языке выходит новая антология от создателей знаменитой серии “DragonLance”. Под одной обложкой собраны произведения самых прославленных авторов “Саги о Копье”, таких как М. Уэйс, Д. Перрин, Д. Найлз, Д. Грабб и многих других.

Истинные дети Крина, драконы обладают умением перевоплощаться и, превосходно пользуясь этим, безраздельно правят над миром. Их обличия столь же разнообразны, как и их цвета. Их замыслы непредсказуемы и коварны. Их магические способности практически безграничны, и горе тому, на чьем пути встанут ДРАКОНЫ ВОЙНЫ!»

Антология `Драконы войны`
`The Dragons At War`
Cover art by Paul Jaquays

Маргарет Уэйс
Дж. Роберт Кинг
Джефф Грабб
Дон Перрин

“Азбука” издала в серии “Warcraft” роман Ричарда Кнаака (Richard A. Knaak, 1961 - ) “Месть орков” (оригинальное название “Warcraft. Day of the Dragon”, 2001; перевод Илоны Русаковой).

Это первая книга из серии новеллизаций известной компьютерной игры.

Фрагмент романа на русском языке выложен на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация к западному изданию: «In the mist-shrouded haze of the past, the world of Azeroth teemed with wondrous creatures of every kind. Mysterious Elves and hardy Dwarves walked among tribes of man in relative peace and harmony - until the arrival of the demonic army known as Burning Legion shattered the world's tranquility forever. Now Orcs, Dragons, Goblins, and Trolls all vie for supremacy over the scattered, warring kingdoms - part of a grand, malevolent scheme that will determine the fate of the world of

WarCraft

A terrifying upheaval among the highest ranks of the world's Wizards sends the maverick Mage, Rhonin, on a perilous journey into the Orc-controlled lands of Khaz Modan. What Rhonin uncovers is a vast, far-reaching conspiracy, darker than anything he ever imagined - a threat that will force him into a dangerous alliance with ancient creatures of air and ?re if the world of Azeroth is to see another dawn.»

Аннотация к российскому изданию: «Поди туда, не знаю куда. Принеси то, не знаю что. Именно такое задание получил колдун по имени Ронин и в сопровождении эльфийки Верисы отправился в логово страшных орков. Мир давно воюет с этими мерзкими тварями, но остатки их армии продолжают опустошать земли и убивать мирных жителей. Орков мало, но они приносят много бед, ведь когда-то с помощью магии им удалось захватить в плен Королеву Драконов. Молодые драконы, родившиеся в пещере Хаз Модн, стали неотъемлемой частью армии орков, и противостоять им не может никто.

Спасти королевства Альянса от порабощения может только смельчак, согласившийся вызволить из плена Королеву Драконов.

Итак, давите на “Enter”!

WarCraft'a много не бывает!

И мало не покажется!»

Ричард Кнаак
Ричард Кнаак `Месть орков`
Художник Вячеслав Коробейников

Richard A. Knaak `Warcraft. Day of the Dragon`

В другой азбучной серии “Warhammer 40000” появился роман Дэна Абнетта (Dan Abnett) “Инквизитор. Ордо Ксенос” (оригинальное название “Xenos”, 2001; перевод Евгения Зайцева).

Это первая часть трилогии “The Eisenhorn”, в которую также входят “Malleus” (2001) и “Hereticus” (2002).

Дэн Абнетт - британский автор. Он живет и работает в Мэйдстоне, в Кенте. После окончания Оксфордского университета он некоторое время работал редактором комиксов и детских книг, затем стал профессионалшьным автором. В основном Абнетт создает комиксы и ролевые игры. С начала 1990-х годов Дэн работал на производителей комиксов из “2000 AD” и “Marvel Comics”. Также он участвовал в создании комиксов для “DC Comics”.

В “2000 AD” он считается одним из самых плодовитых авторов. Он является создателем одного из известных комиксов, выпускаемых этой конторой почти десятилетие - “Sinister Dexter”. Также Абнетт приложил руку к созданию “Black Light”, “Badlands”, “Atavar”, “Downlode Tales”, “Sancho Panzer”, “Roadkill” и “Wardog”. Кроме того, Дэн Абнетт участвовал в работе над многими известными сериями, в том числе “Judge Dredd”, “Durham Red” и “Rogue Trooper”.

В “Marvel Comics” Абнетт участвовал в создании серий “Death's Head”, “Battletide” и “Knights of Pendragon”, а также работал над “The Punisher”, “War Machine”, “Annihilation: Nova” различными разветвлениями “X-Men”.

