|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 02.12.2006
Азбука выпустила в серии “Gold Collection” сборник Говарда Филипса Лавкрафта (Howard Phillips Lovecraft, 1890 - 1937) “Пробуждение Ктулху”.
Вот состав книги:
“Дагон” (“Dagon”, июль 1917, первая известная публикация - в ноябре 1919 года в №11 “The Vagrant”; перевод Л.Володарской);
“Показания Рэндольфа Картера” (“The Statement of Randolph Carter”, декабрь 1919; напечатан в мае 1920 в №13 “The Vagrant”; перевод О.Мичковского);
“Безымянный город” (“The Nameless City”, январь 1921; опубликован в ноябре 1921 в журнале “The Wolverine”; перевод Т.Казавчинской);
“Другие боги” (“The Other Gods”, 14 августа 1921; впервые опубликован в ноябре 1933 в “The Fantasy Fan” 1, №3; перевод Л.Володарской);
“Праздник” (“The Festival”, октябрь 1923; опубликован в январе 1925 в “Weird Tales”; перевод Л.Володарской);
“Цвет из иных миров” (“The Colour Out of Space”, март 1927; опубликован в сентябре 1927 года в “Amazing Stories”; перевод Е.Любимовой);
“Зов Ктулху” (“The Call of Cthulhu”, лето 1926; опубликован в феврале 1928 в “Weird Tales”; перевод Е.Любимовой);
“Данвичский кошмар” (“The Dunwich Horror”, лето 1928; опубликован в апреле 1929 в “Weird Tales”; перевод Л.Володарской);
“Шепчущий во тьме” (“The Whisperer in Darkness”, февраль-сентябрь 1930; опубликован в августе 1931 в “Weird Tales”; перевод Е.Любимовой);
“Грезы в ведьмовском доме” (“The Dreams in the Witch House”, январь-февраль 1932; опубликован в июле 1933 в “Weird Tales”; перевод Л.Володарской);
“Скиталец Тьмы” (“The Haunter of the Dark”, ноябрь 1935; опубликован в декабре 19936 в “Weird Tales”; перевод О.Алякранского);
“Морок над Инсмутом” (“The Shadow Over Innsmouth”, ноябрь-декабрь 1931; опубликован в 1936 в сборнике “The Shadow over Innsmouth”; перевод А.Спаль);
“За гранью времен” (“The Shadow Out of Time”, ноябрь 1934 - март 1935; опубликован в июне 1936 в “Astounding Stories”; перевод В.Дорогокупли);
“Хребты Безумия” (“At the Mountains of Madness”, февраль-март 1931; опубликован в феврале-апреле 1936 в “Astounding Stories”, доп. 1939; перевод В.Бернацкой);
“Жизнь Чарльза Декстера Варда” (“The Case of Charles Dexter Ward”, январь-март 1927; опубликован в мае-июле 1941 в “Weird Tales”; перевод Л.Володарской);
“Тварь на пороге” (“The Thing on the Doorstep”, 21-24 августа 1931; опубликован в январе 1937 в “Weird Tales”; перевод О.Алякринского);
“Серебряный ключ” (“The Silver Key”, 1926; перевод Е.Любимовой);
“Врата Серебряного ключа” (“Through the Gates of the Silver Key”, октябрь 1932 - апрель 1933; в соавторстве с Э. Хоффманом Прайсом (E(dgar) Hoffmann (Trooper) Price, 1898 - 1988); перевод Е.Любимовой);
Л.Володарская “Примечания”.
Аннотация: «Пробуждение Ктулху волнует общественность до такой степени, что обеспокоенные граждане ставят этот вопрос даже перед Президентом России. Хотя ответить на него может только Говард Филлипс Лавкрафт, один из величайших мифотворцев XX века, чья “философия ужаса” повлияла на таких мастеров, как Хорхе Луис Борхес и Стивен Кинг.
Темные глубины океана, безмолвные льды полюсов, дебри тропических лесов - на Земле и вне ее все еще достаточно мест, где могут выспаться старые боги. Но порой их сон тревожат самонадеянные смельчаки или любопытные дураки, подвергая опасности свою жизнь и рассудок, а заодно ставя под вопрос дальнейшее существование человечества.
Сон Ктулху чуток, древний бог может пробудиться в любую минуту, и тогда явь обернется кошмаром для живущих…» |
Художник Патрик Макэвой |
“Эксмо” и “Домино” в серии “Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир” выпустили дополненное и исправленное издание известного романа американского прозаика и сценариста Джона Краули (John (Michael) Crowley, 1942 - ) “Эгипет” (“Aegypt”, 1987; правильнее писать название так - “Ægypt”; номинировался на “World Fantasy Award”-1988, “Arthur C. Clarke Award”-1988 (вошел в шотлист), “Locus”-1988 (6 место), “Ditmar Award”-1989; перевод В.Темнова).
Книга дополнена примечаниями Александра Гузмана и Михаила Назаренко.
Описания “Aegypt” из базы журнала “Locus”: «Литературное фэнтези. Первый том из новой тетралогии.»
«Роман в жанре литературной фентези. Богатый и необычный, он обещает, что продолжения, которые, вероятно, последуют, будут весьма интересными.»
«Роман в жанре литературной фэнтези, рассказывающий об альтернативном мире.»
Надпись на обложке: «Восхитительное безумие, блестящее здравомыслие - а может, и всё разом» (Урсула Ле Гуин)
Рекламные цитаты с задней стороны обложки: «Краули пишет настолько великолепно, что буквально считанных авторов, творящих сегодня по-английски, можно счесть равным ему по силе - и то скорее поэтов, чем прозаиков» (Гарольд Блум)
«Краули - один из тех абсолютно необходимых писателей, которых мы давно ждали, сами о том не догадываясь» (Рассел Хобач)
«Краули щедр, одержим, пленителен. Он настолько хорош, что коллегам по цеху остается только дивиться» (Питер Страуб)
«"Эгипет" - обязательное чтение. Это земля бесконечных загадок, а уж в загадывании загадок Джон Краули - самобытный моралист калибра Томаса Манна или Робертсона Дэвиса - не имеет равных» (San Francisco Cronicle)
«Герой "Эгипта" приходит к выводу, что случайностей в мире не сущеаствует - каждый человек интуитивно или сознательно расшифровывает сочетания знаков в своей жизни, из которых и творит потом собственную историю. Краули не жалеет красок и метафор на описания неприметных будничных событий, и это дает необходимый эффект - под увеличительным стеклом реальность оказывается ирреальной, поездка на автобусе превращается в путь паломника, а в свете ночной лампы кружатся смеющиеся ангелы.» (Иван Якшин, “Книжная витрина”)
Впервые этот роман был издан на русском языке в 2003 году в серии “Магический реализм”.
“Ægypt” открывает одноименную тетралогию, в которую в настоящее время также входят романы “Любовь и сон” (“Love & Sleep”, 1994; финалист “World Fantasy Award”-1995, выдвигался на “Locus”-1995 (6 место)) и “Демономания” ( “Daemonomania”, точнее, “Dæmonomania”, 2000; номинировался на “Locus”-2001 (12 место)). Весной 2007 года должен выйти завершающий роман цикла - “Endless Things”.
Кроме того, на русском языке также выходил роман Краули “Маленький, большой” (“Little, Big”, 1981; награжден “World Fantasy Award”-1982, “Mythopoeic Award”-1982; номинировался на “Hugo”-1982, “Nebula”-1982, “Locus”-1982 (2 место), “Balrog”-1982, “British SF Award”-1983, “Locus”-1987 (10 место в категории “all time fantasy novel”), “Locus”-1998 (8 место в категории “fantasy novel (before 1990)”) и “Seiun”-1998).
Подробнее о Джоне Краули можно прочитать в выпуске от 27 декабря 2003 года.
Аннотация к западному изданию: «There is more than one history of the world.
Before science defined the modern age, other powers, wondrous and magical, once governed the universe, their lore perfected within a lost capital of hieroglyphs, wizard-kings, and fabulous monuments, not Egypt - but Aegypt.
What if it were really so?
In the 1970s, a historian named Pierce Moffett moves to the New England countryside to write a book about Aegypt, driven by an idea he dare not believe - that the physical laws of the universe once changed and may change again. Yet the notion is not his alone. Something waits at the locked estate of Fellowes Kraft, author of romances about Will Shakespeare and Giordano Bruno and Dr. John Dee, something for which Pierce and those near him have long sought without knowing it, a key, perhaps, to Aegypt.»
Аннотация к российскому изданию: «Почему считается, что цыгане умеют предсказывать будущее?
Почему на долларовой банкноте изображены пирамида и светящийся глаз?
Почему статуя Моисея работы Микеланджело имеет рожки на голове?
Потому что современной эпохе предшествовал Эгипет; не Египет, но - Эгипет.
Потому что прежде все было не так, как нынче, и властвовали другие законы, а скоро все снова переменится, и забытые боги опять воцарятся в душах и на небесах.
Потому что нью-йоркские академические интриги и зигзаги кокаинового дилерства приводят скромного историка Пирса Моффета в американскую глушь, тогда как Джордано Бруно отправляется в странствие длиною в жизнь и ценою в жизнь, а Джон Ди и Эдвард Келли видят ангелов в магическом кристалле.
Обо всем этом - в романе “Эгипет” несравненного Джона Краули; первом романе тетралогии, которая называется - “Эгипет”.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
В этой же серии “Эксмо” и “Домино”
издали роман Кадзуо Исигуро (Kazuo Ishiguro, 1954 - ) “Не отпускай меня” (“Never Let Me Go”, 2005; попал в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-2006 и “Booker Prize”-2005; номинировался на “James Tait Black Memorial Prize for Fiction”).
Описание “Never Let Me Go” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре литературной НФ, рассказывающий про клонов, используемых для получения человеческих органов»
«Квази-НФ роман, действие которого происходит в 1990 годы в параллельном мире, где клонов выращивают в качестве доноров органов».
Текст с обложки: «Исигуро мастерски балансирует на грани между сочувствием и жестокостью, болью и удовольствием.» (Booklist)
Рекламные цитаты с задней стороны обложки: «Смело берясь, на свой привычный манер, за самый провокационный материал, Исигуро местерски балансирует на грани между сочувствием и жестокостью, болью и удовольствием.» (Booklist)
«Роман Исигуро подобен дзен-буддистскому саду, в котором ни цветистым метафорам, ни диким сорнякам не позволено заполонить сюжет». (The Globe and Mail)
«Это - роман-притча о "малых сих", о тех, кто находится внизу системы, глубоко в нее верит и верно ей служит. О нашем отношении к дургим, к тем, кого мы используем и без кого наш комфорт не мог бы существовать. У Исигуро метафора "служить всей жизнью" предельно овеществлена...» (Русский журнал)
«Исигуро - вдохновенный певец утраты. К своим персонажам он отностися с бесконечной теплотой, как бы те ни заблуждались или попадали впросак». (The Guardian)
«Исигуро - один из самых блестящих стилистов нашего времени». (Майкл Ондатже, автор "Английского пациента")
Кадзуо Исигуро - британский писатель японского происхождения. Он родился 8 ноября 1954 года в Нагасаки в Японии. В 1960 году, когда отец будущего писателя стал заниматься научными исследованиями в британском Институте океанографии, семья Исигуро перебралась на жительство в Англию. Кадзуо учился в средней школе для мальчиков, расположенной в графстве Суррей (Surrey). Перед поступлением в университет успел поработать загонщиком куропаток в летней резиденции английской королевы в Балморале. Также работал муниципальным служащим в Глазго (в 1976), а после окончания учебы в вузе - социальным работником в Лондоне. Изучал в Кентском университете (University of Kent) английскую словесность и философию и в 1978 году получил степень бакалавра. Затем Исигуро изучал писательское мастерство (Creative Writing) на курсе Малькольма Брэдбери (Malcolm Bradbury, 1932 - 2000) в Университете Восточной Англии (University of East Anglia), где в 1980 году получил степень магистра искусств. Там Кадзуо познакомился с Анжелой Картер (Angela Carter (Olive Stalker), 1940 - 1992), которая в то время по специальному приглашению также читала лекции в этом университете. Она стала первым наставником Исигуро.
В 1981 три рассказа Исигуро были опубликованы в составе антологии “Introductions 7: Stories by New Writers”.
В 1982 году вышел его дебютный роман “A Pale View of Hills” (1982). Повествование в книге велось от лица вдовы-японки, которая живет в Англии и рассказывает о разрушении и восстановлении Нагасаки. Роман был награжден “Winifred Holtby Memorial Prize”.
Четыре года спустя вышел второй роман писателя - “An Artist of the Floating World” (1986). В нем Исигуро исследовал отношение японцев ко Второй Мировой войне, рассказав историю бывшего художника Масудзи Оно (Masuji Ono), которого преследуют воспоминания о его военном прошлом. Книга получила “Whitbread Book of the Year award” и попала в шотлист “Booker Prize”.
Третий роман Исигуро “Остаток дня” (“The Remains of the Day”, 1989; на русском издан в 2000) вышел спустя еще три года. Его действие происходит в послевоенной Англии. Герой книги - немолодой дворецкий, всю жизнь проведший в старинном поместье. Борясь с крушением иллюзий он вспоминает жизнь, проведенную в услужении и прошедшую на фоне войны и продвижения фашистов к власти. Роман принес Исигуро “Booker Prize”. В 1993 году по этой книге был снят фильм (он вышел у нас под названием “На исходе дня”), роли в котором сыграли Энтони Хопкинс (Anthony Hopkins), Эмма Томпсон (Emma Thompson), Хью Грант (Hugh Grant) и Кристофер Рив (Christopher Reeve).
Действие пятого романа Исигуро, “Когда мы были сиротами” (“When We Were Orphans”, 2000; на русском издан в 2002), происходит в Шангхае в самом начале 20 века. Повествование в нем ведется от лица частного детектива, расследующего исчезновение своих родителей, пропавших в этом городе около 20 лет назад. Книга номинировалась на “Whitbread Novel Award” и “Booker Prize”.
“Не отпускай меня” (“Never Let Me Go”, 2005) - шестой и, в настоящее время, последний из вышедших романов писателя. Он попал в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-2006 и “Booker Prize”-2005, а также был выдвинут на “James Tait Black Memorial Prize”. Журнал “Time” назвал эту книгу лучшим романом 2005 года и включил ее в список 100 величайших книш всех времен.
Цитата из обзора Мэтью Чини (Matthew Cheney) “2005: Some of the Goods”, выложенного на сайте журнала “Locus”: «Хотя я думаю, что роман Кадзуо Исигуро “Не отпускай меня” (издательство “Knopf”) не столько роман “про” клонирование, сколько роман, использующий туманную идею клонирования для того, чтобы исследовать вопросы, связанные с индивидуальностью, но тем не менее это роман в жанре популярной литературы, если не сказать научной фантастики. Тем не менее, эти ярлыки меня не очень интересуют, потому что “Не отпускай меня” - мощный, мучительный роман из тех, что близки к тому, чтобы быть слишком умными в своей причудливости и умышленной усложненности, но запутанная структура и просчитанные загадки дали, во всяком случае мне, опыт чтения одновременно умный и эмоционально провокационный».
Кроме того, Кадзуо Исигуро является автором сценариев двух телефильмов для “Channel 4 Television” - “A Profile of Arthur J. Mason” (появился на экранах в 1984) и “The Gourmet” (вышел в 1986). Также он написал сценарий фильмов “The Saddest Music in the World” (2003), одну из ролей в котором сыграла Изабелла Росселлини (Isabella Rossellini), и “The White Countess” (2005), в котором снялись Наташа Ричардсон (Natasha Richardson) и Ванесса Редгрейв (Vanessa Redgrave).
Кадзуо Исигуро - член Королевского литературного общества (Royal Society of Literature). За достижения в области литературы в 1995 году он был награжден Орденом Британской Империи (Order of the British Empire), а в 1998 французское правительство произвело его в кавалеры Ордена искусств и литературы (Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres). Произведения Исигуро были переведены на более тридцати языков мира.
В настоящее время писатель живет в Лондоне с женой и дочерью.
Отрывок из “Never Let Me Go” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «From the acclaimed author of The Remains of the Day and When We Were Orphans, a moving new novel that subtly reimagines our world and time in a haunting story of friendship and love.
As a child, Kathy–now thirty-one years old–lived at Hailsham, a private school in the scenic English countryside where the children were sheltered from the outside world, brought up to believe that they were special and that their well-being was crucial not only for themselves but for the society they would eventually enter. Kathy had long ago put this idyllic past behind her, but when two of her Hailsham friends come back into her life, she stops resisting the pull of memory.
And so, as her friendship with Ruth is rekindled, and as the feelings that long ago fueled her adolescent crush on Tommy begin to deepen into love, Kathy recalls their years at Hailsham. She describes happy scenes of boys and girls growing up together, unperturbed–even comforted–by their isolation. But she describes other scenes as well: of discord and misunderstanding that hint at a dark secret behind Hailsham’s nurturing facade. With the dawning clarity of hindsight, the three friends are compelled to face the truth about their childhood–and about their lives now.
A tale of deceptive simplicity, Never Let Me Go slowly reveals an extraordinary emotional depth and resonance–and takes its place among Kazuo Ishiguro’s finest work.»
Аннотация к российскому изданию: «От урожденного японца, выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, лауреата Букеровской премии за “Остаток дня” - самый поразительный английский роман 2005 года. Тридцатилетняя Кэти вспоминает свое детство в привилегированной школе Хейлшем, полное странных недомолвок, половинчатых откровений и подспудной угрозы. Это роман-притча, это история любви, дружбы и памяти, это предельное овеществление метафоры “служить всей жизнью”. Впервые на русском.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” напечатало в новой серии “Все звезды” сборник Пола Андерсона (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001), составленый из образующих дилогию романов “Операция "Хаос"” (“Operation Chaos”, 1971; перевод Дмитрия Громова и Олега Ладыженского, т.е. Генри Лайона Олди) и “Операция "Луна"” (“Operation Luna”, 1999; перевод И.Непочатовой).
Вот как “Operation Chaos” описывается в базе журнала “Locus”: «Квази-роман/сборник в жанре фэнтези про оборотня и ведьму, лучших бойцов идущей в Америке войны против черной магии.»
«Мозаичный роман, действие которого происходит на альтернативной Земле, где есть магия. Герой - оборотень, героиня - ведьма, и “отправиться в ад” может означать продвижение по карьерной лестнице.»
Описание “Operation Luna” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре фэнтези, продолжение "Операции "Хаос". Ведьма Джинни Грейлок и оборотень и инженер Стивен Матучек помогают экспедиции на луну.»
Пол Андерсон создал роман “Операция "Хаос"” на основе четырех рассказов - “Operation Afreet” (в сентябре 1956 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; также публиковался под названием “Operation Chaos”), “Operation Salamander” (в январе 1957 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”), “Operation Incubus” (в октябре 1957 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”) и повести “Operation Changeling” (в мае-июне 1969 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”).
Аннотация к западному изданию “Operation Chaos”: «In a war waged against Black Magic, the fact that Steve is a werewolf and his wife is a highly-skilled witch is not unusual. But their adventures prove very unusual, even for their world, when they are given the task of neutralizing an enemy's ultimate weapon - the world's most powerful demon.»
Аннотация к западному изданию “Operation Luna”: «Poul Anderson returns to the world of his acclaimed novel Operation Chaos with a tale of one family's mission to the moon.
Ginny Greylock and Steven Matuchek are partners on an Earth quite unlike our own. For starters, Ginny is a licensed witch and Steve is a werewolf. Steve moonlights as an engineer working on a spacecraft in the Arizona desert, along with Will Greylock, Ginny's older brother. Will has determined that there are intelligent beings on the moon. Neither Will nor the U.S. government has any inkling as to the nature of these moonsprites, and everyone is anxious to make contact. But when the time comes to test the would-be spacecraft, a host of bugs, snafus, and angry spirits conspire to prevent the launch.
It's a recipe for perfect lunacy as Ginny and her clan struggle to figure out who, or what, is sabotaging the greatest magical and scientific achievement of the century.»
Аннотация к российскому изданию: «Мир, где магия – чистой воды наука, более того — основа экономики. Мир, где фирма “Кадиллак” выпускает весьма комфортабельные и быстроходные метлы, а молодых саламандр используют для освещения Бродвея. Чертовски увлекательный мир...
Романы “Операция "Хаос"” и “Операция "Луна"” составляют один из самых любимых читателями циклов Пола Андерсона — признанного классика фантастического жанра, лауреата многих престижных литературных премий.»
Сборник аналогичного состава выходил в “Эксмо” под названием “Операция "Внеземелье"” дважды - в 2000 году в серии “Стальная Крыса” и в 2003 году всерии “Мастера фантастики”. Как видите, новая серия практически сразу скатилась к простым повторам... |
Художник не указан, хотя это Donato Giancola
|
“Эксмо” и “Домино” пополнили серию “Роман mistique” книгой Саймона Грина (Simon R. Green, 1955 - ) “Плач соловья”, в которую вошли романы “Плач соловья” (“Nightingale's Lament”, 2004; авторское название - “Do Lemmings Sing the Blues”) и “Колдовство в большом городе” (“Hex and the City”, 2005). Перевод А.Орлова.
При этом второй роман никак не упомянут в библиографической информации в начале книги, его английского названия в не приводится, а в оглавлении он вообще назван совершенно по-другому, чем в тексте - “Дурной глаз”.
На этом издательские проделки не закончились. В книге нигде не сказано, что это третий и четвертый романы цикла “Темная Сторона” (“Nightside”). А вот первая и вторая части этого цикла, “Темное Сердце Лондона” (“Something from the Nightside”, 2003) и “Агенты Света и Тьмы” (“Agents of Light And Darkness”, 2003), вышли в начале 2005 года в ныне закрытой серии “Зарубежная фантастика” в сборнике “Агенты Света и Тьмы”.
Кроме уже перечисленных, в цикл также входят романы “Paths Not Taken” (2005), “Sharper Than A Serpent's Tooth” (2006) и “Hell to Pay” (2006).
К циклу также относится рассказ “The Nightside, Needless to Say” (2004; в антологии “Powers of Detection”).
В базе журнала “Locus” книги этого цикла называют “хард-бойлед детективами в жанре темной фэнтези”.
А вот как когда-то охарактеризовал “Темную Сторону” сам автор: «Это фэнтезийные романы, действие которых происходит в наше время в Лондоне, рассказывающие о частном детективе, который действует в Сумеречной Зоне.»
Аннотация к западному изданию “Nightingale's Lament”: «In the Nightside, the hidden heart of London where it's always 3 AM, Detective John Taylor must find an elusive singer known as The Nightingale. Her silken voice has inexplicably lured many a fan to suicide - and Taylor is determined to stop her, before the whole neighborhood falls under her trance. But to catch the swift-winged Nightingale, he'll have to hear the deadly music - and survive.»
Аннотация к западному изданию “Hex and the City”: «Lady Luck has hired John Taylor to investigate the origins of the Nightside - the dark heart of London where it's always 3 A.M. But when he starts to uncover facts about his long-vanished mother, the Nightside - and all of existence - could be snuffed out.»
Аннотация к российскому изданию: «На Темной Стороне Лондона, в области, где люди живут бок о бок с демонами и прочей нечистой силой, и жизнь течет по совершенно иным законам. Единственное, что уравнивает население этой мистической части города с жителями других районов, - ответственностьий здесь бывает с избытком. Впрочем, лучше других об этом знает Джон Тейлор, частный детектив, специализирующийся на делах, в которых замешана чертовщина. На этот раз он распутывает жуткую историю юной певицы, чьи поклонники один за другим кончают самоубийством. Это во-первых. И во-вторых, по контракту с Леди Удачей, Джон Тейлор отправляется в страшный подземный мир, чтобы разгадать тайну, от которой зависит и судьба Лондона, и судьба самого частного детектива, и судьба всех людей на земле, не исключая и вас, читатели.» |
Cover art by Jonathan Barkat
Cover art by Jonathan Barkat |
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Люди против магов” роман британского детского писателя Джонатана Страуда (Jonathan Stroud) “Врата Птолемея” (“Ptolemy's Gate”, 2006; выдвинут на “Quill Award”; перевод А.Хромовой).
Это третья и заключительная часть фэнтезийной “Трилогии Бартимеуса” (“The Bartimaeus”), начатой романами “Амулет Самарканда” (“The Amulet of Samarkand”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (9 место в категории “young adult book”); назван “American Library Association Notable Book”-2004 и “Bank Street Best Book of the Year”-2004, попал в списки “Best Books for Young Adults Top Ten Pick”-2004 и “Booklist Top 10 Fantasy Book for Youth”-2004) и “Глаз голема” (“The Golem's Eye”, 2004; номинировался на “Locus”-2005 (8 место в категории “young adult book”)).
Цитата с задней стороны обложки: «На самом деле единственное существенное сходство между Страудом и Роулинг состоит в том, что они не считают своих юных читателей глупее или ранимее взрослых.» (“Нью-Йорк таймс”)
Описание “Ptolemy’s Gate” из базы журнала “Locus”: «Подростковый роман а жанре современной фэнтези, третий в трилогии про приключения юного волшебника и джинна Бартимеуса в Англии, которой правят волшебники».
Подробнее об авторе можно прочтать в выпуске новостей от 2 октября 2004 года.
Отрывок из “Ptolemy's Gate” на английском выложен здесь. Фрагмент из “Врат Птолемея” на русском можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Ptolemy's Gate”: «Three years have passed since the magician Nathaniel helped prevent a cataclysmic attack on London. Now an important member of the British government, he grapples with numerous problems: foreign wars are going badly, Britain’s enemies are mounting attacks close to London, and rebellion is growing among the commoners. Increasingly imperious and distracted, Nathaniel is treating Bartimaeus worse than ever. The long-suffering djinni is growing weak and vulnerable from too much time in this world, and his patience is nearing its end.
Meanwhile, undercover in London, Nathaniel’s longtime rival Kitty has been stealthily completing her research on magic, demons, and Bartimaeus’s past. She has a daring plan that she hopes will break the endless cycle of conflict between djinn and humans. But will anyone listen to what she has to say?
In this glorious conclusion to the Bartimaeus Trilogy, the destinies of Bartimaeus, Nathaniel, and Kitty converge once more. For the first time, we will learn the secrets of Bartimaeus’s past, and catch a glimpse into the mysterious Other Place–the world of demons–as together, the threesome faces treacherous magicians, a complex conspiracy, and a rebellious faction of demons. To survive, they must test the limits of this world and question the deepest parts of themselves. And most difficult of all–they will have to learn to trust one another.»
Аннотация к российскому изданию: «Волшебники испокон веку вызывают духов и заставляют их служить себе. И никого при этом не волнует, каково приходится духам. Только представьте: вы спокойно живете, никого не трогаете - и тут бац! Какая-то беспощадная сила выдергивает вас в совершенно чужой мир, где вас встречает лопающийся от самодовольства волшебник, обзывает злокозненным демоном и под угрозой Испепеляющего Пламени принуждает улаживать его, волшебника, дела. Впрочем, за долгую историю человечества был один - но только один! - волшебник, который смотрел на это иначе. Птолемей Александрийский. Он даже нашел способ, как самому посетить мир духов. Вот только за тысячи лет никто не решился повторить его опыт…
Имейте в виду, “Врата Птолемея” - завершающая книга “Трилогии Бартимеуса”.
Продолжения не будет!» |
Художник Сергей Шикин
Cover art by Melvyn Grant |
АСТ и “Хранитель” выпустили в серии “Век Дракона” (с измененным оформлением) роман Кристен Бритен (Kristen Britain) “Зов Первого Всадника” (“First Rider's Call”, 2003; рабочее название - “Mirror of the Moon”; перевод Т.Мининой).
Это продолжение книги “Зеленый Всадник” (“Green Rider”, 1998; вышел в финал “Compton Crook/Stephen Tall Memorial Award”-1998 (среди дебютных романов); номинировался на “Locus”-1999 (5 место среди дебютных романов)), вышедшей в обычном “Веке Дракона” летом 2006 года.
Надпись на обложке: «Кто сразится с погибельной Дикой магией?»
События, описанные в “Зове Первого Всадника”е, происходят через два года после окончания “Зеленого Всадника”. На вопросы читателей, когда же появится третья книга цикла, Кристен в FAQ на своем сайте долгое время честно отвечала, что не знает: “после того, когда я закончу ее писать, а это будет через столько месяцев, что мои издатели пока даже не включают ее в планы”. Но когда роман будет готов, писательница обещает сообщить читателям на своем сайте. В июле 2006 года Бритен там сообщала, что “шлифует” рукопись перед тем, как отослать ее своему редактору (в этом месяце): “Я ожидаю, что она захочет, чтобы я исправила там кое-что. Работа над книгой заняла дооолгое время, и трудно сказать, кто кого больше замучил - я или мои герои”. В ноябре 2006 Бритен объявила, что выход третьего романа цикла запланирован на 2007 год, но дата не окончательная и может быть сдвинута. Пока же писательница ждет вестей от своего редактора, чтобы внести в текст книги те исправления, которые потребуются. Название книги пока не объявляется, поскольку оно еще официально не утверждено, и даже не известно еще, кто будет рисовать обложку. Тем временем Бритен не сидит без дела и принялась за написание четвертого романа цикла.
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 22 июля 2006 года.
Отрывок из “First Rider's Call” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «Karigan G'Ladheon was a Green Rider, one of the King of Sacoridia's magical messangers. With evil forces at large in the kingdom and the messenger service depleted and weakened, can Karigan reach through the veils of time to get help from the First Rider, a woman who has been dead for a thousand years?»
Аннотация к российскому изданию: «Зеленые Всадники. Тайные королевские гонцы, перевозящие послания, от которых зависит судьба страны Сакоридии — а возможно, и всего мира. Носителя таинственной мистической силы, пребывающие под охраной призраков погибших предшественников, — и мишени чудовищных порождений Мрака, ведущих на всадников непрерывную охоту. И отныне лучшей из Всадников по праву считается юная Кариган, чьим хранителем стала легендарная Лилиет Амбриот — Первая Всадница, павшая много веков назад. С помощью Лилиет Кариган предстоит вступить в схватку с воскресшим из мертвых великим чернокнижником, пробудившим в мире погибельную Дикую магию...» |
Художник не указан
Cover art by Keith Parkinson |
“Эксмо” и “Terra Fantastica” издали в серии “Звездные войны” роман Энн Криспин (A(nn) C(arol) Crispin, 1950 - ; также издавалась на русском языке как Э. К. Криспин) “Хэн Соло и гамбит хаттов” (“Star Wars. The Hutt Gambit”, 1997; перевод Я.Кельтского и Е.Чеховской).
Это третья часть трилогии “Хэн Соло” (“Han Solo Trilogy”), описывающей одного из самых известных героев мира Звездных Войн до известных всем событий 4-го эпизода “Звездных войн” - “Новая надежда” (“Star Wars Episode IV: A New Hope”).
Ранее в этой же серии вышли первая и третья книги трилогии - “Хэн Соло и все ловушки рая” (“Star Wars. The Paradise Snare”, 1997) и “Хэн Соло и мятежный рассвет” (“Star Wars. Rebel Dawn”, 1998).
Подробнее об Энн Криспин можно прочитать в выпуске новостей от 30 сентября 2006 года.
Аннотация к западному изданию “The Hutt Gambit”: «Here is the second novel in the blockbuster new trilogy that reveals the never-before-told story of the young Han Solo. Set before the Star Wars(r) movie adventures, these books chronicle the coming-of-age of the galaxy's most famous con man, smuggler and thief.
Solo is now a fugitive from the Imperial Navy. But he has made a valuable friend in a former Wookiee slave named Chewbacca, who has sworn Han a life debt. Han will need all the help he can get. For the Ylesian Hutts have dispatched the dreaded bounty hunter Boba Fett to track down the man who already outsmarted them once. But Han and Chewie find themselves in even bigger trouble when they agree to lend their services to the crime lords Jiliac and Jabba the Hutt. Suddenly the two smugglers are thrust into the middle of a battle between the might of the Empire and the treachery of their outlaw allies...a battle where even victory means death!»
Аннотация к российскому изданию: «Некогда он был самым многообещающим выпускником имперской военной Академии, а ныне изгнан с флота. Но он сам обменял блестящую карьеру военного пилота на верного друга вуки. И сейчас Хэну Соло как никогда потребуется помощь друга, ибо хатты не просто назначили награду за его голову, но и пустили по следу “Тысячелетнего сокола” смертоносного охотника за головами Бобу Фетта. Но даже этот факт меркнет по сравнению с тем обстоятельством, что два новоиспеченных контрабандиста оказались посреди сражения между Имперскими разрушителями и объявленными вне закона преступниками… До начала IV Эпизода Звездных войн оставалось шесть лет. Хэн Соло и Чубакка, Ландо Калриссиан и Боба Фетт, Джабба Хатт и илезианские жрецы в контрабандистской саге Галактики Звездных Войн!» |
Cover art by Drew Struzan
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” издало в серии “Боевая магия” антологию “Фэнтези-2007”.
Вот содержание книги:
“Джентльмены удачи”:
Алексей Пехов (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Особый почтовый” (был опубликован в авторском сборнике “Тёмный охотник” (2006));
Виктора Ночкина (псевдоним Виктора Исьемини) “Фейрин и золото” (победитель сетевого конкурса Грань Миров, был опубликован в журнале “Реальности фантастики” № 2, 2006);
Андрей Уланов (род. 1976) “Кантабрийское вино”;
“Магический детектив”:
Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) “Захребетник” (повесть, примыкает к циклу “Фэнтези”);
Ольга Громыко (Ольга Николаевна Громыко, род. 1978) “Птичьим криком, волчьим скоком” (из цикла рассказов “Грань”:);
Михаил Харитонов “Долг”;
“Повелители стихий”:
Святослав Логинов (Святослав Владимирович Витман, род. 1951) “Лес господина графа”;
Наталия Осояну “Перо из крыла феникса”;
Ильи Новака (род. 1971) “Ради всех грехов мира” (из игрового цикла “Герои Уничтоженных Империй”);
“Демоны с той стороны”:
Владимир Аренев (псевдоним Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978)) “Ветер не лжет” (примыкает к “жонглерской” трилогии; действие происходит за несколько сотен лет до событий цикла);
Алексей Пехов (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Змейка” (2005; рассказ впервые был напечатан в журнале “Мир фантастики” №9, 2005; относится к циклу о Гаррете);
Юрий Нестеренко (Юрий Леонидович Нестеренко) “Плата”;
Виктора Точинова (Виктор Павлович Точинов, род. 1966) “Полкоролевства в придачу”;
“Последняя сказка”:
Михаил Балабин, Олег Бондарев “Ангелы тоже любят”;
Сергей Челяев (Сергей Васильевич Челяев) “Тот, кто всегда возвращается”;
Виктора Ночкина (псевдоним Виктора Исьемини) “Настоящая принцесса” (написан для конкурса “ЦарКон”-2004);
Алексей Пехов (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Последняя осень” (написан для конкурса “Рваная грелка - 5”, где занял 14 место; впервые напечатан в сборнике “Гуманный выстрел в голову” (2004; составитель Сергей Лукьяненко)).
Отрывок из сборника можно прочитать здесь.
Аннотация: «Могущественные маги и обворожительные колдуньи! Знаете ли вы, почему кантабрийское вино отдает порохом? В курсе ли вы, в каких случаях вам может весьма пригодиться ментальный паразит-захребетник? Отдаете ли вы себе отчет в том, что если вы легкомысленно станете брать в долг у потусторонних сил, то плата почти наверняка вам не понравится? Осведомлены ли вы, что ангелы - тоже люди, что самые серьезные магические проблемы можно решить птичьим криком и волчьим скоком, что фейрин и золото - практически близнецы-братья?..
Если в ваших знаниях имеются пробелы по данным вопросам, соблаговолите незамедлительно прочесть сей магический фолиант, составленный из новых фэнтезийных произведений отечественных фантастов. Заверяю вас: данная волшебная книга - последний писк магической моды очередного сезона!» |
Художник О.Корж |
“Эксмо” выпустило в серии “Русский фантастический боевик” новый роман Алекса Орлова “Сила главного калибра”.
Это продолжение книг “База 24”, “Штурм базы” (2004) и “Испытание огнем” (2005).
Отрывок из “Силы главного калибра” можно прочитать здесь.
Аннотация: «Стремясь остановить шествие захватчиков по территориям людей, отдел “Р” ставит целью уничтожение главного иноземного координатора. Выбранные для этой цели Джим Симмонс и Тони Тайлер, хорошо зарекомендовавшие себя в предыдущих операциях отдела, проходят подготовку на пустынной планете Апстейн. Чтобы выполнить задание, им предстоит овладеть оружием захватчиков, столкнуться с новыми монстрами - “кибберами” и “брейвами”, а также научиться скрываться от спутников и, расплачиваясь болью, растягивать время.» |
Художник И.Воронин |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” появилось переиздание романа Алексея Пехова (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Ветер полыни” (2006).
Впервые “Ветер полыни” был издан в июле 2006 года в серии “Фантастический боевик”.
Это вторая книга цикла “Ветер и искры”, начатого романом “Искатели ветра” (2005).
В мире цикла также происходит действие рассказов
“Цена свободы” (опубликован в сборнике “Фэнтези - 2005. Выпуск 2” (2005; составитель В.Мельник)) и “Пожиратель душ” (напечатан в антологии “Фэнтези-2006” (составитель В.Мельник)), недавно изданных в сборнике “Тёмный охотник” (2006).
Отрывок из романа можно прочитать на сайте автора.
Аннотация: «Ветер гуляет по миру Хары, занося прошлое песком лжи. Никто уже не помнит то, что когда-то считалось правдой — она давно предана забвению, и, чтобы узнать о ней, следует поймать ветер за хвост. Вот только что делать, если он обернется горькой полынью? Будет ли тебе нужна истина, к которой ты так стремился?
Нэсс, Лаэн и Шен бегут от летящего по их следам урагана войны, но впереди ждет грозовая буря, и нет от нее спасения ни людям, ни Проклятым.
Потому что дует над равнинами Руде, гася багровые степные искры, жестокий ветер полыни.» |
Художник О.Юдин |
В другой серии издательства “Армада - Альфа-книга” “Фантастический боевик” вышел новый роман Дмитрия Лазарева (Дмитрий Владимирович Лазарев) “Нашествие”.
Это вторая часть цикла “Пандемониум”, начатого книгой “Ледяная Смерть” (2006).
Аннотация: «Через потери, боль и предательство идет неразлучная троица главных героев — Дмитрий Рогожин и его верные соратницы-подруги инфер-убийца Селена и эльфийка Аллерия. Многие испытания и сражения суждено им пережить вместе, хотя у каждого — своя война. Такие разные от природы, постепенно они становятся сплоченной командой.
Но Тьма наступает, и кажется, нет силы, способной ее остановить. Близится решающая битва, ставкой в которой станет существование не только Пандемониума, но и всего Множества Миров. И Дмитрий, которому, кроме всего прочего, приходится вести отчаянную борьбу за свою душу с поселившимся в его теле разумным мечом, понимает, что должен один вступить в этот почти безнадежный бой.
Невероятные повороты сюжета, грандиозные батальные сцены и неожиданная концовка делают чтение этой книги чрезвычайно увлекательным.» |
Художник В.Федоров |
“Эксмо” пополнило серию “Русская фантастика” романом Владислава Выставного (Владислав Валерьевич Выставной, род. 1975) “Ход мамонтом”.
Выставной может быть знаком нашим читателям по роману “Сны Железобетона” (2006), вышедшему в астовской серии “Звездный лабиринт - мини”. Также на сайте автора сообщается, что в этой же серии у него вышла книга “Мультилюди” (2006), но она мне никогда не встречалась.
Фрагмент “Хода мамонтом” можно прочитать здесь.
Аннотация: «Как это здорово - ощущать себя спасителем родной планеты! Трое простых российских парней, Игорь, Санек и Жека, оказываются среди немногих избранных, кому доверена страшная тайна: против Земли применено страшное оружие - “цивилизационная бомба”. Уже запущен механизм уничтожения человечества, и нарастание международной напряженности, разгул терроризма, кровавые и бессмысленные войны - проявления его работы. Спасти планету могут лишь корректоры, добровольцы-земляне, которые организуют сопротивление адептам “цивилизационной бомбы”. Впрочем, обо всем по порядку...» |
Художник А.Дубовик |
“Лениздат” напечатал новый роман Иара Эльтерруса (род. 1966) “Замок на краю Бездны”.
Это первая часть цикла “Безумие Бардов”.
Текст с задней стороны обложки: «Повелитель - тот, кто, стоя на краю Бездны, удерживает Тьму».
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Эльтеррус может быть знаком нашим читателям по книгам, выходившим в издательстве “Армада - Альфа-книга”: “Бремя императора: Тропой мастеров” (2006) и “Бремя императора: Скрытое пророчество” (2006) из цикла “Элианская империя”; “Вера изгоев” (2006) из цикла “Дороги Палачей”; “Отзвуки серебряного ветра. Мы были!” (2006) из трилогии “Отзвуки серебряного ветра”.
Авторская аннотация: «Вздрагивала вселенная, метались световые сполохи, пальцы скользили по струнам. Но Безумный Бард не останавливался, не обращал внимания на боль, темп мелодии нарастал, яростный металл рвал пространство на части, и само мироздание тянулось за музыкой, незаметно изменяясь. Что-то непонятное сдвинулось с места, в Сети рушились старые взаимосвязи, возникали бесчисленные новые, и судьба сотен миров стала иной.
Страшная это судьба — быть Безумным Бардом, и знать в своей жизни только долг, менять судьбы миров, не имея права помочь даже своим близким. Не каждому, даже гениальному, барду после смерти выпадает она. Мало кого берут в ученики,
только прошедшего через ад, но не предавшего свою душу, не погасившего в ней божественный огонь. Так было испокон веков, миллионы лет. Но все когда-нибудь меняется, изменилось и это. Каким-то чудом средневековая девочка семнадцати лет однажды оказалась в Замке на краю Бездны... На первый взгляд, что может сделать наивное дитя? Как оказалось, многое. Именно эта девочка со временем изменила саму суть структуры Безумных Бардов, именно она стала первым Бардом иной формации и потянула за собой остальных...»
Аннотация: «» |
Художник Н.Зубков |
“Лениздат” выпустил в серии “Боевая фантастика” роман Аллы Гореликовой (род. 1968) “Полукровка”.
Гореликова может быть знакома нашим читателям по изданному “Крыловым” омнибусу “Корона” (2006), составленному из романов “Корунд и саламандра” (2006; авторское название “Дознание”) и “Серебряный волк” (2006; авторское название “Дознаватель”). Рецензии Аллы часто публикуются на страницах журнала “Мир фантастики”.
Первую часть “Полукровки” можно прочитать здесь.
Аннотация: «В недоброе время начинает самостоятельную жизнь Зико Альо Мралла, дочь ханны и человека - пропавшего без вести капитана завездного корабля. Галактика стоит на пороге войны, давние друзья сбрасывают маски, враги перестают таиться и никто не скажет, за кем останется победа. Но у Альо нет выбора, на чьей стороне сражаться...» |
Художник Н.Зубков |
“Эксмо” издало в детской серии “Хроники Страны Мечты” роман Эдуарда Веркина “Место Снов”.
Аннотация: «Веришь, что компьютерные игры могут оказаться реальностью?
Хочешь стать рыцарем и на полном серьезе сражаться с кровожадными чудовищами?
Полетать на настоящем помеле?
Попасть туда, где всегда лето и совсем-совсем нет взрослых?
Мечтаешь, чтобы все твои мечты сбылись?
Пожалуйста!
Достаточно лишь найти путь.
Путь в Страну Мечты.
Но!
Но берегись! Все на свете имеет оборотную сторону.
Будь скромен в своих желаниях, иногда они сбываются!
Мечтай осторожно!!!» |
Художник И.Варавин |
АСТ и “Северо-Запад Пресс” зачем-то зачем-то затеяли переиздание сериала Сергея Шхияна “Бригадир Державы”. В одноименной серии вышел сборник, составленный из первых двух романов сериала - “Прыжок в прошлое” (2004), “Волчья сыть” (2004).
Аннотация стандартна: «Он хотел всего лишь съездить на пикник. Но врата времени отворились и забросили его в далекое прошлое. И теперь он не простой российский парень. Он БРИГАДИР ДЕРЖАВЫ. В его руках - штурвал истории. В его памяти - будущее России...» |
Художник не указан |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 9 декабря 2006 Новости от 25 ноября 2006
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 04.12.06
|