|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 11.01.2003
“Амфора” издала книгу Брайана Олдисса (Brian W(ilson) Aldiss, 1925 - ) “Теплица” (“Hothouse”, 1962 в Британии; в США книга вышла в том же году под названием “The Long Afternoon of Earth”; перевод А.Б.Ковжуна).
Аннотация: «Роман известного английского писателя Брайана Олдиса (р. 1925) - фантастическая сага о бесконечно далеком будущем Земли, блестящая антиутопия, выдержанная в духе фэнтези. Премия “Хьюго” за 1962 год.»
А теперь поправочка. “Hothouse” - это изначально цикл рассказов («a series of novelettes»), написанных в 1960-1961 годах и вышедших в сборнике с таким названием в 1962. Так вот, “Hugo”-1962 получено именно в номинации за произведения короткой формы.
Из энциклопедии Клюта и Николса: «...“The Long Afternoon of Earth” (испр. 1962 US; доп. “Hothouse” 1962 UK)
принес автору премию “Хьюго” в 1962 г. за свое первое издание, в форме цикла новелл. Это произведение остается одной из лучших его работ. Действие романа
происходит в отдаленном будущем, когда Земля уже перестала вращаться, и остатки людей живут среди ветвей огромного, покрывающего целый континент дерева. Невзирая на обвинения в научной недостоверности со стороны Джеймса Блиша и других, “Hothouse” (это название предпочитал сам Олдисс), книга в полной мере демонстрирует лингвистические, юмористические и творческие таланты автора. Также в ней продолжает раскрываться главная интересующая Олдисса тема: конфликт между плодородием и энтропией, между огромным разнообразием жизни и тишиной смерти...»
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Роман “Первичное желание” [The Primal Urge] (1961), несмотря на “шокирующую” тему, не принес большого успеха; он пришел после публикации первых рассказов из серии “Теплица” (1960-61); объединены в один том - “Теплица” [Hothouse] (1962; др. - “Долгие сумерки Земли” [The Long Afternoon of Earth]; “Хьюго”-62 - присуждена по классу “короткой формы”; рус.1992 - “Долгие сумерки Земли”). В романе изобретательно описаны приключения героев в далеком будущем, когда Землей (прекратившей свое суточное вращение, отчего фатально изменился климат и, следовательно, экология) всецело завладели экзотические растительные формы, в изображении которых автор проявил незаурядную фантазию; наследники человечества вновь вернулась к племенному варварству, описанному не без оттенка пасторали.»
Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”. |
|
Только в топкниговском “Книжном мире” появились 2 романа Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) и Трэйси Хикмэна (Tracy (Raye) Hickman, 1955 - ) из известной “TSR”-овской трилогии “Хроники Копья” (“The DragonLance Chronicles”) цикла “Сага о Копье” (“DragonLance”), в середине 90-х выпущенные “Северо-Западом” и “Азбукой” и теперь переизданные издательством “Максима”. Первый из них - “Драконы Осенних Сумерек ” (“Dragons of Autumn Twilight”, 1984).
Аннотация: «“Dragonlance” (“Сага о Копье”) является известнейшим в мире fantasy-сериалом. Романы этого цикла пишут лучшие мастера жанра, и произведения, выходящие из-под их пера, каждый раз становятся событием для любителей fantasy всех стран. Мир Кринка, где происходит действие всех романов “Саги о Копье”, стал такой же неотделимой частью классики приключенческой литературы, как Среднеземье Дж. Р. Р. Толкина или космическая Империя “Звездных войн” Дж. Лукаса. “Драконы Осенних Сумерек” - это самая первая книга “Саги о Копье”. Маг Рейстлин и рыцарь Струм Светлый Меч, гном Флинт и варвары Золотая Луна и Речной Ветер - эти и многие другие герои всех последующих романов впервые встречаются в этой книге. Здесь начало их пути, их свершений и подвигов в суровых землях Кринна, в мире, где началась Великая Битва.»
Второй, естественно, называется “Драконы Зимней Ночи” (“Dragons of Winter Night”, 1985).
Аннотация: «На Кринне продолжается Великая Битва. Армия Тьмы, солдаты Зла - кровожадные дракониды теснят силы Света. Однако главным героям удается заполучить магическое Око...
В сражении наступает перелом. Читайте второй том “Саги о Копье”. »
Из “Dragonlance FAQs”: «В: С чего все началось?
О: Это - долгая история...
Первое, что необходимо осознать - что история штука сомнительная, даже когда ее пишут современники событий. Люди смотрят на одни и те же вещи по-разному, и собственная память играет с ними странные шутки. Существует несколько опублиованных воспоминаний о возникновении идеи “Dragonlance”. Все они написаны с точки зрения их авторов, и все они отличаются друг от друга. Я не могу сказать, что моя интерпретация сколь-нибудь лучше, чем любая другая (хотя я с самого начала участовал в проекте “Dragonlance” и вовлечен в него по сей день), и мое видения событий вероятно также влияет на описываемую картину. Все, что я могу сделать - это добавить свое собственное видение событий и надеяться, что истина лежит где-то посередине. Впервые идея “Dragonlance” пришла ко мне в 1979. Я работал менеджером в кинотеатре в Логане (штат Юта) и почти умирал с голоду вместе с моей беременной женой и первым ребенком. Тогда, чтобы утешить себя и жену, я придумал мир, где мужчины летели на драконах на ужасную войну. В то время это была лишь расплывчатая идея. Я потерял работу, и не было никаких перспектив найти новую в тех местах. В попытке - буквально - хотя бы заработать на обувь моим детям, я послал в TSR, Inc два игровых модуля, которые придумали я и моя жена. Я слышал, что компания могла бы заплатить за такие вещи целых 500 долларов.
Вместо этого они предложили мне работу.
Пока мы с семьей ехали через всю страну в Винконсин - где-то в Айове, как мне вспоминается - я начал обсуждать с Лаурой, что я мог бы создать для этой компании, которая бросила нам спасательный круг и вытащила нас из пучины отчаяния. Именно тогда мир, который в будущем стал Dragonlance, начал обретать форму. Тому мир, который я придумывал в тогда, конечно предстояло значительно измениться за эти годы, благодаря усилиям и работе множества людей, но именно так все и началось.»
Трэйси Хикмэн вспоминает: «Мы с Маргарет познакомились, когда оба работали в компании TSR (которая в то время издавала игру “Dungeons & Dragons”). Я был дизайнером игр и пытался заарканить достаточно ресурсов компании, чтобы исполнить маленькую мечту под названием “Dragonlance”, а Маргарет тогда только что получила место редактора в новом подразделении TSR, в отделе книг, который занимался издаваемыми книгами. В глобальный план работы над играми “Dragonlance” входило создание других продуктов под этим же брендом. Идей было много - заводные механические Тахизис, статуэтки персонажей, пляжные полотенца... Одной из идей было создание полноценной фэнтезийной книги. У нас было два критерия для выбора автора этой книги: во-первых, это должен был быть известный автор со сформировавшейся читательской аудиторией, и во-вторых, он должен был работать за небольшой гонорар над проектом, который ему не принадлежал. Наконец, человек был найден: и в компанию стали приходить первые отрывки текста. Ни Маргарет, которая отвечала за редактуру, ни я не были довольны теми отрывками. Видно было, что автор не понимает, какая книга нам нужна. В конце концов, мы с Маргарет встретились у нее в офисе, и Маргарет сказала: это наша книга, и писать ее должны мы сами. И в следующий уик-энд (от основной работы нас никто не освобождал) мы написали пролог и первые пять глав того, что теперь известно под названием “Драконы Осенних Сумерек”. В понедельник мы сдали текст старшему редактору и целый час с нетерпением ждали, что она нам скажет. Наконец, она вышла к нам из кабинета и объявила, что именно этого она и хотела с самого начала. Написание романа по “Dragonlance” поручили нам... И так начались партнерство и дружба, которые длятся уже более двадцати лет.»
И снова цитата из “Dragonlance FAQs”:
«В: Кто ваш любимый персонаж?
О: Как говорит Маргарет, это похоже на вопрос, кого из ваших детей вы любите больше всего: они все любимые. Однако, каждый занимает свое собственное место в моем сердце, и я признаюсь в некоторых пристрастиях.
Я часто говорю, что Сторм - тот, кем я хотел бы стать; Танис больше походит на меня; и я становлюсь похожим на Фисбена Невероятного. Я также должен признаться, что во мне есть что-то кендерское.
Что касается Рейстлина, то он целиком принадлежит Маргарет, и не верьте никому, кто будет утверждать обратное.
В: Кто придумал кендеров?
О: Кендеры - до некоторой степени наши общие создания. Гарольд Джонсон (Harold Johnson) первым заговорил о “хоббитах в ботинках”. Я добавил к их характеру жажду “заимствования”, чтобы решать этические проблемы воров в моих играх. Однако, самая большая часть славы от их создания должна принадлежать Роджеру Муру (Roger Moore), который сделал намного больше, чтобы создать кендеров, чем кто-либо еще. Главный виновник - он. Обращайтесь к нему за подробностями.
В: Кто придумал Рейстлина?
О: Рейстлин просто появился во время ранней тестовой игры по первому модулю “Dragonlance” в моей квартире в Lake Geneva. Тэрри Филлипс (Terry Phillips), мой приятель, играл за Рейста той ночью и вывел все черты его характера, создав полноценный персонаж прямо у нас на глазах. До сих пор Маргарет вспоминает, как Тэрри тогда ночью ходил в черной мантии, чего, насколько я знаю, он на самом деле не делал.
А уже после этого, да, Рейстлин принадлежит Маргарет. Я бы не решился оспаривать ее приоритет, и вам не советую!
В: Насколько сильно ваше влияние на мир “Dragonlance”?
О: Нисколько. Абсолютно. Ни капельки. Торговая марка Dragonlance(r) зарегистрирована TSR, Inc (а теперь Wizards of the Coast, подразделения Hasbro, Inc), и они не давали разрешения упоминать ее в этом тексте. Они распоряжаются ею, а мы - нет. Это была часть сделки, мы знали, на что шли, когда только начинали это путешествие, и это - цена, которую нам пришлось заплатить за билет. В лучшем случае мы оказываем влияние на мир, но конечно не контролируем его. Недавние события, однако, позволили нам иметь намного более обширное влияние чем прежде. После нового романа из мира “Dragonlance”, вышедшего в начале 2000 года, и благодаря тому, что мы стали консультантами TSR, теперь мы имеем возможность влиять на мир как никогда прежде. Это, мы с благодарностью признаем, из-за нового TSR и их признания наших прошлых заслуг в создании мира Кринна. Теперь мы причислены к команде разработчиков “Dragonlance” в TSR, с которой мы регулярно консультируемся и сотрудничаем, пытаясь создать лучший Кринн...»
Если издатели собираются выпустить все книги из “DragonLance”, работы им должно хватить на долгие годы: достаточно взглянуть на “The Complete Dragonlance Book List” (можно еще взглянуть на “Recommended Dragonlance Reading List”). Причем не все романы создавались Уэйс и Хикменом, у которых я, если честно, предпочитаю цикл “Врата Смерти” (“The Death Gate”), когда-то издававшийся “Эксмо-Пресс” (довольно безобразно), но заброшенный без всяких объяснений.
|
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
АСТ пополнило серию “Звездный лабиринт” сборником Владимира Васильева “Ведьмак из Большого Киева”, в который включены: “Ведьмак из Большого Киева” (1999; впервые напечатан в журнале “Если” под названием “Грем из Большого Киева”; в 2000 году на конвенте “Аэлита в Томске” (“Урания”) рассказ награжден сразу “Большой Уранией” и “Малой Уранией”), “Нянька”, “Долг, честь и taimas” (2000; выходил в сборнике “Фантастика 2001”), “Вопрос цены” и “Родина безразличия” (повесть, выходила в сборнике “Фантастика 2002. Выпуск 1”).
Аннотация: «...Мир большого Киева. Совершенно невероятная смесь фэнтези и фантастики, иронии - и серьвезности. Мир, где маги работают техниками, эльфы обитают в “спальных районах”, гномы издавна освоили профессию шахтеров, а вервольфы - “крестные отцы” местной мафии.» |
|
В астовских “Заклятых мирах” вышел сборник Елены Власовой (если я не ошибаюсь, в ролевой тусовке она известна как Тень) и так рано ушедшего Алексея Свиридова (12.09.1965 - 02.06.2002) “Межмировая таможня”.
Со страница Алексея Свиридова “Творческие планы - отнюдь не громадьё” (запись датирована мартом 2002): «В принципе, я очень не люблю говорить о том, что у меня там начато, да не сделано, однако ведь спрашивают! Итак, в разные времена в соавторстве с разными людьми я начал две вещи - одна фэнтези-детектив, подразумевавшийся как пилотный в серии, а другая - жесткий фантастический боевик. И кроме того сам затеял некое проглючие, сложившееся из прогулок по Арбату и после него. Все это продвинуто процентов на 50 каждое, и в общем-то стоит того чтобы сесть и закончить, черт возьми! Но до нынешних времен была работа, в которую приходилось вкладываться на-по-полную, а сейчас - проклятая болезнь, из-за которой я после часа за компом я два часа отлеживаюсь на диване. И поэтому большие вещи в какое-то обозримое время вряд ли будут закончены...»
Видимо, “Межмировая таможня” - это и есть тот самый фэнтези-детектив, дописанный Еленой Власовой. Около трети книги занимают рассказы (сказки, притчи) Елены Власовой и Арти Д. Александер “Легенды иных миров”: “Тринадцать сказок о любви”:
“Сказка о вечности”, “Сказка о великой любви”, “Сказка о Вечной”, “Сказка о Короне Жизни”, “Сказка о синей птице”, “Сказка о человеке из Звездного рода”, “Сказка о разделенной жизни”, “Сказка о двух принцах”, “Сказка о добре и зле”, “Сказка о лесничем и принцессе”, “Сказка о Звезде”, “Сказка о Владычице Ледяных дев”, “Сказка о простой любви”; “Осколки разбитых зеркал”:
“Воин и Великий Враг”, “Талисман Жизни”, “Отречение Короля”, “Звезда”, “Создание Меча”, “Пророчество Древних”, “Равное оружие”, “Сердце Королевы”, “Знак Синей Звезды”, “Лунная Дорога”, “Жертва Повелителя”, “Проклятые”, “Живой Меч”, “Маска Полководца”, “Изгнание”; “Легенды Иных Миров”:
“Легенда о чести и любви”, “Легенда о Светлом Огне”, “Легенда о Равновесии, хранящем Мир”, “Легенда о Пограничнике”, “Легенда о Свете и Тьме”. Как мне показалось, с Большими Буквами у автора вышел некоторый перебор...
Часть рассказов можно найти здесь и здесь. Многие названия в книге изменены.
Для рассказов характерно обилие Больших Букв и несчастной любви, когда в финале “они все погибли”. Это очень утомляет...
Книга отличается явным отсутстивем работы корректора (редактора). Чего только стоит загадочная фраза «“У” самых истоков Реки Мира зародилось это предание» с таинственным “У” вначале. Или взять вот сообщение про отступающую “воль” (у автора явно была “боль”)...
Аннотация (как обычно довольно убогая): «Алексей Свиридов. Легенда среди отечественных “ролевиков”. Прирожденный автор фэнтези - озорных, остроумных, увлекательных. Писатель, который мог бы стать - и СТАЛ БЫ - новой “звездой” в плеяде лучших российских фантастов.
Но... Свиридова больше нет. Остались только его произведения - произведения, от которых попросту не сможет оторваться ни один настоящий любитель жанра “фэнтези”!
Это - МЕЖМИРОВАЯ ТАМОЖНЯ. Таможня, на которой в поте лица трудятся эльфы, люди, тролли и не весть какие еще существа. Словом, сотрудники Бригады “У” - профессионалы, чья нелегкая задача - НЕ ПРОПУСКАТЬ из мира а мир контрабандную магию. Стоит хоть раз ошибиться - и последствия будут НЕПРЕДСКАЗУЕМЫ!»
Мне совершенно непонятно, почему АСТ не хочет почтить память Алексея большим сборником, ведь вполне наберется на толстый том (тем более, что его произведения, кроме разве что “Звиря” и “Истребителей”, не переиздавались давно)... Эх... А еще ходили слухи про выпуск диска с его песнями, но, похоже, дело заглохло. |
Художник А.Е.Дубовик |
В “Звездном лабиринте” появилось еще одно ответвление - серия “Ночной дозор”. Началась она книгой Виталия Полосухина “Черный зверь”, в которую кроме одноименного романа также вошел рассказ “Остров Мёбиуса”. По аннотации я не понял, является ли роман фанфиком из мира “Ночного Дозора” и “Дневного Дозора” Сергея Лукьяненко и Владимира Васильева или же это просто “городское фэнтези”. Ясно лишь, что герой книги - вампир, охотящийся на вампиров (идея, я бы сказал, не нова, комиксовый Блейд, по-моему, был далеко не первым). |
|
“Альфа-книга” пополнила серию “Фантастический боеваик” романом Надежды Первухиной “Имя для ведьмы”.
Аннотация: «Известный писатель Авдей Белинский, его бывшая жена — ведьма Наташа, и молодая природная ведьма, которая еще только должна получить свое истинное имя. В общем, война между ведьмами до последней капли силы, и у каждой из них вполне серьезные союзники.» В тексте аннотации случайно не потерялся глагол в первом предложении? Впрочем, там, кажется, не только глагол потерялся: уж больно текст бессвязный. |
|
Ну и в доврешение всего - обнаруженный в топкниговском “Книжном мире” главный “шедевр отечественной фантастики” по версии “Эксмо-Пресс”. Это я про сборник Василия Васильевича Головачева “Спасатели Веера”, начавший новую эксмовскую серию “Шедевры отечественной фантастики”. В этот толстенный том (863 страницы!) вошли два романа - “Вирус Тьмы, или Посланник” и “Избавитель”.
Аннотация: «Схлопывание Веера Миров грозит уничтожением любого разума во Вселенной. На долю героев этой книги, обыкновенных людей, наших современников, выпала нелегкая задача – принять вызов сил Тьмы и пройти по хронам Веера, чтобы сразиться с коварными врагами, среди которых Синклит Дьяволов и сам Люцифер, помочь Семерке магов в их битве с Великими игвами и не дать злу изменить реальность.»
Угу, сдувание Покрышки Континуума угрожает мирному покою Вселенной, и только простой российский дворник Семеныч может предотвратить эту катастрофу, найдя сакральные артефакты - Насос Света и Метлу Чиха, и с их помощью победить злобных Главных Негодяев, а так же их коварных Мелких Приспешников - Шестерку жигулей, подталкиваемых и направляемых злобным Вольвзевулом. Спешите, спешите, спешите, а то не успеете спрятаться.
Если в “Эксмо” считают, что это лучшее в отечественной фантастике, то они думают о ней, мягко говоря, очень плохо... |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо Выфю и Шныре, а так же двенадцатому Еноту за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Посмотрите также "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного. "Книшки на Пуговичках-онлайн".
Последние новости 18 января 2003 Новости от 29 декабря 2002 - 4 января 2003
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 13.01.2003
|