Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 10.06.2006

В этом обзоре:
Переводные книги: Отечественные:
Т. Пратчетт “Carpe Jugulum. Хватай за горло!”
Т. Пратчетт “Цвет волшебства”, “Безумная звезда”, “Творцы заклинаний”, “Мор, ученик Смерти”, “Посох и шляпа”
Э. Маккефри, М. Болл “Наследница единорогов. Поиск Акорны”
Д. Бойд “Алхимик”
М. Скотт “Фракс на войне”
У. Кинг “Серый охотник”
Г. Макнилл “Воины Ультрамара”
К. Голден “Повелитель кланов”
О. Дивов “Выбраковка. Ночной смотрящий”
А. Уланов “Автоматная баллада”
А. Плеханов “День Дьявола”
А. Фомичев “Меньшее зло”
А. Дихнов “Один мертвый керторианец”
В. Лещенко “Торнан-варвар и жезл Тиамат”
В. Леженда “Бессмертные герои”
В. Иванова “Право учить. Повторение пройденного”, “Свобода уйти, свобода остаться”
М. Ефиминюк “Ловец душ”
А. Фролов “Волчьи тропы”
Е. Дворецкая “Ветер с Варяжского моря”, “Колодец старого волхва”
Ю. Гаврюченков “Кладоискатель и доспехи нацистов”
В. Кумин “Наемник”
С. Чубирьян “Полный Root”

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Плоский мир” роман Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - ) “Carpe Jugulum. Хватай за горло!” (“Carpe Jugulum”, 1998; награжден “The Lord Ruthven Award”-2000 (присуждается за книги о вампирах); перевод Н.Берденникова и А.Жикаренцева).

Читателей ожидает новая встреча с полюбившейся многим компанией ведьм - матушкой Ветровоск, нянюшкой Ягг, Маграт и Агнессой-Пердитой. Вампиры еще пожалеют, что попытались противостоять им ;)

Отрывок из романа на английском можно прочитать здесь. Фрагмент русского издания можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: « It is rare and splendid event when an author is elevated from the underground into the international literary establishment. In the case of England's best-known and best-loved modern satirist, that event has been long overdue.

Terry Pratchett's profoundly irreverent Discworld novels satirize and celebrate every aspect of life, modern and ancient, sacred and profane. Consistent number-one bestsellers in England, they have garnered him a secure position in the pantheon of humor along with Mark Twain, Douglas Adams, Matt Groening, and Jonathan Swift.

Even so distinguished an author as A. S. Byatt has sung his praises, calling Pratchett's intricate and delightful fictional Discworld “more complicated and satisfying than Oz”.

His latest satiric triumph, Carpe Jugulum, involves an exclusive royal snafu that leads to comic mayhem. In a fit of enlightenment democracy and ebullient goodwill, King Verence invites Uberwald's undead, the Magpyrs, into Lancre to celebrate the birth of his daughter. But once ensconced within the castle, these wine-drinking, garlic-eating, sun-loving modern vampires have no intention of leaving. Ever.

Only an uneasy alliance between a nervous young priest and the argumentative local witches can save the country from being taken over by people with a cultivated bloodlust and bad taste in silk waistcoats. For them, there's only one way to fight.

Go for the throat, or as the vampyres themselves say...

Carpe Jugulum»

Аннотация к российскому изданию: «Они - вампиры, и это многое объясняет. Да, они спят в гробах, да, они питаются кровью, однако... все не так просто. Долой заскорузлые предания и предрассудки! Новый мир - новые повадки! Закаляйся святой водой! Религиозные символы - всего лишь картинки и предметы нательного украшения! Чеснок? Обычная приправа! Смело гляди в глаза наступающему дню! Они - новые вампиры. Они будут жить по-новому. И вы тоже будете жить по-новому. Вас заставят не бояться. Вас заставят снять с окон решетки. Вам будет хорошо. Люди и вампиры - дружба вовек!

А тех, кто не согласен, - “Карпе Югулум”!»

Напомню, что предыдущая изданная в этой серии книга Пратчетта - “Последний континент” (“The Last Continent”, 1998). Она вышла еще в августе 2005 года.

Терри  Пратчетт
Терри Пратчетт `Carpe Jugulum. Хватай за горло!`
Художник Josh Kirby

Terry Pratchett `Carpe Jugulum`

А еще “Эксмо” запустило новую персональную серию Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - ) “со стильным оформлением”[больше всего напоминающим персональную серию Олега Дивова (Олег Игоревич Дивов, род. 1968)]. И в этой новой серии вышли переиздания первых пяти романов цикла “Плоский мир” (“Diskworld”):

“Цвет волшебства” (“The Colour of Magic”, 1983; перевод Ирины Кравцовой под редакцией Александра Жикаренцева),

“Безумная звезда” (оригинальное название “The Light Fantastic”, 1986; перевод Ирины Кравцовой под редакцией Александра Жикаренцева),

“Творцы заклинаний” (оригинальное название “Equal Rites”, 1987; номинировался на “Locus”-1988 (23 место); перевод Ирины Кравцовой под редакцией Александра Жикаренцева),

“Мор, ученик Смерти” (оригинальное название “Mort”, 1987; перевод С.Жужунавы под редакцией А.Жикаренцева) и

“Посох и шляпа” (оригинальное название “Sourcery”, 1988; перевод Ирины Кравцовой).

В первых двух книгах описаны приключения самого трусливого в Плоском мире волшебника Ринсвинда, первого в этом мире туриста Двацветка и прочей пестрой компании героев. Второй роман относят к подциклу о ведьмах, здесь впервые появляется матушка Ветровоск. В четвертой книге на первый план выходит Смерть, в предыдущих книгах выступавший лишь в эпизодичесих ролях. Ну а в пятой снова рассказывается о Ринсвинде, который вместе с дочерью Коэна-варвара мешает планам волшебникам захватить власть над миром.

Аннотация к западному изданию “The Colour of Magic”: «Jerome K. Jerome meets Lord of the Rings (with a touch of Peter Pan) ...

On a world supported on the back of a giant turtle (sex unkown), a gleeful, explosive, wickedly eccentric expedition sets out. There's an avaricious but inept wizard, a naive tourist whose luggage moves on hundreds of dear little legs, dragons who only exist if you believe in them, and of course THE EDGE of the planet...

The wackiest and most original fantasy since Hitchhikers Guide to the Galaxy.»

Аннотация к российскому изданию романа “Цвет волшебства”: «Это Великий А`Туин, Вселенская Черепаха, которая бороздит безбрежный космос. Это четыре слона, которые держат на спинах Плоский мир. А это Ринсвинд, самый трусливый волшебник на Диске, и Двацветок, первый турист Плоского мира. Неисчислимые тролли, драконы, волки и Смерть (одна штука) поджидают их в скитаниях по дотоле неведомой нам сказочной вселенной.»

Отрывок из этого романа на английском выложен здесь. Фрагмент из русского перевода можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “The Light Fantastic”: «Terry Pratchett's profoundly irreverent novels are consistent number one bestsellers in England, where they have garnered him a revered position in the halls of parody next to Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen.

In The Light Fantastic only one individual can save the world from a disastrous collision. Unfortunately, the hero happens to be the singularly inept wizard Rincewind, who was last seen falling off the edge of the world...»

Аннотация к российскому изданию романа “Безумная звезда”: «Он висел над пропастями, бежал от злобных богов и падал с Края Плоского мира. Но ничто не в силах погубить славного Ринсвинда, самого неумелого и трусливого волшебника Диска. Также в ролях: Двацветок (турист), Октаво (волшебная книга заклинаний), Сундук (сундук), Коэн (варвар), друиды, герои и прочие обитатели Плоского мира.»

Отрывок из этого романа на английском выложен здесь. Фрагмент из русского перевода можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “Equal Rites”: «Terry Pratchett's profoundly irreverent novels, consistent number one bestsellers in England, have garnered him a revered position in the halls of parody along with Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen.

In Equal Rites, a dying wizard tries to pass on his powers to an eighth son of an eighth son, who is just at that moment being born. The fact that the son is actually a daughter is discovered just a little too late...»

Аннотация к российскому изданию “Творцы заклинаний”: «Что касается таких вещей, как вино, женщины и песни, то волшебникам позволяется надираться до чертиков и горланить во все горло, сколько им вздумается. А вот женщины... Женщины и настоящая магия несовместимы. Магический Закон никогда не допустит появления особы женского пола в Незримом Университете, центре и оплоте волшебства на Диске. Но если вдруг такое случится...»

Отрывок из этого романа на английском выложен здесь. Фрагмент из русского перевода можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “Mort”: «Terry Pratchett's profoundly irreverent novels are consistent number one bestseller in England, where they have catapulted him into the highest echelons of parody next to Mark Twain, Kurt Vonnegut, Douglas Adams, and Carl Hiaasen.

In this Discworld installment, Death comes to Mort with an offer he can't refuse - especially since being, well, dead isn't compulsory. As Death's apprentice, he'll have free board and lodging, use of the company horse, and he won't need time off for family funerals. The position is everything Mort thought he'd ever wanted, until he discovers that this perfect job can be a killer on his love life.»

Аннотация к российскому изданию романа “Мор, ученик Смерти”: «Смерть ловит рыбу. Веселится на вечеринке. Напивается в трактире. А все обязанности Мрачного Жнеца сваливаются на хрупкие плечи его ученика. Но делать нечего: берем косу, прыгаем на белую лошадь Бинки - и вперед!»

Отрывок из этого романа на английском выложен здесь. Фрагмент из русского перевода можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “Sourcery”: «When last seen, the singularly inept wizard Rincewind had fallen off the edge of the world. Now magically, he's turned up again, and this time he's brought the Luggage.

But that's not all....

Once upon a time, there was an eighth son of an eighth son who was, of course, a wizard. As if that wasn't complicated enough, said wizard then had seven sons. And then he had an eighth son - a wizard squared (that's all the math, really). Who of course, was a source of magic - a sorcerer.»

Аннотация к российскому изданию романа “Посох и шляпа”: «И придет восьмой сын восьмого сына, и покачнется Плоский мир, и поскачут по земле четыре всадника (увы, без лошадей, ибо их увел какой-то ворюга) Абокралипсиса. А крайний, как всегда, Ринсвинд, самый неумелый волшебник на Диске.»

Отрывок из этого романа на английском выложен здесь. Фрагмент из русского перевода можно посмотреть здесь.

Все пять книг замечены в “Дирижабле”.

Терри  Пратчетт
Терри Пратчетт `Цвет волшебства`
Terry Pratchett `The Colour of Magic`
Терри Пратчетт `Безумная звезда`
Terry Pratchett `The Light Fantastic`
Терри Пратчетт `Творцы заклинаний`
Terry Pratchett `Equal Rites`
Терри Пратчетт `Мор, ученик Смерти`
Terry Pratchett `Mort`
Терри Пратчетт `Посох и шляпа`
Terry Pratchett `Sourcery`

“Эксмо” переиздало в серии “Хроники Перна” первые два романа из цикла “Акорна” (“Acorna” или “Приключения Акорны” (“The Adventures of Acorna”)), написанные Энн Маккефри (Anne (Inez) McCaffrey, 1926 - ) в соавторстве с традиционно не указываемой на обложке Маргарет Болл (Margaret Elizabeth Ball, 1947 - ) - “Наследница единорогов” (оригинальное название “Acorna: The Unicorn Girl”, 1997; перевод Н.Васильевой) и “Поиск Акорны” (“Acorna's Quest”, 1998; перевод Д.Смушковича).

В цикл “Акорна” (“Acorna”) также входят написанные Энн Маккефри (Anne (Inez) McCaffrey, 1926 - ) в соавторстве с Элизабет Энн Скарборо (Elizabeth Ann Scarborough, 1947 - ) романы “Народ Акорны” (“Acorna's People”, 1999), “Мир Акорны” (“Acorna's World”, 2000), “Acorna's Search” (2001), “Acorna's Rebels” (2003), “Acorna's Triumph” (2004).

К циклу примыкает украшенная полноцветными иллюстрациями разных художников антология “Anne McCaffrey’s The Unicorn Girl: The Illustrated Adventures” (1997), составленная из рассказов Микки Цукер Райхарт (Mickey Zucker Reichert (Miriam S Zucker Reichert), 1962 - ; также публиковалась у нас как Микки Зухер Райхерт), Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ) и Романа Раньери (Roman A. Ranieri), а также разных дополнительных материалов о мире цикла.

Маккефри и Скарборо не стали останавливаться на достигнутом и продолжили цикл романом “First Warning” (2005), начавшем трилогию “Acorna's Children”. Здесь главным героем является уже не Акорна, а ее дочь Khorii. В августе 2006 выходит второй роман этой трилогии - “Second Wave”.

Подробнее о Маргарет Болл (Margaret Elizabeth Ball, 1947 - ) можно прочитать в выпуске новостей от 15 ноября 2003 года.

Фрагмент из “Acorna: The Unicorn Girl” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из “Acorna's Quest” выложен здесь.

Аннотация к западному изданию “Acorna: The Unicorn Girl”: «“Something's Alive In There!”

She was just a little girl, with a tiny horn in the center of her forehead, funny-looking feet, beautiful silver hair, and several curious powers: the ability to purify air and water, make plants grow, and heal scars and broken bones. A trio of grizzled prospectors found her drifting in an escape pod amid the asteroids, adopted her, and took her to the bandit planet Kezdet, a place where no questions are asked and the girl might grow up free.

But Kezdet has its own dark secret. The prosperity of the planet is based on a hideous trade in child slave labor, administered by “The Piper” - a mystery man with special plans for Acorna and her powers. But free little girls have a way of growing into freedom-loving young women, and Acorna has special plans all her own...»

Аннотация к западному изданию “Acorna's Quest”: «“I must find my own kind!”

Found as an infant drifting in space, Acorna, the Unicorn Girl, has become a young woman. She still has her tiny, translucent horn, and her “funny” feet and hands. And, she still has her miraculous ability to make plants grow and heal human sickness.

But Acorna has strange dreams of a gentle folk who mind-speak by touching horns. With her “Uncle” Calum, one of the three grizzled asteroid prospectors who rescued, protected, and raised her, she sets off to find her people. No sooner does she leave than a mysterious craft appears, piloted by the Linyaari, a gentle race with telepathic powers.

The Linyaari are roaming the galaxy, spreading the alarm about the deadly Khleev - And searching for a beloved little girl they had given up for lost, long ago...»

Аннотация к российскому сборнику: «Спасательная капсула, найденная в поясе астероидов, меняет жизнь и судьбы множества людей. Ведь в ней — ребенок легендарной расы единорогов, наделенных уникальными возможностями и, по преданиям, способных приносить счастье и богатство тем, с кем они подружатся.»

Сборник замечен в “Доме книги”.

Энн Маккефри
Энн Маккефри, Маргарет Болл `Наследница единорогов. Поиски Акорны`
Margaret Ball and Anne McCaffrey `Acorna: The Unicorn Girl`
Margaret Ball and Anne McCaffrey `Acorna's Quest`

“Эксмо” и “Домино” издали в новой серии “Мона Лиза” роман Донны Бойд (Donna Boyd) “Алхимик” (“The Alchemist”, 2002; перевод И.Иванченко).

Описание “Алхимика” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре темного фэнтези о современном убийстве и древнеегипетской магии».

Донна Бойд - один из псевдонимов американской писательницы Донны Болл (Donna Ball, 1951- ). Болл издается и под своим именем, а также использует псевдонимы Ребекка Фландерс (Rebecca Flanders), Донна Карлайл (Donna Carlisle), Ли Бристол (Leigh Bristol) и Тэйлор Брэди (Taylor Brady). Последние два имени писательница делит с соавтором Шэннон Харпер (Shannon Harper).

Предки Донны Болл были одними из первых поселенцев Северной Джорджии. Ее семья до сих пор живет на земле, купленной у индейцев из ирокезского племени чероки в 1782 году. Сама Болл живет в восстановленном и переделанном под жилье амбаре девятнадцатого века в районе Голубого хребта. Она основательница и совладелица малотиражного издательства “BelleBooks”. Также она владелица фирмы “The Pet Coach”, занимающейся тренировкой собак и консультациями по собачьему поведению. Болл является сертифицированным экспертом организации “Canine Good Citizen” и состоит в “American Association of Pet Dog Trainers” и “World Canine Freestyle Organization”. Донна Болл является активисткой группы при местной библиотеке “Friends of the Library”, а также “Canine Companions for Independence”, “Therapy Dogs International” и еще нескольких местных групп по спасению животных и по защите прав животных, и, кроме того, помогает местному приюту для собак. В свободное время она пишет, редактирует и публикует информационные бюллетени этих групп. Среди своих хобби Болл называет рисование масляными красками, пеший туризм и участие в разных собачьих конкурсах.

Дебютный роман Донны Болл “Winners” был издан в 1982 году в издательстве “St. Martin's Press” (позднее он был напечатан в нескольких номерах журнала “Good Housekeeping”). С тех пор у нее вышло более шестидесяти книг, напечатанных в таких издательствах как “Ballantine Books”, “Doubleday”, “St. Martin's Press”, “Warner”, “Random House”, “Simon & Schuster”, “Dutton/Signet”, “Zebra”, “Pinnacle”, “Avon Books”, “G.P. Putnam/Penguin” и “Harlequin/Silhouette”.

Писательница специализируется на женских романах и приключенческих книгах, а также мистическом фэнтези, триллерах (в поджанре “woman-in-jeopardy” (“женщина в беде”) [Т.е. опасности противостоит одинокая женщина. Часто в таких книгах используется мотив обоснованных опасений, которые окружающие считают “истерией”]) и вестернах. Книги Донны Болл в ее различных ипостасях были переведены на десяток языков мира.

Под псевдонимом Донны Бойд у писательницы была издана романтическая фэнтезийная дилогия о вервольфах “Devoncroix Dynasty”, состоящая из романов “Страсть” (“The Passion”, 1998; номинировался на “Romantic Times Award”) и “Обещание” (“The Promise”, 1999). Вскоре у этого цикла появится приквел “Договор” (“The Covenant”), роман о королеве Юдоре, в средневековье правившей оборотнями и навсегда изменившей ход истории. Новая книга “готовит почву для продолжения саги”. Также под именем Бойд у писательницы вышли темное фэнтези “Алхимик” (“The Alchemist”, 2002) и роман ужасов “Пробуждение” (“The Awakening”, 2003).

Под собственным именем у Донны Болл вышло несколько романов в серии собачьих детективов “Raine Stockton Dog Mystery”. Также у нее издано руководств по воспитанию собак, в том числе “Let's Dance! A Beginner's Guide to Dancing with your Dog” и “Two Minute Dog Training For Busy People”.

Но больше всего у Болл издано книг под именем Ребекки Фландерс. И здесь писательница тоже не избежала темы оборотней: у нее вышла трилогия романтической фэнтези о могущественном сообществе вервольфов, состоящая из романов “Секрет волка” (“Secret of the Wolf”, 1995), “Волк в ожидании” (“Wolf in Waiting”, 1995) и “Тень волка” (“Shadow of the Wolf”, 1995). Да и среди прочих романов у Ребекки Фландерс есть фэнтези и фантастика. Так, в романтическом фэнетези “Связанный с землей” (“Earthbound”, 1990, по другим данным 1987) из серии “Dreamscape” женщина поселяется в викторианском особняке и обнаруживает, что там уже обитает красивое и одинокое привидение. Другой роман Фландерс “Вчера настанет завтра” (“Yesterday Comes Tomorrow”, 1992; по другим данным - 1987) рассказывает о том, как современная девушка попадает в 19 век и разгадывает реальную историческую загадку.

Все книги Болл-Бойд-Фландерс-Карлайл-Бристол-Брэдли я перечислять все-таки не буду. С более подробной библиографией многоликой писательницы можно ознакомиться на ее сайте (количество книг действительно впечатляет, а ведь и там список неполный).

Донна Болл является обладательницей нескольких литературных наград, среди которых несколько “Romantic Times Reviewer’s Choice Award” (в период с 1991 по 1996), “Georgia Author of the Year Award”-2000, “Storytelling World Award”-2001, “Georgia Romance Writer’s Maggie Award”, а также “Lifetime Achievement Award” от “Romantic Times”.

Отрывок из “The Alchemist” на английском можно прочитать здесь.

Интересующиеся могут прочитать два западных ообзора этого романа - здесь и здесь.

Аннотация к западному изданию: «In a sweeping epic of dazzling magic, soaring suspense, and dark longing, three immortal souls are united by fate and a fearless ambition that will change the course of history–even as it destroys their own way of life. . . .

On an upper floor of a plush, high-security building on Central Park West, an elegant man sits in the office of Dr. Anne Kramer, confessing to the heinous murder that has horrified the modern world. Randolf Sontime is renowned for his personal charm, and Dr. Kramer is fighting to keep from falling victim to it. For the first time in her life, she truly understands the meaning of the word “charisma”. Not knowing that her own destiny is irrevocably tied to his, Anne Kramer listens to the story of Sontime’s life.

“It began with the magic, you see. And so, perforce, must I.” As a boy named Han at the House of Ra, an isolated oasis in the Egyptian desert of a far ancient time, Sontime lived in privilege. There the chosen were trained in the science of alchemy–magic, philosophy, miracles. Only two other initiates were as skilled as he: Akan, quiet and studious, a boy whose thirst for knowledge was matched only by his hunger for truth; and Nefar, beautiful and brilliant, a girl as filled with wonder and unfathomable ambition as Han himself. Together they discovered that in union, theirs was a power unmatched in the physical world.

But even in the House of Ra, there were boundaries to be observed, knowledge that only the masters understood and feared. As the threesome’s thirst for answers–and for each other–deepened, they were tempted by the dark arts that they had sworn to avoid. “Look at three magnificent youths who stand astride your world and scoff at the rules you must obey. . . . Look at us, and call us gods.” Their power was palpable, their desire total–until the fateful moment when their alliance was forever damned, their gifts horribly corrupted.

A seductive work that seethes with mystery and passion, The Alchemist hurtles readers back through time to an era when magic was sacred and the workings of the world lay in the hands of a few gifted, but tortured souls. In a stunning feat of unbridled imagination, Donna Boyd has created her most hypnotic novel to date.»

Аннотация к российскому изданию: « В кабинете известного нью-йоркского психотерапевта Анны Кремер появляется неожиданный посетитель: красивый, стройный, элегантный мужчина с аристократическими манерами. Знаменитый общественный деятель Рэндольф Сонтайм признается ей в причастности к преступлению, заставившему содрогнуться от ужаса весь мир, и рассказывает историю своей долгой и необыкновенной жизни, начавшейся еще в Древнем Египте.

Из всех, кого в обители бога Ра обучали алхимии и магии выжили и стали бессмертными только трое: юноши Акан и Хэн и прекрасная девушка по имени Нефар. Именно им выпала нелегкая участь стать хранителями человечества и вершителями судеб людей.

Слушая этот невероятный рассказ, Анна еще не знает, что она дитя самых могущественных и в то же время самых одиноких существ на земле...»

Книга замечена в “Доме книги”.

Донна Болл (она же Донна Бойд, Ребекка Фландерс, Донна Карлайл)
Донна Бойд `Алхимик`
Donna Boyd `The Alchemist`

АСТ и “Транзиткнига” пополнили серию “Век Дракона” новым романом Мартина Скотта (Martin Scott - псевдоним Мартина Миллара (Martin Millar)) “Фракс на войне” (“Thraxas at War”, 2003; перевод О.Разумовского).

Это уже седьмая книга цикла “Фракс” (“Thraxas”). Ранее в этой же серии вышли первые шесть - “Фракс-ловкач” (оригинальное название “Thraxas”; получил “World Fantasy Award”-2000), “Фракс и монахи-воины” (“Thraxas and the Warrior Monks”, 1999), “Фракс и гонки колесниц” (“Thraxas at the Races”, 1999), “Фракс и эльфийские острова” (“Thraxas and the Elvish Isles”, 2000), “Фракс и чародеи” (“Thraxas and the Sorcerers”, 2001) и “Фракс и пляска смерти” (“Thraxas and the Dance of Death”, 2002). Все они печатались на русском языке в переводе Г.Б.Косова.

Неизданной у нас остается восьмая часть цикла - “Thraxas Under Siege” (2005). На сайте автора сообщается, что АСТ уже купило права на издание этой книги, а сам Мартин Миллар медленно работает над девятым романом о Фраксе.

Первая книга цикла, “Фракс-ловкач” (“Thraxas”), произвела на меня удручающее впечатление, так что покупать следующие я не стал...

Из интервью с писателем (май 2002 года):

«В: Как получилось, что вы взялись за написание романов о Фраксе? Ведь в них вы отошли от обычного для вас “мэйнстрима”. Что заставило вас выбрать жанр фэнтази и именно эти характеры и антураж?

О: Это произошло примерно восемь лет назад - я закончил очередной роман, и у меня неожиданно появилось свободное время. Я решил поэкспериментировать, написать что-то новое, да и вообще я не люблю сидеть без дела. Я написал черновик “Фракса” и отложил его в ящик стола.

Несколько лет спустя, когда я сильно нуждался в средствах, неожиданно я понял что, “Фракс” мог принести неплохие деньги. Я переработал его и отдал моему агенту, а она нашла издателя.

Я всегда любил фэнтезийные романы. В юности мне нравился цикл о Вечном воителе Майкла Муркока, особенно сага об Элрике. Когда я был подростком, я читал также фэнтези Толкина, Энн Мккаффри и Фрэнка Герберта.

“Фракс” должен был объединить два жанра, фэнтези и черный детектив. Не знаю почему, но мне это показалось хорошей идеей. Я не видел ничего подобного этому, хотя наверняка такие произведения есть. Также, я читал другие книги, в которых было смешение жанров, например детектива и исторического романа. А я люблю детективы, особенно старые - Чандлера, Хэммета, Сименона, Рэкса Стаута.

Книги о Фраксе получились не такими мрачными, как я задумывал, главным образом из-за Фракса и Макри, которые оказались слишком уж комедийной парочкой.

Заключительное примечание. Моя самая первая книга, которую я от написал руки еще в школе, в возрасте пятнадцати лет, рассказывала о волшебнике по имени Фракс. Никогда не отказывайтесь от хорошей идеи.

В: Есть ли реальный прототип у Фракса? Он напоминает мне менее жизнерадостную версию Джона Кэнди или Майка Макшэйна...

О: Не было никакого прототипа. Единственный другой тучный детектив, с которым я сталкивался - Ниро Вольф, описанный Рексом Стаутом. Мне нравится Ниро Вольф, но Фракс ничем его не напоминает, разве что большим аппетитом. Вольф редко покидает свой дом, а Фракс, несмотря на лишний вес, все еще человек действия. Это для меня необычно. Я никогда не описывал до этого такого персонажа, который был настолько хорош в схватке.

Никто еще, о ком я когда-либо писал, не был таким обжорой, и я не слишком восхищаюсь здоровым аппетитом Фракса, поскольку сам ем мало. Он - единственный персонаж, из когда-либо описанных мною, кто действительно любит поесть. Совершенно новый взгляд на жизнь.

В: Романы о Фраксе напоминают мне многие книги Гарри Гаррисона о Стальной Крысе. Они были еще одним источником вашего вдохновения?

О: Нет, я их не читал.

В: Так творчество каких авторов вдохновило вас на написание “Фракса”?

О: Сначала я думал, что было бы забавно, если бы действие детективного цикла происходило в Средиземье, созданном Толкиным. Но этого бы ни за что не позволили наследники Толкина, так что я изобрел свой собственный мир, подобный Средиземью. Или украл его, в зависимости от того, как вы хотите описать это.

Для правильного воплощения замысла сериала было просто необходимо опираться на шаблонный фэнтезийный мир, с людьми, эльфами и орками. Вводить что-нибудь более сложное было бы ошибкой. Эффект “Фракса” состоит в смешении двух знакомых жанров, сайнс-фэнтези и детектива. Если бы я сделал фэнтезийный элемент более сложным, пропал бы весь эффект.

В: Такое чувство, что действие развивается почти как в мыльной опере - второстепенные и отрицательные персонажи то и дело выныривают во все новых эпизодах, старые сюжетные линии регулярно всплывают снова. Вы полагаете, в этом состоит часть привлекательности сериала для читателя?

О: Надеюсь, что так. Это очень важно - создать мир, который читателям хотелось бы навещать. А для этого нужно, чтобы персонажи, которые им нравятся, появлялись там вновь и вновь.

Лично я, если мне нравится какой-то персонаж, рад любой встрече с ним, даже если он не делает ничего яркого и выдающегося. Так как книги цикла в значительной степени посвящены отношениям между Фраксом и Макри, мне приятно писать о них, даже когда они не вовлечены в какие-либо важные события. Фракс в некотором смысле плохо влияет на Макри. С тех пор как она встретила его, она пристрастилась к азартным играм и перестала отказываться от спиртного. Но затоу нее развилось чувство юмора.

К слову сказать, одна из причин возникновения похожих ситуаций и мотивов - характер Фраксаса. Он недоволен жизнью и склонен возвращаться к одним и тем же проблемам.

В: Ранние произведения имели скорее комическую окраску, но пара последних уже ближе к криминальному роману. Является ли это намеренным смещением акцента, сделанным, чтобы уйти от причисления к жанру возглавляемой Терри Пратчеттом “веселой фэнтези”?

О: Нет, они намеренно сделаны смешными, и останутся смешными. Но, так же как в определенном сорте теле- и кинокомедий, юмор требует абсолютной незамысловатости действия. События должны быть достоверными, смех вызывает реакция самого Фракса на происходящее. И никаких остроумных названий, ничего такого, над чем предлагается смеяться лишь потому, что в нем выворачивают наизнанку знакомые нам понятия. Я не особенно люблю такие шутки, я предпочитаю веселые описания обыкновенных фактов жизни.

Возможно, в каждой книге соотношение между юмором и детективом будет немного иным. Также не исключено, что то, что кажется мне смешным, не всегда понравится читателям. Но в общем и целом юмор там будет всегда, или, по крайней мере, они задумываются, как смешные.

В: И наконец, сколько еще книг о Фраксе у вас в планах, и когда фэны смогут подержать в руках следующий том?

О: Сейчас в работе две книги, обе должны выйти в будущем году, если все пойдет по плану. Кроме того, у меня уже готов замысел двух следующих книг.»

Аннотация к западному изданию “Thraxas at War”: «In the enchanted city of Turai, the royal family is corrupt, the politicians can be bought, and the civic guards have better things to do than guarding. Thraxas may look unprepossessing, being overweight and not quite overbrained, and more interested in pursuit of his next glass of beer than pursuit of justice, but if you're in trouble in Turai this portly private eye is probably your only hope. Winter's on its way to Turai, and so are an army of Orcs. Thraxas may have been a hero of the last Orc War (according to him) but he's got absolutely no intention of getting mixed up in this battle and is planning to keep his head well down-preferably buried in a big steak pie. Unfortunately, his next case has him in an investigation at the war ministry. A Senior Councilor has been murdered. With a cake . . .»

Аннотация к российскому изданию: «Если в великом городе Турай вам хочется развлечься - заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай у вас вдруг возникли проблемы - обратитесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому душевному частному волшебнику-детективу в славном городе Турай! Беда одна не приходит! Вот на славный город Турай идут две беды враз - зима (как ни крути, противно) и... АРМИЯ ОРКОВ! ОПЯТЬ! Меня, конечно, славят как героя Оркских войн, но, если честно, эта известность несколько преувеличена. И вообще я - гражданское лицо! Меня это не касается!!! Только - это я знаю, что “не касается”. А министерство обороны придерживается совершенно другого мнения. Потому что убийство старшего советника при помощи пирога - явная диверсия орков. А кому поручено расследование? Тьма меня побери, угадайте!!!»

Мартин Миллар (Мартин Скотт)
Мартин Скотт `Фракс на войне`
Художник А.Дубовик

Martin Scott `Thraxas at War`

“Азбука” продолжила серию “Warhammer 40000” романом Уильяма Кинга (William [John] King, 1959 - ) “Серый охотник” (“Grey Hunter”, 2002; перевод М.Заболотских).

Это третья книга из цикла “Космический волк” (“Space Wolf”), начатого романами “Космический волк” (“Space Wolf”, 1999) и “Коготь Рагнара” (“Ragnar's Claw”, 2000). В цикл также входит “Wolfblade” (2003).

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 5 ноября 2005 года.

Отрывок из “Grey Hunter” на английском выложен здесь.

Аннотация к западному изданию: «The berserker gang was on Ragnar now, in full flow. He smote left and right with awful power, the meat-cleaver sound of his chainsword on flesh telling him he did damage with every blow. He lost all track of time and sense of self, becoming an unleashed whirlwind of death and destruction that smashed through the panicking mutants with all the fury of a Fenrisian thunderstorm. He lived only to kill, and he took action to preserve his own life only in so far as it would allow him to slay more. A few shells ricocheted off his armour. He ignored them. A few desperate mutants managed to land glancing blows before he sent them to greet their dark gods. He did not feel them.

In the nightmare world of the 41st millennium, the galaxy is riven with war. All that stands between humanity and its extinction are the Space Marines, and most savage of these are the Space Wolves. When one of their Chapter’s most holy artefacts is siezed by the forces of Chaos, Space Wolf Ragnar and his comrades are plunged into a desperate battle to retrieve it before a most terrible and ancient foe is set free.»

Аннотация к российскому изданию: «Новый роман Уильяма Кинга из серии “Warhammer 40000” о приключениях Космического Волка Рагнара.

На планете Гарм вспыхивает мятеж, что само по себе не является чем-то необычным для миров Империума. Однако Гарм — давний союзник Ордена Космических Волков, место не менее священное для них, чем родной Фенрис. Именно этому миру много тысячелетий назад примарх Ордена, Леман Русс, завещал хранить свое Копье. И вот — святилище осквернено и легендарное оружие похищено приспешниками Хаоса.

Взбешенные Волки прорываются к Гарму сквозь флотилию хаоситских кораблей, высаживаются на планете и вступают в битву с безжалостным врагом. Дело осложняется тем, что этот враг однажды уже был побежден Волками, но его ненависть столь велика, что ей не хватает места в преисподней...

Впервые на русском языке!»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Уильям Кинг
Уильям Кинг `Серый охотник`
William King `Grey Hunter`

В этой же серии “Азбука” издала роман Грэма Макнилла (Graham McNeill) “Воины Ультрамара” (“Warriors of Ultramar”, 2003; перевод Ирины Савельевой).

Книга продолжает цикл “Ультрамарины” (“Warhammer 40000: Ultramarines”), начатый романом “Несущий Ночь” (“Nightbringer”, 2002). В цикл также входит “Dead Sky, Black Sun” (2004).

Подробнее о Грэме Макнилле можно прочитать в выпуске новостей от 4 февраля 2006 года.

Фрагмент романа “Warriors of Ultramar” на английском можно скачать отсюда.

Аннотация к западному изданию “Warriors of Ultramar”: «The Ultramarines are a by-word for courage and honour. They are humanity’s fiercest and most devout warriors. Valour and martial prowess are valued above all else, except the God-Emperor himself. They are the stalwart protectors of mankind and the most dedicated of all the Space Marine Chapters.

When asked to honour an ancient debt, Captain Uriel Ventris and the Ultramarines find themselves standing shoulder to shoulder with brother Marines and local Guard units defending a vital industrial system. The threat they face is as terrifying as it is alien. The tyranids take no prisoners and show no mercy - they consume all in an attempt to stave their unending hunger for bio-matter. Failure is not an option, but success requires the ultimate sacrifice.»

Аннотация к российскому изданию: «В тщетной попытке утолить вечный голод рой тиранидов странствует по холодным просторам космоса, уничтожая все живое на встречных планетах. Силам Империума предстоит тяжелейшее испытание — враг практически неуязвим и способен легко приспосабливаться к самой враждебной среде. Воины Ордена Ультрамаринов встают на защиту Империума плечом к плечу со своими братьями по крови и оружию — бойцами Ордена Мортифактов. Ради победы над кровожадными пришельцами командиру Четвертой роты Ультрамаринов капитану Уриэлю Вентрису приходится принять участие в мрачном варварском обряде и отступить от древних принципов, изложенных в древнем Кодексе Астартес...»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Грэм Макнилл
Грэм Макнилл `Воины Ультрамара`
Graham McNeill `Warriors of Ultramar`

“Азбука” издала в серии “Warcraft” роман Кристи Голден (Christie Golden, 1963 - ) “Повелитель кланов” (“WarCraft. Lord of the Clans”, 2001; перевод В. Двининой).

Это вторая книга из серии новеллизаций известной компьютерной игры, начатой романом Ричарда Кнаака (Richard A. Knaak, 1961 - ) “Месть орков” (оригинальное название “Warcraft. Day of the Dragon”, 2001).

Кристи Голден может быть известна нашим читателям по роману “A.D. 999” (“A.D. 999”, 1999), написанному под псевдонимом Жардиен Белл (Jadrien Bell) и изданному у нас 2002 году в астовской серии “Век Дракона”.

Подробнее о писательнице можно прочитать в выпуске новостей от 14 декабря 2002 года.

Отрывок из романа “WarCraft. Lord of the Clans” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «In the mist-shrouded haze of the past, the world of Azeroth teemed with wondrous creatures of every kind. Mysterious Elves and hardy Dwarves walked among tribes of Man in relative peace and harmony - until the arrival of the demonic army known as the Burning Legion shattered the world's tranquility forever.

Now Orcs, Dragons, Goblins, and Trolls all vie for supremacy over the scattered, warring kingdoms - part of a grand, malevolent scheme that will determine the fate of the world of Warcraft.

Slave. Gladiator. Shaman. Warchief. The enigmatic Orc known as Thrall has been all of these. Raised from infancy by cruel human masters who sought to mold him into their perfect pawn, Thrall was driven by both the savagery in his heart and the cunning of his upbringing to pursue a destiny he was only beginning to understand - to break his bondage and rediscover the ancient traditions of his people. Now the tumultuous tale of his life's journey - a saga of honor, hatred, and hope - can at last be told...»

Аннотация к российскому изданию: «Трудно жить на чужбине среди совершенно не похожих на тебя людей. Никто не скажет, кто ты, откуда, никто не откроет тайну твоего рождения.

Только случай.

Но невозможно вечно жить с опущенными в землю глазами. Пришло время оглядеться по сторонам и бежать. Бежать от страха и унижения, бежать, чтобы найти родных. Ведь где-то на свете есть существа, которые будут рады твоему возвращению. И молодой орк Трэль, вскормленный людьми, отправился на поиски своих сородичей.

Ему предстоял нелегкий путь. Но испытания научили его терпению и мудрости. Юному Трэлю удалось вернуть себе положение, принадлежащее ему по праву рождения. Он стал тем, кем и должен был стать, — вождем Снежных волков. После десятков лет скитаний и жизни в изгнании его народ снова свободен!»

Забавно, что во многих западных онлайновых магазинах на обложке “Lord of the Clans” красуется имя Дона Перрина (Don Perrin, 1964 - ).

Кристи Голден
Кристи Голден `Повелитель кланов`
Christie Golden `Warcraft: Lord of the Clans`
Cover art by Sam Didier

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” выпустило в серии “Шедевры отечественной фантастики” сборник Олега Дивова (Олег Игоревич Дивов, род. 1968), составленный из романов “Выбраковка” (1999; получил “Бастион”-2000 от одноименной литературной группы, Гран-При одесского фестиваля “Фанкон”-2000, Премию Харьковского Университета Внутренних Дел и “Бронзовый кадуцей” на харьковском фестивале фантастики “Звездный мост”-2000) и “Ночной смотрящий” (2004; получил “Золотой кадуцей” на харьковском фестивале фантастики “Звездный мост”-2004 и “Золотой Роскон” на подмосковной конвенте фантастики “Роскон”-2005).

Впервые эти романы были изданы в эксмовской серии “Абсолютное оружие” в 1999 и 2004 году соответственно.

С текстом романа “Выбраковка” можно ознакомиться на сайте “Русская фантастика”. “Ночной смотрящий” выложен на сайте автора.

Вот что о “Выбраковке” сказано в “Аннотированной библиографии” писателя: «...В этой стране больше нет преступности и нищеты. Ее столица - самый безопасный город мира. Здесь не бросают окурки мимо урны, моют тротуары с мылом, а пьяных развозит по домам Служба Доставки. Московский воздух безупречно чист, у каждого есть работа, доллар стоит шестьдесят копеек. За каких-нибудь пять-семь лет Славянский Соз построил “экономическое чудо”, добившись настоящего процветания. Спросите любого здесь, счастлив ли он, и вам ответят “да!”. Ответят честно.

А всего-то и нужно было для счастья - разобраться, кто именно мешает нам жить по-людски. Кто истинный враг народа...»

Вот что о “Ночном смотрящем” сказано в “Аннотированной библиографии” Дивова: «Это жестокий, кровавый, горький и очень лиричный текст. Задуманный как “правдивая история о вампирах”, роман в итоге стал каким угодно, только не “вампирским”. Нет, вампиры там есть. Они живут, страдают, любят, ненавидят, радуются, убивают, гибнут... Но гораздо интереснее то, что творится вокруг них. То, что происходит с людьми. Вместо меча - топор. Вместо магии - крепкое слово. Больно и страшно будет всем. А чтобы история получилась убедительнее, автор столкнул лбами “деревенскую” и “городскую” прозу, смешал жанры, нагнал жути и тумана. И когда под конец все загадки оказываются разгаданными, это уже не очень важно, потому что в первую очередь “Ночной смотрящий” - роман о выборе пути.»

Аннотация: «Из-за этой книги иногда дерутся. Семь лет продолжаются яростные споры, что такое "Выбраковка" - светлая антиутопия или страшная утопия? Уютно ли жить в России, где победило "добро с кулаками>? В России, где больше никто не голоден, никто не унижен, уличная преступность сведена к нулю, олигархи сидят в тюрьме, рубль дороже доллара. Но что ты скажешь, если однажды выбраковка постучится в твою дверь?.. Этот довольно простой текст 1999 года - общепризнанно самый страшный роман Олега Дивова. Для контраста мы поместили под одну обложку с ним самую добрую и человечную из крупных вещей автора. Роман "Ночной смотрящий" (2004) утверждает: пить кровь не только неприлично, но еще и вредно. Можно стать... Ну, прочтете, узнаете кем. Предупреждаем сразу: в "Выбраковке" почти никого не убили и совсем не ругаются матом. В "Ночном смотрящем" все наоборот.»

Сборник замечен в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Олег Дивов `Выбраковка. Ночной смотрящий`
Художник С.Атрошенко

“Эксмо” издало в серии “Абсолютное оружие” новый внецикловой роман Андрея Уланова (род. 1976) “Автоматная баллада”.

Отрывок из романа выложен в “живом журнале” автора. Кстати, там же в комментариях Уланов сообщил, что планирует написать к этой книге приквел.

Аннотация: «События, описанные в этой книге, сейчас выглядят совершенной фантастикой, а еще недавно казались фатально неизбежными. Она — о мире после Третьей мировой. Концепция “ядерного лета” придумана лично автором и с научной точки зрения являет собой ересь и чушь. Впрочем, идеи “ядерной зимы” равно как и все прочие сценарии последствий массового применения ЯО пока не проходили проверки полномасштабным экспериментом. “Это всего лишь модель...”

И еще. Если Вы не любите оружие — не читайте эту книгу. Вряд ли Вам будет интересен рассказ о том, как оружие умеет любить.»

Андрей Уланов `Автоматная баллада`
Художник А.Дубовик

“Эксмо” переиздало в серии в серии “Русская фантастика” роман нижегородца Андрея Плеханова (Андрей Вячеславович Плеханов, род. 1965) “День Дьявола” (1999).

Впервые этот роман был издан в 1999 году в центрполиграфовской серии “Загадочная Русь”.

Это третья (ранее четвертая) часть цикла “Земной бессмертный”, начатого романами “Бессмертный мятежник” (1999) и “Лесные твари” (1999). В цикл также входит роман “Инквизитор Светлого Мира” (2001 под названием “Инквизитор”).

Впервые “Бессмертный мятежник” был издан “Центрполиграфом” в 1998-1999 в серии “Загадочная Русь” как два романа - “Бессмертный” (награжден премией “Старт”-1999) и “Мятежник”. Первая публикация объединенного романа состоялась в 2005 году в серии “Инквизиция XXI”.

Автор о романе “День Дьявола”: «Испания, в которой я имел счастье обитать в течение некоторого времени, крепко двинула меня по черепу. Мигель Гомес, полуиспанский-полурусский разгильдяй, жонглер, мачо и просто хороший человек, однажды взял меня за грудки и сказал: “А когда же ты про меня напишешь, Андрес?”

Куда деваться подневольному писателю? Купил бутыль красной "Риохи", сел за компьютер...

Хорошо быть разгильдяем. Плохо, когда оказывается, что твои таланты не дают уснуть другим, когда тебя пытаются “построить”, упорядочить и немедленно повести в бой. Сперва ты отчетливо понимаешь, что это недоразумение, но спустя некоторое время с ужасом обнаруживаешь, что именно твое неописуемое разгильдяйство является той самой индивидуальной особенностью, что позволяет выигрывать любое сражение.

А любовь - что же она? Существует ли она лишь в качестве приятного приложения к жизни, некоей слабоадреналиновой инъекции? Ну уж нет! Любовь - это то, ради чего стоит жить. Не верите - спросите Мигеля. Да и Дёма Коробов, не приходя в сознание, готов это подтвердить.»

Фрагмент романа (1-3 части) можно скачать с сайта автора.

Аннотация: «День Дьявола начинался вполне обычно. Однако для многих он оказался последним. Спасая из лап бандитов незнакомую девушку, Мигель Гомес не подозревал, что этот случай станет первым в цепи событий, приводящей к страшной катастрофе и гибели множества людей. Прорыву в наш мир древнего могущественного демона Эль Дьябло способны помешать лишь сам Мигель, истребитель монстров Демид Коробов и его помощник, старый китаец Ван Вэй.»

Андрей Плеханов `День Дьявола`
Художник А.Дубовик

АСТ и “Хранитель” издали в серии “Звездный лабиринт” роман Алексея Фомичева (Алексей Сергеевич Фомичев) “Меньшее зло”.

Аннотация: «Закон выживания гласит: победа или смерть. Иного не дано. Уничтожить врага или погибни сам! ОНИ это знают. Они — это пятеро друзей-землян, ведущих смертельную схватку за существование с могущественными врагами из других миров. Они умеют побеждать, им известно, что такое смерть. Но война еще не закончена. И сейчас их ждет битва с опытным и могучим противником. ОН никогда не отступает. ОН привык побеждать. У него огромное превосходство в силе. Но другого выхода у землян нет. ПОБЕДА ИЛИ СМЕРТЬ!»

Алексей Фомичев может быть известен нашим читателям по циклу о страннике по мирам Артуре, в который входят романы “Пусть Бог не вмешивается” (2002), “Всеми правдами и неправдами” (2004), “Правила чужой игры” (2004), “За гранью восприятия” (2005) и “Цель оправдывает средства” (2005).

Алексей Фомичев `Меньшее зло`

“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Русский фантастический боевик” роман Александра Дихнова “Один мертвый керторианец” (1999).

Это первая часть “керторианского” цикла, в который также входят книги “Портал на Керторию” (2000) и “Три луны Кертории” (2006).

Отрывок из романа можно скачать отсюда.

Аннотация: «Престол Кертории свободен! Кто на него взойдет? Претендентов много, и всем им предстоит пройти испытание, в ходе которого выживет только сильнейший. Он и станет королем. Наследники знатных родов отправляются в странствие по космосу, освоенному земной цивилизацией. Они ведут кровавые междоусобные войны, строят козни соперникам, дерутся друг с другом на дуэлях. И к тому же вынуждены скрывать свою истинную сущность от землян…

Но награда победителю слишком велика - ради нее стоит рисковать.»

Александр Дихнов `Один мертвый керторианец`
Художник А.Дубовик

“Эксмо” пополнило серию “Боевая магия” романом Владимира Лещенко “Торнан-варвар и жезл Тиамат”.

Аннотация: «Он - Торнан, хотя иногда его зовут просто - варвар. Опасный для врагов и верный друзьям. Храбрый и сильный, как медведь из лесов его далекой северной родины. Великодушный, как бог грома, которому поклоняется. На этот раз в компании воинственной амазонки и шамана с далеких океанских островов он отправляется на поиски величайшей реликвии этого мира - жезла богини Тиамат, необходимого для отражения начавшегося натиска сил Тьмы. Ему предстоит преодолеть дикие леса и неприступные горные хребты, бурные моря и пустыни. Его ожидают сражения с разбойниками и чудовищами, тюремные подвалы и застенки инквизиции. Сумеет ли он добыть священное сокровище? И так ли чисты намерения у тех, кто посылает его в это опасное путешествие?»

Лещенко может быть известен нашим читателям по книге “Звездная пыль” (2005), а также по совместным с Андреем Чернецовым романам из цикла “Чародей” - “Чародей фараона” (2004) и “Чародей на том свете” (2005); а также роману “Сети зла” (2005).

Владимир Лещенко `Торнан-варвар и жезл Тиамат`
Художник А.Дубовик

В альфакнижной серии юмористической фантастики появился роман Валентина Леженды “Бессмертные герои”.

Надпись на обложке: «Правда, только правда! И ничего, кроме правды!».

Аннотация: «И снова древние греки! Невероятные приключения продолжаются...

Творят великую историю бессмертные герои Тесей с Персеем, сотрясается от их грандиозных деяний многострадальная Эллада. Головокружительные приключения, отчаянные схватки, долгожданный подвиг, ну что еще нужно греческому герою? Правильно, как следует отпраздновать победу, но об этом отдельно.

Да, чуть не забыли, роман печатается с предисловием и развернутыми комментариями великого Геракла.»

Напомню, что у Леженды в этой же серии ранее выходили книги “Разборки олимпийского уровня” (2003), “Античные хроники” (2004), “Повесть былинных лет” (2004), “Непобедимый эллин” (2005) и “Войны былинных лет” (2005). В другой серии того же издательства у него была издана книга “Скорость Тьмы” (2006). Кроме того на счету Леженды роман “Глюконавты” (2004) и несколько книг про Бетси Макдугал (написанных в соавторстве), изданные в астовской серии “Звездный лабиринт”.

Валентин Леженда `Бессмертные герои`
Художник В.Успенская

В другой серии этого же издательства “Магия фэнтези” вышло сразу два романа Вероники Ивановой (Вероника Евгеньевна Иванова, род. 1974) - “Право учить. Повторение пройденного” и “Свобода уйти, свобода остаться”.

Это четвертая и пятая части цикла “Третья сторона зеркала”, начатого книгами “И маятник качнулся...” (2005), “На полпути к себе” (2005) и “Вернуться и вернуть” (2005).

С текстом “Право учить. Повторение пройденного” можно ознакомиться здесь. Там же выложена первая часть романа “Свобода уйти, свобода остаться”.

Аннотация к роману “Право учить. Повторение пройденного”: «Битвы не длятся вечно — воины устают, оружие тупится, азарт игры со смертью сменяется скучным стремлением выжить. Сражаться с самим собой всю жизнь? Почетно и вызывает уважение, но не всегда необходимо. Иногда случается так, что нужно остановиться, отсалютовать противнику, кивком принять ответный салют и осмотреться вокруг. Те, чье горячее дыхание доносит до тебя ветер, тоже сражаются и, возможно, нуждаются в помощи. Рискнешь? Потратишь время? Отдашь частичку себя? Пожадничаешь? У тебя есть право поступить, как пожелаешь. Но только ли оно одно?»

Аннотация к роману “Свобода уйти, свобода остаться”: «Ваша судьба расписана от рождения и до смерти, даже на свет вы появились в полном согласии с правилами, почти такими же старыми, как весь ваш род. Служба так тесно переплетена с жизнью, что вы и сами иногда не понимаете, где заканчивается одно и начинается другое. Жену вы тоже выбрали себе сами, окончательно и бесповоротно, и все, что остается, это только полюбить ее всей душой. Ни шага влево, ни шага вправо: на все вам установлены границы. Есть лишь одна свобода — свобода выбора. Вы вольны сбежать, бросив все, или остаться, но тогда и принимать придется тоже все. Большего не дано. Но большего и не требуется!»

Также Иванова является автором романа “Берег Хаоса” (2006), вышедшего в серии “Боевая фэнтези” издательства “Лениздат”.

Вероника Иванова `Право учить. Повторение пройденного`
Художник О.Бабкин

Вероника Иванова `Свобода уйти, свобода остаться`
Художник О.Бабкин

В этой же серии появился дебютный роман Марины Ефиминюк (Марина Владимировна Ефиминюк, род. 1981) “Ловец душ”.

Аннотация: «Ведьмы замка Мальи знают свое дело. Еще никому не удавалось похитить старинное заклинание, что они охраняют веками. Никто из пытавшихся не выжил и не смог рассказать правду. Но мир был полон легенд, а в каждой сказке, как известно, есть только доля вымысла. Ловец Душ — заклинание, оберегаемое страшными ведьмами,— был одной из таких легенд, пока... Пока не появилась одинокая душа и на собственной битой шкуре не узнала, что все, что ей казалось вымыслом, — правда: и драконы, и ведьмы Мальи, и Ловец Душ, который едва не стал для нее настоящей мышеловкой.»

Марина Ефиминюк `Ловец душ`
Художник А.Клепаков

В другой серии издательства “Армада - Альфа-книга” вышел роман Андрея Фролова (Андрей Евгеньевич Фролов) “Волчьи тропы”.

Аннотация: «Раумсдаль — это не только мечи, вера в древних Богов и заклятые пули, это надежное плечо друга в битве, самостоятельный выбор своей судьбы, бесконечная дорога под кругом Мидгарда. Эта сага не только вымысел скальда...

Когда-то его звали Михаил Жаров и он был механиком “Убежища-45”. Отныне он называет себя Ивальдом, сыном Орма Змееныша. Теперь он дверг-кузнец из Волчьей Крепости, хирдман конунга Торбранда. Долгий путь предстоит пройти бывшему подземнику, чтобы понять странных северян. Путь военных походов, пролитой братской крови, героических схваток... Спор о хозяевах Сибири вспыхивает с новым, невиданным ранее ожесточением.»

Фролов может быть известен нашим читателям по изданному в астовском “Звездном лабиринте” роману “Мытарь” (2005).

Андрей Фролов `Волчьи тропы`
Художник О.Юдин

Издательство “Крылов” выпустило в серии “Историческая книга” романы Елизаветы Дворецкой (род. 1970) “Ветер с Варяжского моря” (1997) и “Колодец старого волхва” (1998).

Первый из них был впервые опубликован в 1997 году в серии “Викинги” издательства “Терра - Книжный клуб”. Второй впервые вышел в 1998 в серии “Русская fantasy” издательства “Азбука”.

Аннотация к роману “Ветер с Варяжского моря”: «Северная Русь, 997 год. В Ладоге не редкость смешанные браки. Однажды на торгу Загляда, дочь купца, увидела Снэульва и полюбила его. Вскоре он отправился за море, чтобы найти средства для женитьбы.

Но обратно юноша возвратился в рядах дружины Эйрика ярла, с мечом, в числе тех, кто явился разорять, убивать и уводить в плен. Казалось бы, не суждено Загляде найти счастье с человеком, пришедшим на ее родину, как враг. Тем более что Вышеслав Владимирович, молодой новгородский князь, неравнодушен к красавице, да и Тойво, сын знатного чудского рода, не прочь взять в жены богатую наследницу...»

Аннотация к роману “Колодец старого волхва”: «На краю печенежской степи построен князем Владимиром Белгород — город-щит, заслоняющий Русскую землю. Десятник Явор — первый удалец в городе, уважаемый дружиной и любимый воеводой, и одна только избалованная и легкомысленная красавица Медвянка не желает признавать его достоинств. Стараясь забыть свое разочарование, Явор отправляется в степь — и натыкается на печенежский разведывательный отряд...

Вскоре орда уже стоит под стенами города, и все повседневные заботы отступают. Доблесть воинов, мудрость волхва, стойкость и верность всех жителей нужны Белгороду, чтобы выстоять. Ведь за ним — Русская земля.

Сюжет основан на широко известной летописной “Повести о белгородском киселе”.»

Елизавета Дворецкая `Ветер с Варяжского моря`
Художник Павел Борозенец

Елизавета Дворецкая `Колодец старого волхва`

В другой серии издательства “Крылов” “Остров сокровищ” появился роман Юрия Гаврюченкова “Кладоискатель и доспехи нацистов”.

Это вторая книга цикла “Кладоискатель”, начатого романом “Кладоискатель и сокровище ас-Сабаха” (2006).

Аннотация: «Когда-то археологи Гиммлера искали на оккупированной территории Новгородской области укрытый в кургане талисман власти. Доспехи Чистоты, изготовленные на легендарном краю света, в Ультима Туле, дают их обладателю удивительные мистические способности.

Эти чудодейственные вещи попадают в руки кладоискателя Ильи Потехина, и сразу же он сталкивается с боевиками секретной неонацистской организации “Светлое братство”.

Илья бежит от них в Синявино, где собрались его старые приятели-трофейщики. Так на линии бывшего Волховского фронта снова загремели выстрелы. Война между русскими и немцами вернулась на подступы к Ленинграду. »

Книга замечена в “Дирижабле”.

Юрий Гаврюченков `Кладоискатель и доспехи нацистов`

“Лениздат” выпустил в серии “Боевая фантастика” роман Вячеслава Кумина (род. 1981) “Наемник”.

Ранее в этой же серии выходил дебютный роман Кумина “Исход” (2006).

Аннотация: «Его оклеветали и преследуют мафия и полиция. Спасение — стать звездным наемником. Но его будут искать и на других планетах. Остается единственный выход — сделаться лучшим из лучших и вернуться домой, чтобы устроить вендетту, свою маленькую войну. И горе тем, кто окажется на пути Наемника.»

Вячеслав Кумин `Наемник`

Издательство “Росмэн” напечатало в серии “Устал - умри” роман Саши Чубарьяна “Полный Root”.

Интервью с автором можно прочитать здесь.

Отрывок из книги можно посмотреть на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация: «Пересказывать содержание этой книги так же бессмысленно, как выяснять причину, по которой кино становится культовым.

Безобидный старик, харизматичный раздолбай, начальник сетевой полиции с внешностью Джорджа Клуни и один наглый рыжий кот за 5 миллионов устроят крутую “стрелялку” где-то в Стрижавке под Винницей. Блондинка за рулем и оттопыренный средний палец в финале - для тех, кто не умер. Таков сценарий взбесившегося киберинтеллекта. Страаашно?!

А фишка-то, собственно, в том, кто такая Аliсе...))

Если честно, проще залить данный tеxt прямо в мозг, нажать на кнопку и получить инъекцию “отдых”. Возможно, флэшка в темечке скоро будет у каждого, но пока форма осталась прежней - 130x200 мм, 384 стр., бумага, переплет.

Расслабьтесь! Полный рут - это просто Х (!хорошо).»

Саша Чубарьян `Полный root`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 17 июня 2006  Новости от 3 июня 2006
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 12.06.06

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези