|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 13.08.2005
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Фантастический бестселлер” сборник Джорджа Р. Р. Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Ретроспектива I: Башня из пепла” (пять из девяти частей сборника “GRRM: A RRetrospective”, 2002).
Если мне не пригрезилось, в русском издании английское название сборника записано с ошибками - “GRRM: A Retrospektive”.
Надпись на обложке: «Классик новой американской фантастики»
Какой-такой новой фантастики? А если вспомнить, что свою первую литературную фантастическую награду, “Hugo”, он получил еще в 1975 году? Для тех, кому лень произвести простейшее арифметическое вычисление, сообщу, что это было 30 лет назад...
Вышедший том представляет собой чуть больше половины толстого 1283-страничного сборника “GRRM: A RRetrospective” (2002), составленного из 32 фантастических рассказов и повестей, двух ранних (нефантастических) произведений Мартина, а также двух его телесценариев. Все это сопровождается подробными комментариями автора, рассказывающими о его творческом пути. В книгу также включено несколько десятков полностраничных черно-белых иллюстраций Тимома Трумана (Tim Truman), Марка Нелсона (Mark A. Nelson), Джанет Аулисио (Janet Aulisio), Рона Брауна (Ron Brown) и некоторых других художников. Красочная обложка западного издания, нарисованная Филом Парксом (Phil Parks), отлично подошла бы, если бы этот сборник у нас издавался в азбучной серии “Gold Collection”.
В вышедшую у нас книгу вошли пять из девяти частей оригинального сборника:
Гарднер Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - 2018) “Вступление” (“Introduction”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
Часть 1. “Четырехцветный мальчик-фанат” (“One: A Four-Color Fanboy”):
“Только дети боятся темноты” (“Only Kids Are Afraid of the Dark”, зимой 1967 в “Star-Studded Comics”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Крепость” (“The Fortress”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“И смерть его наследие” (“And Death His Legacy”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
Часть 2. “Грязный профессионал” (“Two: The Filthy Pro”):
“Герой” (“The Hero”, в феврале 1971 в “Galaxy”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Дорога в Сан-Брета” (“The Exit to San Breta”, в феврале 1972 в “Fantastic”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Второй вид одиночества” (“The Second Kind of Loneliness”, в декабре 1972 в “Analog”; номинировался на “Locus”-1973 (7 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Мистфаль приходит утром” (“With Morning Comes Mistfall”, в мае 1973 в “Analog”; номинировался на “Hugo”-1974, “Nebula”-1974 и “Locus”-1974 (8 место); перевод А.Корженевского);
Часть 3. “Свет далеких звезд” (“Three: The Light of Distant Stars”):
“Песнь о Лии” (“A Song for Lya”, в июне 1974 в “Analog”; новелла награждена Hugo-1975; номинировалась на “Nebula”-1975, “Locus”-1975 (2 место), “Jupiter”-1975; ; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 заняла 33 место; перевод Н.Мигнат);
“Башня из пепла” (“This Tower of Ashes”, в 1976 в “Analog Annual” (составитель - Бен Бова (Ben[jamin William] Bova)); рассказ номинировался на “Locus”-1977 (8 место); перевод О.Колесникова);
“... И берегитесь двуногого кровь пролить” (оригинальное название - “And Seven Times Never Kill Man”, в июле 1976 в “Analog”; новелетта выдвигалась на “Hugo”-1976 и “Locus”-1976 (3 место); перевод Н.Мигнат);
“Каменный город” (“The Stone City”, в 1977 в антологии “New Voices in Science Fiction” (составитель - Джордж Р. Р. Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin)); новелетта номинировалась на “Nebula”-1978 и “Locus”-1978 (7 место); перевод Т.Черезовой);
“Злоцветы” (“Bitterblooms”, в ноябре 1977 в “Cosmos SF&F Magazine”; рассказ номинировался на “Locus”-1978 (разделил 19 место); перевод И.Гуровой);
“Путь креста и дракона” (“The Way of Cross and Dragon”, в июне 1979 в “Omni”; рассказ награжден “Hugo”-1980 и “Locus”-1980; номинировался на “Nebula”-1980; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 занял 36 место; перевод В.Вебера);
Часть 4. “Наследники черепашьего замка” (“Four: The Heirs of Turtle Castle”):
“Одинокие песни Ларена Дорра” (“The Lonely Songs of Laren Dorr”, в мае 1976 в “Fantastic”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Ледяной дракон” (“The Ice Dragon”, в 1980 в антологии “Dragons of Light” (составитель - Орсон Скотт Кард (Orson Scott Card)); рассказ награжден “The Ignotus Award”-2004; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“В потерянных землях” (“In the Lost Lands”, в 1982 в “Amazons II” (составитель - Джессика Аманда Сэлмонсон (Jessica Amanda Salmonson)); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
Часть 5. “Гибриды и ужасы” (“Five: Hybrids and Horrors”):
“Человек с мясной фабрики” (“Meathouse Man”, в 1976 в “Orbit 18” (составитель Дэймон Найт (Damon Knight)); новелетта выдвигалась на “Locus”-1977 (8 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Вспоминая Мелоди” (“Remembering Melody”, в апреле 1981 в “Twilight Zone”; рассказ номинировался на “Locus”-1982 (5 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Короли-пустынники” (“Sandkings”, в августе 1979 в “Omni”; новелетта награждена “Hugo”-1980, “Nebula”-1980 и “Locus”-1980; номинировалась на “Balrog”-1980; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 разделила 6 место; перевод О.Полякова);
“Летящие сквозь ночь” (“Nightflyers”, в апреле 1980 в “Analog”; новелла награждена “Locus”-1981, “AnLab”-1981 (по результатам голосования “Analytical Laboratory” читателей журнала “Analog Science Fiction & Fact Magazine”) и японской “Seiun Award”-1983; выдвигалась на “Hugo”-1981; перевод О.Колесникова);
“Лечение мартышками” (“The Monkey Treatment”, в июле 1983 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; новелетта награждена “Locus”-1984; номинировалась на “Hugo”-1984 и “Nebula”-1984; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
“Человек-в-форме-груши” (“The Pear-Shaped Man”, в октябре 1987 в “Omni”; новелла награждена “Bram Stoker Award”-1988 (разделила первое место); номинировалась на “World Fantasy Award”-1988 и “Locus”-1988 (18 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой).
Судя по названию российского издания, следует ожидать выхода и сборника “Ретроспектива II”, в который, вероятно, будут включены не вошедшие в нынешнее издание четыре части из “GRRM: A RRetrospective” - “Six: A Taste of Tuf”, “Seven: The Siren Song of Hollywood”, “Eight: Doing the Wild Card Shuffle” и “Nine: The Heart in Conflict”. Также к оригинальному сборнику прилагалась 28-страничная библиография произведений Мартина, составленная Лесли К. Свигартом (Leslie K. Swigart).
Аннотация к западному изданию “GRRM: A RRetrospective”: «Over 400,000 words. More than 1,200 pages, including nine novellas, unpublished teleplays, rare, never before collected short stories, and a small volume's worth of introductions and commentary. Each of the more than 30 stories features a full-page black and white illustration commissioned especially for this volume by Tim Truman, Mark A. Nelson, Janet Aulisio, Ron Brown and other fine artists.»
Аннотация к российскому изданию: «Автор “Диких карт” и “Песни Льда и Огня”, культовых произведений современной фантастики, Джордж P.P.Мартин в книге “Ретроспектива I: Башня из пепла” представляет свое творчество в хронологической пестроте и разнообразии - от ранних рассказов, публиковавшихся в 60-е годы в фэнзинах-однодневках, до подлинных вершин творчества, таких как “Короли-пустынники” и “Путь креста и дракона”.» |
Художник П.Юлл То бишь Paul Youll
Cover art by Phil Parks |
Еще в мае этого года “Азбука” переиздала в серии “Gold Collection” роман Тэда Уильямса (Tad Williams, полное имя - Роберт Пол Уильямс (Robert Paul Williams), 1957 - ) “Трон из костей дракона” (“The Dragonbone Chair”, 1988; номинировался на “Locus”-1989 (10 место); перевод Марии Юнгер).
Это первая книга из принесшего писателю известность цикла эпической фэнтези “Память, Скорбь и Шип” (или “Память, горе и тернии” - “Memory, Sorrow and Thorn”; он более известен у нас под названием “Орден манускрипта”). Эта трилогия во многом основывается на мире скандинавской мифологии. Напомню, что кроме “Трона” в нее также входят романы “Скала прощания” (“Stone of Farewell”, 1990) и “Башня Зеленого Ангела” (“To Green Angel Tower”, 1993; номинировался на “Locus”-1994 (3 место)). Последний из них также издавался “Азбукой” разбитым на две книги - “Дорога ветров” и “Башня Зеленого Ангела”. Еще раньше та же “Азбука” издала этот цикл аж шестью книгами. Вобщем, возможностей запутаться в его составе у российских читателей предостаточно.
Кроме того, к циклу примыкает повесть “Явившийся в пламени” (“The Burning Man”, 1998), написанная для антологии Роберта Сильверберга (Robert Silverberg, 1935 - ) “Легенды” (“Legends: Short Novels by the Masters of Modern Fantasy”, 1998), изданной на русском языке в 1999 году в астовской “Золотой серии фантастики”. Она рассказывает о событиях, произошедшие за несколько столетий до описанных в трилогии.
Аннотация к западному изданию: «In the peaceful land of Osten Ard, the good king is dying-and a long-dreaded evil is about to be unleashed. Only Simon, a lowly castle scullion apprenticed to a secret order dedicated to halting the coming darkness, can solve the dangerous riddle that offers salvation to the land.»
Аннотация к российскому изданию: «“Эквивалент “Войны и мира” в жанре фэнтези”, “произведение масштабов “Властелина Колец” Толкина” — так американские рецензенты оценили роман-эпопею Тэда Уильямса “Трон из костей дракона”. Громадный успех у читателей и масса подражаний в дальнейшем свидетельствуют, что столь высокая оценка продиктована не просто рекламными соображениями. Страна Остен Ард охвачена смутой. Король Престер Джон умирает, а двое его сыновей, Джошуа и Элиас, схватились за наследство не на жизнь, а на смерть. Пока власть предержащие заняты междоусобной сварой, зловещий колдун Прейратс задумал вернуть в мир беспощадного древнего властителя ситхов Иннелуки. Бремя спасения страны ложится на плечи юного Саймона, кухонного прислужника из королевского замка, и принцессы Мириамель, дочери безумного короля Элиаса. Только они способны отвести беду от Остен Ард.»
Кстати, вам не кажется, на обложке российского издания изображен Дриззт До`Урден? |
Художник Василий Русецкий
|
АСТ и “Транзиткнига” издали в дорогой покетбучной серии “Зарубежная фантастика” фантастический роман американца Уолтера Йона Уильямса (Walter Jon Williams, 1953 - ) “Праксис” (“The Praxis”, 2002; номинировался на “Locus”-2003 (25 место); перевод Евгении Керцидели).
Этот роман начинает рассказывающий о войне далекого будущего цикл “Падение империи ужаса” (“Dread Empire's Fall”), в который также входит “The Sundering” (2003). Третий роман цикла выходит в ноябре 2005 года, причем в Британии он будет называться “The Orthodox War”, а в США - “Conventions of War”.
Уолтер Йон Уильямс (также издававшийся у нас как Уолтер Джон Уильямс) - писатель американский. Ныне он является автором почти двух десятков романов (от “киберпанка” и твердой нф до фэнтези и исторических приключений), пары сборников и около четырех десятков рассказов и повестей, изданных в различных журналах и антологиях и многократно выдвигавшихся на различные фантастические награды.
Посетителей своего сайта он встречает надписью: «Welcome to the online home of Walter Jon Williams, science fiction and fantasy writer, scuba fiend, kenpo maven, and fantasy iron chef» Из нее можно легко понять, что Уильямс не только разносторонний писатель и человек с чувством юмора, но и что он большой поклонник плавания с аквалангом и всерьез занимается боевыми искусствами (у него черный пояс по кемпо) ;)
Уильямс родился в 1953 году в Миннесоте, а детство провел в Нью-Мексико. Его литературный дебют состоялся в 1981 году, когда был издан его приключенческий роман “The Privateer” (1981; авторское название “To Glory Arise”), положивший начало серии исторических романов, которая вскоре пополнилась книгами “The Yankee” (1981; авторское название “The Tern Schooner”), “The Raider” (1981; авторское название “Brig of War”), “The Macedonian” (1984) и “Cat Island” (1984). Все эти книги были опубликованы под именем Джон Уильямс (Jon Williams).
Первый фантастический роман Уолтера Йона Уильямса вышел через три года - “Ambassador of Progress” (1984). Затем появился “Knight Moves” (1985), попавший в финал “Philip K. Dick Award”-1986. Известность пришла к писателю после выхода романа “Оголенный нерв” (оригинальное название - “Hardwired”, 1986; номинировался на “Locus”-1987 (18 место)), затем продолженного книгой “Зов смерча” (оригинальное название - “Voice of the Whirlwind”, 1987; номинировался на “Locus”-1988 (23 место)). Оба они были опубликованы на русском языке в серии “Координаты чудес”. К этому циклу примыкают выходившая отдельной книжкой тиражом в 900 (девятьсот) экземпляров повесть “Solip:System” (1989) и рассказ “Video Star” (в июле 1986 в “Isaac Asimov's SF Magazine”; номинировался на “Locus”-1987 (20 место)). Повествование в “Solip:System” начинается спустя несколько минут после окончания событий, описанных в “Hardwired”, хотя главный герой в этом произведении уже другой. Повесть показывает, как мир первого романа превратился в тот, что показан во втором.
В 1987 у Уильямса вышел роман “Бриллианты имперской короны” (оригинальное название - “The Crown Jewels”, 1987), давший начало циклу “Maijstral”, на следующий год продолженному “House of Shards” (1988), а затем спустя семь лет дополненному “Rock of Ages” (1995).
В 1989 был издан научно-фантастический роман писателя “Angel Station” (1989).
Через год вышел первый сборник малой прозы Уолтера Йона Уильямса - “Facets” (1990; выдвигался на “Locus”-1991 (11 место)). Тогда же у писателья вышел роман “Elegy for Angels and Dogs” (1990; сокращенная версия была опубликована в “Asimov's” в мае 1990), изданный одной книгой с рассказом Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Кладбище слонов” (“The Graveyard Heart”, 1964, в “Fantastic”), вольным продолжением которого он является.
Затем у писателя были изданы “Days of Atonement” (1991) и “Aristoi” (1992; номинировался на “Locus”-1993 (16 место)). Критики отмечают особую поэтичность второго романа, а Уильямс обещает когда-нибудь нраписать его продолжение, но пока что у него есть нереализованные задумки многих других книг, которые он хотел бы написать перед этим.
В сентябре 1993 вышла отдельной книжкой новелла Уильямса “Wall, Stone, Craft”, номинировавшаяся сразу на “Hugo”-1994, “Nebula”-1994, “World Fantasy Award”-1994, “HOMer”-1994, “Locus”-1994 (5 место) и “SF Chronicle Award”-1994 (2 место).
Затем пришел черед фэнтезийного цикла “Metropolitan” (несмотря на то, что некоторые считают его сайнс-фэнтези или фэнтези в комбинации с нф и чем-то еще, писатель твердо уверен - это именно фэнтези :), состоящего из романов “Metropolitan” (1995; выдвигался на “Nebula”-1996 и “Locus”-1996 (8 место)) и “City on Fire” (1997; номинировался на “Hugo”-1998, Nebula-1998 и “Locus”-1998 (3 место)). Из-за издательских пертурбаций задуманная третья часть этого цикла так пока и не была реализована, но Уильямс обязательно планирует вернуться к ней.
В 1998 вышел второй сборник писателя - “Frankensteins and Foreign Devils” (1998; выдвигался на “Locus”-1999 (20 место)), в который в том числе вошел рассказ “Foreign Devils” (в январе 1996 в “Asimov's”), повествующий о вторжении марсиан и награжденный “Sidewise Award”-1997, присуждаемой за произведения в жанре альтернативной истории. Также в этот сборник была включена повесть “Solip: System”, про которую я рассказывал чуть выше.
В 1999 под именем Уолтер Дж. Уильямс был издан один из самых масштабных романов писателя - “The Rift” (1999). А напечатанная тогда же новелетта “Daddy's World” (март 1999 в антологии “Not of Woman Born” (составитель - Констанс Эш (Constance Ash)), затем была включена Гарднером Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - ) в семнадцатый том его знаменитой ежегодной антологии “The Year's Best Science Fiction” и принесла Уильямсу “Nebula”-2001, а также была номинирована на “Theodore Sturgeon Award”-2000 и “Locus”-2000 (24 место).
После трехлетнего перерыва у Уильямса в 2002 вышли сразу два романа - “Destiny's Way” (2002) и “Праксис” (“The Praxis”, 2002), начавший цикл “Падение империи ужаса” (“Dread Empire's Fall”), про который я уже говорил в самом начале.
Уолтер Йон Уильямс может быть также знаком нашим читателям по рассказам из опубликованных у нас антологий “Божье око” (“The Good New Stuff: Adventure SF in the Grand Tradition”; 1999; номинировалась на “Locus”-2000; составитель Гарднер Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - )), “Лорд фантастики” (“Lord of the Fantastic: Stories in Honor of Roger Zelazny”, 1998; номинировалась на “Locus”-1999; составитель - Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - ), посвящена памяти Роджера Желязны) и “Дикие карты” (“Wild Cards: A Mosaic Novel”, 1987; в Великобритании вышла в 1989 под названием “Wildcards”; составитель - Джордж Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - )). Поскольку “Эксмо” всерьез собиратеся издавать все тома “Диких карт”, у вас есть возможность познакомиться и с другими произведениями Уолтера на эту тему :)
Что еще сказать об Уолтере Йоне Уильямсе? Он является автором сценария 10-го эпизода телесериала “Andromeda” - “All Great Neptune's Ocean” (был показан 15 января 2001 года). По книгам Уильямса создано (с его непосредственным участием) две настольные игры - “Privateers and Gentlemen” (1981) и “Hardwired” (1990).
На всякий случай приведу и текст из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова (он не везде точен, ну да ладно): «Уильямс (Williams), Уолтер Йон (р.1953). Американский прозаик, известный также произведениями других жанров (в частности, “морской” прозой). Родился в штате Миннесота, детство провел в штате Нью-Мексико, после окончания колледжа занялся литературной деятельностью (дебютировал как автор реалистических романов). Первая НФ публикация - роман “Посол прогресса” [Ambassador of Progress] (1984). Живет на ферме в окрестностях города Албукерка (шт. Нью-Мексико).
Уже первые опубликованные НФ произведения Уильямса привлекли к автору всеобщее внимание. Героиня романа-дебюта выполняет “прогрессорскую” миссию по восстановлению цивилзации на планете - заброшенной земной колонии, скатившейся к феодализму. Роман “Ходы рыцаря” [Knight's Moves] (1985), посвященный попыткам некоего бессмертного открыть способ телепортации и заселить почти обезлюдевшую Землю фантастическими мифологическими существами, напоминает прозу раннего Р.Желязны. В духе последнего написан и поэтический поздний роман “Аристой” [Aristoi] (1992); продолжение рассказа Р.Желязны “Сердце кладбища” - роман Уильямса “Элегия ангелам и псам” [Elegy for Angels and Dogs] (1990).
Однако подлинный успех пришел к Уильямсу после публикации серии “Опутанные проводами”, полностью удовлетворяющей “идеологическим установкам” движения “киберпанков”. В романах серии - “Опутанные проводами” [Hardwired] (1986; рус. 1995 - “Оголенный нерв”), “Голос вихря” [Voice of the Whirlwind] (1987; рус. 1995 - “Зов смерча”) и “Солип:система” [Solip:system] (1989) - описано близкое будущее, в котором расцвела генная инженерия и создание клонов (в частности, восстановление солдат, погибших в “корпоративных войнах”), политика полностью подчинена интересам транснациональных орбитальных корпораций, а люди в буквальном и переносном смысле опутаны информационными сетями, превращающими мир во все более отчетливую “электронную антиутопию”. К серии также относится рассказ “Видеозвезда” (1986) и справочное руководство (к одноименной “ролевой” игре) - “Опутанные проводами: справочник” [Hardwired: The Soursebook] (1989). “Киберанковыми” мотивами (межзвездные торговцы-одиночки в борьбе со всесильными корпорациями) проникнут и роман “Станция ангелов” [Angel Station] (1989).
Перу Уильямса принадлежит также дилогия - “Драгоценности короны” [The Crown Jewels] (1987; рус. 1993 - “Бриллианты имперской короны”) и “Черепичный дом” [House of Shards] (1988); роман “Дни искупления” [Days of Atonement] (1991), герой которого - шериф маленького американского города - сражается с учеными-физиками, занятыми экспериментами по воскрешению мертвых; произведения короткой формы составили сборник “Грани” [Facets] (1990).»
Отрывок из романа “The Praxis” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «The empire of the Shaa had lasted 10 millennia. 10,000 years of terror, infinite violence and oppressive, brutal order, legitimised by The Praxis, the harsh code of ethics that they imposed on the races they conquered.
But the Shaa began to commit ritual suicide when it became clear that their minds - profoundly intelligent but limited - would accept no further information. Near immortality was their one, great mistake. Now the Shaa are no more, but the terror and violence are only beginning. The death of the last of the Shaa leaves the galaxy-wide empire leaderless, and into this power vacuum flow the pretenders to the throne: the Naxids, oldest client race of the Shaa, who believed themselves inheritors of the empire; and a frail alliance of the remaining races, including humanity. And so, the story of a dread empire's fall begins...»
Аннотация к российскому изданию: «Империя Шаа, правившая Галактикой десять тысяч лет, принесла тысячам планет и рас мир, процветание и... множество запретов, обусловленных кодексом законов “Праксис”.
Запрещены были нанотехнологии и искусственный интеллект, кибернетика, генетические эксперименты...
Но теперь империя Шаа пала, и получившие свободу обитатели Галактики стоят на грани хаоса и войны, которая станет, возможно, много страшнее, чем десятитысячелетная власть захватчиков.
Наступает Смутное время.
Время перемен.
Время, когда власть захватят сильнейшие!..»
Книга замечена в “Дрижабле”. |
|
В этой же серии АСТ и “Люкс” напечатали один из самых известных научно-фантастических романов британца Стивена Бакстера (Stephen (M.) Baxter, 1957 - ) “Корабли времени” (“The Time Ships”, 1995; награжден “John W. Campbell Memorial Award”-1996, “British SF Award”-1996, немецкой “Kurd Lasswitz Award”-1996, “Philip K. Dick Award”-1997 и японской “Seiun Award”-1999; номинировался на “Hugo”-1996, “Arthur C. Clarke Award”-1996, “Locus”-1996 (5 место), “British Fantasy Award”-1996 (“August Derleth Award”) и “SF Chronicle Award”-1996 (2 место); перевод Сергея Фроленка).
Это продолжение знаменитой книги Герберта Уэллса (Herbert George Wells, 1866 - 1946) “Машина времени” (“The Time Machine”, 1895).
Описание романа из базы журанала “Locus”: «Научно-фантастический роман, прямое продолжение к “Машины времени” Г.Д.Уэллса. Путешественник во времени пытается спасти Уину, но лишь обнаруживает, что его действия изменили будущее.»
«Научно-фантастический роман. Продолжение “Машины времени” Г.Д.Уэллса. Когда путешественник пытается спасти Уину, оказывается, что его действия изменили будущее, и ему приходится искать ее среди изменяющихся историй и различных версий будущего.»
Стивен Бакстер - английский писатель. Свои произведения он также подписывает именами Стиви Бакстер (Steve Baxter) и С.М.Бакстер (S.M. Baxter). Считается автором твердой НФ, среди основных тем его творчества - геологические изменения, освоение космоса, судьба человечества и параллельные вселенные.
Бакстер родился в 1957 году в Ливерпуле, ныне живет в Бакингемшире. С отличием закончил Кембриджский уинверситет, где изучал математику. Потом в Саутгемптонском университете защитил кандидатскую диссертацию по исследованиям в области авиостроения (aeroengineering research). Преподавал математику и физику, а затем несколько лет работал в сфере информационных технологий.
Дебютировал в фантастике с рассказом “The Xeelee Flower”, опубликованном в 1987 году в журнале “Interzone”. Первый опубликованный роман - “Raft” (1991). С 1995 года Бакстер явлается профессиональным писателем.
Большинство из рассказов писателя входит в начавшийся с “The Xeelee Flower” цикл “Зили” (“Xeelee”), “смелую попытку создания "истории будущего"” (энциклопедия Клюта и Николса). В этом же мире происходит действие его дебютного романа “Raft” (на основе рассказа, опубликованного в 1989 в “Interzone”; переписан и расширен в роман в 1991; вошел в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-1992, номинировался на “Locus”-1992 (4 место)), а также романов “Timelike Infinity” (1992; награжден японской “Seiun”-1996; номинировался на “Locus”-1994 (24 место)), “Flux” (1993) и “Rind” (1994; номинировался на “Locus”-1995 (21 место); права на экранизацию куплены одной из кинокомпаний) и произведений, вошедших в сборник “Vacuum Diagrams” (1997; награжден “Philip K. Dick Award”-2000, номинировался на “Locus”-1998 (8 место)).
Роман “Anti-Ice” (1993) - альтернативно-исторический роман о викторианской Англии, где неожиданно обнаруживают новый мощный источник энергии.
“Корабли времени” (“The Time Ships”, 1995) - одна из самых известных книг писателя, принесшая ему множество наград в области фанатстики.
Романы “Voyage” (1996; награжден “Sidewise Award”-1997; попал в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-1997, номинировался на “Locus”-1997 (11 место)) и “Titan” (1997; попал в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-1998, номинировался на “Locus”-1998 (9 место)) рисуют альтернативные варианты развития космической программы и освоения космоса. В 1999 BBC Radio создало по первому из них радиопостановку.
В сборник “Traces” (1998; номинировался на “Locus”-1999 (10 место)) вошли лучшие рассказы писателя, написанные за десятилетие его творческой деятельности и публиковавшиеся в различных фантастических журналах, таких как “Interzone”.
“Moonseed” (1998; выдвигался на “Locus”-1999 (14 место)) - смесь романа-катастрофы и повести об освоении космоса в мире ближайшего будущего.
Трилогия о параллельных вселенных “Manifold” “исследует альтернативные варианты решения парадокса Ферми”. В нее входят романы “Manifold: Time” (1999; попал в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-2000, номинировался на “Locus”-2000 (14 место)), “Manifold: Space” (2001, номинировался на “Locus”-2002 (8 место)) и “Manifold: Origin” (2001, номинировался на “Locus”-2002 (10 место)).
Другая трилогия писателя “Mammoth” рассказывает о том, что где-то на Земле, оказывается, нашлись мамонты, выжившие со времен ледникового периода и остававшиеся столь долгое время незамеченными. Цикл состоит из романов “Silverhair” (1999), “Longtusk” (2000) и “Icebones”. В последнем действие происходит уже не на Земле, а на частично терраформированном Марсе.
Еще один цикл Бакстера “Destiny's Children” состоит из романов “Coalescent” (2003), “Exultant” (2004) и “Transcendent” (2005).
Совместоно с Артуром Кларком (Arthur C(harles) Clarke, 1917 - ) Бакстер создал романы “The Light of Other Days” (2000; номинировался на зарубежные “Seiun”-2001 и “Phantastik”-2002 (5 место)), а также “Time's Eye” (2004) и “Sunstorm” (2005), входящие в цикл “Time Odyssey”.
На апрель 2006 года запланирован выход нового романа Бакстера - “Emperor”.
В изданный “British Science Fiction Association” сборник “Omegatropic” (2001; награжден “British SF Award”-2002) вошли не как рассказы писателя, так и его различые обзоры, статьи, эссе и тексты выступлений на различных конференциях и конвентах. Также Бакстер является автором книги-исследования “Deep Future” (2001; номинировалась на “Locus”-2002 (3 место)), в которой он рассуждает о будущем человеческой расы.. В 2003 году вышла еще одна нехудожественная книга Бакстера - “Revolutions in the Earth: James Hutton and the True Age of the Earth”.
Сборник “Phase Space” (2002) номинировался на “Locus”-2003 (15 место).
У Бакстера опубликовано более сотни рассказов и повестей, многие из которых выдвигались на различные фантастические награды. Среди них можно отметить “Brigantia's Angels” (1995) был награжден “Sidewise Award”-1996, присуждаемой за произведения в жанре альтернативной истории), “Moon Six” (1997; награжден “SF Chronicle Award”-1998, “SF Age Poll Award”-1998; номинировался на “Hugo”-1998 и “Locus”-1998 (2 место)), “War Birds” (1997; награжден “British SF Award”-1998; номинировался на японскую “Seiun”-2000), “Moon-Calf” (1998; по результатам “AnLab”-1999 занял 1 место; выдвигался на Locus-1999 (4 место)), “Huddle” (1999; награжден “Locus”-2000), “On the Orion Line” (2000; по результатам “Asimov's Reader Poll”-2001 занял 1 место; выдвигался на “Hugo”-2001, “Theodore Sturgeon Award”-2001 и “Locus”-2001 (2 место)), “Sheena 5” (2000; стал победителем “AnLab”-2001, претендовал на “Theodore Sturgeon Award”-2001 (2 место) и “Locus”-2001 (5 место)), “The Hunters of Pangaea” (2002; победитель “AnLab”-2003, выдвигался на “Locus”-2003 (разделил 5 место)). Вобщем, перечислять можно долго.
Кстати, один из рассказов Бакстера, как и у Уолтера Йона Уильямса, про которого я рассказывал перед этим, был напечатан в антологии “Божье око” (“The Good New Stuff: Adventure SF in the Grand Tradition”; 1999; номинировалась на “Locus”-2000; составитель Гарднер Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - )).
Текст с задней стороны обложки: «Стивен Бакстер. Родился в Ливерпуле. Окончил Кембриджский и Саутгемптонский университеты, преподавал физику и математику, несколько лет работал в сфера информационных технологий. Первый рассказ опубликовал в 1989 году в журнале “Интерзона”. С 1995 года - профессиональный писатель. На сегодняшний день опубликовал около десятка романов, в том числе “Плот”, “По ту сторону времени”, “Антилед”, “Флюктуация”, “Корабли времени”, “Путешествие”. Лауреат премий Филипа Дика и Джона Кэмпбелла, а также премии Британской научо-фантастической ассоциации и премий Курта Ласвица (Германия) и Сейую (Япония).»
Аннотация к западному изданию: «There is a secret passage through time
...and it leads all the way to the end of Eternity. But the journey has a terrible cost. It alters not only the future but he “present” in which we live.
A century after the publication of H. G. Wells' immortal The Time Machine, Stephen Baxter, today's most acclaimed new “hard SF” author, and the acknowledged Clarke, returns to the distant conflict between the Eloi and the Morlocks in a story that is at once an exciting expansion, and a radical departure based on the astonishing new understandings of quantum physics.»
Аннотация к российскому изданию: «“Машина времени” Герберта Уэллса.
Ее продолжение пытались написать не однажды - серьезно, иронично, поэтично - и знаменитые, и начинающие фантасты.
Однако “Корабли времени” Стивена Бакстера, сочетающие в себе удивительно бережное отношение к оригиналу Уэллса и напряженный, мощный, совершенно ОРИГИНАЛЬНЫЙ сюжет, резко выделяются на общем фоне - и поистине потрясают своей МАСШТАБНОСТЬЮ.
Путешествие от начала времен к концу Вселенной и обратно НАЧИНАЕТСЯ!»
Рисуя обложку к этой книге, Калинкин явно вдохновлялся кадрами из недавнего голливудского фильма... |
Художник М.Калинкин
|
В этой же серии АСТ издало сборник Роберта Асприна (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) и Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) “МИФОнебылицы” (оригинальное название “Myth-Told Tales”, 2003; перевод Т.Бушуевой).
Вот содержание книги:
Джоди Линн Най “Как получилось, что мы с Робертом Асприном взялись сочинять новые МИФОприключения?” (предисловие “How Robert Asprin and I came to be writing new Myth-Adventures”);
Роберт Линн Асприн “Тушите свет” (предисловие “The ‘Discreet Blackout’”);
“Мифф Конгениальность” (рассказ “Myth Congeniality”);
“МИФОпросчет” (рассказ “Myth-Calculations”);
“МИФОсуженый” (рассказ “Myth-ter Right”).
В оригинальный сборник, на самом деле, входит четыре рассказа, но АСТ, видимо, не стало печатать четвертый, “МИФоинструкция” (“M.Y.T.H. Inc. Instructions”), потому что он уже издавался в 2003 году в сборнике “Нечто оМИФигенное”.
Напомню, что оригинальный асприновский “МИФический” цикл состоит из романов “Еще один великолепный МИФ” (“Another Fine Myth”, 1978), “МИФотолкования” (“Myth Conceptions”, 1980), “МИФоуказания” (“Myth Directions”, 1982), “Удача или МИФ” (“Hit or Myth”, 1983)
, “МИФические личности” (“Myth-ing Persons”, 1984), “Маленький МИФозаклад” (“Little Myth Marker”, 1985), “Корпорация МИФ - связующее звено” (“M.Y.T.H., Inc. Link”, 1986), “МИФонаименования и извергения” (“Myth-Nomers and Im-Pervections”, 1987),
“Корпорация "МИФ" в действии” (“M.Y.T.H., Inc. in Action”, 1990), “Великолепная МИФтерия жизни” (“Sweet Myth-tery of Life”, 1994; также издавался как “Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни”), “МИФфия невыполнима” (“Mith-ion Improbable”, 2001), “Снова Корпорация М.И.Ф., или Нечто оМИФигенное” (оригинальное название - “Something M.Y.T.H. Inc.”, 2002)
Кроме того, Асприн и Най написали в соавторстве романы “Myth-Alliance” (2003) и “Myth-taken Identity” (2004).
Сборник “МИФОнебылицы” (оригинальное название “Myth-Told Tales”, 2003) служит как бы мостом между старыми “МИФфическими” романами Асприна и новыми романами этого цикла, написанными им уже совместно с Най.
«Нашим первым совместным детищем стала книжка "Отозванная лицензия" [так в тексте; потрясающе, но в АСТ не знают, что “License Invoked” (2001) вышел у них же в 2002 году под названием “Заклинание для спецагента”]. Мы вместе проработали сюжет и персонажей и решили, кто что напишет. Боб, пока писал свои части, все время что-то менял. И в результате, мы надеемся, вышло неплохо. Правда, в конечном итоге получилась вещь несколько более длинная, чем те, что обычно выходили из-под его пера, и короче, чем из-под моего. Однако сюжет в общем
и целом развивается примерно в том направлении, как мы и задумывали, хотя
структура книги и ее злодеи существенным образом поменялись. Мне понравилось,
какими у нас получились главные герои. И я согласна сделать с Бобом еще
что-нибудь - чуть позже.
До настоящего времени МИФОнебылицы какое-то время лежали без движения. У Боба был контракт на двенадцать книг, из которых он сделал две, с издательством "Доннинг Старблейз", где первоначально вышли его МИФОприключения. А поскольку из этой затеи мало что получилось, прошли годы, прежде чем удалось вернуть права на одиннадцатую и двенадцатую. Однако как только это стало возможным, и права купило издательство "Мейша Мерлин", к этой серии вновь проснулся интерес, и ее решили
продолжить сверх задуманных двенадцати. Однако у Боба имелись и другие проекты,
которые он хотел бы реализовать. Вот ему и предложили: как только он закончит
работать над книжками "Миффия невыполнима" и "Корпорация М.И.Ф.", мы с ним вновь
приступим к сотрудничеству и выпустим несколько совместных книжек.
Поскольку эта серия - особое детище Боба, мы решили для начала произвести несколько "пробных залпов". И в результате получили эти три коротких рассказа. Они продолжают темы "Корпорации М.И.Ф." и подводят к действию нашего первого
романа, который вот-вот должен увидеть свет - "МИФ-альянс".» (Джоди Линн Най, “Как получилось, что мы с Робертом Асприном взялись сочинять новые МИФОприключения?”)
«Джоди не только на редкость талантливый писатель, с которым работать вместе - одно удовольствие, она еще и настоящий боец, умеющий отстоять в словесном поединке свою точку зрения. И хотя все эти три качества не являются абсолютной необходимостью, тем не менее все они желательны
для партнера по творчеству.» (Роберт Линн Асприн “Тушите свет”)
К огромному сожалению, долгий перерыв в работе и длительная борьба с налоговым ведомством США плохо сказались на творчестве Асприна. Новые его книги явно не дотягивают до уровня начальных романов цикла...
Аннотация с сайта американского издательства: «We've listened to the fans! Collected in this book are three of the four short stories by Robert Asprin and Jody Lynn Nye that introduce the new Myth Adventures Series (the first one, "M.Y.T.H. Inc. Instructions," appeared in Something M.Y.T.H. Inc). The new series launched in August 2003 with Myth Alliances, and these stories bridge the gap between Book 12 of the original series (Something) and Book 1 of the new series (or is that Book 13?). In addition to the stories, Myth-Told Tales also includes introductions by both Robert and Jody, as well as full-colour cover art by newcomer Michael Komarck!»
Аннотация к российскому изданию: «Легендарная Корпорация М.И.Ф. снова вступает в игру! Очаровательная Банни принимает участие в САМОМ ЖУЛЬНИЧЕСКОМ межгалактическом конкурсе красоты!
Гвидо, Тананда и Корреш спасают Дона Брюса от конкурирующей группировки САМЫМ НЕМЫСЛИМЫМ образом!
Ааз и Маша - судьи в САМОМ НЕВЕРОЯТНОМ состязании за руку принцессы, какое видели миры!
Поклонники Роберта Асприна!
НЕ ПРОПУСТИТЕ!!!» |
Художник М.Калинкин
Cover art by Michael Komarck |
Здесь же АСТ и “Ермак” выпустили роман канадского фэнтезиста Шона Рассела (Sean Russell, 1952 - ) “Брат Посвященный” (“Initiate Brother”, 1991; номинировался на “Locus”-1992 (13 место); перевод Н.Сечкиной).
Это дебютный роман Рассела и первая книга из фэнтезийной дилогии, в которую также входит “Gatherer of Clouds” (1992).
Описание из базы журнала “Locus”: «Эпический фэнтезийный роман на восточную тему, рассказывающий об имперских интригах. Дебют.»
«Азиатский фэнтезийный роман, первая книга из одноименного цикла.»
Автор очень не хотел прослыть еще одним подражателем Толкина, поэтому решил опираться не на скандинавскую, а на азиатскую мифологию. Рассел вспоминает: «Я думал (но ошибался), что хорошо знаю историю и литературу Японии и Китая, и решил поместить действие книги в воображаемый азиатский мир, основанный на этих источниках, подобно Толкину, опиравшемуся на норвежские саги и финскую Калевалу...»
Шон Рассел может быть знаком нашим читателям по роману “Единое королевство” (“The One Kingdom”, 2001), изданному в 2002 году астовской серии “Век Дракона: коллекция”. Это была первая книга трилогии “Лебединые войны” (“The Swans' War”), но остальные, “The Isle of Battle” (2002) и “The Shadow Roads” (2004), до русскоязычного читателя пока так и не дошли.
Подробнее о писателе можно прочитать в выпуске новостей от 11 мая 2002 года.
Аннотация к западному изданию: «Set in an alternate ancient Japan, this is the story of Shuyun, the mysterious and powerful spiritual advisor to the emperor's most feared and hated enemy, Lord Shonto, told from many points of view, including that of the Black Tiger, the emperor's martial arts expert, and Lady Nishima, Lord Shonto's adopted daughter.»
Аннотация к российскому изданию: «Многотысячная армия степняков-кочевников все ближе подступает к границам древней Империи Ва но нет мира и в самой Империи.
Потому что жестокий узурпатор Дканиу, свергший с престола законную династию императора Ва, боится и ненавидит князя Сенто, объединившего вокруг себя старую аристократию, и мечтает любой ценой избавиться от возможного претендента на трон.
И единственный, кто может и должен спасти страну от гибели и отвести от Сенто смертельный удар, - юный монах, в совершенстве владеющий тайными боевыми искусствами далекой горной обители...» |
Cover art by Michael Whelan |
АСТ и “Люкс” пополнили серию “Век Дракона” романом австралийской писательницы Труди Канаван (Trudi Canavan, 1969 - ) “Высокий Лорд” (оригинальное названиие - “The High Lord”, 2003; выдвигался на австралийский “Ditmar”-2004; перевод Натальи Ленцман).
Эта книга завершает трилогию “Черный маг” (“Black Magician”), начатую романами “Гильдия магов” (“The Magicians Guild”, 2001) и “Ученица Гильдии” (оригинальное название - “The Novice”, 2002).
Писательница также планирует написать продолжение трилогии “Черный маг” и приквел, действие которого происходит во время Сачаканской войны (Sachakan War).
Подробнее о писательнице можно прочитать в выпуске новостей от 20 ноября 2004 года.
Отрывок из романа “The High Lord” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «“You want to know the truth.”
Sonea has learned much since she was but a penniless urchin possessing an awesome untapped ability. She has earned the grudging respect of her fellow novices and a place in the Magicians' Guild. But there is much she wishes she had never learned - what she witnessed, for example, in the underground chamber of the mysterious High Lord Akkarin . . . and the knowledge that the Guild is being observed closely by an ancient fearsome enemy.
Still, she dares not ignore the terrifying truths the High Lord would share with her, even though she fears it may be base trickery, a scheme to use her astonishing powers to accomplish his dark aims. For Sonea knows her future is in his hands - and that only in the shadows will she achieve true greatness . . . if she survives.»
Аннотация к российскому изданию: «Веками всемогущая Гильдия Магов набирала себе учеников - будущих некоронованных королей этой земли - лишь из детей знатнейших семейств, ведь сам Закон магии гласил: Дар еще никогда не доставался отродью простолюдинов. Но однажды все изменилось. Потому что нищая уличная воровка Сонеа - носитель великого Дара “дикой магии”, не имеющего себе равных. Дара, который Светлые маги хотят развить обучением и направить в нужное русло... Дара, который Темные маги пытаются уничтожить - если надо, то и ценой жизни Сонеа. Так думала Сонеа... но теперь все изменилось. Ведь ее учитель, защитник и приемный отец - тайный Темный маг, постигший высшее мастерство этого искусства. И ему - единственному! - ведомо, какая беда вскорости ожидает мир, поставивший Темных вне закона.»
Посмотрите, какие красивые обложки у зарубежных изданий Труди Канаван. Австралийское издание оформлял Лес Петерсен (Les Petersen), а американское - Мэт Ставики (Matt Stawicki). Особенно советую обратить внимание на стильное оформление британских книг, выполненное Стиви Стоуном (Steve Stone). |
Художник не указан
Cover art by Les Petersen
Cover art by Steve Stone
Cover art by Matt Stawicki |
В этой же серии АСТ издало роман еще одной австралийки Гленды Ларк (Glenda Larke) “Та, которая видит” (“The Aware”, 2003; попал в шотлист австралийской “Aurealis Award”-2003; перевод А.А.Александровой).
Это первая часть трилогии “Острова славы” (“Isles of Glory”), в которую также входят романы “Gilfeather” (2004) и “The Tainted” (2005; также попал в шотлист “Aurealis Award”-2005).
Из описания “The Aware” с сайта журнала “Locus”: «Фэнтезийный роман, первый в цикле “Isles of Glory”, рассказывающий о женщине, рожденной без гражданства в архипелаге, населенном одиннадцатью нациями, который вот-вот будет обнаружен чужеземцами»
Нашим читателям писательница может быть знакома по вышедшему в 2000 году в “Веке Дракона” роману “Звезда надежды” (“Havenstar”, 1999), изданному под именем Гленда Норамли (Glenda Noramly). Норамли - фамилия, полученная ей в замужестве.
Гленда Ларк - австралийка, дочь фермера. Она родилась в штате Западная Австралия. Училась в государственных школах, закончила Университет Западной Австралии, где изучала историю и получила диплом преподавателя. Вышла замуж за ученого из Малайзии и переселилась на его родину. Как это заведено у писателей, успела попробовать себя на множестве работ. В разные периоды своей жизни была горничной, помощником библиотекаря, школьной учительницей, университетским преподавателем, редактором на медицинских заочных курсах, полевым орнитологом и ландшафтным дизайнером. В настоящее время живет в Малайзии. У нее взрослые дети. Активная участница движения за сохранение тропических лесов.
А теперь чуть подробнее. Как рассказывает писательница, когда она была ребенком, ее семья жила на маленькой ферме у подножия Darling Ranges. Гленда росла в окружении огромных пустынных пространств и дикой природы. С раннего детства она полюбила чтение, а потом совершенно естественно стала пробовать сочинять. Малышка всем говорила, что собирается стать писательницей, а в десятилетнем возрасте попробовала написать свой первый роман. Потом как-то получилось, что это желание притихло и не выдавало себя в течении тридцати лет, а Гленда стала школьной учительницей.
В двадцать четыре года она вместе со мужем-малайцем отправилась жить в Юго-восточную Азию. У них не было денег, зато энтузиазма было в избытке. “Я училась завязывать саронг, готовить еду с чилли, говорить на незнакомом языке, чистить кальмаров, делать карри, вежливо есть, используя пальцы одной руки, избавляться от кобр в доме и исследовала тропический лес” Вскоре у нее было уже несколько детей, она работала сразу на нескольких работах, а сочинение книг казалось давно забытой мечтой. Но со временем она заинтересовалась сохранением лесов и наблюдением за птицами. Она стала писать статьи природоохранных журналов, так что в конечном счете все-таки могла считаться в некотором роде настоящей писательницей. (Она все еще активно сотрудничает с прессой, является автором множества статей на тему природы, особенно касающихся сохранение птиц. Большинство из них были опубликованы в малайзийских журналах о природе. Некоторые из этих статей можно прочитать на ее сайте.)
Она преподавала английский язык - студентам малайского университета, японцам-эмигрантам, детям из корейского детского сада, а потом, когда ее муж стал по делам ООН работать за границей, даже австрийцам в Вене и тунисцам в Северной Африке. Когда они жили в Вене, Гленда решила, что должна, наконец, всерьез заняться литературой. Первые попытки были неудачными, но потом ее старания принесли неплохой результат. Она отослала свой фэнтезийный роман английскому литагенту, та прочитала рукопись, ей понравилось, и она согласилась представлять интересы Гленды. Именно эта книга стала первой в трилогии “Острова славы”, и она как раз только что вышла у нас под названием “Та, которая видит”.
Тем временем, они перебрались в Тунис, где, сидя за столом, она могла любоваться руинами Карфагена. Гленда освежала свой школьный французский, преподавала английский язык тунисским студентам, изучавшим инженерное дело и воображавшим Австралию землей обетованной. А еще сочиняла новый роман, пока еще неизданный, действие которого происходит в стране, описанной в иудейско-римском стиле.
Затем они возвратились в Малайзию. Гленда с головой ушла в природоохранную работу, она специализируется на птичьей фауне и много путешествует по стране. “Я пробиралась по манговым болотам, меня преследовал тигр и атаковала королевская кобра, меня заставало врасплох внезапное наводнение и кусало множество сердитых ос. Я пережила тропический шторм, находясь в открытой лодке, меня заживо жрали пиявки, москиты, клещи, песчанные блохи и прочие создания, у которых даже нет названий. И я прошла бы через все это снова? Разумеется! На самом деле, я все еще этим занимаюсь. Моя любовь к тропическому лесу безгранична, и я чувствую себя обязанной сделать все, чтобы спасти его.”
Первая книга писательницы, “Звезда надежды” (“Havenstar”, 1999), как я уже упоминал, была издана под фамилией, полученной в замужестве - Гленда Норамли. Действие романа происходит в непостоянном, все время изменяющемся мире. Книга была хорошо встречена читателями, получила хорошие отзывы и даже попала в список бестселлеров британского отделения книжного онлайнового магазина “Amazon” - Amazon.co.uk. Роман был переведен на русский и немецкий языки.
В настоящее время у Гленды Ларк опубликовано четыре романа, упомянутых мной ранее - отдельная “Звезда надежды” (“Havenstar”, 1999) и трилогия “Острова славы” (“Isles of Glory”). В 2006-2007 годах у нее должна выйти еще одна трилогия - “Создатели миражей” (“The Mirage Makers”).
Если выпадает свободное время, что случается не так уж часто, Гленда обязательно отправляется наблюдать за птицами, а если скапливается достаточно денег (не так часто, как хотелось бы) - едет навещать своих дочерей, живущих в Шотландии и Вирджинии, а также родителей, все еще живущих в Западной Австралии.
Аннотация к западному изданию: «Eleven island nations are scattered across the Isles of Glory, but Blaze, as a halfbreed, is a citizen of none of them. Tall with clear green eyes, her very appearance marks her as an outcast and an object of ridicule.
But Blaze's Awareness gives her the ability to sense magic, and with that talent she'd managed a precarious existence as an agent for the Keeper Isles. The Keepers have promised her a coveted citizenship for her service...eventually.
On assignment, Blaze's search for a mysterious slave woman leads her to the lawless island of Gorthan Spit. There she senses the dark workings of dunmagic, leading her to an evil that poses a threat to all the Isles of Glory - and to Blaze's own life...»
Аннотация к российскому изданию: «Мир Островов, чьи народы НИКОГДА не смешиваются между собой... Мир крошечных королевств, бесконечно заключающих союзы и ведущих войны... М ир, в котором испокон веку существуют ДВЕ магические школы - Силв, верящие, что колдовство имеет право быть ТОЛЬКО светлым, и Дун, исповедующие темную сторону магии. До недавних дней их адепты полагали, что худой мир лучше доброй ссоры... Но теперь на далеком острове Гортан воцарился Великий Мастер Дун-магии Мордред, мечтающий подчинить своей власти ВСЕ ОСТРОВА, - а на Срединном архипелаге набирают силу Силв-маги, зовущие себя Хранителями - и тоже мечтающие о ВЫСШЕЙ ВЛАСТИ. Война НАЧИНАЕТСЯ - и попавшим в ее пламя будет уже нелегко отличить Свет от Тьмы...
Читайте первую книгу увлекательной фэнтези-саги от автора “Звезды надежды”!» |
Художник не указан
Cover art by Scott Grimando |
В безымянной покетбучной серии, пришедшей на смену давно сгинувшему “Темному городу”, появился дебютный триллер Стивена Вудворта (Stephen Woodworth) “Сквозь фиолетовые глаза” (“Through Violet Eyes”, 2004; переводчик - А.Петрусь).
Характеристика с сайта журнала “Locus”: «Фэнтезийный роман, действие которого происходит в мире, где люди, называемые по цвету глаз Фиолетовыми, могут общаться с мертвыми.»
В обзоре, опубликованном в “Publishers Weekly”, рецензент сравнивает роман с фильмами “Особое мнение” (“Minority Report”, 2002; режиссер - Стивен Спилберг (Steven Spielberg); по мотивам одноименного рассказа Филипа Дика (Philip K(indred) Dick, 1928 - 1982)) и “The Eyes of Laura Mars” (1978; режиссер Ирвин Кершнер (Irvin Kershner); автор сюжета - Джон Карпентер (John Carpenter)) и отмечает его динамичный сюжет и сильную внутреннюю логику.
Стивен Вудворт - американец, живет в Фулвертоне (Fullerton) в Калифорнии. Литературным творчеством заниматеся уже больше десяти лет. Участник известного писательского семинара “Clarion West Writers Workshop”. Рассказы Вудворта печатались в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”, “Weird Tales”, “Aboriginal Science Fiction”, а также публиковались в различных сетевых изданиях
Рассказ Вудворта “Scary Monsters” (1992) занял первое место на конкурсе “Writers of the Future Contest” (4th quarter).
Идея написать “Сквозь фиолетовые глаза” родилась у Стивена Вудворта, когда он в очередной раз увидел по кабельному телевидению одну из множества передач про реально произошедшие преступления. Он заметил, что всякий раз, когда там рассказывается о нераскрытом убийстве, ведущий в конце обязательно появляется на экране и произносит мрачным суровым голосом что-то вроде: “Единственные, кто знают о том, что же в действительности произошло в ту роковую ночь - это убийца ... и его жертва.” И Вудворт подумал, а что если детектив смог бы допросить мертвого свидетеля убийства? И что было бы, если бы это стало стандартной процедурой, и жертвы могли бы свидетельствовать в суде против своих убийц? Кто-то в таком мире мог бы все-таки попытаться избежать обвинения в убийстве? Были бы мертвые более надежными свидетелями, чем живые? Или они бы лишь запутывали расследование убийвтва своими собственными предубеждениями, неправильными представлениями и скрытыми устремлениями?
Стивен также подумал об экстрасенсах, обладающих даром (или проклятием) разговаривать с этими потерянными душами. Как бы они жили, снова и снова ощущая последние мучения жертв убийц? Как бы они жили с таким бременем?
Вот так Вудворт придумад Фиолетовых - группу медиумов с фиолетовыми глазами, обладателей редкой генетической аномалии. Общество ценит их способности, но избегает их самих, как странное напоминание о человеческой смертности.
Поскольку писатель стал работать над романом, то он стал рассматривать возможности, которые открываются такому миру, где двери, разделяющие живых и мертвых остаются открытыми. Представьте себе мир, где вполне можно купить свеженарисованную картину Пикассо или компакт-диск симфонии, которую Бетховен мог сочинить прямо из могилы. Или например, жадных археологов, которых к спрятанному сокровищу поведут мертвые проводники.
Этот мир захватил воображение Вудворта, а исследовать эти возможности так ему понравилось, что он решил не ограничиваться одним романом. В мире “Through Violet Eyes” происходит действие еще двух книг писателя - “With Red Hands” (2005) и “In Golden Blood” (выйдт в октябре 2005). Автор на этом останавливаться не собиратеся и сейчас работает над следующими книгами цикла.
Отрывок из романа “Through Violet Eyes” можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация к западному изданию: «In a world where the dead can testify against the living, someone is getting away with murder. Because to every generation are born a select few souls with violet-colored eyes, and the ability to channel the dead. Both rare and precious - and rigidly controlled by a society that craves their services - these Violets perform a number of different duties. The most fortunate increase the world's cultural heritage by channeling the still-creative spirits of famous dead artists and musicians. The least fortunate aid the police and the law courts, catching criminals by interviewing the deceased victims of violent crime.
But now the Violets themselves have become the target of a brutal serial murderer - a murderer who had learned how to mask his or her identity even from the victims. Can the FBI, aided by a Violet so scared of death that she is afraid to live, uncover the criminal in time? Or must more of her race be dispatched to the realm that has haunted them all since childhood?»
Аннотация к российскому изданию: «Они живут среди нас.
Они похожи на нас... почти.
Их отличают лишь лиловые глаза - да таинственный дар общаться с душами мертвых.
Они - фиалы, способные раскрыть любое убийство, ведь устами их говорят сами жертвы.
И вот уже кто-то начинает уничтожать их - одного за другим.
Журналист, ведущий расследование этих убийств, подозревает то правительственные структуры, то мстительных преступников... и не знает пока еще, с каким темным кошмаром ему придется столкнуться!..» |
|
Издательский центр “Максима” выпустил в серии “DragonLance” роман Джейн Рейб (Jean Rabe, 1942 - ) “Предательство” (“Betrayal”, 2001; перевод Павла Шубаева).
Это вторая книга трилогии “Dragonlance: The Dhamon Saga”, начатой романом “Падение” (“Downfall”, 2000). Неизданным у нас пока остается завершающий роман трилогии - “Redemption” (2002).
“The Dhamon Saga” продолжает “драгонлэнсерскую” трилогию Джейн Рейб “Драконы Новой Эры” (“Dragonlance: Dragons of a New Age”), состоящую из романов “Рассвет Новой Эры” (“The Dawning of a New Age”, 1996), “День бури” (“The Day of the Tempest”, 1997) и “Предвестие Вихря” (“The Eve of the Maelstrom”, 1998).
О том, кто такая Джейн Рейб, можно узнать из моего обзора от 7 августа этого года.
Аннотация к западному изданию: «Betrayal is the second volume in the Dhamon Saga. This is Jean Rabe's second hardcover novel featuring characters from the bestselling Dragons of a New Age trilogy.
All our hero wants is a cure for the painful dragon scale embedded in his leg. All his motley companions want are adventure and riches. Everywhere they go, minions of evil shadow them. Although he has sworn off heroism, our hero can't escape the horrors convulsing Krynn-or the betrayal that stalks him.»
Аннотация к российскому изданию: «Бывший Рыцарь Тьмы, а ныне просто бродяга, Дамон Грозный Волк ищет способ избавиться от драконьей чешуйки, вросшей в его плоть и время от времени ввергающей его в бездну нестерпимой боли. Есть на Крине целительница, которая в состоянии помочь ему, однако к ней не явишься с пустыми руками. Дамон и его друг Мэлред отправляются в Пыльные Равнины, где, как гласит легенда, скрыто древнее сокровище. Но в мире, где правят хитрость и коварство, удача достается дорогой ценой. Дамона ожидают страдания несравнимо большие, чем проклятие драконьей чешуйки. Ему предстоит испытать на себе, что означает один из самых страшных грехов, имя которому — ПРЕДАТЕЛЬСТВО.» |
Cover art by Jerry Vander Stelt
|
В этой же серии вышел роман Ричарда Кнаака (Richard A. Knaak, 1961 - ) “Кровавый прилив” (“Tides of Blood”, 2004), продолжающий трилогию “Войны минотавров” (“Minotaur Wars”), начатую книгой “Ночь Крови” (“Night of Blood”, 2004; перевод Алексея Альбинского).
Третья часть трилогии, “Империя крови” (“Empire of Blood”), вышла на Западе в мае 2005.
Действие этого цикла происходит сразу за событиями, описанными в трилогии Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) и Трэйси Хикмэна (Tracy (Raye) Hickman, 1955 - ) “Война душ” (“Dragonlance: The War of Souls”), состоящей из романов “Драконы Погибшего Солнца” (“Dragons of a Fallen Sun”, 2000), “Драконы Пропавшей Звезды” (“Dragons of a Lost Star”, 2001) и “Драконы Исчезнувшей Луны” (“Dragons of a Vanished Moon”, 2001).
Чуть подробнее о Кнааке можно прочитать в выпуске новостей от 12 марта 2005 года.
Аннотация к западному изданию: «This second title in The Minotaur Wars trilogy continues the tale of the fallout from the end of the New York Times best-selling War of Souls series. Author Richard A. Knaak is particularly associated with minotaurs in the minds of Dragonlance novel fans, making him the ideal author to move the minotaurs to the forefront of the Dragonlance novel storyline.»
Аннотация к российскому изданию: «На Кринне разгорается Война Душ, а Хотак Де-Дрока, император минотавров, заключив союз с Людоедами, начинает вторжение на континент. Легионы империи высаживаются на Ансалоне, намереваясь захватить и поработить эльфийские земли Сильванести.
Но прежде чем воины сойдутся в схватке, другие, более судьбоносные битвы начинаются во владениях жестоких людоедов - Керне.
Сбросивший иго рабства Фарос Эс-Келин, последний из Дома императора Чота, сеет хаос и разрушение среди людоедов. Несмотря па преследования со стороны легионов минотавров, людоедских отрядов и темной магии Предшественников, число его сторонников увеличивается, грозя уничтожить узурпатора Хотака и изменить будущее Кринна.
Но и внутри собственного клана императора зреет предательство... » |
Художник Вячеслав Коробейников
Cover art by Matt Stawicki |
Все тот же московский издательский центр “Максима” пополнил серию “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”) романом Элейн Каннингем (Elaine Cunningham) “Паутина” (оригинальное название - “Tangled Webs”, 1996; перевод Елены Ластовцевой).
Это вторая часть цикла “Starlight and Shadows”. Первая книга цикла, “Дочь дроу” (“Daughter of the Drow”, 1995), вышла в этой же серии в марте 2005 года. Неизданным у нас остается третий роман - “Windwalker” (2003).
Подробнее об Элейн Каннингем можно прочитать в выпуске новостей от 26 марта 2005 года.
Аннотация к западному изданию: «Exiled from her home, the beautiful dark elf Liriel Baenre wanders the surface world with her companion Fyodor. But even far from the dark haunts of Menzoberranzan, she is not safe from the vengeance of her archenemy. Even as she and her friend sail the dangerous seas of the Sword Coast, a drow priestess plots a terrible fate for them.
And in the depths of the earth, the spider queen Lolth weaves her own webs of terror and treachery.
»
Аннотация к российскому изданию: «Покинув свою мрачную родину, подземный город темных эльфов, юная Лириэль Бэнр путешествует по Забытым Королевствам в компании воина-берсерка по имени Фиодор. Их жизнь на поверхности полна приключений, ведь прошлое не желает отпускать бывшую принцессу Первого Дома Мензоберранзана - за ней, обладательницей могущественного артефакта, идет настоящая охота. Стремясь вырваться из паутины зла, Лириэль Бэнр отправляется в опасное путешествие на остров Руафим. Ее ждут суровые испытания и горькие разочарования, и не раз еще отважной дроу придется платить дорогую цену за благосклонность Паучьей Королевы...» |
Художник Todd Lockwood
|
Еще одна новинка в этой серии - роман Ричарда Ли Байерса (Richard Lee Byers, 1950 - ) “Ярость” (“The Rage”, 2004; перевод Натальи Шашковой).
Это первая книга “форготтенриалмсовской” трилогии “The Year of Rogue Dragons”. Вторая называется “The Rite” (2005), третья - “The Ruin” (выйдет в 2006).
Ричард Ли Байерс - американец, родился в 1950 году. По образованию он психолог и десять лет проработал в психиатрическом учреждении, но затем оставил “поле борьбы за психическое здоровье” и в 1987 году стал профессиональным писателем. Начинал с написания ужасов (видимо опыт предыдущей работы помогал ;). Ныне пишет не только ужасы, но и фэнтези. Он является автором более полутора десятков романов. Среди них - “Deathward” (1988), “Fright Line” (1989), “The Vampire's Apprentice” (1991), “Dark Fortune” (1992), “Dead Time” (1992) и “The Tale of the Terrible Toys” (1998). Один из его недавних проектов - трилогия “Dead God”, состоящая из романов “Scarred Lands: Forsaken” (2002; в соавторстве с Эриком Гриффином (Eric Griffin)), “Scarred Lands: Forsworn” (2002) и “Scarred Lands: Forbidden” (2003). Участвовал во множетсве межавторских проектов. В серии книг по игровой вселенной “Tribe” он совместоно со Стефаном Петруча (Stefan Petrucha) написал книгу “Children of Gaia and Uktena: Werewolf, 5” (2002). Для серии “Nightmare Club” он сочинил романы “Joy Ride” (1993), “Warlock Games” (1993) и “Party Til You Drop” (1993). К “World of Darkness” относятся его книги “Netherworld: Vampire” (1995), “On a Darkling Plane” (1995), “Caravan of Shadows” (1995) и “Wraith: The Ebon Mask” (1996). Роман “Soul Killer” (1999) входит в сериал про “икс-менов” (“X-Men”). Не обошел он вниманием и мир “Забытых королевств”, при этом не ограничившись “драконьей трилогией”. В цикле “Forgotten Realms: Sembia” он написал “The Halls of Stormweather” (2000) (совместно с Клэйтоном Эмери (Clayton Emery, 1953 - ), Эдом Гринвудом (Ed Greenwood, 1959 - ), Дэйвом Гроссом (Dave Gross), Полом С. Кемпом (Paul S Kemp), Лайзой Смедмен (Lisa Smedman) и Вороникой Уитни-Робинсон (Voronica Whitney-Robinson) - семь авторов написали семь глав вводного романа серии) и “The Shattered Mask” (2001). К сальваторовской “War of the Spider Queen” относится “Dissolution” (2002), к “Forgotten Realms: Rogues” - “The Black Bouquet” (2003), а к “Forgotten Realms: Priests” - “Queen of the Depths” (2005).
Рассказы Байерса вошли во множество антологий, среди которых “Confederacy of the Dead” (1993), “Dark Seductions: Tales of Erotic Horror” (1993), “Phobias: Stories of Your Deepest Fears” (1994), “Dark Destiny” (1994), “Fear Itself” (1994), “Blood Muse” (1995), “Superheroes” (1995), “Excalibur” (1995), “Dante's Disciples” (1996), “Children of Dracula: Dark Destiny III” (1996), “Diagnosis - Terminal: An Anthology of Medical Terror” (1996), “Pawn of Chaos” (1996), “The Ultimate Super-Villains” (1996), “Forgotten Realms: Realms of Mystery” (1998), “Strange Attraction” (1999; номинировалась на “Bram Stoker Award”-2000), “Dark Dixie”, “Tales from the Eternal Archives #1: Legends” (1999), “The Colors of Magic” (1999, мир “Magic: The Gathering”) и другие.
Байерс живет в окрестностях залива Тампа, которые, кстати, служат местом дейтсвиея многих его произведений, написанных в жанре ужасов. Одно из главных его увлечений - фехтование, причем он человек разносторонний, фехтует сразу на рапирах, шпагах и саблях, при этом часто и успешно участвует в местных соревнованиях. Также он давний и большой поклонник ролевых игр “Dungeons and Dragons”, в которых частенько участвует в качестве мастера игры (“данжен мастера”).
Аннотация к западному изданию: «The first in a new trilogy of novels from R.A. Salvatore's War of the Spider Queen author Richard Lee Byers.
The Rage is the first title in a new trilogy exploring the ancient secrets of dragon society in the Forgotten Realms world. Author Richard Lee Byers will be writing the entire trilogy, and the cover art for the trilogy and the associated anthology will be rendered by award-winning fantasy artist Matt Stawicki.»
Аннотация к российскому изданию: «Однажды кровожадные красные драконы напали на караван, уничтожив семью Дорна Грейбрука, и страшно искалечив его самого. С тех пор смыслом его жизни стала охота на драконов - он пытается уничтожить любое из этих созданий, какое только может выследить. Хотя драконы Фаэруна, как и люди, очень разные, среди них есть и безжалостные убийцы, и благородные мудрецы. Но раз в несколько лет всех их поражает безумие, когда любой дракон становится одержим жаждой крови.
Дорн со своими друзьями начинает большую охоту, но исход этой битвы удивит его самого.» |
Cover art by Matt Stawicki
|
АСТ и “Люкс” (1-е две книги) и “Транзиткнига” (3-я книга) издали в серии “АСТ-юниор” трилогию Яна Сигела (Jan Siegel) “Way of the Witch” (или “Fern Capel”), состоящую из романов “Дети Атлантиды” (в оригинале - “Prospero's Children”, 1999; выдвигался на “Locus”-2000 (8 место); перевод К.Сошинской), “Заклинатель драконов” (“The Dragon Charmer”, 2000; перевод К.А.Сошинской) и “Честь чародея” (оригинальное название - “Witch's Honor”, 2002; название американского издания - “The Witch Queen”; перевод О.А.Васильевой).
Ян Сигел - псевдоним британской писательницы Аманды Хемингуэй (Amanda Hemingway), урожденной Аманды Джейн Эскью (Amanda Jane Askew). Родилась она в 1955 году. Она много путешествовала по миру, перепробовала много разных профессий, была актрисой, барменшей, служащей в гараже, лабораторным ассистентом, журналисткой и моделью. Ныне ее главное занятие - написание книг. В настоящее время она живет в Брайтоне (Англия). Ее дебютный роман “Pzyche” (1982) был научной фантастикой, но издатель убедил ее вместо этого начать писать триллеры. И она действительно написала четыре триллера - “Tantalus” (1984), “Bacchanal” (1988), “The Poison Heart” (1990; др. название - “The Viper's Heart”) и “Soulfire” (1994). Писать фэнтези она решила под новым именем и выбрала псевдоним Ян Сигел. Так появилась трилогия “Way of the Witch”, романы которой я уже перечислил выше. Писать фэнтези ей понравилось, так что следующая трилогия “Sangreal” выходит уже под ее собственным именем. “Sangreal” состоит из романов “The Greenstone Grail” (2005), “Traitor's Sword” (выйдет в ноябре 2005) и “The Poisoned Crown” (появится 2006; название американского издания - “The Sword of Straw”).
Еще один псевдоним Аманды - Джемма Харви (Jemma Harvey). Это имя стоит на обложке женского романа “Wishful Thinking” (2004). “Джемма” тоже, кстати, обещает написать еще одну книгу.
Романы Аманды Хемингуэй издаются в США, России, Эстонии, Болгании и на Тайване.
“Дети Атлантиды” впервые на русском языке вышли в 2002 году в серии “Волшебная страна”.
Аннотация к западному изданию “Prospero's Children”: «"Something was lost, long, long ago, before the beginnings of history: few remain who would recognize it,
fewer still who would know the secret of its use . . ."
It began ages past in fabled Atlantis, when a mad, power-hungry queen forged a key to a door never meant to be opened by mortal man - its inception would hasten her own death and the extinction of her vainglorious race. For millennia the key lay forgotten beneath the waves, lost amid the ruins of what had been the most beautiful city on Earth. But however jealously the sea hoards its secrets, sooner or later it yields them up. Now, in present-day Yorkshire, that time has come. And for young Fernanda Capel, life will never be the same again.
This extraordinary new fantasy adventure - the first volume in a trilogy by Jan Siegel - is destined to become a classic. Its every sentence crafted with rare magic and beauty, Prospero's Children unlocks the secrets of ancient Atlantis and of a young girl's heart, revealing a world of never-to-be-forgotten wonders and terrors like nothing you have read before.»
Аннотация к “Детям Атлантиды”: «Таинственный старинный дом постепенно раскрывает 16-летней Ферн и 12-летнему Уиллу свои секреты, и обычная жизнь начинает рушиться: появляются камень-наблюдатель, зловещая статуя с горящими глазами, а новая партнерша отца, оказывается, прячет свои секреты за волшебной дверью.»
Аннотация к западному изданию “The Dragon Charmer”: «In the enchanting novel Prospero's Children, Jan Siegel introduced an extraordinary heroine and the lushly evocative world of wonders and terrors that quickly enveloped her normal adolescent life. Now Siegel summons us back to the magic with the continuing story of Fern Capel - and the remarkable power of her extraordinary Gift . . .
After surviving an amazing, terrifying summer twelve years ago, Fern makes a fateful decision: to deny the mystical powers that pulse through her family's past. Yearning for a simple, quiet life, she decides to marry a man twenty years her senior, a man who insists they wed at the Capels' summer house in Yarrowdale, a place swelling with mood, marvel, and magic. For when Fern returns there with her best friend, Gaynor, ancient, sinister forces reawaken.
Yet Fern has had enough: Enough of running from her fate, enough of hiding from her Gift. As she turns to face her destiny, the real world falls away, and Fern is once again swept into another land, removed from Time, void of comfort. It will take all her skill and daring to fight her way back to the present and save the people she loves from the ever-growing danger that threatens to destroy them. And to her utmost surprise, the key to survival is a dragon with the capacity to rule the world . . . but who will relinquish it all to one man.
Jan Siegel has created an intense, fascinating world. To surrender yourself under her captivating spell is to remember how remarkably powerful a literary voyage can be.»
Аннотация к “Заклинателю драконов”: «Через двенадцать лет после удивительных событий, описанных в романе “Дети Атлантиды”, Ферн снова возвращается в Дэйл Хауз. Казалось, фантастическое прошлое стерлось в памяти, и магические силы оставили ее. Но человек, наделенный Даром, не в силах отказаться от него даже во имя любви.»
Аннотация к западному изданию “Witch's Honour”: «A final confrontation between the Old Spirit, Azmordis, and our heroine, Fern. The world of myth and magic is wound ever more closely with reality: in basements filled with smoky shadows, dancers perform to primitive rhythms while painted frescoes melt and change on the walls; faceless motorcyclists patrol like evil knights; primeval symbols adorn new advertising campaigns; computers are invaded by unprogrammed messages. The Dark Tower of ancient tales is reincarnated as a sky-scrapter faceted with black glass. Where once he employed pagan religions and tribal gods to achieve control, now the Old Spirit uses the modern religions of money and greed to suborn the hearts of Men. He has gained ascendancy of another of Prospero's Children - another descended from the lost Atlantis - a young man as Gifted as Fern, and through him can manipulate a business empire greater than any individual nation or deity. In addition: it is now 1,000 years since the Fall of Atlantis, the birth of the third millennium (2001 - exactly when we publish): a date of magical significance, and the long-lost Lodestone is stirring once more ...Add to that potent mix fine writing and an awe-inspiring tour of lost»
Аннотация к “Чести чародея”: «В канун нового тысячелетия на бале-маскараде в старинном доме Рокби вновь появляется колдунья. Она жаждет мести и пытается вернуть утраченное могущество. Кажется, что на этот раз Ферн вовлечен в борьбу, в которой не будет победителя...
Это последняя часть захватывающей фантастической трилогии “Дети Атлантиды”, “Заклинатель драконов”, “Честь чародея”.»
Художники, чьи работы, не имеющие никакого отношения к изданной трилогии, были использованы внизу обложки каждого тома, не указаны. |
Cover art by John Howe
Cover art by John Howe
Cover art by John Howe |
“Яуза” и “Эксмо” пополнили серию “Войны будущего” романом Ральфа Питерса (Ralf Peters, 1952 - ; в книге он ошибочно записан как Piters) “Война 2020. Поле битвы - Россия!” (оригинальное название - “The War in 2020”, 1991; перевод С.Луговой и Т.Сиднева).
В 1995 году этот роман уже был выпущен на русском языке издательством “Вагриус”. Также в 1997 году у нас был издан его роман “Небесный огонь” (“Flames of Heaven: A Novel of Russia”, 1993).
Описание из базы журнала “Locus”: «Научно-фантастический технотриллер о войне в мире ближайшего будуще, опустошенном чумой.»
«НФ-роман о будущей войне 21-го века между американцами, русскими и японцами»
Ральф Питерс - подполковник американской армии в отставке. Побывал в 60 странах мира. Автор около двух десятков книг, а также множества статей и эссе, изданных как под его собственным именем, так и под псевдонимом Оуэн Перри (Owen Parry). Среди его романов “Bravo Romeo” (1981), “Red Army” (1989), “The War in 2020” (1991), “Flames of Heaven: A Novel of Russia” (1993), “The Perfect Soldier” (1995), “Twilight of Heroes” (1997), “The Devil's Garden” (1998) и “Traitor” (1999). Также он также написал несколько нехудожественных книг на политическую и военную тему - “Fighting for the Future: Will America Triumph?” (1999), “Beyond Terror: Strategy in a Changing World” (2002) и “Beyond Baghdad: Postmodern War and Peace” (2003). Он часто появляется в качестве комментатора или гостя в различных теле- и радиопередачах.
Текст об авторе с задней стороны обложки: «Офицер армии Соединенных Штатов, специализирующийся на зарубежных операциях в странах Восточной Европы, Ральф Питерс много времени провел в Советском Союзе, владеет несколькими языками славянской группы.
Один из немногих советологов, которые с симпатией относятся к России и русскому народу.
Автор двух вышедших романов: “Браво, Ромео” и “Красная армия”.»
Из предисловия “От редакции”: «Эта книга была написана около двадцати лет назад. За это время в России и во всем мире произошло множество глобальных перемен. Советский Союз распался. Новая революция, о которой с таким сомнением пишет автор в предисловии, все же произошла. “Она не будет ни мягкой, ни бескровной”, - предсказывал Ральф Питере. Что ж, пожалуй, он оказался прав. И все же, при всех издержках, это был шаг вперед.
“Веря в историческую роль США, я беззастенчиво пристрастен”, - признается автор. Это следует учитывать российским читателям книги. Многое в ней может покоробить, кое-что - позабавить, что-то - вызвать чувство протеста. (Мы говорим здесь об изображении жизни в Советском Союзе и образах наших соотечественников, а также перспективах России в мировом конфликте.) Однако иногда бывает полезно познакомиться с принципиально иной точкой зрения. Взгляд на себя со стороны еще никому не повредил.
Автор художественного произведения имеет право быть субъективным. Мы же, россияне, уважая чужую ментальность, оставляем за собой право веры в лучшее будущее для нашей страны.»
Можно вполне уверенно гарантировать, что в книге легко наткнуться на достигшие изрядных размеров поля развесистой клюквы. Несмотря на декларируемое знание Питерсом жизни в СССР, владение языками и прочие симпатии к России. Зато можно узнать, какими же нас видят американские советологи :)
Из авторского предисловия: «В этой книге рассказывается об ужасных событиях. Ее главной темой являются те страшные события, которые вот уже в течение долгого времени происходят в России. Хотя основные проблемы возникают, главным образом, к западу от Уральских гор, тем не менее в сознании россиян все еще живо представление о том, что расовый и религиозный Апокалипсис грядет с юга и востока. Если бы меня как советолога попросили предсказать будущее Советского Союза, я бы назвал ситуацию очень нестабильной, с вероятностью возникновения время от времени взрывов фанатизма, сопровождающихся кровопролитием, болезнями и экономической разрухой, однако достаточно скучной и однообразной и поэтому привлекающей внимание западных средств информации весьма эпизодически. У меня нет сомнений в том, что мы услышим о кровавых бойнях, но ничего не будем знать о напряженной, безотрадной и скоротечной жизни простых мужчин и женщин. Одним словом, я считаю, что ситуация в Средней Азии останется такой же, какой она является в течение уже многих столетий.
Русские, как и монголы, персы и другие предшествовавшие им завоеватели, о которых сохранились лишь смутные воспоминания, в конце концов уйдут в небытие. Они оставят следы своего существования, но они исчезнут. Вопрос состоит в том, произойдет ли это через несколько лет, несколько десятилетий или несколько столетий. Допотопные часы, отбивающие время в Самарканде, вызывают меньше беспокойства, чем электронные чудесные механизмы в Вашингтоне или часы в Москве, которые, кажется, все время стараются ускорить ход времени.
Подгоняемый Аристотелем и неистребимой жаждой крови, Александр Великий пересек реку Оксус, называемую сейчас Амударьей. И что он оставил после себя? Легенды и пески. Эти ядовитые пустыни поглотили историю.
Теперь по поводу исламского фундаментализма. Меня восхищает точная характеристика ислама, данная Леви-Строссом, который назвал его «религией лачуг», и поэтому я отношусь к исламскому фундаментализму с меньшим почтением, чем многие мои коллеги, которые считают, что единственной серьезной трагедией нашего времени были мрачные события, происходившие в Советском Союзе. Более того, я считаю, что все эти разные народы, поклоняющиеся единому богу, в будущем обречены на вечную заурядность. Исламский фундаментализм — это исключительно отрицательное явление. Даже хуже, чем христианская религия, так как он означает борьбу против хода исторического развития и отвратительный арьергардный бой с течением времени и твердой логикой развития материи, которая всегда будет двигать развитием человечества и нашего искалеченного мира. Так, например, яростные нападки иранцев на Америку, называемую ими Великим Дьяволом, являются лишь проявлением неспособности арабов подняться над посредственностью. Бог является для них оправданием поражения личности и нации.
Только наличие внешних врагов, как настоящих, так и вымышленных, позволяет исламскому миру проявить странное подобие единства. Если Израиль будет уничтожен, например, в ядерной катастрофе, то, скорее всего, это не уничтожит разногласия между этими народами, а разрушит их единство, так как у исламских народов не будет возможности объяснять свои поражения существованием дьявольского сионизма и они очень скоро найдут какую-нибудь новую блистательную священную миссию и начнут истреблять друг друга. Исламский фундаментализм не внушает мне надежд на будущее, он просто служит оправданием для региональных конфликтов.
Несколько слов о том, как изображены русские в этой книге. Более мелкие сюжетные линии являются метафорическим представлением современной ситуации в Советском Союзе. Вале нет никакой необходимости ждать тридцать лет, чтобы получить предназначенную ей долю страданий. Ее жизнь — это отражение жизни в Советском Союзе в настоящее время. Я считаю, что Советский Союз обречен. Но для нас важно лишь одно: удастся ли ему пережить все это, теряя время от времени оставшиеся республики, и все же с трудом продвигаться вперед, или же процессы распада и жестокие конфронтации будут происходить и дальше и начнут угрожать другим, более благополучным народам, живущим за пределами Советского
Союза. Я не вижу никаких перспектив на возрождение Советского Союза. Даже если бы все граждане его сплотились и начали самоотверженно работать, то, в лучшем случае, они смогли бы сделать лишь один робкий шаг вперед на фоне продолжающегося общего спада, в то время как Соединенные Штаты Америки и Новая Европа сделали бы три или четыре шага вперед, а Япония — пять.
Мне кажется, нет никакой надежды на то, что на моем веку в Великий Московии появится огромный, процветающий рынок для западных товаров. Конечно, в течение какого-то времени на Западе будут верить в такую возможность. И найдутся банкиры-авантюристы из тех, по вине которых долг третьих стран вырос, как раковая опухоль. Я же вижу перед собой только картину полного поражения, нищеты и бедствий. Русский народ обречен. Но мы должны сделать все возможное, чтобы он этого не осознал.
Советскому Союзу нужна новая революция, но вероятность того, что она произойдет, очень мала. Люди слишком устали. Они способны только на короткие жестокие вспышки недовольства. Если вдруг, в силу какого-то стечения обстоятельств, революция в конце концов произойдет, она не будет ни мягкой, ни бескровной. И несмотря на преувеличенные обещания Советского Союза в области разоружения, у него все еще остаются огромные запасы ядерного оружия, разбросанные по огромной территории, контролировать которую, как оказалось, очень трудно, и не только из-за ее масштабов.
Огромные размеры территории, спасавшие Россию тысячи раз, сейчас являются причиной ее бед. Чтобы окрепнуть и стать конкурентоспособной, ей потребуется, кроме всего прочего, такая разветвленная сеть новых шоссейных и железных дорог и телекоммуникаций, которую США, Япония и Западная Европа, даже объединив свои усилия, не смогут построить. Если добавить к этому огромное количество экологических проблем, в силу которых отравляются последние остатки хороших земель и разрушается здоровье населения, то перспективы на будущее поистине безрадостны.
И тем не менее Советский Союз как магнит продолжает притягивать меня. Возможно, причиной этого являются те страшные видения, которые посещают меня.
Японская тема — это карикатура на тревожные события, происходящие в самой Америке в настоящее время. Конечно, и в этом случае для большей образности я прибег к гиперболе. Я не считаю, что Япония когда-нибудь опять станет открытым военным противником Соединенных Штатов. Это маловероятно. Характер противостояния изменился, и главной стала экономическая борьба. В настоящее время мы находимся в состоянии экономической войны с Японией, как это было в предшествующие десятилетия. Но законы войны меняются. Новые войны не только не требуют объявления, они даже не предполагают осознания всеми гражданами страны ее существования. Я не думаю, что каждый японский бизнесмен является участником организованного двадцать или тридцать лет назад секретного заговора, цель которого — экономический крах Соединенных Штатов. Но я полагаю, что каждый японский руководитель осознает серьезность этой борьбы.
А может быть, это еще один пример общей тенденции очернения японцев. Я надеюсь, что это не так. Я считаю генерала Нобуру Кобата самым привлекательным героем этой книги.
Основной идеей американской темы является мысль о военной неподготовленности Соединенных Штатов. Конечно, являясь офицером американской армии и веря в историческую роль Соединенных Штатов Америки, я беззастенчиво пристрастен. Как историк, я не могу не испытывать глубокую обеспокоенность по поводу популярного в законодательных органах убеждения, что так как Россия находится в настоящий момент в состоянии кризиса, то численность вооруженных сил Соединенных Штатов может быть уменьшена до чисто символических размеров. Конечно, необходимо осуществить значительное сокращение арсеналов оружия, но надо бороться со свойственной американцам любовью к крайностям и тенденцией видеть мир в черно-белых красках. Да, я согласен, что существовавшая в течение долгого времени советская угроза уменьшилась. Но мир остается жестоким, враждебным и завистливым. Мы должны сохранить регулярную армию на таком уровне, который позволит избежать трагических жертв.
И наконец, несколько слов о болезни Рансимана. В течение долгого времени я очень интересовался эпидемиологией. Если бы я был по-настоящему смелым человеком, я, возможно, стал бы врачом. Не будучи достаточно храбрым, я стал солдатом. Но меня очень интересует влияние эпидемий на ход истории, идет ли речь об эпидемии чумы под названием “черная смерть” или раке желудка, гепатите и других инфекционных заболеваниях, на политическое сознание жителей территорий, расположенных вокруг Аральского моря в Советском Союзе. Думая о феномене СПИДа, когда болезнь оказала гораздо большее влияние на общественное сознание, чем на общую смертность в США, я пытался представить себе, какое влияние может оказать сегодня по-настоящему страшная и заразная болезнь. С одной стороны, уровень медицинского обслуживания в развитых странах удивительно высок, с другой стороны, в силу развития технологий окружающий нас мир сильно отравлен. Болезни, которая раньше распространялась от Китая до Ла-Манша за одно-два десятилетия, сейчас требуется один день. У нас появилось множество новых переносчиков инфекции. В действительности не гомосексуалисты или грязные шприцы явились причиной появления СПИДа на благополучном Западе, а самолеты.»
Аннотация к российскому изданию: «К 2020 году мир пережил многое: последнюю ядерную войну, стершую с лица земли Израиль, роковую для американцев интервенцию США в Заир, страшную эпидемию неведомой и беспощадной болезни, обескровившую население всей планеты. Вся земля стала огромной шахматной доской, на которой две оставшиеся сверхдержавы — США и Япония — разыгрывают решающую партию в борьбе за мировое господство. Роль одной из пешек отведена нашей стране, охваченной пламенем гражданской войны, ослабленной хронической нехваткой всего на свете и бездарным руководством. В последней отчаянной попытке выжить и сохранить традиционные ценности западного мира противники — Соединенные Штаты и Россия — объединились для решительного сражения против нашествия с Востока.» |
Художник И.Варавин
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
АСТ и “Люкс” издали в серии “Звездный лабиринт” антологию “Право на пиво” (составитель и идейный вдохновитель - Владимир Васильев). Все произведения сборника посвящены пиву “Оболонь”.
Надпись на обложке: «Чрезмерное употребление “пивной” фантастики полезно для вашего здоровья!»
Вот что вошло в книгу:
Владимир Васильев (Владимир Hиколаевич Васильев, род. 1967) “Предисловие”;
Роман Ясюкевич (род. 1964) “Секрет пивоваров”;
Виталий Копыл (род. 1968) “Этот девственный мир”;
Дмитрий Тарабанов “Что-то со временем и пространством”;
Татьяна Томах (Татьяна Владимировна Томах) “О, Болонь, великий и прекрасный”;
Аделаида Фортель (псевдоним Инги Киркиж) “Счастливая потеря Орландины”;
Андрей Максименко, Юлия Сандлер (Юлия Семёновна Сиромолот, род. 1970) “Записки рериховского колледжа”;
Олег Овчинников (Олег Вячеславович Овчинников, род. 1973) “Масенький принц”;
Сергей Слюсаренко “Взлететь на рассвете”;
Виктор Леденев “Предназначение”;
Василий Федоров “Пиво вне закона”;
Александр Каневский “Таинство мироздания”;
Дмитрий Градинар “Особый старательский-2”;
Владимир Данихнов (Владимир Борисович Данихнов, род. 1981) “Минута до рассвета”;
Владислав Каланжов (Владислав Иванович Каланжов, род. 1977) “Право на пиво”;
Ольга Бакк “Змей Горыныч Оболоньский”;
Александр Маслов (Александр Валерьевич Маслов) “Через пиво к звездам”;
Вадим Тарасенко (Вадим Витальевич Тарасенко, род. 1979) “Последний рейс Шерлока Холмса”;
Михаил Кондратенко (род. 1971) “Принцип Трисмегиста”;
Сергей Чекмаев (Сергей Владимирович Чекмаев, род. 1973) “Панацея” (впервые опубликован в журнале “Пиво и жизнь” (Москва) №1, 2003);
Андрей Кожухов (род. 1982) “Татьянин день”;
Андрей Николаев (Андрей Евгеньевич Николаев, род. 1958) “Стажировка”;
Владимир Порутчиков (Владимир Геннадьевич Порутчиков) “Не было бы счастья, да пиво помогло”;
Владимир Васильев (Владимир Hиколаевич Васильев, род. 1967) “Исповедь заведомого смертника”;
Михаил Рашевский (Михаил Владимирович Рашевский, род. 1977) “Этот старый новый год”;
Александр Шебанов (Александр Николаевич Шебанов, род. 1983) “Лидер”;
Юлия Остапенко (род. 1980) “Мавкина благость”;
Дмитрий Лопухов “Из пункта А в пункт Б...”;
Галина Толмачева-Федоренко “Космическая робинзонада”.
Аннотация: «Владимир Васильев и примкнувшие к нему Сергей Чекмаев, Юлия Остапенко, Олег Овчинников, Андрей Николаев и другие любители упомянутого ниже напитка представляют:
Сборник фантастических рассказов, объединенных темой... ПИВА!
Колоссальное разнообразие жанров - от иронической фэнтези до жесткой научной фантастики, которое, по словам составителя, сродни РАЗНООБРАЗИЮ СОРТОВ ПИВА - от легкого светлого до крепкого портера!
Участники фантастической пивной пати - опытные мастера и молодые таланты!
Пейте на здоровье!» |
Художник А.Дубовик |
“Азбука” пополнила серию “Магический портал” романом Владимира Аренева (псевдоним Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978)) “Паломничество жонглера”.
Это первая часть трилогии “Хозяин небесного зверинца” (хотя, похоже, изначально предполагалось, что это бдет дилогия).
Краткая характеристика с сайта автора: «Остросюжетная психологическая фэнтези; мир - похожий на европейское Средневековье, но вместо христианства - религия двенадцати зверобогов.»
Более подробное описание романа можно прочитать здесь.
В книгу вошло предисловие Ольги Трофимовой “Поверх формата, или Запомните это имя - Владимир Аренев”.
Роман дополнен приложениями и авторским послесловием.
Отрывок из романа можно прочитать на сайте автора. Там же выложены и приложения к этому произведению.
Аннотация: «Обычный бродячий жонглер, Кайнор по кличке Рыжий Гвоздь, оказывается в центре внимания сильных мира сего. Королевские гвардейцы приезжают за ним, чтобы сопроводить в столицу. Покойный граф НАдер упоминает о нем в завещании... Подарок судьбы? Да нет, скорее ее звериный оскал, ведь ни богатства, ни почестей такое внимание Гвоздю не сулит. И кстати, насчет «мира сего» мы несколько погорячились. Мир Ллаургина Отсеченного лишь на первый взгляд похож на наш. Только люди одинаковы везде — как одинаковы везде предательство, любовь, честь, дружба. В этом нет разницы между площадным жонглером, капитаном гвардейцев, графиней, чародеем... и читателем, который держит в руках эту книгу.» |
Художник Еленаа Маслова |
“Эксмо” издало в серии “Абсолютное оружие” роман Вячеслава Шалыгина (Вячеслав Владимирович Шалыгин, род. 1968) “Dr. Сокол”.
Судя по всему, это продолжение книги “Охота на Сокола”.
Аннотация: «Странные и необъяснимые события во Франции, Японии, Бразилии, Африке были только прологом глобального заговора. Его руководитель, таинственный Главный, получил самый реальный за всю историю человечества шанс стать владыкой мира. Инспирированный им повсеместный отказ электроники парализовал города и страны. Все, кто стоял на его пути, подлежали безжалостному уничтожению. Противостоять Главному и его агентам в службах безопасности ведущих стран мира могли лишь такие, как Александр Барков, в прошлом - простой инженер, а ныне - человек и биокомп в одном лице, короче говоря - “Сокол”.» |
Художник Лео Хао |
“Лениздат” переиздал в серии “Боевая фантастика” роман Андрея Мартьянова (род. 1973) “Рождение апокрифа”.
Это третья часть цикла “Вестники времен”. Первая и вторая, “Вестники времен: Знамя над Тауэром” и “Дороги старушки Европы”, вышли в этой же серии в 2005 году.
Ранее этот цикл публиковался в астовской серии “Звездный лабиринт” в таком составе: “Вестники времен” (1998), “Творцы апокрифов” (1999), “Низвергатели легенд” (2000). Четвертая книга была отвергнута издательством и не вышла.
На свежевышедшем томе приводится новый состав цикла: “Вестники времен: Знамя над Тауэром”, “Дороги старушки Европы”, “Рождение апокрифа” и “Законы заблуждений”.
|
Художник не указан |
АСТ и “Транзиткнига” выпустили в “Звездном лабиринте” роман Анатолия Бурака (Анатолий Владимирович Бурак, род. 1968) “Белка в колесе”.
Цитата со страницы автора на сайте литобъединения “Стиратели”: «Самый первый, “ученический”, написанный “с нуля” роман “Белка в колесе” (являющийся начальной частью дилогии) 10 июня 2005 г. продан издательству АСТ в “твёрдый” ЗЛ.»
Аннотация: «“Коридор”. Межмирье, открывающее путь во множество миров - высокотехнологических и средневековых, магических и почти “земных”... В него можно не только войти, но и принести с собой груз - или привести людей. Идеальный способ нажить состояние для Юрия, “парня без комплексов”, в совершенстве владеющего боевыми искусствами и невысоко ценящего свою, и чужую жизнь! Однако один из миров, в который попадает Юрий, действительно опасен. Потому что уничтожившая его обитателей и подготовившая его к колонизации раса агрессоров-пришельцев тоже умеет пользоваться “Коридором”, и следующий в ее списке - наш мир"! Необходимо действовать 0 и как можно быстрее!»
Бурак может быть знаком нашим читателям по вышедшим в альфакнижном “Фантастическом боевике” книгам “Лицо особого назначения” и “Отдел Химер”. |
Художник М.Н.Калинкин |
АСТ и “Люкс” еще в июне пополнили эту же серию романом Андрея Фролова (Андрей Евгеньевич Фролов) “Мытарь”. Вот книга добралась и до Нижнего.
Впервые этот роман был издан в 2001 году ГП “Новосибирский полиграфкомбинат” тиражом в тысячу экземпляров.
Аннотация: «"Свободная зона".
Прибежище мутантов, бандитов, речных пиратов...
Там нет закона - кроме права сильного.
Там скрываются от возмездия за содеянное преступники, твердо знающие, что полиции их не достать.
Но на этот раз, похоже, один из “королей” криминального мира просчитался...
Чтобы найти и арестовать его, в “зону” отправляется суперпрофессионал из особого отдела полиции.
Ему помогают киборг Гонзо и девушка, рожденная и выросшая в “зоне”.
Он принесет Закон в Ад!» |
Художник М.Н.Калинкин |
АСТ и “Транзиткнига” издали в “Заклятых мирах” дебютный роман Андрея Раевского “Начало Игры”.
Это первая часть цикла “Игры демонов” (как я понимаю, автор считает его не циклом, а одним большим романом).
Авторский комментарий: «В жанровом отношении текст представляет собой опыт синтеза философского романа и романа фэнтези, где острота приключенческой интриги сочетается с углублённым погружением в культурно-историческую и психологическую проблематику. Излюбленное развлечение дуэта демонов - игра с человеческими судьбами. Выбирая по своей прихоти кого-либо из смертных, они наблюдают за его поведением в специально созданных ими ситуациях. Один из демонов враг героя, другой - помощник. Волей случая в поле зрения демонов попадает главный герой романа монах Сфагам, изгнанный вместе со своим учеником из монастыря, (устроенного по подобию чань-буддистского) за склонность к сомнениям и излишний, с точки зрения традиции, интеллектуализм. И тотчас же демон-враг делает первый ход - настоятель соседнего монастыря посылает трёх своих воспитанников-монахов с целью убить героя. Каждый из монахов представляет определённый культурно-антропологический тип и их взаимодействие с героем на протяжении всего романа носит символический смысл.В длительной полосе приключений, где и без того прозрачные границы между реальным и запредельным миров подчас размываются вовсе, разворачивается поле духовных исканий: проблема выбора, проблема судьбы и человеческого предназначения. При этом линия личной судьбы героя вплетается в более широкий контекст: изображаемое в романе фантастическое государство, собирающее в себе черты ряда древних империй, стоит на пороге перехода к единобожию.Характерной особенностью романа является его смысловая многослойность. Традиционные мотивы приключенческого романа фэнтези: батальные сцены, преследования, интриги, любовная линия, вмешательство сверхъестественных существ, мистические события с элементами триллера, сочетаются с философскими диалогами и размышлениями, описанием трансцендентных состояний сознания. В отличие от большинства романов фэнтези, где культурная среда сужена до отдельных элементов исторического быта (чаще всего раннесредневекового) в “Играх демонов” воссоздаётся без использования каких-либо прямых исторических цитат или аналогий, развёрнутая панорама жизни фантастической империи со своими традициями, социальны устройством, поэзией, фольклором и т.д.Для читателя не способного прочесть ряд историко-культурной символики роман будет интересен как исключительно приключенческий. Читатель же не чуждый философского и культурологического анализа найдёт в нём неизмеримо больше.»
С текстом “Начала Игры” можно ознакомиться на странице автора в журнале “Самиздат”. Там же выложены две следующие “части” - “Две дороги” и “Выбор”.
Аннотация: «Игра демонов Валпракса и Тунгри НАЧИНАЕТСЯ...
Фигуры на их доске - ЛЮДИ, обитающие в могущественной Алвиурийской империи.
Правилы Игры просты - один из игроков может ТРИЖДЫ подвергать опасности жизнь “основной фигуры” своего противника, другой же - ТРИЖДЫ спасать свою игрушку из безвыходных ситуаций.
Расстановка фигур такова.
Молодой монах Сфагам обречен смерти за разглашение миру секретов монастырских боевых искусств...
Трое убийц из соседнего монастыря вышли с миссией уничтожить предателя...
Но у Сфагама находятся союзники - юный ученик Олкрин и отчаянная наемница Гембра.
Демон Тунгри делает ПЕРВЫЙ ХОД...» |
Художник А.В.Свербута |
В альфакнижном “Фантастическом боевике” появились “Охотники” Сергея Карелина (Сергей Витальевич Карелин) и Евгения Евстигнеева.
Аннотация: «Галактическая империя, далекое будущее. Полеты к звездам, технический прогресс… Но в этом мире есть люди, отличающиеся от всех. Охотники. Охотник — это не профессия и не звание, которое можно заслужить, купить или получить по наследству. Это призвание или, правильнее сказать, состояние души. Охотниками становятся те, кто чувствует в себе зов свободы.
Эта история о том, как один из охотников решил уйти на отдых, но люди, избравшие себе этот путь, никогда не умрут в собственных постелях...»
Карелин может быть знаком нашим читателям по циклу “Шандал”, состоящему из выходивших в “Фантастическом боревике” романов “Хроники Шандала”, “Эпоха завоеваний”, “В двух мирах” и “Последнее пророчество Таурона”, а также по изданным в серии “Магия фэнтези” книгам “Мертвые миры” и “Гном” и “Возвращение избранного”. |
Художник П.Трофимов |
В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел роман Эдуарда Катласа “Девятая Крепость”.
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Акренор. Затерянное королевство фронтира. Королевство-анклав, окруженное врагами со всех сторон. Отряд, созданный наследным принцем, попадает в самый центр событий, влияющих на судьбу королевства и выживание людей. Туда, где честь — не просто слово. Туда, где война — обыденность, а мир — только мечта. » |
Художник М.Поповский |
Издательство “Время” продолжило серию “Фольклор/Фэнтези” романом Валентина Маслюкова “Жертва”.
Это вторая книга цикла “Рождение волшебницы”, начатого романом “Клад”. Уже известно, что в цикл также войдут романы “Потоп”, “Побег”, “Погоня” и “Любовь”. Впрочем, сообщается, что “Рождение волшебницы” - одно произведение объемом в 110 авторских листов. «Оно было разбито на шесть книг по 17-18 листов в среднем, которые подготовлены для самостоятельной публикации как сериал.
Первоначальная читательская аудитория – любители фэнтези. Представляется, однако, что роман охватит еще более широкую юношескую и взрослую аудиторию.»
Вот что сказано о новом романе на сайте издательского дома “Время”: «Занесенный бушующим морем из неведомых стран корабль разбился на скалах. Волны выбросили на берег сундук, в котором два простодушных рыбака братья Поплева и Тучка обнаружили укутанного в пеленки младенца. Находка-то и оказалась Золотинкой — девочкой с золотистыми волосами. Так что завистливая старуха Колча имела основания заподозрить в сиротке ходячий клад, который в один вожделенный день рассыплется от правильно подобранного заклятия грудой золота.
Золотинка нашлась. Между тем потерялся Юлий — тот, кому, казалось бы, самой судьбой назначено было благоденствовать в безмятежном довольстве великокняжеского замка: средний сын великого государя Словании Любомира. Мальчик заблудился в дворцовых покоях, и с этого вполне невинного недоразумения началась полоса зловещих перемен в жизни Юлия, его братьев, сестер и всей страны...
Прошло время, и мачеха Юлия — оборотень Милица — обвинила его в смерти брата. Государева дума по предложению окольничего Рукосила, который вроде бы пытался таким образом спасти княжича от худшего, отправила Юлия в ссылку — на остров посреди непроходимого болота.
А Золотинка вместе с названными родителями, братьями Поплевой и Тучкой, взялась постигать азы книжного волшебства. Эти занятия свели юную чародейку со странствующим волшебником Михой Лунем.
Тем временем к изнывающему в одиночестве Юлию прибыл посланный мачехой старый ученый Новатор Шала. Неуравновешенный, полусумасшедший ученый придумал свой собственный язык — тарабарскому языку и тарабарским наукам он и учил Юлия. С течением лет юноша начал забывать родную слованскую речь.
Юлию исполнилось восемнадцать, когда по приказу плетущего сложные интриги Рукосила ему устроили побег. В охотничьем замке Екшенъ, где находился в ту пору отец Юлия великий князь Любомир Третий, между волшебником Рукосилом и волшебницей Милицей произошло столкновение за власть и влияние на безвольного великого государя. После многих лет чистой науки и возвышенных размышлений Юлий был так потрясен вдруг открывшейся ему человеческой низостью, что окончательно потерял дар родной речи. Он перестал понимать словенский язык, теперь он объяснялся только на тарабарском, которым владели, как оказалось, лишь два человека в мире — сам Юлий и его воспитатель Новатор.
Знакомство со странствующим волшебником Михой Лунем навлекло на Золотинку и ее близких жестокие несчастья: Ноплева пропал, Тучка осужден на галеры. И тут осиротевшая Золотинка услышала голос глашатая: великий государь Словакии обещает щедрую награду лекарю, волшебнику или любому доброму человеку, который излечит наследника престола Юлия от душевного увечья и вернет ему дар родной речи...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Крылов” пополнило серию “Библиотека "Мужского клуба"” двумя пародийными книгиами Сергея Панарина (Сергей Васильевич Панарин, род. 1976) - “Харри Проглоттер и Волшебная Шаурматрица” и “Харри Проглоттер и Ордер Феликса”.
По названиям легко определить основной объект пародии, так что в комментариях, наверное, книги не нуждаются.
На странице автора в журнале “Самиздат” наличествует и “панк-версия” первого романа - “Харря Поттный и Чвакальное Чмошище” («Чем отличается “панк-версия” от книжной? - А тем, что в книге нету самых сальных пошлягеров, смягчены имена и персонаж Горбби заменён на Йоду.»). Там же выложен отрывок из второй книги.
Аннотация к первому роману: «Беда, как водится, подкралась незаметно. Харри Проглоттер, ученик магической школы Хоботаст, неосторожно съел Волшебную Шаурму, в которой заключены корни и побеги Вселенского Зла. И это Зло растет внутри маленького волшебника, грозя вселенской катастрофой.
Харри вынужден отправиться в рискованное дальнее путешествие за целительным снадобьем. Ему помогают друзья Джеймс Барахлоу и Молли Козазель, а также юный мастер Йода, который в ту пору еще не был учителем джедаев.»
Аннотация ко второму роману: «В магической школе Хоботаст начинают пропадать учителя, да и с магией творится что-то неладное - временами она исчезает!
Когда череда исчезновений касается друзей Харри Проглоттера, отважный юный чародей решает во что бы то ни стало прийти к ним на выручку. Он отправляется в полное опасностей и приключений странствие, в котором ему помогает всесильный Ордер Феликса, выданный компетентной птицей в кожаном плаще.»
Панарин может быть знаком нашим читателям по вышедшему в этой же серии в мае 2005 года книге “Флаг вам в руки!”, начавшей другой юмористический сериал “Волшебная самоволка”. |
Художники Олег и Ольга Юдины
Художники Олег и Ольга Юдины |
В этой же серии появился роман Юрия Волошина (Юрий Дмитриевич Волошин) “Королева морей”.
Отрывок из книги мржно прочитать здесь.
Авторская аннотация: «Конец XVII века. Курский помещик продает молодую крепостную девушку торговцу живым товаром. После продажи на крымском рынке судьба ее забрасывает в Турцию, Персию и Аравию. Один раз увидев море, она уже не может забыть его. Долгий путь странствий в арабском мире, смена мужей, вольная жизнь самостоятельной женщиной, что бросает вызов общественным устоям... Анастасия снаряжает пиратскую флотилию и начинает зарабатывать на жизнь морским разбоем.»
Аннотация издательства: «Не было покоя на Руси в начале царствования молодого Петра: то война, то мятеж, то разбой… Русская девушка Анастасия попала в плен. Ее увезли за море, как и многих других невольниц.
Но Анастасия не смирилась с горькой участью полонянки. Дерзкая, смелая и красивая, она вырвалась на волю и стала пираткой Ахмар-Пери, победительницей в морских сражениях и в схватках с бурями.
Однажды Королева Морей услышала, что русский царь готовит боевые корабли к битве...» |
Художник Владимир Ненов |
Еще один роман Юрия Волошина (Юрий Дмитриевич Волошин) вышел в другой серии этого же издательства “Мужской клуб: Историческая авантюра”. Называется он “Пиратское братство”.
Это вторая книга цикла “Волки Аракана”, начатого романом “Друзья поневоле”.
Авторский комментарий: «Сериал “Волки Аракана” (старое название - “Шакалы”) - история приключений, начавшаяся в Новгороде в XVI веке. Герои проходят длинный путь - Африка, Индия, Бирма (Аракан), Индонезия, Франция, Новый Свет. Не гнушаясь мелким и крупным разбоем, на суше и на море, герои сначала ищут путь домой, потом богатства и славы. Пираты, сражения, золото и клады - все атрибуты “книжек про пиратов”.»
Отрывок из “Пиратского братства” можно прочитать здесь.
Аннотация: «Конец XVI века. Пиратское братство принимает двух парней из далекой Московии.
Индия, Бирма, Индонезия, морской разбой и сухопутные сражения, сокровища и смерть, любовь и предательство - все это ждет наших героев Петра и Гардана.
Порой лишь только крепкое плечо друга помогает выжить в жестоком мире. В странствиях и сражениях они быстро взрослеют, становясь настоящими морскими волками.»
Ранее у Волошина в этой же серии вышли две книги другого цикла - “Казаки-разбойники” и “Казак в океане”. |
Художник Геннадий Коршунов |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 20 августа 2005 Новости от 6 августа 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 15.08.05
|