В “DC Comics” он много работал в соавторстве с Энди Лэннингом (Andy Lanning) и приложил руку к возрождению в 2000 году серии “Legion of Super-Heroes”.

В “Dark Horse Comics” он совместно с Йеном Эдингтоном (Ian Edginton) создал “Planet of the Apes: Blood Lines”, а также сочинял для серий “Lords of Misrule” и “HyperSonic”.

В комиксовой индустрии Абнетт работает много и плодотворно. Перечисленные выше названия - это, разумеется, не все его работы в этой области. Простое перечисление их займет довольно долго времени.

В 2003 году он получил “National Comic Award” в категории “Best Writer Now”.

Что касается литературных достижений Дэна Абнетта, то он является автором многих книг о вселенной “Warhammer 40,000”.

В числе его достижений здесь есть цикл “Gaunt's Ghosts”: “First and Only” (1999), “Ghostmaker” (2000), “Necropolis” (2000), “Honour Guard” (2001), “The Guns of Tanith” (2002), “Straight Silver” (2002), “Sabbat Martyr” (2003), “Traitor General” (2004), “The Saint” (2004), “His Last Command” (2005), “The Sabbat Worlds Crusade” (2005) и “The Founding” (2006). Сюжет “Gaunt's Ghosts” нашел продолжение в отдельном романе “Double Eagle”.

Также Абнетт создал трилогию “The Eisenhorn”, в которую, как я уже писал, входят романы “Инквизитор. Ордо Ксенос” (оригинальное название “Xenos”, 2001), “Malleus” (2001) и “Hereticus” (2002). Здась тоже не обошлось без “вбоквела” - дилогии “Ravenor”, состоящей из “Ravenor” (2004) и “Ravenor Returned” (2005).

Участвовал Абнетт и в фэнтезийном “Warhammer”: “Titan” (1999), “Gilead's Blood” (2001), “Eye of Terror” (2001), “Riders of the Dead” (2003), “Lone Wolves” (2003), “Double Eagle” (2004), “Imperial Gothic” (2006). В серии “Warhammer: White Wolves” Абнетт создал “Hammers of Ulric” (2000).

Также Абнетт с соавторами участвовал в издаваемых “Black Library” межавторских проектах, таких как “Darkblade”, “Titan”, “Inquisitor Ascendant”, “Lone Wolves” и многих других.

Добавлю лишь, что, судя по сайту, Дэн Абнетт - большой извращенец. Ну как еще можно охарактеризовать создателя этого чудища?

Отрывок из романа “Xsenus” на английском можно скачать отсюда.

Аннотация к западному изданию: «The Inquisition moves amongst mankind like an avenging shadow, striking down the enemies of humanity with uncompromising ruthlessness. Inquisitor Eisenhorn faces a vast interstellar cabal and the dark power of daemons, all racing to recover an arcane text of abominable power - an ancient tome known as the Necroteuch.»

Аннотация к российскому изданию: «Он — сотрудник одного из самых пугающих ведомств Империума, он решителен и неумолим в исполнении своего долга. И, не колеблясь, пожертвует тысячами душ, если это спасет миллионы. Его отношение к предателям, ксеносам, еретикам измеряется только израсходованными обоймами. А его сны... Впрочем, неважно, чем заполнены его сны.

Он холоден, безжалостен и чисто выбрит.

Он Грегор Эйзенхорн.

Инквизитор.»

Ранее в этой серии уже вышли романы Уильяма Кинга (William [John] King, 1959 - ) “Космический волк” (“Space Wolf”, 1999) и Грэма Макнилла (Graham McNeill) “Несущий Ночь” (“Nightbringer”, 2002).

Дэн Абнетт
Дэн Абнетт `Инквизитор.  Ордо Ксенос`
Dan Abnett `Xenos`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели: русское пространство” восьмой сборник Кира Булычева (Игорь Всеволодович Можейко, 1934 - 2003) “Заповедник для академиков”.

В книгу вошли романы из цикла “Река Хронос”:

“Заповедник для академиков (1934 - 1939 гг.)”;

“Младенец Фрей (1992 г.)”.

Список всех произведений этого цикла можно найти на сайте автора.

Аннотация: «Река времени продолжает нести в своих хроно-волнах Лидочку и Андрея Берестовых - главных героев цикла “Река Хронос”, который автор по праву называл своим главным литературным проектом в последние годы. Перед вами вторая книга цикла, в которую вошли романы “Заповедник для академиков” и “Младенец Фрей”.»

Напомню, что ранее в этой же серии были изданы сборники Булычева “Поселок”, “Подземелье ведьм”, “Похищение чародея”, “Операция "Гадюка"”, “Покушение на Тесея”, “Последние драконы” и “Возвращение из Трапезунда”.

Кир Булычев `Заповедник для академиков`
Художник Д.Савватеев

А еще “Эксмо” по каким-то коммерческим причинам продолжает считать Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “отцом-основателем” российской фантастики. В этот раз в серии “Отцы-основатели: русское пространство” вышел его сборник “Пробуждение джинна”.

В книгу романы “Спящий джинн”, “Кладбище джиннов”, “Война с джиннами” и “Возвращение джинна”.

Отрывок из сборника можно скачать отсюда.

Аннотация: «Есть такая профессия - Родину защищать. И неважно, страна ли это, планета, или галактика, на тысячах миров которой живут люди. Спецзадание офицера погранслужбы Солнечной Системы Артема Ромашина - найти и обезвредить на планете Полюс Недоступности боевого робота негуманоидов, Демона, способного уничтожить Вселенную и однажды уже чуть не сделавшего это.»

Василий Головачев `Пробуждение джинна`
Художник В.Нартов

Ну ничего, есть и на нашей улице праздник. “Амфора” опубликовала в серии “История будущего” известный роман Андрея Лазарчука (Андрей Геннадьевич Лазарчук, род. 1958) и Михаила Успенского (Михаил Глебович Успенский, род. 1950) “Гиперборейская чума”.

Роман номинировался на “Букеровскую премию”.

С текстом “Гиперборейской чумы” можно ознакомиться на сайте автора.

В новое издание вошла отредактированная и измененная версия этого произведения.

Несмотря на то, в аннотации говорится, что “Гиперборейская чума” не является продолжением романа “Посмотри в глаза чудовищ”, он с ней все-таки связан хотя бы несколькими персонажами. Так что обе книги совершенно справедливо определяют в один цикл.

Кстати, по слухам из хорошо информированных источников (;), и третью часть цикла, ранее никогда не выходившую. Так что будем ждать.

Аннотация: «“Гиперборейская чума” - это не продолжение знаменитого романа “Посмотри в глаза чудовищ”. Но тень Николая Гумилева все равно не раз появится на его страницах. Потому что у этих книг общее Время.

Общее прошлое. Общее настоящее. И, возможно, общее будущее...

Возможно - потому что будущее создается именно на этих страницах.

Возможно - потому что невозможного для героев “Гиперборейской чумы”, кажется, не бывает...

Роман был номинирован на Букеровскую премию.»

Единственное, что огорчает - характерная для “Амфоры” традиционно ужасненькая обложка.

Книга обнаружена в “Дирижабле”.

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский `Гиперборейская чума`

АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Заклятые миры” роман Виктора Ночкина (псевдоним Виктора Исьемини) “Под знаменем Воробья”

Это третья часть цикла “Король-демон Ингви”, начатого романами “Король-демон” и “Все сказки мира”. Остался неизданным последний роман цикла - “За горизонтом”. Точнее, автор считает эти четыре произведения частями одного романа.

Также в мире “Короля-демона” также происходит действие еще одного романа Ночкина - “Меняла”, вышедшего в конце 2004 года в “азбучной” серии “Магический портал”.

Отрывки из “Поз знаменем Воробья” выложены на сайте автора.

Аннотация: «Мир "меча и магии", который вот уже веками, что называется, стоит на ушах, погрязая в бесчисленных и безнадежных разборках орков и троллей, гномов и эльфов, вампиров и колдунов, причем ВСЕ противоборствующие стороны СТОЯТ ДРУГ ДРУГА!

Здесь хороший воин, решивший взяться за профессию наемника, точно НЕ ПРОПАДЕТ С ГОЛОДУ.

Даже если воин этот - невольный выходец из НАШЕГО МИРА - бывший инженер Иволгин, он же несостоявшийся король-демон Ингви?

Особенно!

Теперь Ингви - лихой капитан наемников, и штандарт его отряда - “Знамя Воробья” - наводит ужас на недругов и гарантирует работодателям, что их золото будет истрачено НЕ ЗРЯ. Однако капитан-демон пока не знает, что в войну, в которой по горло увязли ВСЕ обитатели мира, теперь намерены вступить еще и БОГИ!.. Читайте продолжение увлекательных романов-фэнтези “Король-демон” и “Все сказки мира”!»

Виктор Ночкин `Под знаменем Воробья`
Художник Андрей Клепаков

В этой же серии АСТ и “Транзиткнига” выпустили “ироническое фэнтези” Вячеслава Козырева “Как стать героем”.

Аннотация: « И чему нас только учат сказки?!

Да ничему хорошему.

Вот и юный Санька Воробьев из нашего мира, попавши в мир сказочный, ДОЛГО не мог разобраться ЧТО К ЧЕМУ. ГДЕ СВЕТ, ГДЕ ТЬМА — это ясно. Но вот — ГДЕ ДОБРО, а ГДЕ ЗЛО?

Почему в роли “защитника и учителя” начинающего героя выступает КАЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ, а спасти мир от погибели помогают ему Змей Горыныч, Лихо Одноглазое, лешие-водяные и прочие “официальные представители Зла” многочисленных сказок? Баба-Яга — та, как водится, блюдет личные интересы и сотрудничает “и с нашими, и с вашими”. Но вот почему Саньку так старается изничтожить царь Берендей — существо, по сказочному канону, в принципе ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ?

Читайте искрометно смешное фэнтези “Как стать героем”!»

Вячеслав Козырев `Как стать героем`
Художник Андрей Клепаков

АСТ и “Транзиткнига” пополнили серию “Звездный лабиринт” романом Сергея Вольнова (Сергей Анатольевич Стульник, род. 1965) “Приговоренные к войне”.

Это продолжение книги “Вечный поход”.

Аннотация: «Уникальный эксперимент загадочной расы инопланетян, вырвавших из разных эпох ордынцев Чингисхана и фаланги Александра Македонского, воинов Ганнибала и конницу Святослава, гуннов Аттилы, преображенцев Петра I, ниндзя средневековой Японии и войска Наполеона и Кутузова, и заставивших их СРАЖАТЬСЯ МЕЖДУ СОБОЙ...

Однако случилось неожиданное — эксперимент провалился.

“Гладиаторы”, объединившиеся под властью НОВОГО ВЕЛИКОГО ПОЛКОВОДЦА — спецназовца Алексея Дымова — намерены не просто дать отпор “чужим”, но нанести удар по врагу НА ЕГО СОБСТВЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ!

“Приговоренные к войне” не знают ни страха, ни жалости.

Вечный Поход продолжается!»

Мда, по-моему, эту тему уже затоптали до состояния абсолютно плоской поверхности.

Сергей Вольнов `Приговоренные к войне`
Художник М.Н.Калинкин

В этой же серии АСТ и “Транзиткнига” издали “Лабуха” Алексея Молокина.

Аннотация: «Он зовет себя Лабух.

Он был одним из сотен нищих и свободных музыкантов трущобного “нижнего” города, веками враждовавшего с богатым, спокойным городом “верхним”.

Но теперь он сумел сделать НЕВОЗМОЖНОЕ — сыграл музыку, которая освободила неупокоенных ПРИЗРАКОВ.

Отныне, согласно странному старинному пророчеству, он должен принять жребий Избранного — лидера, которому предстоит навеки прекратить войну “верхнего” и “нижнего” городов и подарить их обитателям НОВОЕ, ИНОЕ будущее.»

Алексей Молокин `Лабух`
Художник М.Н.Калинкин

Доползла до нас и изданная “Азбукой” еще в прошлом году в серии “Закон и порядок” книга таллинца Виктора Косенкова (Виктор Викторович Косенков, род. 1974) “Русский клан” (авторское название “Клан”).

Надпись на обложке: «Если враг не сдается, его уничтожают!»

Ранее в этой же серии у Косенкова был издан роман “Новый порядок” (авторское название “Розги”). Также у него в 2003 году вышел сольный роман “Моя война” (2003). Но более всего Виктор известен как половинка писателя Виктора Бурцева, автора “алмазной” трилогии, состоящей из романов “Алмазные нервы” (премия за лучший дебют на “Аэлтите” 2001 года), “Алмазная реальность” (авторское название - “Праздник, который всегда”) и “Алмазный дождь” (авторское название - “Новый Расёмон”; третья премия фестиваля “Звездный мост-2001” в номинации “Циклы, сериалы и романы с продолжениями”), а также слабо связанных друг с другом “Пленных не брать!” (2005) и “Зеркало Иблиса” (2001), и отдельного романа “Охота на НЛО” (авторское название “Очередь за солнцем”). Другая половина Виктора Бурцева - брянский писатель Юрий Бурносов (Юрий Николаевич Бурносов, род. 1970).

Аннотация: «Они – простые русские мужики, многое испытавшие, побывавшие на войне и прекрасно знающие горечь поражения и радость побед. Единственное, что им нужно, – чтобы им не мешали строить свое собственное будущее, чтобы ни правительство, ни силовые ведомства не сковывали им руки. И они заслужили такое право – объединившись в кланы, став новой аристократией возрожденной России. Но там, где дало слабину государство, почувствовала свою выгоду мафия. Война вновь приходит на отдаленные хутора: боевики мафии пытаются запугать тех, кто показался им легкой жертвой. Однако Клан нелегко поставить на колени. Бандитам не одолеть тех, кто сражается за собственное будущее. Опасайтесь стать врагом Клана – ведь если враг не сдается, его уничтожают!»

Кстати, интересно, чего делает на этой обложке персонаж с обложки книги Олега Кулагина “Звезды в кармане” (2006)? ;)

Виктор Косенков `Русский клан`
Художник Владимир Гурков

“Эксмо” переиздало в серии “Русская фантастика” роман Алексея Евтушенко (Алексей Анатольевич Евтушенко, род. 1957) “Отряд 2”.

Естественно, это продолжение книги “Отряд”. Ну и, разумеется, третья часть называется “Отряд 3: Контрольное измерение”.

Аннотация из предыдущего издания: «Вместо того чтобы убивать друг друга по воле могущественной расы сварогов, два взвода разведчиков, солдаты Красной Армии и вермахта, вырванные из лета 43-го и перенесенные на планету Пейяна, объединились и начали свою войну. С верой в победу и почти без надежды на возвращение. Теперь их осталось всего девять. Затерянных в параллельных реальностях, уставших от боя, но не потерявшие способность принимать чужую победу как свою и в нужное время оказываться в нужном месте. отряд жив, его марш по мирам продолжается.»

Алексей Евтушенко `Отряд-2`
Художник А.Дубовик

АСТ и “Астрель-СПб” переиздали в серии “Создатели миров” романы Александра Мазина (Александр Владимирович Мазин, род. 1959) “Путь Императора” и “Трон Императора”.

Аннотация к “Пути Императора”: «Его ждет великая судьба. Он рожден, чтобы побеждать и властвовать. Но он — всего лишь пешка в руках тех, кто управляет Миром Четырех Империй. И есть только один способ избавиться от произвола тех, кто правит — занять трон самому.»

Аннотация к “Трону Императора”: «Ставший императором не по праву рождения, а по праву меча, могущественный властитель много лет повелевал сильнейшей из четырех Империй, побеждая внешних и внутренних врагов. Но настал день, когда в столицу его государства пришел юноша-воин из горного клана. Пришел, чтобы занять Трон императора...»

Александр Мазин `Путь Императора` (Художник С.Григорьев)
Александр Мазин `Трон Императора` (Художник Сергей Григорьев)

“Лениздат” впустил в серии с условным названием “Боевая фэнтези” роман Вероники Ивановой (Вероника Евгеньевна Иванова, род. 1974) “Берег Хаоса”.

Надпись на обложке: «Трижды подумай, прежде чем высадиться на Берег Хаоса».

Отрывок из “Берега Хаоса” можно прочитать здесь.

Аннотация: «Путь к власти редко бывает прямым: сколько городов и весей придется пройти, не сможет предсказать самый умелый прорицатель. Ремесло захватчика хоть и прибыльно, но рискованно: никогда не знаешь, с каким отпором придется столкнуться! И стоит трижды подумать, прежде чем высаживаться на берег Хаоса!»

Напомню, что ранее у Ивановой в серии “Магия фэнтези” вышли образующие цикл романы “И маятник качнулся...” (2005), “На полпути к себе” (2005) и “Вернуться и вернуть” (2005).

Вероника Иванова `Берег Хаоса`
Художник Н.Зубков

В альфакнижной серии юмористической фантастики вышел роман Сергея Мусанифа (Сергей Сергеевич Мусаниф) “О людях и бегемотах”.

Надпись на обложке: «Скажи мне, кто твой лучший друг, и я скажу тебе, кто он!».

Аннотация: «В то время как обитатели планеты Земля живут своей привычной жизнью, с героем романа, обычным парнем, происходит череда удивительных приключений. Началось все с того, что он познакомился с удивительным бегемотом из другой галактики, затем с полковником ФСБ… А закончилось — искоренением преступности в Москве, прекращением войны на Кавказе, превращением России в самую могучую державу… В конце концов наши русские герои ни много ни мало спасают родную планету от межгалактических бандитов!»

Сергей Мусаниф `О людях и бегемотах`
Художник В.Успенская

В другой альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Сергея Мусанифа (Сергей Сергеевич Мусаниф) “Гвардия”.

Аннотация: «Гвардия — самая засекреченная и самая высокотехнологичная спецслужба изученного сектора космоса, последняя линия обороны человечества. Галактические террористы, всемогущие мафиозные кланы, опасные артефакты, оставленные предтечами — вот самый малый список проблем, которыми она занимается. Она вступает в игру, когда все варианты использованы и другого выхода нет. Она способна действовать там, где другие бессильно опускают руки. Она помогла Лиге Цивилизованных Планет разрешить не один кризис. И вот теперь кризис возник внутри нее самой...»

Напомню, что у Мусанифа в серии юмористической фантастики ранее выши книги “Понты и волшебство” (2005), “Древнее китайское проклятие” (2005), “Подземная Канцелярия” (2005).

Сергей Мусаниф `Гвардия`
Художник О.Юдин

Издательство “Крылов” пополнило серию “Мужской клуб” сборником Аллы Гореликовой (род. 1968) “Корона”.

В книгу вошли романы “Корунд и саламандра” (авторское название “Дознание”) и “Серебряный волк” (авторское название “Дознаватель”).

Отрывок из первого романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Корунд и саламандра

Было предсказано, что после замужества Марготы, любимой дочери Анри Лютого, королевство Таргалу ждут великие бедствия. Но избежать свадьбы нельзя — такова плата за мир с сильным соседом. Да и в принцессе ли дело? С таким-то буйным нравом, как у короля Анри, врагов нажить легче легкого. Оскорбив посланцев Подземелья, он нарушает древний договор, и вспыхивает война людей и гномов.

Для Таргалы наступают черные времена... времена, которые останутся в страшных легендах, времена, правду о которых должен узнать скромный послушник Анже, наделенный даром видеть прошлое.

Серебряный волк

Заглядывать в глубь минувшей эпохи, проживать эпизоды чужой жизни — да, это бывает страшно. Однако Анже поручено великое деяние: он должен узнать правду о судьбе принца Карела, героя Смутных времен. И расследование увлекает скромного послушника.

Ненужная война между людьми и гномами все больше истощает королевство Таргалу, скоро она станет легкой добычей для жадных соседей. Между тем король Анри не желает признавать, что только мир с Подземельем, мир на любых, пусть даже унизительных условиях, спасет его страну. И даже единственного сына он готов принести в жертву амбициям...»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Алла Гореликова `Корона`
Художник Павел Борозенец

В серии “Историческая авантюра” того же издательства появился роман Александра Логачева “Мечи Ямато”

Это вторая книга цикла “Белый дракон”, начатого романом “По лезвию катаны” (2005).

Аннотация: «Япония, далекий 1235-й год. Смертельные поединки на мечах, неколебимые правила чести, покорные и одновременно сильные японские женщины, шайки разбойников, буддистские монастыри и синтоистские святилища, неприступные с виду замки, непривычные одежда и обувь, странные яства и напитки… В этом жестоком и удивительном мире оказался воздушный гимнаст Артем Топильский. Так уж вышло.

Страна Ямато навязывает Артему свои законы, свои ценности; в ней чужаку уготована незавидная участь. Но Артем принял вызов судьбы. Более того, он не собирается прозябать бессловесным статистом. Он просто обязан сыграть по-крупному.»

Также ранее у Логачева в этой серии выходила совместная с Михаилом Логиновым книга “Красный терминатор: Дорога как судьба” (2004).

Александр Логачев `Мечи Ямато`
Художник Виталий Аникин

В этой же серии появились две книги Валерия Елманова из цикла “Обреченный век” - “Княжья доля” и “Крест и посох”.

Аннотация к книге “Княжья доля”: «Когда Константину Орешкину, простому учителю истории, предложили спасти Землю, при этом не гарантировав ему личной безопасности — он не смог найти причину для отказа. И перенесся в XIII век, очутившись в теле удельного князя.

Теперь его первая задача — добиться, чтобы родственники, правящие в разных городах Рязанского княжества, перестали враждовать друг с другом и задумались о судьбе Отечества. Ведь до сокрушительного удара по славянской цивилизации — битвы при Калке — остается каких-то семь лет...»

Аннотация к книге “Крест и посох”: «“И перебил в 1217 году рязанский князь Глеб с братом Константином своих братьев...”

Именно так сказано в русской летописи. Но сейчас стол Константина занимает другой человек, выходец из нашего времени. И братоубийцей он быть не желает.

Напротив, своей задачей он считает спасение жизней. Предстоит штурм Рязани, и для его отражения необходимо объединить князей и собрать мощь всех богов — от Перуна до Христа.»

Валерий Елманов `Княжья доля`
Художник не указан

Валерий Елманов `Крест и посох`
Художник Виталий Еклерис

А в новой серии издательства “Крылов” “Мир фэнтези” вышла книга Макса Далина “Лунный бархат”.

Аннотация: «Вы думаете, что знаете этот Город. Но вы его не знаете. Когда он окутывается лунным бархатом, он становится другим. Чарующе и пугающе другим.

В другом Городе романтичный скульптор влюбляется в чудовище, отпетый бандюган ведет себя по-княжески, а гнусного маньяка, охотящегося за припозднившимися школьницами, уничтожает не крепкая рука закона, а жалость... Ночь в этом Городе обманывает и надевает новые маски, она принадлежит Властителям Смертей, которые, убивая, могут дать новую жизнь — яркую, захватывающую, распахнутую навстречу людям и Космосу.

И всё-таки будьте осторожны. Наступает ночь. Город окутывается лунным бархатом...»

Макс Далин `Лунный бархат`
Художник Виталий Еклерис

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Короли Хаоса” книгу Владимира Брайта “Принц фальшивых героев”.

Это продолжение цикла “Империя неудачников”, начатого романом “Королевства, проигранные в карты” (2006).

Напомню, что ранее здесь вышли романы Брайта “32.01. Безумие хаоса” (2006) и “32. Агония мира” (2006).

Отрывок из нового романа можно скачать отсюда.

Аннотация: «Если вы когда-нибудь решите записаться в герои, во-первых, не поскупитесь на страховку. Во-вторых, проследите, чтобы в контракте не было сумасшедших колдунов, иначе страховка вам уже не понадобится. А в-третьих, обязательно спросите себя: оно вам надо? И не обижайтесь потом, если судьба станет от души потешаться над вами — у нее весьма своеобразное чувство юмора!»

Владимир Брайт `Принц фальшивых героев`
Художник Сергей Шикин

В этой же серии появился роман Владимира Ленского “Прозрачный старик и слепая девушка”.

Это первая книга цикла “Эльфийская кровь”.

Аннотация: «Брак принца-человека с эльфийской девушкой принес в мир людей богатства и процветание. Но время идет, оскудевает кровь эльфов в жилах правящей династии, и королевство приходит в упадок. Именно в это трудное время сплетаются судьбы героев романа и именно в это время каждому из них приходится выбирать свою дорогу. Для одних из них это будет дорога смерти и предательства, для других это станет дорогой славы.»

Владимир Ленский `Прозрачный старик и слепая девушка`
Художник не указан

АСТ и “Астрель-СПб” продолжили серию со странным названием “Альтернативная фантастика” романом А. Я. Живого “Битва на Калке”.

Напомню, А.Я. Живой - псевдоним питерского автора Алексея Миронова (род. 1971).

Миронов - автор дилогии “Небесный король”, состоящей из романов “Эфирный оборотень” (1998) и “Покровители” (2006).

Также у Миронова в 1999 году в азбучной серии “Азбука-fantasy (Русская fantasy)” вышел роман “Семь верст до небес”.

Аннотация: «Весна 1223 года от Рождества Христова. На южных границах Руси появились монгольские полчища. Но в русских землях о них еще не слышали. Чего ждать от этих степняков? В это же время из двадцать первого века в Древнюю Русь попадает Григорий Забубенный, механик автосервиса. И оказывается в самой гуще событий. Теперь от него зависит, чем обернется встреча монголов и русских. Чем закончится великая битва на Калке? Куда повернут монголы? И... куда повернет русь?»

Какое, однако, людное это место, прошлое Руси. Скажите, а Григорию Забубенному там не будет мешать Константин Орешкин, попавший туда же тремя авторами раньше?

А. Я. Живой `Битва на Калке`
Художник В.Б.Коробейников

Издательство “Нева” выпустило книгу Лилии Курпатовой-Ким “Максимус Гром. Побег из Эдена”.

Это первая часть цикла “Максимус Гром”.

Цитата из пресс-релиза: «“Максимус Гром. Побег из Эдена” — героическая тинейджер — сага в жанре киберфантастика. Это своеобразный гибрид “Матрицы”, “Гарри Поттера” и “Алхимика”, виртуальная реальность, в которой главный герой — подросток, ученик хайтек -школы, который пытается найти свое место в мире.

Стопроцентные аналоги отсутствуют не только в российской, но и в зарубежной литературе. Большое внимание автор, Лилия Курпатова-Ким, отдаёт индивидуальным переживаниям героев. В целом это очень реалистичная картина мира будущего со всеми “вечными” проблемами в подчеркнуто футуристическом антураже.

Никто и не пытается приоткрыть дверь в тот мир, в котором, возможно, нашим детям придется жить уже завтра.

Лилия Курпатова-Ким сделала это первой — увлекательно, интересно, доступно и фантастически реалистично.

“Меня давно беспокоил явный крен, в современной молодежной литературе, — говорит Лилия.- И в какой-то момент я поняла: если не хочу, чтобы дочери пришлось выбирать между книгами о полетах на метле и книгами о полетах на пылесосе, то должна сама обеспечить ей более широкий выбор и более достойное чтение”.»

Аннотация: «Сначала были цифры. Десять миллионов безработных в один день. Сто двадцать миллиардов мировых кредитных единиц долга. Биллиарды мегабайт памяти “знаний” — языков, формул, инструкций... Всё! Корпорация “Биософт” прекратила свое существование. Ее главный сервер взорван. Ее акции обесценились. Ее глава — пятнадцатилетний таинственный гений Макс Громов — бесследно исчез. Когда два миллиарда жителей хайтек-пространства об этом узнали… Они испытали шок. Мягко говоря. Потом выводы. Паралич мировой экономики. Крушение системы образования. Апокалипсис. Конец света. Нам всем крышка. Так началась эта история. Нет, скорее легенда о Максимусе Громе.»

Интересно, Эден - это калька с английского слова “Eden”, коее у нас всю жизнь переводят как Эдем?

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Лилия Курпатова-Ким `Максимус Гром. Побег из Эдена`

“Эксмо” издало в серии “Детская fantasy” роман Галины Романовой (Галина Львовна Романова) “Тайна лорда Мортона”.

Отрывок из романа можно скачать отсюда.

Аннотация: «Страшная угроза нависла над молодым магом Эмилем Графом. В день совершеннолетия он узнает, что его настоящее имя - Максимилиан Мортон. Давным-давно его родители погибли, приняв участие в восстании, которое поднял могучий колдун Белый Мигун. Сам предводитель восстания сумел уйти от наказания и сбежать, но теперь, двадцать лет спустя, он не прочь вернуться - и Максимилиан занимает важное место в его планах. Мортон нанимается учителем в Школу Магии и Волшебства - МИФ, и в стенах магической академии с ним начинают происходить загадочные и зловещие происшествия. Однако коллектив Школы МИФ - опытные педагоги и маги - готов встать на защиту молодого коллеги.»

Судя по аннотации - какая-то недоинверсия Гарри Поттера?

Галина Романова `Тайна лорда Мортона`

“Эксмо” выпустило в серии “Хулиганское фэнтези” книгу Павла Марушкина “Дети непогоды”.

Аннотация: «Никогда! Слышите - никогда не пытайтесь угнать у ведьмы ее любимую летающую ступу!!! Предугадать последствия безумного поступка невозможно... Парнишка по имени Хлю, которому, как сообщил однажды неведомый голос, предстоит остановить вселенское наводнение, этого не знал. Он уселся в ступу ведьмы Перегниды, взял курс на великий город Бэбилон. И неисчислимые бедствия рухнули ему на голову. Хорошо, что рядом был Иннот - юный каюкер, умеющий устроить каюк даже самому жуткому монстру...»

Павел Марушкин `Дети непогоды`

На а АСТ и “Северо-Запад Пресс” продолжили серию с загадочным названием “Бригадир державы” романом Сергея Шхияна “Юродивый”.

Ранее в этой же серии уже вышли книги Шхияна “Прыжок в прошлое” (2004), “Волчья сыть” (2004), “Кодекс чести” (2005), “Царская пленница” (2005), “Время бесов” (2005), “Черный магистр” (2005), “Противостояние” (2005), “Крах династии” (2006), “Турецкий ятаган” (2006), “Ангелы террора” (2006), “Гиблое место” (2006), “Самозванец” (2006) и “Заговор” (2006). Возможно, там выходило и что-то еще, но у нас я других книг серии не видел.

Аннотация: «Он хотел всего лишь съездить на пикник. Но врата времени отворились и забросили его в далекое прошлое. И теперь он не простой российский парень. Он - БРИГАДИР ДЕРЖАВЫ. В его руках - штурвал истории. В его памяти - будущее России...»

Сергей Шхиян `Юродивый`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 22 апреля 2006  Новости от 8 апреля 2006
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 17.04.06

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези