|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 26.02.2005
АСТ и “Люкс” издали в серии “Классика мировой фантастики” сборник “Жизнь коротка”, в который вошли произведения, переведенные Владимиром Бакановым.
Вот что вошло в книгу:
Владимир Баканов “Переводы личного характера” (предисловие);
Гордон Диксон (Gordon R(upert) Dickson, 1923 - 2001) “Лалангамена” (“Lulungomeena”, в январе 1954 в “Galaxy”);
Леон Спрэг де Камп (L(yon) Sprague de Camp, 1907 - 2000; также у нас именовался Лайоном) “Живое ископаемое” (“Living Fossil”, в феврале 1939 в “Astounding”);
Гордон Диксон (Gordon R(upert)Dickson, 1923 - 2001) “Мистер Супстоун” (“Soupstone”, в июле 1965 в “Analog”);
Пол Андерсон (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Государственная измена” (“High Treason”, в марте 1966 в “Impulse”);
Дорис Писерчи (Doris (Elaine) Piserchia, 1928 - ) “Наваждение” (? “Sheltering Dream”, 1972);
Харлан Эллисон (Harlan (Jay) Ellison, 1934 - 2018) “Феникс” (“Phoenix”, в марте 1969 в “If”; др. название “Phoenix Land”);
Кит Рид (Kit Reed - псевдоним Лилиан Крэйг Рид (Lillian Craig Reed), 1932 - ) “Автоматический тигр” (“Automatic Tiger”, в марте 1964 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”);
Генри Каттнер (Henry Kuttner, 1914 - 1958) “Пчхи-хологическая война” (“Cold War”, в октябре 1949 в “Thrilling Wonder Stories”; из цикла о Хогбенах);
Дж. Уайл (PG Wyal) “Информафия: Откровения бесполого мечтателя” (“The Newsocrats: Confessions of a Eunich Dreamer”, 1977 в антологии “Future Pastimes” (составитель Scott Edelstein));
Артур Кларк (Arthur C(harles) Clarke, 1917 - ) “Завтра не наступит” (“No Morning After”, в 1954 в антологии “Time to Come” (составитель Август Дерлет (August
Derleth));
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Ключи к декабрю” (“The Keys to December”, в августе 1966, в “New Worlds”; номинировался на “Nebula”-1967);
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Момент бури” (“This Moment of the Storm”, в июне 1966 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; номинировался на “Hugo”-1967 и “Nebula”-1966);
Филип Кендред Дик (Philip K(indred) Dick, 1928 - 1982) “Из глубин памяти” (“We Can Remember It for You Wholesale”, в апреле 1966 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; стал основой фильма “Total Recall”; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 занял 33 место);
Альфред Бестер (Alfred Bester, 1913 - 1987) “Пи-человек” (“The Pi Man”, в октябре 1959 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; номинировался на “Hugo”-1960);
Генри Каттнер (Henry Kuttner, 1914 - 1958) “Музыкальная машина” (“Juke-Box”, в феврале 1947 в “Thrilling Wonder Stories” под псевдонимом Вудро Уилсон Смит (Woodrow Wilson Smith));
Ричард Матесон (Richard (Burton) Matheson, 1926 - 2013) “Нажмите кнопку” (“Button, Button”, в июне 1970 в “Playboy”);
Уильям Ф. Нолан (William F(rancis) Nolan, 1928 - ) “Конец, и никаких "но"” (“The End with No Perhaps”, 1963 в сборнике “Impact-20”);
Джеймс Типтри-Младший (James Tiptree, Jr., псевдоним Элис Брэдли Шелдон (Alice Hastings Bradley Sheldon), 1915 - 1987) “Что нам делать дальше?” (“I'll Be Waiting for You When the Swimming Pool Is Empty”, в 1971 в антологии “Protostars” (составители Дэвид Гэрролд (David Gerrold (David Jerrold Friedman), 1944 - ) и Стивен Голдин (Stephen (Charles) Goldin, 1947 - ));
Эдвард Брайант (Edward Bryant (Winslow Jr), 1945 - ) “Корпускулярная теория” (?? “Particle Theory”, в феврале 1977 в “Analog”; номинировался на “Nebula”-1978 и “Locus”-1978 (8 место));
Альфред Бестер (Alfred Bester, 1913 - 1987) “Убийственный Фаренгейт” (“Fondly Fahrenheit”, 1954; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 занял 4 место);
Спайдер Робинсон (Spider Robinson, 1948 - ) “Жизнь коротка...” (оригинальное название - “Melancholy Elephants”, в июне 1982 в “Analog”; награжден “Hugo”-1983, “AnLab”-1983 (занял первое место по результатам голосования “Analytical Laboratory” читателей журнала “Analog Science Fiction & Fact Magazine”); номинировался на “Locus”-1983 (5 место));
Фриц Лейбер (Fritz (Reuter) Leiber (Jr.), 1910 - 1992) “Безумие” (?? );
Томас Диш (Thomas M(ichael) Disch, 1940 - ) “Богиня мне мила иная” (?? );
Альфред Бестер (Alfred Bester, 1913 - 1987) “Время - предатель” (“Time is the Traitor”, в сентябре 1953 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
Рэй Рассел (Ray(mond Robert) Russell, 1924 - 1999) “Космическая опера” (“Space Opera”, в декабре 1961 в “Playboy”);
Фредерик Пол (Frederik [George] Pohl[, Jr.], 1919 - ) “День марсиан” (?? на выбор - “A Martian Christmas”, др. название - “Adeste Fideles” в декабре 1987 в “Omni”; или “The Day After the Day the Martians Came”, в 1967 в антологии “Dangerous Visions” (составитель Харлан Эллисон (Harlan Ellison, 1934 - 2018)));
Роберт Силверберг (Robert Silverberg, 1935 - ) “Как хорошо в вашем обществе...” (“The Pleasure of Our Company”, в 1970 в антологии “Infinity #1”(составитель Роберт Хоскинс (Robert Hoskins); др. название - “The Pleasure of Their Company”);
Альфред Бестер (Alfred Bester, 1913 - 1987) “Выбор” (“Hobson's Choice”, в августе 1952 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
Джон Койн (John (P.) Coyne, 1937 - ) “Позвоните!” (“Call Me”, в 1981 в “The Berkley Showcase #3” (составители Виктория Скочет (Victoria Schochet) и Джон Силберсак (John W. Silbersack)));
Айзек Азимов (Isaac Asimov, 1920 - 1992) “Что это за штука - любовь?” (“What is this Thing Called Love?”, в марте 1961 в “Amazing”; др. название “Playboy and the Slime God”);
Филип Кендред Дик (Philip K(indred) Dick, 1928 - 1982) “Фостер, ты мертв!” (“Foster, You're Dead”, в 1954 в антологии “Science Fiction Stories #3” (составитель Фредерик Пол (Frederik [George] Pohl[, Jr.], 1919 - ));
Бен Бова (Ben Bova (Benjamin William Bova), 1935 - ) “Частное предпринимательство” (“Free Enterprise”, в феврале 1984 в “Analog Science Fiction and Fact”);
Норман Спинрад (Norman (Richard) Spinrad, 1940 - ) “Творение прекрасного” (“A Thing of Beauty”, в январе 1973 в “Analog”; номинировался на “Nebula”-1974 и “Jupiter Award”-1974);
Уильям Тэнн (William Tenn, настоящее имя - Филипп Класс (Philip Klass), 1920 - ; на русском также издавался как Тенн) “Таки у нас на Венере есть рабби!” (“On Venus, Have We Got a Rabbi”, впервые в 1974 в “Wandering Stars: An Anthology of Jewish Fantasy & Science Fiction” (сост. Jack M. Dann); номинировался на “Locus”-1975 (5-е место));
Генри Слизар (Henry Slesar, 1927 - 2002), Харлан Эллисон (Harlan (Jay) Ellison, 1934 - 2018) “Единственная возможность” (?? );
Фриц Лейбер (Fritz (Reuter) Leiber (Jr.), 1910 - 1992) “Мошенничество” (“The Hound”, в ноябре 1942 в “Weird Tales”);
Ирвин Шоу (Irwin Shaw, 1913 - 1984) “Раствор Мэнихена” (“The Mannichon Solution”, в декабре 1967 в “Playboy”);
Боба Шоу (Bob (Robert) Shaw, 1931 - 1996) “Шалость Джоконды” (“The Giaconda Caper”, 1976 в “Cosmic Kaleidoscope”);
Гарри Тертлдав (Harry Turtledove, 1949 - ; также издавался как Тартлдав) “В Низине” (“Down in the Bottomlands”, в январе 1993 в “Analog”; награжден “Hugo”-1994; номинировался на “Locus”-1994 (6 место) и “AnLab”-1994 (5 место по результатам голосования “Analytical Laboratory” читателей журнала “Analog Science Fiction & Fact Magazine”)).
Аннотация к сборнику: «“Музыкальная машина” Генри Каттнера и “Из глубин памяти” Филипа К. Дика.
“Завтра не наступит” Артура Кларка, “Время-предатель” Альфреда Бестера, “Ключи к декабрю” Роджера Желязны... Десятки названий, знакомых КАЖДОМУ знатоку фантастики в нашей стране.
Классика научно-фантастического рассказа.
Произведения, которые ОТКРЫЛ отечественному читателю Владимир Баканов.
Лучшие научно-фантастические рассказы в переводах В. Баканова - сборник, который УКРАСИТ ВАШУ ПОЛКУ!»
Напомню, что в 2004 году в этой же серии вышел еще один сборник, составленный из переводов другого известного переводчика - И. Гуровой - “Срок авансом”
|
Художники не указаны
|
В этой же серии АСТ и “Транзиткнига” напечатали еще один том сочинений Джеймса Шмица (James H. Schmitz, 1911 - 1981) - “В Ядре Звездного Скопления”.
В этот сборник вошли:
“Забот полон рот” (новелетта “Trouble Tide”, в мае 1965 в “Analog”; первое появление Найл Этланд (Nile Etland); перевод В.Михайлова);
“Дьявольское отродье” (роман “The Demon Breed”, впервые - в сентябре-октябре 196 в “Analog” под названием “The Tuvela”; переименован в “The Demon Breed” при публикации в издательстве “Ace” в 1968; продолжение приключений Найл Этланд (Nile Etland); перевод В.Михайлова);
“Агент Веги” (новелетта “Agent of Vega”, в июле 1949 в “Astounding Science Fiction”; из цикла “Agent of Vega”; перевод М.Косныревой);
“Мастера иллюзий” (“The Illusionists”, в марте 1951 в “Astounding” под названием “Space Fear”; под названием “The Illusionists” впервые был опубликован в 1960 в сборнике “Agent of Vega”; из цикла “Agent of Vega”; перевод М.Косныревой);
“Вторая ночь лета” (“The Second Night of Summer”, в декабре 1950 в “Galaxy”; из цикла “Agent of Vega”; перевод М.Косныревой);
“Правда о Кушгаре” (“The Truth about Cushgar”, в ноябре 1950 в “Astounding Science Fiction”; из цикла “Agent of Vega”; перевод М.Косныревой);
“Хранители традиций” (“The Custodians”, в декабре 1968 в “Analog”; перевод М.Косныревой);
“На крючке” (“Gone Fishing”, в мае 1961 в “Astounding”; перевод М.Косныревой);
“Маяк в неведомое” (“The Beacon to Elsewhere”, в апреле 1963 в “Amazing”; перевод М.Косныревой);
“Конец пути” (“The End of the Line”, в июле 1951 в “Astounding”; перевод М.Косныревой);
“Приглядывай за небесами” (“Watch the Sky”, в августе 1962 в “Analog”; перевод М.Косныревой);
“Зеленолицый” (“Greenface”, в августе 1943 в “Unknown”; перевод М.Косныревой);
“Пси-преступник” (“Rogue Psi”, в августе 1962 в “Amazing”; перевод М.Косныревой);
“Еще кое-что от Гая Гордона” (эссе Гая Гордона (Guy Gordon) “That Certain Something”, 1997; перевод Б.Зеленского, О.Казаянц).
Первые два произведения взяты из книги “The Hub: Dangerous Territory”, четвертого тома собрания произведений о Ядре Звездного Скопления, составителями которого были Гай Гордон (Guy Gordon) и Эрик Флинт (Eric Flint, 1947 - ). Остальные произведения взяты из еще одного тома этого собрания сочинений - “Agent of Vega & Other Stories” (2001).
Напомню, что ранее в “Классике мировой фантастики” вышли сборники Шмица “Разные лики Пси” и “Экологическое равновесие”.
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Шмиц (Schmitz), Джеймс Г(енри) (1911-1981). Американский прозаик. Родился в Гамбурге (Германия), в семье американцев, там же окончил высшее техническое училище Оберскунда, работал в компании по производству сельскохозяйственной техники; во время второй мировой войны служил в ВВС США, после ее окончания работал на заводе по производству грузовых автомобилей; с 1961 года - профессиональный писатель. Первая публикация - “Зеленое лицо” (1943).
Известность Шмицу принесли, в основном, произведения из цикла о Галактической федерации (“Средоточии”), управляемой Сверхправительством, в которое входят представители всех разумных рас обитаемой Галактики; в цикл входят романы - “Рассказ о двух часах” [A Tale of Two Clocks] (1962; др. - “Наследие” [Legacy]), “Демоново семя” [The Demon Breed] (1968), и сборники - “Прекрасный день для вскриков и другие рассказы о Средоточии” [A Nice Day for Screaming and Other Tales of the Hub] (1965), “Гордость чудовищ” [A Pride of Monsters] (1970). Своеобразный “подцикл” составляют книги о девушке Телзи Эмбердон, агенте-телепате, служащей в психологической разведке Сверхправительва - романы “Вселенная против нее” [The Univese Against Her] (1964) и “Игра со львом” [The Lion Game] (1973), а также сборник “Игрушка Телзи” [The Telzey Toy] (1973). В лучшем романе Шмица, не входящем ни в один из циклов, - “Ведьмы Карреса” [The Witches of Karres] (1966; рус.1992) также доминируют не герои, а героини: трое девочек-экстрасенсов, спасенные от рабства капитаном звездолета и в благодарность помогающих ему открыть дар экстрасенсорного восприятия в себе самом. Внесерийные рассказы Шмица представлены в сборниках “Агент с Веги” [Agent of Vega] (1960), “Лучшее Джеймса Шмица” [The Best of James H.Schmitz] (1991 - под ред. Марка Л.Олсона); на русский язык переведены рассказы "Дедушка" (1955; рус.1972; 1972) и “Сбалансированная экология” (1965; рус. 1972).
Другие сочинения: “Вечные рубежи” [The Eternal Frontiers] (1973).»
Всем, кого заинтересовало творчество Джеймса Шмица, советую посетить замечательный сайт Гая Гордона “The James H. Schmitz Encyclopedia”.
Аннотация к сборнику все та же, что и в предыдущих книгах: «Джеймс Генри Шмиц - фантаст, известный в нашей стране лишь истинным знатокам жанра (так как его российские публикации ограничились десятком рассказов и повестей), однако в действительности ВЕСЬМА популярный - прежде всею благодаря великолепному циклу произведений о Средоточии - межпланетной федерации, в состав которой входят ВСЕ разумные расы Галактики, - произведений, которым не откажешь им в УДИВИТЕЛЬНОЙ увлекательности, ни в мастерской выстроенности интриги, ни в МАСШТАБНОСТИ и ДЕТАЛЬНОЙ ВЫПИСАННОСТИ мира далекого будущего. Мира, в который читатель буквально погружается с головой.» |
Художники не указаны
Cover art by Bob Eggleton
Cover art by Bob Eggleton |
АСТ и “Ермак” издали в “Золотой серии фэнтези” новый роман Тэда Уильямса (Tad Williams, полное имя - Роберт Пол Уильямс (Robert Paul Williams), 1957 - ) “Война Цветов” (“The War of the Flowers”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (6 место); перевод Н.И.Виленской).
Это отдельный роман, никак не связанный с предыдущими циклами писателя. Вот как эта книга описывается на сайте журнала “Locus”:
«НФ/фэнтезийный роман. Дядя оставляет своему племяннику Тео рукопись, в которой описывается странная история волшебного царства, которая оказывается правдой.»
«Фэнтезийный роман. Музыкант оказывается в гуще войны, идущей в мрачной и странной современной версии волшебной страны.»
Кстати, вам не кажется, что имя главного героя книги - Тео Вильмос - не случайно напоминает имя автора?
Аннотация к западному изданию: «Вернувшись к жанру фэнтези, который сделал его самым продаваемым автором от побережья до побережья [т.е. во всей Америке], Тэд Уильямс, написал новый внецикловой роман, действие которого происходит в наше время в Северной Калифорнии, а также в странном параллельном мире, который соседствует с нашим на дальних границах воображения.
Тео Вильмос - тридцатилетний солист не слишком процветающей рок-группы. Когда-то он обладал огромной, почти магической харизмой, как на сцене, так и вне ее, но теперь жизнь его потрепала. Впав в небывалую депрессию, он ищет убежища в изолированной хижине в лесу - и читает странные воспоминания, написанные умершим родственником, который верил в то, что побывал в волшебном мире Волшебного царства(ага, бред). И прежде чем Тео успевает отмахнуться от этого рассказа, как от писанины сумасшедшего, он также оказыватеся в месте, лежащем за пределами его самых диких мечтаний ... стране, которая станет - и всегда была - его судьбой».
Аннотация к российскому изданию: «Война Цветов началась - и ей, кровавой, жестокой, мало подходит столь нежное название!
Ведь королевство фэйри ДАВНО УЖЕ ИЗМЕНИЛОСЬ - и из сказочного стало попросту СТРАШНЫМ.
В бой идут призраки, гоблины, тролли, упыри - порождения ночного кошмара, не знающие жалости, противостоящие же им Светлые Эльфы выглядят какими угодно, только не “светлыми”.
И в центре этого вселенского хаоса внезапно оказывается ОЧЕНЬ СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕК - рок-музыкант, заброшенный в магический мир по чистой случайности - и теперь вынужденный учиться в нем ВЫЖИВАТЬ...»
Кстати, обратите внимание на правый верхний угол обложки российского издания. Вы обнаружите там иллюстрацию Калинкина к роману Дмитрия Казакова (Дмитрий Львович Казаков, род.1976) “Укротители демонов”. С картинками стало совсем туго? |
Художник М.Н.Калинкин
|
“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Мистика” известный роман Дэна Симмонса (Dan Simmons, 1948 - ) “Песнь Кали” (“Song of Kali”, 1985; награжден “World Fantasy Award”-1986; номинировался на “Locus”-1986 (16 место) и “William L. Crawford Award”-1987; перевод В.И.Малахова).
Впервые на русском языке роман был опубликован в 2000 году.
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова:
«... Симмонс обратил на себя внимание романом-дебютом “Песня Кали” [Song of Kali] (1985) - фэнтези (с уклоном в “роман ужасов”) о зловещих мистических культах в современной Индии...»
Аннотация к западному изданию: «Think you know true fear? You don't.
Think you've read the most chilling book? Not even close.
Think you can't be shocked? Good luck!
Maybe you're ready for the most truly frightening reading experience of your life, the World Fantasy Award-winning novel that's been terrifying readers for over a decade.
Song of Kali.»
Аннотация к российскому изданию: «Талантливый поэт и журналист Роберт Лузак получает от своего журнала задание разыскать в Индии таинственно исчезнувшего поэта М. Даса и привезти для публикации его новые произведения.
Поездка, которая поначалу видится Лузаку как приятная прогулка по экзотической стране, на самом деле превращается в настоящий кошмар. Ибо того, кто осмелится прогневать великую и ужасную Кали, ждут тяжелые испытания, и месть не знающей жалости богини будет страшна.»
Книга обнаружена в “Доме книги”. |
|
“Эксмо” продолжило серию “Дин Кунц. Коллекция” романом Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) “Живущий в ночи” (“Fear Nothing”, 1997; номинировался на “Bram Stoker Award”-1999; перевод А.Новикова).
Отрывок из “Fear Nothing” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «Christopher Snow is different from all the other residents of Moonlight Bay, different from anyone you've ever met. For Christopher Snow has made his peace with a very rare genetic disorder shared by only one thousand other Americans, a disorder that leaves him dangerously vulnerable to light. His life is filled with the fascinating rituals of one who must embrace the dark. He knows the night as no one else ever will, ever can - the mystery, the beauty, the many terrors, and the eerie, silken rhythms of the night - for it is only at night that he is free. Until the night he witnesses a series of disturbing incidents that sweep him into a violent mystery only he can solve, a mystery that will force him to rise above all fears and confront the many-layered strangeness of Moonlight Bay and its residents.»
Аннотация к российскому изданию: «28-летний Кристофер Сноу страдает редким заболеванием, в связи с которым вынужден проводить всю жизнь в темноте. В день смерти отца Кристофер становится свидетелем необъяснимой жутковатой сцены: неизвестные похищают тело покойного из морга. Зачем? Но разгадка этого преступления скрыта за чередой страшных, сверхъестественных событий. И, может быть, когда пелена таинственности рассеется, привычному нам миру суждено прекратить свое существование...»
Ранее в этой же серии вышли “Темные реки сердца” (“Dark Rivers of the Heart”, 1994; номинировался на “Prometheus Award”-1995), “Мистер Убийца” (“Mr. Murder”, 1993; номинировался на “Locus”-1994 (4 место)), “Сумерки” (“The Servants of Twilight”, впервые издан в 1984 под псевдонимом Ли Николс (Leigh Nichols) и под названием “Twilight”; под именем автора вышел в 1988; экранизирован в 1991 году режиссером Джеффри Оброу (Jeffery Obrow)) и “Лицо в зеркале” (“The Face”, 2003).
Книга обнаружена в “Доме книги”. |
|
АСТ и “Люкс” выпустили в безымянной серии сборник Роберта Маккаммона (Robert R(ick) McCammon, 1952 - ), составленный из романов “Грех бессмертия” (“Bethany's Sin”, 1980) и “Корабль ночи” (“The Night Boat”, 1980). Оба произведения - в переводе О.Колесникова.
“The Night Boat” был написан раньше “Bethany's Sin”, но вышел позже. Дело в том, что кто-то из руководства издательства “Avon”, собиравшегося напечатать этот роман, услышал, что существует фильм с примерно таким же сюжетом, так что там решили книгу не издавать. Пришлось Маккаммону срочно за три месяца писать еще один роман - “Bethany's Sin”. Между тем, кто-то еще в “Avon” все-таки посмотрел злосчастный фильм (“Shock Waves”, 1977) и понял, что “The Night Boat&rdquo ничем на него не похож. Тогда “Avon” согласилось издать сразу оба романа Маккаммона. “Bethany's Sin” вышел в январе 1980, а “The Night Boat” - в августе того же года.
Вот что рассказывает Робет Маккаммон про то, как он сочинял “Bethany's Sin” (оригинальный текст эссе, впервые напечатанного в 1988 году, находится здесь): «Вопрос, которым мучали всех авторов: “Откуда вы берете идеи?”
Вы можете ответить, что вы вырезаете интересные статьи из газет, вспоминаете ваши сны, подслушиваете разговоры, которые могли бы дать идеи для сюжета, и так далее и тому подобное, но я думаю, на самом деле действительно есть два взаимосвязанных ответа: “Я замечаю что-то необычное, и мне становится любопытно”.
Именно так появился “Bethany's Sin”, мой второй изданный роман.
Я каждый день ездил на работу по одной и той же извилистой дороге, пролегавшей по южной части Бирмингема. По пути я всегда проезжал мимо весьма зловещего на вид здания с простой надписью на фасаде. Она гласила: “Женский Клуб”. И больше ничего.
Женский Клуб. Хорошо. Начнем отсюда.
Я никогда не видел, чтобы кто-то входил или выходил из этого дома, хотя у входа всегда были припаркованы автомобили. Ночью в доме горел свет. Тень двигалась вдоль окна: кто-то выглядывал? Женский Клуб. Кто-нибудь знает, что они там делают, или какая цель у этого клуба, или того, кто к нему принадлежит? Нет. Он просто ... всегда был здесь.
Теперь мы входим в царство воображения. Представьте, если можете, город, центр которого - Женский Клуб. Это, конечно, прекрасный город. Лужайки всегда отлично выглядят, фасады магазинов опрятные и привлекательные, улицы чистые, и кажется, в этом городе никогда не совершается никаких преступлений.
Но здесь, конечно, есть Женский Клуб.
Видите, как зародилась идея?
Я использовал реальные названия мест как городов, которые окружают Bethany's Sin. После того, как книга была издана, я получил письмо от мэра одного из тех городов. Она написала, что я должен приехать туда, провести несколько дней и просто посмотреть, насколько я ошибся, описывая тот район.
Так она сказала.
Я не поехал.
После прочтения “Bethany's Sin”, скажите мне, струсил я или нет.
Я все еще понятия не имею, что происходило - происходит, потому что он все еще на месте - в Женском Клубе. Возможно, все мужчины подозревают, что за стенами любого заведения, куда нас не допускают, творятся странные вещи. А может, это просто место, где ... ну, где творятся всякие штуки, обычные для дамских кружков.
Мой друг, женатый в течение многих лет, прочитал “Bethany's Sin” и рассказал мне, как однажды проснулся поздней ночью и смотрел на жену, мирно спящую около него. Он сказал мне, что подумал о лошадях в темноте, и о падающих топорах, и спросил себя, знал ли он все, что творится в в голове жены. Возможно, он боялся, что там есть место, куда он не допущен, и там, за этими стенами, происходит...
Может, лучше не узнавать?
Но потом он придвинулся к ней и поцеловал в щеку, и все встало на свои места. В конце концов, это только книга. В нашем обществе любимые не убивают друг друга, не так ли?
Иногда я проезжаю мимо Женского Клуба. Я все еще ни разу не видел, чтобы кто-то входили или выходил оттуда, но лужайка возле дома всегда безупречно подстрижена, само здание выглядит ухожено, дорожка, ведущая к входной двери, чисто подметена. Все именно так, как должно быть. Члены Женского Клуба должны очень гордиться своим домом. Они знают, как важен в нашем несовершенном мире внешний вид.
Поздней ночью в Женском Клубе горят огни.
И где-то, возможно, только в померещившемся в кошмаре пейзаже, слышится цокот копыт в темноте.»
А вот что автор сообщает о романе “The Night Boat” (это эссе было впервые опубликовано октябре 1988 года, оригинальный текст находится здесь):
«“The Night Boat” был вторым написанным мной романом, но третьим изданным. Если вы хотели бы узнать, почему так вышло, напишите мне письмо, и я с удовольствием расскажу вам историю глухих кривых окольных тропок.
На самом деле, “The Night Boat” начался с рисунка динозавра, который до смерти напугал меня в детстве. Он изображал водоплавающее чудовище с полной пастью сверкающих зубов, высовывающееся из темной воды, чтобы ухватить за ногу птеродактиля; на вспененных волнах мерцал свет полной луны. Все в доме уже давно ложились спать, а я лежал в кровати и слушал шорох волн... и громкие всплески от огромной омерзительной туши, появляющейся из глубины. Герой “The Night Boat”, Девид Мур, вспоминает этот самый рисунок.
Еще меня завораживают машины. Особенно кораблями и субмаринами. Не могу себе представить нчего более мрачного, чем находиться на глубине двухсот футов под водой в протекающей, сминаемой подводной лодке. Их не зря прозвали железными гробами, и чтобы выжить там, нужны были люди с железной волей. Большинство экипажей немецких подводных лодок не выжило.
“The Night Boat” - смесь мечты и кошмара. Мечты, потому что место, краски и язык - идиллические; кошмара, потому что Night Boat вторгается в мечту и уничтожает ее. Я брал уроки подводного плавания, когда готовил материалы для работы над The Night Boat, но у меня не было возможности совершить путешествие на Карибы. Меня все еще поражает, что в рецензии на книгу пространно говорилось, как точно, по мнению рецензента, я передал интонации языка островитян. Я много часов слушал музыку калипсо и записи с речью на карибском диалекте.
События и впечатления из повседневной жизни автора всегда отражаются в книге, которую он или она пишут в это время. Когда я писал “The Night Boat”, я жил в тесной небольшой тараканьей норе в южной части Бирмингема. Честно, когда я пытался спать, то слышал, как в потолке над кроватью бесчинствуют тараканы. А соседи сверху на всю ночь включали стерео на безбожную громкость, так что в два или три часа ночи другие соседи начинали колотить по стенам, чтобы они выключили музыку. Этот потусторонний, ритмичный стук в ранние часы оставался со мной и нашел свое отражение в “The Night Boat”. Когда команда стучит стучит по ржавеющему корпусу субмарины, это на самом деле сердитые соседи в два часа утра пробуют добиться того, чтобы “Led Zeppelin” заткнулся. Тараканов в потолке я приберег для другой книги.
Теперь, спустя восемь или девять лет после того, как “The Night Boat” был впервые издана, я часто вспоминаю о Coquina Island. Это красивое место, окруженное изумрудной водой, со свежими пассатами и золотым песком, зелеными пальмами, раскачиваемыми легким ветерком, с ароматом корицы и кокосового ореха в воздухе. Его создал молодой человек, окна квартиры которого выходили на свалку старых автомобилей, с чьей-то кухни доносился запах сожженного лука, а на окнах красовались решетки от грабителей. Ах, эта роскошь воображения...
“The Night Boat” - о слиянии мечты и кошмара, заточения и бегства, то, что я называю водоворотом Судьбы. Девид Мур думал, что спасся из этого водоворота, но тот поджидал его там, под поверхностью изумрудных вод, где монстры дремлют, но никогда не спят. »
Фрагмент российского сбоорника можно посмотреть на сайте книжного магазина “Озон”.
Аннотация к западному изданию “Bethany's Sin”: «Even God stays away from the village of BETHANY'S SIN.
For Evan Reid, his wife Kay, and their small daughter Laurie, the beautiful house in the small village was too good a bargain to pass up. Bethany's Sin was a weird name, but the village was quaint and far from the noise and pollution of the city.
But Bethany's Sin was too quiet. There were no sounds at all... almost as if the night had been frightened into silence.
Evan began to notice that there were very few men in the village, and that most of them were crippled. And then there was the sound of galloping horses. Women on horses. Riding in the night.
Soon he would learn their superhuman secret. And soon he would watch in terror as first his wife, then his daughter, entered their sinister cabal.
An ancient evil rejoiced in Bethany's Sin. A horror that happened only at night... and only to men.»
Аннотация к западному изданию “The Night Boat”: «From the living hell of her watery grave she rises again...
THE NIGHT BOAT
Deep under the calm water of a Caribbean lagoon, salvage diver David Moore discovers a sunken Nazi U-boat entombed in the sand. A mysterious relic from the last war. Slowly, the U-boat rises from the depths laden with a long-dead crew, cancerous with rot, mummified for eternity.
Or so Moore thought.
UNTIL HE HEARD THE DEEP HOLLOW BOOM OF SOMETHING HAMMERING WITH FEVERISH INTENSITY...SOMETHING DESPERATELY TRYING TO GET OUT!
Beneath the waves she will seduce the living and devour the dead...
THE NIGHT BOAT»
Аннотация к российскому изданию: «Роберт Маккаммон.
“Живой классик” литературы “ужасов”.
Соперник Стивена Кинга?
Писатель, в произведениях которого Зло пытается завладеть не душами людей, но - всем нашим миром.
Звучит дико?
О нет!
Звучит правдиво.
Потому что ужас в произведениях Маккаммона никогда не приходит извне. Мы сами придаем ему силу!..
В эту книгу вошли классические произведения Роберта Маккаммона - романы “Грех бессмертия” и “Корабль ночи”.»
Ранее в этой же серии были переизданы романы Маккаммона “Жизнь мальчишки” (“Boy's Life”, 1991; награжден “Bram Stoker Award”-1991, “World Fantasy Award”-1992; номинировался на “Locus”-1992 (11 место), “Eliot Rosewater Indiana High School Book Award”-2001-2002), “Ваал” (“Baal”, 1978) и “Неисповедимый путь” (“The Mystery Walk”, 1983; попал в список книг, рекомендованных “Literary Guild Book Clubs”), “Участь Эшеров” (роман “Usher's Passing”, 1984; награжден “Alabama Library Association's Alabama Author Award”-1985) и “Синий мир” (сборник “Blue World and Other Stories”, 1989; номинировался на “World Fantasy Award”-1990, “Bram Stoker Award”-1989 и “Locus”-1990 (16 место)).
Книга обнаружена в “Доме книги”. |
|
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Меч и магия” роман Дэна Черненко (Dan Chernenko) “Проклятие низвергнутого бога” (в оригинале “The Bastard King”, 2003; перевод Е.Бобиной, Н.Берденниковой).
Это первая часть цикла “Скипетр милосердия” (“The Scepter of Mercy”), в который также входит “Пираты Черных гор” (“The Chernagor Pirates”, 2004). В марте 2005 выйдет третья книга цикла - “Возвращение скипетра” (“The Scepter's Return”).
Характеристика “The Bastard King” с сайта журнала “Locus”: «Фэнтезийный роман, первый в цикле "The Scepter of Mercy". Единственный и незаконнорожденный сын короля разыскивает скипетр, позволяющий противопостоять Низвергнутому. Дебютный роман.»
В сети можно найти очень мало информации о Дэне Черненко. Он американец, работает в одном из крупных калифорнийских исследовательских институтов, всю жизнь увлекается историей. Вот и все.
Текст с заднего форзаца: «Дэн Черненко представитель новой генерации создателей фэнтезийных миров, раздвинувший традиционные рамки жанра. “Проклятие низвергнутого бога” - начало большого сериала писателя под общим названием “Скипетр милосердия”. Следующий роман цикла - “Пираты Черногории”.»
С отрывком из “The Bastard King” можно ознакомиться здесь.
Аннотация к западному изданию: «Lanius is the only son of King Mergus of Avornis. But he is also the son of the king's seventh wife - and therefore illegitimate in the eyes of church and state. After the king's death, the council of regents takes advantage of the irregular succession to use young Lanius as their figurehead while they rule behind the scenes.
Grus is a captain in the king's navy, a man of common origins, as well as common sense. He is charged with guarding Avornis from her enemies, including those who live in thrall of the Banished One. He's watched his homeland weaken under incompetent rulers - and fears for the future as disturbing visions torment his dreams.
Now both Lanius and Grus must decide what's best for the kingdom before the influence of the Banished One spreads to their people. »
Аннотация к российскому изданию: «Два короля правят королевством Аворнис, стараясь противостоять внешним и внутренним врагам. один из них, Ланиус - потомственный монарх, но рожденный от седьмой жены короля, поэтому его права на престол поставлены под сомнение. Второй король - бывший капитан галеры, захвативший власть мирным путем, - считает благостояние государства своим главным делом. На королевство надвгается черная тень - отлученное от небес божество претендует на абсолютную власть в Аворнисе. Одолеть Низвергнутого можно лишь с помощью магического Скипетра милосердия. Но он похищен четыре века назад, и отыскать его - опасная и непростая задача.» |
Использована иллюстрация “Мэта Ставицки”. То бишь Matt Stawicki.
|
Издательский центр “Максима” выпустил в серии “DragonLance” роман супружеской пары Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) и Дона Перрина (Don Perrin, 1964 - ) “Братья по оружию” (“Brothers in Arms”, 2000; перевод Алексея Альбинского), завершающий дилогию “Хроники Рейстлина” (“Raistlin Chronicles”), начатую книгой Уэйс “Кузница души” (“The Soulforge”, 1998).
Аннотация к западному изданию: «The Innocence of Youth Lost in War
In the fiery siege of the ciy of Hope's End the young mage Raistlin must leave behind his ideals to save himself and his brother. Yet as Raistlin and Caramon train as mercenaries, far away another soul is forged in the heat of battle. Another path is chosen, and a future dragon highlord begins her rise to power.
She is Kitiara Uth Matar, the twins' half sister.
Brothers in Arms is the much-anticipated squel to The Soulforge, the 1998 best-selling Dragonlance novel.»
Аннотация к российскому изданию: «Впервые на русском языке в серии “DragonLance” роман М.Уэйс и Д. Перрина “Братья по оружию”, продолжение романа “Кузница души”.
Испытание в Вайретской Башне Высшего Волшебства завершено, и братья Маджере, маг Рейстлин и воин Карамон присоединяются к отряду наемников - теперь они должны пройти крещение в горниле настоящей битвы. Участвуя в огненной осаде непокорного города Безнадежность, Рейстлин должен забыть наивные мечтания юности, спасая себя и брата от смертельной опасности.
А тем временем в глубинах пещер пробуждаются драконы, Китиара Ут-Матар, сестра близнецов, делает свой темный выбор - и новый Повелитель Драконов начинает восхождение к власти...» |
Художник Daniel Horne
|
“Эксмо” и “Домино” издали детскую книгу Джозефа Дилейни (Joseph [Henry] Delaney, 1945 - ) “Ученик Ведьмака” (в оригинале “The Spook's Apprentice”; перевод Е.Секисовой). Иллюстрации к книге нарисовал художник Дэвид Вьятт (David Wyatt).
Если Spook - это Ведьмак, то я все-таки настоящий испанский лётчик...
Не стоит путать автора с известным фантастом Самюэлем Дилени (Samuel R(ay) Delany(, Jr.), 1942 - ), они даже не однофамильцы.
Про Джозефа Дилейни известно очень мало. Он англичанин, преподаватель литературы. Живет с женой в Ланкашире (Lancashire). У него трое детей и четверо внуков. “The Spook's Apprentice” - дебютный роман Дилейни. Это первая часть трилогии “The Wardstone Chronicles”. Согласно информации с www.amazon.co.uk, в июле 2005 года должна выйти книга “The Spook's Curse”.
Цитата: «Джозеф Дилейни с женой живет в Ланкашире, и у него трое детей и четверо внуков. Его дом находится в центре территории призрака, и в его деревне есть призрак по имени “The Hall Knocker”, похороненого под порогом дома, стоящего возле церкви. Верите вы в это или нет, дом с привидением из “The Spook's Apprentice” основан на фактах! В детстве Джозеф жил в подобном доме в Престоне, где его регулярно преследовало кошмарное видение. Во сне он сидел на ковре в гостинной, а его мать вязала. Затем становилось холодно, и из угольного подвала появлялась какая-то тень, хватала его и уносла в темноту. Что еще страшнее, его брату снился такой же кошмар! Дом давно уже был снесен, так что вернуться туда уже нельзя.» (Дэвид Вьятт)
Вот что рассказывает о своей книге сам автор: «Дом в Уотери Лэйн взят из реальной жизни! Ребенком я жил в подобном доме в Престоне. Под кухонной лестницей был чулан, в котором мы держали уголь (не в ванной!). В детстве меня преследовал повторяющийся кошмар: как будто я сидел на ковре в гостиной, пока моя мать вязала. Вдруг становилось холодно, и призрак из чулана под лестницей (мы с братьями звали его “Сэм”, этот кошмар снился нам всем) хватал меня и уносил во тьму, а я изо всех сил пытался проснуться. Дом был на самом деле номером 1 по Уотер Лэйн, и напротив него находился канал. Теперь дом снесли, так что я никогда не смогу туда вернуться. Думаю, что в доме на самом деле был призрак, но часть об угольщике и его жене я выдумал.
Я действительно верю в существование того, чего нельзя увидеть. Я на самом деле никогда не видел привидений, но думаю, что слышал одно из них. Я однажды остановился в Отеле Патрика О'Карда в Комб Мартин, Девон, где, как считается, обитает привидение. В середине ночи, не в силах заснуть, я услышал странный шум, который не могу объяснить. Как будто кто-то бросил тяжелую монету в колодец, и звук отдавался по всему отелю. Это очень старое здание, но они обычно не издают подобных звуков! Моя жена также слышала этот звук, и были странные постукивания в ножку кровати. Возможно, это просто были мыши. Если бы я был седьмым сыном седьмого сына, я знал бы наверняка!
А вообще, я и в самом деле живу в местах, знаменитых своими призраками. Один из них есть, или, по крайней мере, был в Стэлмайн - призрак несчастного, который был похоронен под порогом (крыльцом) дома возле церкви. Старое название Стэлмайн - Стаумин, место, куда Том с Алисой отправляются в конце книги. В радиусе нескольких миль есть и другие привидения: волосатый призрак в Уитоне, призрак лошади, связанный с Хаскенселл Холлом около Кнотт-Энд-он-Си, и история о Дьяволе и учителе из Кокерхема.»
Отрывок из “The Spook's Apprentice” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «Замечательный и пугающий цикл нового автора, рассказывающий о мальчике, проходящем обучение на экзорциста. Томас Вард, седьмой сын седьмого сына, был отдан в учение местному Призраку (Spook). Работа трудная, Призрак необщителен и многие ученики до Томаса потерпели неудачу. Так или иначе, Томас должен узнать, как изгонять привидения, усмирять ведьм и обуздывать призраков. Но когда его хитростью вынудили освободить Матушку Мэлкин, самую злую ведьму в Графстве, начинается ужас...»
Аннотация к российскому изданию: «Только седьмой сын седьмого сына может стать ведьмаком. Но не всякий им становится. Ведь ремесло это трудное, опасное, учиться ему надо долго и усердно. Но самое неприятное - ведьмаков в народе хоть и уважают, да все ж стараются обходить стороной. Ведьмак обречен на одиночество. Однако кто-то же должен хранить землю от зла, усмирять нечисть и изгонять призраков... Вот и приходится юному Тому Уорду делать выбор, от которого зависит вся его жизнь. И может статься, не только его. Ведь он не просто седьмой сын седьмого сына.» |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” начало новую серию “Отцы-основатели: русское пространство” сборником Владислава Крапивина (Владислав Петрович Крапивин, род. 1938) “Дырчатая Луна”.
В эту книгу вошли произведения из цикла “Сказки Безлюдных Пространств”:
“Дырчатая Луна” (1993; в книге - рассказ, на сайте автора - повесть);
“Самолет по имени Серёжка” (1993; повесть);
“Лето кончится не скоро” (1994; повесть);
“Взрыв Генерального штаба” (1997; повесть-сказка).
Аннотация: «Это первая книга из цикла, рассказывающего о жизни Безлюдных Пространств. Впрочем, Пространства эти вовсе не безлюдны. Но они пускают к себе только тех, кто не хочет людям зла... Здесь немало тайн и очень подходящие места для приключений. Но приключения порой вырываются из-под власти Пространств и становятся страшными и угрожающими жизни героев...» |
Художник В.Терминатов |
АСТ и “Люкс” издали в серии “Звездный лабиринт: коллекция” сборник Владимира Свержина (наст. имя - Владимир Игоревич Фельдман, род. 1965), составленный из романов цикла об Институте Экспериментальной Истории “Чего стоит Париж?” и “Воронья стража”.
Оба они ранее выходили по отдельности в серии “Звездный лабиринт”: первый в 2003 году, второй - в 2004.
Аннотация: «Перед вами - очередные дела лихой парочки из Института Экспериментальной Истории - отчаянного Вальдара Камдила и его закадычного друга по прозвищу Лис.
Дело о Варфоломеевский ночи, в которую почему-то все пошло наперекосяк, и бесследном исчезновении Генриха Наваррского!
Дело о наглом предательстве Уолтера Рейли, посадившего на английский престол Марию Стюарт и заточившего в Тауэр законную королеву Елизавету I!..
Все уже ужасно?
О нет.
Настоящие трудности еще впереди!..» |
Художники В.Ненов, М.Калинкин |
“Эксмо” издало новый роман Вадима Панова (Вадим Юрьевич Панов, род. 1972) “Московский клуб”. К сериалу “Тайный город” он не относится, зато начинает новый цикл “Анклавы”.
Отрывок из нового романа можно прочитать на сайте автора.
Аннотация: «Казалось бы, они предусмотрели все и победа – неминуема. За ними стояла вся мощь Поднебесной, на их стороне выступал владелец крупнейшей корпорации, на них работал лучший ломщик на свете. Казалось, что гениальное открытие московских ученых, способное изменить измученный энергетическим голодом мир — уже у них в кармане. Но полковник Тао и его друзья не учли некоторых мелочей. Например, того, что глава всесильной Службы Безопасности Анклава Москва Макс Кауфман по прозвищу Мертвый, слывущий человеком жестким, но недалеким, оправдает свою репутацию лишь наполовину...» |
Художник В.Тимофеева |
“Армада - Альфа-книга” начинает новую серию книг, в каждую из которых войдет целиком завершенный цикл известного автора. Первым здесь вышел том Андрея Белянина (Андрей Олегович Белянин, род. 1967) “Меч Без Имени”, в который вошли романы одноименной трилогии - “Меч Без Имени”, “Свирепый ландграф” и “Век Святого Скиминока”.
А завершает книгу статья Игоря Черного (Игорь Витальевич Черный) “Забавным русским слогом. О трилогии Андрея Белянина “Меч Без Имени””.
Аннотация: «С волшебным мечом в руке, во главе пестрой развеселой компании друзей и соратников легко и непринужденно шагает он по городам и весям Срединного королевства. Надо дать укорот злому магу? Спасти королеву или принцессу? Поставить на место чертей или самого Люцифера? Нет ничего проще, друзья! Достаточно дать знать о попранной справедливости ему - тринадцатому ландграфу Меча Без Имени, герою неподражаемой трилогии Андрея Белянина, после чего у святого Скиминока прибавится приключений, а у читателей ни с чем не сравнимого удовольствия.»
Издательство обещает, что в самое ближайшее время в этой серии выйдут “Хроники Сиалы” Алексея Пехова (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) и “Солдат чужой войны” Алекса Орлова. Также готовятся к изданию тома других авторов - Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963), Ольги Громыко (Ольга Николаевна Громыко, род. 1978), Михаила Бабкина (Михаил Александрович Бабкин)... |
Художник И.Воронин |
“Эксмо” издало в серии “Абсолютная магия” новый роман Михаила Кликина (Михаил Геннадьевич Кликин, род. 1973) “Страж могил”. Сам автор характеризует его как “черноватое фэнтези о некромантах, мертвяках и борцах с нежитью”.
Когда Михаил еще работал над романом, он писал: «... Это повествование в жанре черной фэнтези о некромантах и мертвяках, о людях, которые борются с нечистью, и о людях, которые хуже нечисти.
Я надеюсь написать не просто боевик, а притчу о людях живых и о людях мертвых. И о том, кто стоит между ними - о Страже Могил.».
Отрывки из романа можно прочитать на сайте автора.
Аннотация автора: «Они должны были погибнуть в детстве, но выжили. Встреча с врагом искалечила их судьбы, но они не отчаялись. Они разделили тяжелую ношу и разошлись по миру, но тревожное время требует вновь объединить силы. Три старых друга встретятся на перекрестке дорог, в маленькой харчевне. И уже никогда не расстанутся. Вместе пройдут они опасными дорогами мира, и лицом к лицу столкнутся со страшным противником. Они не в силах разбить армию мертвых, но и мертвецы не смогут победить их.»
Аннотация издательства: «Они должны были погибнуть в детстве, но выжили. Встреча с темным колдовством искалечила их судьбы, но они не отчаялись. Они разделили тяжелую магическую ношу и разошлись по миру, но тревожное время требует вновь объединить силы. Три старых друга встретятся на перекрестке дорог, в маленькой харчевне, и уже никогда не расстанутся. Вместе придется идти им опасными дорогами и лицом к лицу столкнуться со страшным противником, поднявшим темную армию мертвых на борьбу с людьми.»
Михаил Кликин может быть знаком нашим читателям по книгам “Три легенды”, “Ни слова о магах”, “Личный враг бога”, “Идеальный враг”, “Малыш и Буйвол”. |
|
“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” романом Владимира Серебрякова (Владимир Даниэлевич Серебряков) “Звездный огонь”.
Действие новой книги Серебрякова происходит параллельно событиям, описанным в романе “Лунная соната для бластера”.
Владимир Серебряков также известен нашим читателям по книгам, написанным в соавторстве с Андреем Улановым (род. 1976) - “Из Америки с любовью”, “Серебро и свинец” и “Оборотень в погонах”. Последний недавно был переиздан под названием “Кот, который умел искать мины”.
Аннотация: «На планете Габриэль, далекой колонии Земли, убит Бертран Бартоломью Сайкс, единственное достоинство которого - близкое родство со всесильным боссом Колониальной службы. Последствия для планеты могут быть катастрофическими - вплоть до орбитальных бомбардировок и высадки десанта карателей… Судьба Габриэля - в руках агента Станислава Михайлова, которому за отпущенные для расследования считанные дни необходимо найти убийцу и объяснить причины случившегося. Что же на самом деле стоит за имперскими амбициями Службы? И кто заинтересован в том, чтобы причины смерти Сайкса, а вместе с ними и прочие секреты Габриэля остались нераскрытыми?» |
Художник В.Нартов |
В этой же серии появился “Посланец небес” Михаила Ахманова (Михаил Сергеевич Нахмасон, род. 1945).
Аннотация: «Планета Осиер была крепким орешком для Фонда развития инопланетных культур. Обладая значительным населением и всеми необходимыми ресурсами, она застыла в своем развитии на уровне земного Средневековья. Все попытки прогрессоров подтолкнуть развитие цивилизации заканчивались в лучшем случае бесплодно, в худшем — трагически. Земляне были вынуждены свернуть свою деятельность на Осиере на полвека.
После пятидесятилетнего перерыва Фонд решает послать на загадочную планету с тайной миссией социопсихолога Ивара Тревельяна. Под видом бродячего певца, члена Братства Рапсодов, он отправляется в путешествие с побережья Жемчужного моря в столицу Империи. Но уже с первых шагов ему становится ясно, что люди владеют далеко не полной информацией о том, как устроен этот мир, кому он на самом деле принадлежит и кто определяет его будущее...» |
Художник Лео Хао |
Здесь же вышел роман Светланы Прокопчик “Русские ушли”.
Аннотация: «Его подставили. Еще вчера он руководил огромной межпланетной корпорацией. Сегодня он беглый преступник. У Майкла отняли все, даже имя и родословную. Отец объявил его самозванцем! Зато к нему вдруг потянулись шпионы и пираты. А был ли вообще такой человек - Майкл Тэйлор? Молодой богач, плейбой, успешный менеджер, отличный пилот... Кому принадлежат его воспоминания? Чтобы узнать правду о себе, Майкл должен совершить невозможное. Для начала - выжить.» |
Художник В.Нартов |
А в серии “Русская фантастика” “Эксмо” издало новый роман Олега Волховского (псевдоним Натальи Львовны Точильниковой) “Иные”.
Аннотация: «Загадочные мутации превратили часть населения Земли в высшие существа, суперменов с могущественной силой мысли, способных просчитывать в уме сложнейшие математические задачи и усилием воли убивать на расстоянии. Все остальное человечество Иные рассматривают как рабов, ненужный генетический хлам и видовых конкурентов. Сопротивляться установлению на планете строжайшей иерархической диктатуры телепатов практически невозможно, однако даже в этой безнадежной ситуации находятся люди, готовые противостоять беспощадным монстрам в человеческом обличье. Один из таких людей - рок-музыкант Константин Поплавский, пытающийся вернуть рабам человеческое достоинство.»
В 2004 году у “Волховского” в этой же серии вышла книга “Люди огня”. |
Художник С.Атрошенко |
“Азбука” издала в серии “Магический портал” дебютный сборник рижской писательницы Лоры Андроновой (род. 1976) “По велению Грома”.
Вот что написано об авторе на сайте книжного магазина “Озон”: «Окончила факультет физики и математики Латвийского университета. Работает в сфере банковского программного обеспечения. Первый рассказ создан в 1999 году. Дебютная публикация - в журнале “Порог” в 2001 году, в 2002 году последовали публикации в журналах “Звездная дорога” и “Уральский следопыт”.»
В сборник вошли:
“Подняться на башню” (роман);
“Игра” (повесть);
“По велению Грома” (рассказ);
“Страж Йегу-Инн” (рассказ);
“Вода окаянная” (рассказ);
“Черная полоса” (рассказ);
“Жалости нет” (рассказ).
Книга предваряется вступительной статьей Александра Ройфе “Рижский бальзам Лоры Андроновой”.
Аннотация: «Узнав о темном маге, чье имя в округе боятся произносить даже шепотом, герой решает действовать. На его стороне молодость, ловкость, мастерское владение луком и... разбойники, которым чародей чем-то насолил.
Казалось бы, победа сама летит навстречу. Но мир, проникнутый магией, не так прост, как может показаться на первый взгляд...
Бегут дорожки судьбы, пересекаются, переплетаются. Кто знает, куда приведет неприметная поначалу тропинка? Чем станет для мира первая битва безвестного паренька?»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” продолжило новую серию “Инквизиция XXI” книгой Бориса Руденко (Борис Антонович Руденко, род. 1950) “Те, кто против нас”.
Аннотация: «Опубликовав полемическую статью в научном журнале, историк Олег Нестерова даже не предполагал, что тем самым вовлекает себя в яростную борьбу двух тайных противоборствующих сил, члены которых – могучие суггесторы и телепаты, результат дальнейшей эволюции человека. Для “хищников” простые люди служат лишь пищей, и на Нестерова, обладающего опасной информацией, объявляется беспощадная охота. Теперь он может рассчитывать только на свои силы – и, возможно, на помощь стороны, противостоящей “хищникам”.» |
Художник И.Варавин |
В альфакнижной серии юмористической фантастики появился роман Валентина Леженды “Непобедимый эллин”.
Надпись на обложке: «Версия? Как бы не так!»
Книга завершается статьей Игоря Черного (Игорь Витальевич Черный) “Преданья старины глубокой”.
Аннотация: «Перед вами подвиги Геракла!
Самая веселая и самая бесшабашная версия из всех ныне существующих.
Ну где еще, как не в Древней Греции, родиться величайшему из смертных? А посему могучего сына Зевса ждут совершенно невероятные приключения, а как же иначе? Совершить двенадцать великих подвигов — это вам не фунт изюма съесть!
Интригуют олимпийские боги, хитрят лукавые цари, не дремлют коварные завистники, вершится греческая история… А у знаменитого героя все самое интересное еще впереди и вовсе не за горами приз — божественное бессмертие.»
У Леженды в этой же серии выходили книги “Разборки олимпийского уровня”, “Античные хроники” и “Повесть былинных лет”. Кроме того на его счету роман “Глюконавты” и несколько книг про Бетси Макдугал (написанных в соавторстве) в астовской серии “Звездный лабиринт”. |
Художник В.Успенская |
В другой альфакнижной серии “Фантастический боевик” вышел роман Сергея Фрумкина (Сергей Аркадьевич Фрумкин) “Предназначение”.
Аннотация: «Что есть судьба? Тоннель со стальными стенами или дорога с множеством перекрестков? Чем грозит завтра: королевским престолом или крошками у подножия человеческой пирамиды? Можно подождать и увидеть (от судьбы ведь все равно не уйдешь!) или рискнуть всем, поставить на карту жизнь и, не полагаясь на улыбку Провидения, самому отыскать путь к славе и счастью. А уж вера в удачу, острый клинок Избранного, твердость руки Мастера и мудрость запрещенного знания непременно помогут...»
Ранее в этой же серии у Фрумкина издавались книги из цикла “Улей” - “Улей”, “Боевое Братство” и “Планета в подарок”, а также отдельный роман “Рожденный светом”. |
Художник И.Комаров |
“Лениздат” затеял серию приквелов к циклу Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963) “Вечный”. Первой вышла совместная книга Романа Злотникова и Андрея Николаева (Андрей Евгеньевич Николаев, род. 1958) “Охота на охотника”.
Злотников сообщает, что работать с Николаевым ему очень понравилось и, по его мнению, книжка вышла достаточно интересной. Всего “Лениздат” планирует выпустить в этом новом сериале 5-6 книг.
Две главы из нового романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Новая встреча с мирами, открытыми Романом Злотниковым в серии “Вечный”! Схватки на земле и в космосе, любовь и ненависть, дружба и предательство, разборки разведок могущественных государств и интриги мафиозных кланов! Первое столкновение человечества с неведомым противником за несколько веков до пришествия “Вечного”!
Роман “Охота на охотника” открывает серию книг, посвященных предыстории Конкисты и образования союза независимых государств для борьбы с могущественным врагом. Если вам полюбилась серия “Вечный”, эта книга для вас.» |
Художник Владимир Бондарь |
АСТ и “Ермак” издали в серии “Заклятые миры” роман Дмитрия Туманова “Следствие считать открытым”, начинающий цикл “Путь для героя”.
Аннотация: «Фацения. Край горных баронов, в связи с ошибкой древних именуемый также РАЙ ГОРДЫХ БАРАНОВ. Страна, в которой частному детективу Мельвалиену Райену всегда находится работа - и всегда, как на подбор, пакостная.
Но на сей раз - дело и впрямь серьезное. Над Фаценией встал знак ВЕЛИКОЙ БЕДЫ - второе солнце, прозванное Огненным Оком, и сам король, очнувшись от привычного безделья, нанимает Мельвалиена - узнать, откуда сей кошмар взялся и как с ним бороться.
Следствие по делу будущего конца света можно считать открытым!..» |
Художник М.Калинкин |
“Рипол Классик” пополнил серию “Русская фантастика” книгой Дмитрия Володихина (Дмитрий Михайлович Володихин, род. 1969) “Полдень сегодняшней ночи”.
В 2000 году этот роман был издан в серии “Черная звезда” издательства “АиФ-Принт”.
Из аннотации: «Критики назвали эту книгу вторым “Ночным дозором”. Нелюдь лезет из Преисподней, бесы безнаказанно разгуливают по улицам Москвы, творя разбой и непотребство. Но на страже покоя простых граждан стоит светлая сила: дружина опытных бесобоев во главе с отважным воеводой. Судьба российской столицы решается в битве сверхъестественных сил и самоотверженных людей.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
В этой же серии вышел роман Олега Маркеева (Олег Георгиевич Маркеев) “Дигитал”.
Вот как характеризует книгу сам автор: «Это русская “Матрица”. Жестокая, бесчеловечная и беспросветная. Молодой опер случайно подхватил вирус, разработанный в лабораториях психотронной войны. Началось все в августовской Москве, а кончилось 11 сентября в Нью-Йорке.»
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Молодой сотрудник уголовного розыска случайно оказывается на месте проведения операции неизвестной спецслужбы. С этой секунды его жизнь превращается в ад. Отныне он не обычный человек, а дигитал - “цифровой человек”.»
Книга замечена в “Дирижабле”.
В прошлом году у Маркеева в “Лениздате” вышел совместный с Андреем Николаевым (Андрей Евгеньевич Николаев, род. 1958) роман “Золотые врата”. |
|
В серии “Историческая авантюра” издательство “Крылов” выпустило роман Андрея Калганова “Ветер с Итиля”. Это первая книга цикла “Шаман всея Руси”.
Аннотация: «Степан Белбородко - лже-колдун и лже-экстрасенс - и подумать не мог, к чему приведет встреча с очередным клиентом. Промышлял он снятием порчи, сглаза и венца безбрачия, творил заговоры от несчастий - морочил голову легковерной публике. И вдруг вся жизнь полетела к чертям, в которых не верил. Простое, казалось бы, дело обернулось... переносом в прошлое.
Восьмой век. Нет лада в славянских землях. Каждый сам за себя. Всякий чужак - враг.
Трудно выжить, когда оказываешься в самой гуще кровавых событий. Трудно, но можно. Если из лже-колдуна превратиться в настоящего шамана...» |
Художник Геннадий Коршунов |
АСТ и “Северо-Запад Пресс” продолжили бесконечную межавторскую серию “Боярская сотня” романом Виктории Дьяковой “Поход атамана”.
Из аннотации: «Они всего лишь хотели сыграть в ролевую игру. Воссоздать великую битву далекого прошлого. Но - что-то случилось. Прошлое само настигло их и стало реальностью. Вихри времени забросили людей нашего столетия в кровавую эпоху царя Ивана Грозного. В страшные годы опричнины и беско-нечных войн с Ливонским орденом. Здесь надо уметь сражаться. Здесь надо учиться выживать...
Читайте “Поход атамана” - роман, продолжающий знаменитую серию “исторической фэнтези”.»
Ранее в этом сериале у Дьяковой выходили “Наследники Борджиа”, “Хрустальный крест” и “Перстень магистра”. |
Художник П.Кудряшов |
В продаже появился свежий мартовский номер журнала “Мир фантастики”.
В этот выпуск вошли:
- “Литературные новости” от Бориса Невского и Анатолия Гусева;
- “Мужские игры” - приуроченное к 8 марта интервью с Еленой Хаецкой (Елена Владимировна Хаецкая, род. 1963), Яной Боцман (род. 1973; половина Александра Зорича), Надеждой Первухиной (Надежда Валентиновна Первухина), Далией Трускиновской (Далия Мееровна Трускиновская, род. 1951), Ольгой Громыко (Ольга Николаевна Громыко, род. 1978), Оксаной Панкеевой (Оксана Петровна Панкеева) и Натальей Точильниковой (Наталья Львовна Точильникова; печатается под псевдонимом Олег Волховский) (с писательницами беседовали Василий Владимирский (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) и Петр Тюленев);
- рецензии на книги различной свежести в разделе “Книги номера”:
Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на
- “Криптономикон” (“Cryptonomicon”, 1999; награжден “Locus”-2000; вошел в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-2000, номинировался на “Hugo”-2000, “British Fantasy Award”-1999 и “Prometheus Award”-2000) Нила Стивенсона (Neal Stephenson, 1959 - ),
- сборники Кэролайн Дж. Черри (C. J. Cherryh (Carolyn Janice Cherry), 1942 - ) “Гордость Шанур” и “Испытание Шанур”,
- “Этику Михаила Булгакова” Александра Зеркалова (псевдоним Александра Исааковича Мирера, 1927 - 2001),
Петра Тюленева на
- “Хроники Ехо” Макса Фрая,
Ярослава Хорошкова на
- “Ко времени моих слёз” Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948),
Дмитрия Тарабанова на
- “Анафему” Сергея Чекмаева (Сергей Владимирович Чекмаев, род. 1973),
Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на
- “Нелетную погоду” Александра Бушкова (Александр Александрович Бушков, род. 1956),
- “Старьевщика” (“The Pickup Artist”, 2001; номинировался на “Locus”-2002 (11 место) и “SE SF Award”-2002) Терри Биссона (Terry (Ballantine) Bisson, 1942 - ),
- сборники “Фэнтези - 2005” и “Русская фантастика - 2005”,
Бориса Невского на
- “Космо Хилл. Супернатуралист” (“The Supernaturalist”, 2004) Йона Колфера (Eoin Colfer, 1965 - ),
- антологию “Дорога короля” (оригинальное название “After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien”, 1991; номинировалась на “Locus”-1992 и “World Fantasy Award”-1992), составленную Мартином Гринбергом (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - ),
Александры Альтман на
- антологию “Новые легенды”, составленную Машей Звездецкой;
- раздел “Новинки издательств” (аннотации как к уже вышедшим, так и к еще не появившимся книгам; классификация все также вызывает у меня сомнения - почему, к примеру, “Бес шума и пыли” Антона Мякшина стал нф?);
- интересная статья Бориса Невского “Три лика космооперы. Звездные приключения”;
- статья Виталия Чихарина и Дмитрия Воронова “Вселенная фантазий. Творчество Фрэнка Герберта”;
- заметка Дмитрия Злотницкого “Пяый блин. Фестивал "Блинком-2004"”;
- “Новости киноиндустрии” от Александра Чекулаева;
- новости со съемочных площадок от Михаила Попова;
- кинорецензии в разделе “После финальных титров”:
Михаила Попова на “Лемони Сникет: 33 несчастья” (“Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events”) и “Полярный экспресс” (“Polar Express”);
- большая статья Михаила Попова “Мир за гранью воображения. "Дюна" Дэвида Линча”;
- большая статья Михаила Бугакова “История болезни” (обзор анимешного сериала “FLCL” (“Фури-кури”));
- “Новинки видео” от Александра Чекулаева;
- интервью со знаменитым художником-иллюстратором Луисом Ройо (Luis Royo, 1954 - ) “Я люблю ту картину, которую рисую” (с художником беседовала Вера Камша (Вера Викторовна Камша, род. 1962));
- большая статья Андрея Чаплюка и Петра Тюленева “Огнем и мечом. Вселенная "Warhammer 40000"”;
- большая статья Ольги Уразовой и Михаила Бугакова “Огни Тайного города. Мир Вадима Панова”;
- большая статья Михаила Попова “Ожившие тени. Привидения и мы”;
- статья Антона Тарана “Арены великих битв. Планеты "Звездных войн"”;
- рубрика “Хронология фантастики” (ведущий Александр Чекулаев);
- большая статья Игоря Края “Ать, два, левой! Боевые построения пехоты”;
- большая статья Михаила Попова “Ледяной сон. Перспективы анабиоза”;
- рубрика Александра Трифонова “Будущее сегодня” (новости науки и техники);
- рубрика “Сети интернета” (ведущий Александр Трифонов);
- в “Читальном зале” - рассказы Леонида Алехина “Ночное ограбление” и Александра Бачило (Александр Геннадьевич Бачило, род. 1959) “Летучий голландец”;
На прилагаемом к журналу DVD-диске можно найти:
- фильм Дэвида Линча “Дюна” (“Dune”), с бонусами в виде видеофрагментов, не вошедших в финальную версию картины, и текста про актеров и режиссера;
- архив предыдущих выпусков журнала;
- рассказы, повести и стихи читателей журнала: “Эллегия” Марк Форейтор, “Абсолютное бессмертие” Ксюхи Голубковой, “Настоящий князь”, “Спасти город” и “Песня Талиесина” Марины Аницкой, “Изобретение”, “Кто знает...”, “Наперегонки с лавиной” и “Находка из глубины веков” Антона Свиридова, “Когда зазвучала свирель” Антона Григорова, “Разговор человека и дракона” Олега Прохорова, “Вопрос выживания” Дмитрия Обуховского;
- а также наверняка что-то еще, что я не могу увидеть по причине отсутствия в моем компьютере dvd-привода ;)
Более подробно с содержанием номера можно ознакомиться здесь.
|
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 6 марта 2005 Новости от 19 февраля 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 28.02.05
|