Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 29.01.2005

В этом обзоре
Переводные книги: Отечественные:
Р. Хобб “Корабль судьбы”
Н. Гейман “Коралина”
Э. Мун “Смена командования”
Й. Уотсон “Книга Звезд”
Д. Кунц “Лицо в зеркале”
М. Эмис “Стрела времени”
К. Дж. Андерсон “Скрытая империя”
Д. Лоудер “Принц лжи”
А. Орлов “Крылья огненных драконов”
В. Романов “След черной кошки”
М. Соколов “Бог-Император”
В. Иванова “И маятник качнулся...”
В. Русанов “Рассветный шквал”
С. Богданова “Дьявольский гамбит”
Ф. Разумовский “Время Смилодона”
А также январский номер журнала “Полдень, XXI век”

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Меч и магия” роман Робин Хобб (Robin Hobb, другой псевдоним - Меган Линдхольм (Megan Lindholm), настоящее имя - Маргарет Астрид Лингхольм Огден (Margaret Astrid Lindholm Ogden), 1952 - ) “Корабль судьбы” (“Ship of Destiny”, 2000; номинировался на “Locus”-2001 (17 место); перевод Марии Семеновой). Роман вышел разбитым на два тома, но, возмножно, это и к лучшему: наши издатели совершенно не умеют печатать толстые тома.

Книга завершает трилогию “Сага о живых кораблях” (“The Liveship Traders”), в которую также входят романы “Волшебный корабль” (“Ship of Magic”, 1998) и “Безумный корабль” (“Mad Ship”, 1999; вышел в финал “Endeavour Award”-2000). К ней примыкает рассказ “Homecoming”, изданный на западе в антологии “Legends II” (составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - )).

В этом же мире происходит действие другой трилогии Хобб - “Сага о видящих” (“The Farseer Trilogy”). Она состоит из романов “Ученик убийцы” (“Assassin’s Apprentice”, 1995; номинировался на “Locus”-1996 и “British Fantasy Award”-1997), “Королевский убийца” (“Royal Assassin”, 1996; номинировался на “Locus”-1997) и “Странствия убийцы” (“Assassin's Quest”, 1997; номинировался на “Locus”-1998 и “British Fantasy Award”).

Третья трилогия Хобб “The Tawny Man”, названная нашими издателями “Сагой о шуте и убийце”, продолжает “Сагу о видящих”. Ее действие которой происходит через пятнадцать лет после “The Farseer Trilogy”. В нее входят “Миссия Шута” (“Fool's Errand”, 2001; номинировался на “Locus”-2002 (10 место)) и пока еще неизданные у нас “Золотой шут” (“Golden Fool”, 2002) и “Fool's Fate” (2003; номинировался на “Locus”-2004 (9 место)).

Фрагмент из интервью журналу “Locus”: «...Второй цикл из трех книг (я бы не стала называть его трилогией), который я сейчас пишу, называется “The Liveship Traders”. Он продолжает знакомить читателя с этим миром, необходимым образом опираясь на первые книги. Я сомневаюсь, возможно ли написать три романа о том же мире и никак не связать их с тремя предыдущими книгами. Но в каждом томе есть что-нибудь новое. Использование общего мира не означает, что нужно обязательно ограничиваться одним типом книг или одними персонажами. Авторы мейнстрима все пишут о нашем так называемом “реальном” мире, но, очевидно, они далеки от мысли, что пишут одну и ту же книгу лишь потому, что их романы основаны на общей реальности. Фэнтези в этом отношении ничуть не хуже...»

Текст с заднего форзаца: «Робин Хобб, по мнению критиков и читателей, один из самых перспективных авторов в жанре фэнтези на сегодняшний день. Первую славу писательнице, скрывающейся под этим псевдонимом принесла трилогия “Сага о видящих”: “Ученик убийцы”, “Королевский убийца” и “Странствия убийцы”. Действие “Саги о живых кораблях” разворачивается в том же, покорившем сердца читателей, мире, но в других краях.»

Чуть подробнее о “Саге о живых кораблях” можно прочитать в выпуске новостей от 18 января 2003 года. О самой писательнице можно узнать из выпуска от 21 декабря 2002 года.

Отрывок из романа “Ship of Destiny” на английском можно прочесть здесь.

Аннотация к западному изданию: «Robin Hobb has established herself as one of the masters of fantasy fiction And nowhere is that more apparent than in this powerful, poignant, swashbuckling epic of treachery, heroism, and humanity. The rousing conclusion to the Liveship Traders trilogy, Ship of Destiny is the spellbinding story of a once-thriving city now reduced to shambles by raging war and rampant greed; of a glorious and mythic species on the brutal edge of extinction; and of the Vestrits, the clan, whose destiny is intertwined with both.

Bingtown is a city under fire from forces within and without. While accusations of conspiracy fly between the Old Bingtown Traders and the New, invaders attack the harbor, trying to take the city for their own. Matriarch Ronica Vestrit bears witness to the destruction, but she is not the type of woman to simply surrender. Even as she finds herself branded a traitor, she searches for a way to bring all the city's inhabitants together to stand against the Chalcedean threat. But there is someone who cannot allow Ronica to succeed, no matter what the cost.

Far out on the stormy seas, Althea Vestrit, ignorant of all that has befallen Bingtown, continues her mission to track down and recover her liveship Vivacia from the ruthless pirate Kennit. Serving as the Paragon's second mate under Captain Brashen, she faces peril beyond imagining... not just from her growing love for Brashen or their reckless scheme to regain the Vivacia, but from the unpredictable vessel Paragon himself, as he wrestles with his madness and plots his own deadly brand of revenge.

Yet Althea's bold scheme may be in vain. For her beloved Vivacia will face the most terrible confrontation of all as the secret of the liveships is finally revealed. This is a truth so horrifying, so shattering, it may destroy the Vivacia and all who love her, including the boy-priest Wintrow Vestrit, whose life already hangs in the balance...

A triumph of imagination and masterful storytelling, Ship of Destiny is an enthralling blend of intrigue and magic, drama and high fantasy. It is the fitting conclusion to a tale that is bound to become a classic--by a beguiling author who is already deservedly revered.»

Текст с переднего форзаца российского издания: «Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья - и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к “мгновенно живущим” - людям.»

Аннотация к российскому изданию: «Живой корабль “Совершенный” выходит в море под командованием Брэшена и Альтии. Но могут ли молодой капитан и его подруга доверять команде, набранной среди портового отребья, да и самому кораблю, чье поведение непредсказуемо?

Драконица Тинталья кружит над миром, неузнаваемо имзменившимся за время ее сна в коконе. Она ищет сородичей, но вскоре убеждается, что осталась одна. Быть может, люди сумеют помочь ей?

Малта волею судеб путешествует в маленькой лодке вместе с сатрапом - капризным, избалованным юношей. Сумеет ли она повернуть тягосную ситуацию к своей выгоде?

Безжалостные враги штурмуют торговый город Удачный. Однако во время решающей битвы происходит нечто немыслимое!

А пиратский “король” капитан Кеннит рвет последние ниточки, связывающие его с прошлым. Ради этого он готов буквально на все.»

На первый том попала “родная” картинка Stephen Youll с американского издания “Ship of Destiny”. А вот обложка ко второму тому подобрана по принципу “там дракон, ну и тут, типа, дракон”. Вы не поверите, но это картинка Jean Pierre Targete с обложки одного из изданий романа Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Знак Хаоса” (“Sign of Chaos”, 1987; номинировался на “Locus”-1988 (3 место)) из “амберского цикла”.

Робин Хобб - Меган Линдхольм - Маргарет Огден
Робин Хобб `Корабль судьбы` Книга 1
Художник Стив Юлл
То бишь Stephen Youll

Робин Хобб `Корабль судьбы` Книга 2
Художник “Таргете”
То бишь Jean Pierre Targete

Robin Hobb `Ship of Destiny` (обложка американского издания; cover art by Stephen Youll)
Cover art by Stephen Youll

Robin Hobb `Ship of Destiny` (обложка британского издания; cover art by John Howe)
Cover art by John Howe

АСТ и “Люкс” издали в серии “Альтернатива” маленькую книжечку Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Коралина” (“Coraline”, 2002; награждена “Bram Stoker Award”-2003 (в категории “work for younger readers”), “Hugo”-2003, “Locus”-2003 (в категории “young adult novel”), “British Science Fiction Award”-2003, “Nebula”-2004, “Elizabeth Burr/Worzalla Award”; номинировалась на “World Fantasy Award”-2003, “International Horror Guild Award”-2003 и “Mythopoeic Award”-2003; перевод Е.Кононенко).

“Коралина” - детская новелла. Поэтому не удивительно, что, несмотря на все ухищрения издателей, как то толстая жесткая обложка (где-то треть объема она дала) и крупный шрифт, и даже при наличии внутри иллюстраций, книжка получилась такой тоненькой. В ней 158 страниц, британское издание, для сравнения, занимает на 10 страниц больше.

В книге использованы печатавшиеся в американском издании иллюстрации известного художника Дэйва Маккина (Dave McKean, 1963 - ). Правда, подозреваю, что в оригинале часть картинок была выполнена в цвете. Сравните хотя бы ужасную обложку российского издания с оригинальной картинкой с обложки издания американского. Ощущаете разницу?

Кстати, Маккин тоже англичанин, как и Гейман. Они давние напарники. Их сотрудничество началось в 1987 году с графической новеллы “Violent Cases”. Далее они много раз работали вместе, в том числе над известной серией графических новелл(комиксов) “Sandman”. Маккин сотрудничал с Гейманом и в работе над детскими книжками в картинках - “The Day I Swapped my Dad for Two Goldfish” (1998), “The Wolves in the Walls” (2003) и “New for kids of all ages” (2004). А еще они совместно сняли фэнтезийный фильм “MirrorMask” (в традициях “The Dark Crystal” и “Labyrinth”), премьера которого состоится в 2005, а вскоре должен быть издан их совместный иллюстрированный сценари этого фильма.

Текст с обложки: «От этой книги дрожь пробегает по позвоночнику, уходит в пятки, а оттуда - в такси до ближайшего аэропорта. Она ужасает утонченно, в духе наилучших сказок; это просто шедевр...» (Терри Пратчетт)

«“Алиса в Стране Чудес”, написанная Стивеном Кингом». [издатели потеряли подпись ко второй цитате, которая полностью звучит так: «Delicate and extraordinary, it reads like Alice in Wonderland crossed with Stephen King» (Independent on Sunday)]

В своем эссе “All books have genders” Гейман полушутливо написал: «The Day I Swapped My Dad For Two Goldfish is a boy's book. Coraline (which will be released in May 2002) is a girl's book.»

Тех, кто хочет больше узнать об этой книжке, сайт автора посылает по ссылке на http://www.mousecircus.com. Если вы решите туда заглянуть, запаситесь терпением, так черезвычайно много флэша.

Текст с задней стороны обложки: «Нил Гейман (родился в Англии, в настоящее время живет в США) - писатель, вот уже много лет считающийся классиком англоязычной черной готической субкультуры - но лишь совсем недавно признанный культурой “мейнстрима”. Писатель, всю жизнь “гуляющий сам по себе” - и удостоенный самых престижных премий как ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, так и литературы УЖАСОВ.

В 2001 году вышел самый знаменитый роман Нила Геймана “Американские боги”, а в 2002 году увидела свет еще одна знаковая работа писателя - роман “Коралина”, которому критики дали определение: ““Алиса в Стране Чудес”, написанная Стивеном Кингом”.»

Из ответов на вопросы читателей: «В: Что такое “Корделия”?

О: “Коралина” - страшная книга для странных маленьких девочек (любого возраста и пола), которая выходит в следующем году в конце лета в США и Великобритании (от “HarperCollins” в США и “Bloomsbury” в Великобритании). “Корделия”, с другой стороны, является плодом воображения Amazon.co.uk (на ней фактически указан ISBN от американского издания “Коралины” от “HarperCollins”).

В: Как произносится “Coraline”?

Правильнее “кора-ЛАЙН” или “кора-ЛИН”, или возможны другие варианты, о которых я забыл?

О: Кора-ЛАЙН. Я произношу это слово так, чтобы была рифма с horror-wine [хоррор-вайн, “вино ужаса”].

В: Это книга для детей или для взрослых?

О: Хмм. Хороший вопрос. Я не уверен, как они называют вещи типа цикла о Гарри Поттере, или книг Филипа Пулмана, или “Thief of Always” Клайва Баркера, или книг Лемони Сникета, но если книга должна быть разложена по ящичкам, то вот что вы бы нашли в них: книги с юными главными героями, с историями, которые нравятся детям и нравятся взрослым, причем им нравятся в них совершенно разные вещи.

Это не длинная книга. Я только что взял в руки британское издание, в доказательство, и в нем 168 страниц, тринадцать глав.

Как общее правило, дети, кажется, читают книгу как приключение. Взрослым от нее снятся кошмары.

Стало понятнее?»

Вот что еще Гейман говорит о “Коралине”: «Более десяти лет назад я начал писать детскую книгу. Она предназначалась для моей дочери, Холли, которой было пять лет. Я хотел, чтобы ее главной героиней была девочка, и я хотел, чтобы книга была ободряюще жуткой. Я начал писать историю о девочке по имени Коралина. Я думал, что история получится короткой - всего страниц пять или десять страниц. Но у самой истории были другие планы... Эту историю, как я узнал от читателей, дети воспринимают как классные приключения, а вот взрослым от нее по ночам снятся кошмары. Это самая странная книга, которую я написал, написание ее заняло у меня очень много времени, и это книга, которой я больше всего горжусь.»

Отрывок из “Coraline” на наглийском можно посмотреть здесь, здесь или здесь. Интересующиеся могут прочитать посвященную этой книге статью Бена Уолтерса (Ben Walters) “Your other mother”.

Нил Гейман может быть знаком нашим читателям по великолепному роману “Американские боги” (“American Gods”, 2001; награждены “Hugo”-2002, “Bram Stoker Award”-2002 и “Locus”-2002, выдвигались на “World Fantasy Award”-2002, “British Fantasy Award”-2002, “British Science Fiction Association Award”-2002, “International Horror Guild Award”-2002 и “Mythopoeic Award”-2002).

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 8 ноября 2003 года.

Аннотация к западному изданию: «The day after they moved in, Coraline went exploring....

In Coraline's family's new flat are twenty-one windows and fourteen doors. Thirteen of the doors open and close.

The fourteenth is locked, and on the other side is only a brick wall, until the day Coraline unlocks the door to find a passage to another flat in another house just like her own.

Only it's different.

At first, things seem marvelous in the other flat. The food is better. The toy box is filled with wind-up angels that flutter around the bedroom, books whose pictures writhe and crawl and shimmer, little dinosaur skulls that chatter their teeth. But there's another mother, and another father, and they want Coraline to stay with them and be their little girl. They want to change her and never let her go.

Other children are trapped there as well, lost souls behind the mirrors. Coraline is their only hope of rescue. She will have to fight with all her wits and all the tools she can find if she is to save the lost children, her ordinary life, and herself.

Critically acclaimed and award-winning author Neil Gaiman will delight readers with his first novel for all ages.»

Аннотация к российскому изданию: «В доме, где жила Коралина, было много дверей, и одна из них всегда оставалась запертой. Но Коралина открыла эту дверь и оказалась в квартире, внешне ничем не отличающейся от ее собственной. Только в ней жили другие мама и папа, и они хотели изменить девочку.»

Аннотация с обложки российского издания: «Есть маленькая девочка Коралина, родители которой становятся жертвами ведьмы из потустороннего мира. Потусторонний мир можно смело сравнить с Зазеркальем Льюиса Кэролла, а Коралину - с Алисой. Дорога в тот мир пролегает через тайную дверь в старом доме, куда вся семья надевно вселилась. Но если Алиса бродила по Зазеркалью, то перед Коралиной ставится вопрос об ответственности за свои поступки и за жизнь родителей.»

А Алиса, значит, просто бродила? Ну-ну...

Книжка замечена в “Доме книги”.

Нил Гейман
Нил Гейман `Коралина`
Ужасная обложка от АСТ

Neil Gaiman `Coraline` (обложка американского издания). Сравните с тем, что сделало из нее АСТ. Ужасно, не правда ли?
Оригинальная обложка Dave McKean

Neil Gaiman `Coraline` (обложка британского издания)
Обложка британского издания

“Азбука” издала в серии “Science Fiction” роман Элизабет Мун (Elizabeth Moon, 1945 - ) “Смена командования” (“Change of Command”, 1999; перевод Наталии Фроловой).

Это продолжение недавно вышедших в этой же серии книг “Герой поневоле” (“Once a Hero”, 1997; номинировался на “Locus”-1998 (26 место)) и “Правила игры” (“Rules of Engagement”, 1998).

Все эти книги относятся к большому циклу “Наследие Серрано” (“The Serrano Legacy” или “Вселенная Правящих Династий” (“Familias Regnant Universe”); по версии наших издателей - “Династия воинов”), который состоит из романов: “Hunting Party” (1993), “Sporting Chance” (1994), “Winning Colors” (1995), “Once a Hero” (1997), “Rules of Engagement” (1998), “Change of Command” (1999) и “Against the Odds” (2000).

Первые три романа цикла “Азбука” публиковать не собирается.

Элизабет Мун известна у нас по фэнтезийной трилогии “Хроники Паксенаррион” (“Deed of Paksennarion”) - “Меч наемника” (“Sheepfarmer`s Dauther”, 1988; “Compton Crook Award”-1989, номинация на “Locus”-1989), “Клятва наемника” (“Divided Allegiance”, 1988) и “Путь наемника” (“Oath of Gold”, 1989). Приквелы к этой трилогии, “Surrender None: The Legacy of Gird” (1990) и “Liar's Oath” (1992), на русском языке не издавались.

Подробнее о писательнице можно прочитать в обзоре от 25 мая 2002 года.

Текст с задней обложки книги: «Впервые на русском языке выходит роман популярной американской. писательницы Элизабет Мун — автора знаменитых романов “Путь наемника”, “Меч наемника”, “Клятва наемника”, посвященных девушке-воину по имени Пакс. Эта трилогия, вышедшая недавно и на русском языке, принесла Элизабет Мун премию Хьюго и любовь миллионов читателей. И, хотя, героиню нового романа зовут иначе, и ее руки сжимают не меч, а штурвал управления космическим крейсером, главным оружием остаются мужество, стойкость и верность.»

Пять глав из романа “Change of Command” на английском можно прочесть на сайте издательства “Baen Books”.

Аннотация к западному изданию: «THEIR UNIVERSE IS FALLING APART!

Rejuvenants fear the backlash caused by bad drugs; they want to ensure that nothing interferes with their pursuit of long life-or the profit that comes from promising it to others. Neighbor states fear the aggressive expansion of the Familias Regnant, fuelled by population growth and extended lifespan. Within the Regular Space Service, those who have received experimental rejuvenations fear they may have been given bad drugs on purpose. Esmay Suiza's family fears that her marriage to an offworlder will damage their position. Barin Serrano's family fears that his marriage to a Landbride of Altiplano will damage his career and their reputation.

Fear begets violent reactions-from foreign governments, from great Families determined to maintain or increase their power, from internal rivalries in the Fleet-and nothing escapes the resultant bloodbath unscathed. As Esmay and Barin struggle to reconcile their families, others have more cosmic struggles to win.»

Аннотация к российскому изданию: «“Смена командования” продолжает знаменитый цикл романов Элизабет Мун “Династия воинов”.

Жестокое убийство лорда Торнбакла повлекло за собой смену власти. Новым Спикером Большого Совета становится Хобарт Конселлайн. Стремясь укрепить свое влияние, он под предлогом медицинского обследования отстраняет от должности высшие флотские чипы и окружает себя верными людьми.

Омоложенные опасаются агрессии нового поколения и хотят быть уверенными, что ничто не помешает им оставаться у власти. Внутри Правящих Династий начинаются беспорядки: последователи Лепеску поднимают мятеж. По-прежнему существует внешняя угроза со стороны Доброты и Нового Техаса.

В этой непростой обстановке Эсмей Суиза и Барин Серрано пытаются преодолеть сопротивление родственников и обрести счастье.»

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Элизабет Мун
Элизабет Мун `Смена командования`
“Иллюстрация на обложке Владимира Гуркова”

Elizabeth Moon `Change of Command` (cover art by Gary Ruddell)
Сover art by Gary Ruddell

Elizabeth Moon `Change of Command` (обложка британского издания)

В этой же серии вышел омнибус известного британского писателя-фантаста и поэта Йена Уотсона (Ian Watson, 1943 - ) “Книга звезд” (перевод Светланы Теремязевой и Ольги Гайдуковой).

В сборник вошли романы трилогии “Черное Течение” (“Black Current”; другое название - по имени героини - “Йалин” (“Yaleen”)):

“Книга Реки” (“The Book of the River”, 1984; номинировался на японскую “Seiun Award”-1995);

“Книга Звезд” (“The Book of the Stars”, 1985);

“Книга Бытия” (“The Book of Being”, 1985).

В качестве предисловия в книгу включена статья Александры Альтман “Интеллектуальная беллетристика”.

Все четыре части первого романа первоначально были опубликованы в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”: “Черное Течение” (“The Black Current”; номинация на “Locus”-1984 (8 место)) в ноябре 1983, “Канун нового года в Тамбимату” (“New Year’s Eve at Tambimatu”) в декабре 1983, “Поход в мужской дом и обратно” (“A Walk to Manhome, and Away”) в январе 1984 и “Голова червя” (“The Worm’s Head”) в феврале 1984.

В 1986 году все три романа вышли под одной обложкой, в омнибусе “The Book of the Black Current”. В 2004 они снова были переизданы одним томом, на сей раз озаглавленным “Yaleen”. В новое издание вошло предисловие Стивена Бакстера (Stephen (M.) Baxter, 1957 - ), специально написанное для этой книги.

Уотсон может быть знаком нашим читателям по его дебютному роману “Внедрение” (“The Embedding”, 1973; награжден французским “Prix Apollo”-1975; номинировался на “Campbell Memorial Award”-1974 (второе место) и “Nebula”-1976), в 2003 году изданному “Амфорой” в серии “Читать модно!”.

Уотсон о своем творчестве: «Очень странно, что что-то вообще существует. И не менее странно, что мы развились как существа, способные размышлять о таких вещах. Парадоксы питают мое воображение. Именно поэтому в моих историях совмещаются элементы, которые, на первый взгляд, никак не связаны друг с другом. Возможно, то, что я пишу, может быть названо “научным сюрреализмом”.»

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Гакова: «Творчество Уотсона, “одного из интереснейших британских "фантастов идеи"” - а если точнее, то единственного британского “фантаста идеи” (Д.Баллард), порой представляется перенасыщенным культурологическими, мифологическими и философскими аллюзиями...

... Трилогия, напоминающая известную “речную” серию Ф.Фармера, - “Книга Реки” [The Book of the River] (1984), “Книга Звезд” [The Book of the Stars] (1985), “Книга Живого” [The Book of Being] (1985) - рассказывает о двух спорных утопиях (в которых доминируют, соответственно, мужчины и женщины), расположенных на берегах загадочной реки, имеющей отчетливый мифологический смысл; также “из мифологии” пришли в роман соперники - высшие космические силы (“Червь” и “Богоразум”), олицетворяющие смерть и возрождение...»

Из вступительной статьи: «... Не зря Уотсон еще двадцать лет назад заработал себе в литературных кругах прозвище “синтезатор идей”. Его часто сравнивают с Уэллсом за изобретательность и те упрямство и нетерпеливость, с которыми Уотсон старается донести свои идеи до самых разных читателей. Именно за легкость, демократичность и “читабельность” его прозу можно смело назвать беллетристикой. Писатель не подавляет начитанностью и эрудицией (о которых, кстати, ходят легенды), не стремится специально запутать читателя. В его книги не нужно долго вчитываться, продираясь сквозь термины, сложную лексику и туманные намеки. Обычно на первых же страницах Уотсон дает “условия задачи”, ставит основную часть проблемных вопросов. Он как бы стремится поставить читателей различного уровня в максимально равные условия. А вот дальше начинается... В противоположность легкости подачи, содержание книг Уотсона требует определенных интеллектуальных усилий. Именно не знаний, а желания думать над романом, анализировать. В противном случае книги этого британского автора покажутся не более чем забавными “фантастическими” историйками, что тоже, может, и неплохо, но явно не тянет на “одного из лучших научных фантастов современности”. А именно так оценивают творческий вклад Йена Уотсона многие исследователи, критики да и просто любители качественной литературы.

Новаторство писателя проявляется в том, что, взяв типичные для НФ литературные “ингредиенты”, он умеет, во-первых, сочетать их в самых неожиданных комбинациях, а во-вторых, стремится всегда продумать то или иное явление на много шагов вперед, проиграть возможные варианты развития событий, вероятные последствия и побочные эффекты. Время от времени Уотсона обвиняют в снобизме, в том, что его книги заумны и оторваны от действительности, но, пожалуй, это тот случай, когда огромные тиражи и многолетняя популярность у читателей разных стран говорят сами за себя...

... С наукой Уотсон обращается довольно оригинальным способом. Не признавая законов вероятности, он уверен, что возможно абсолютно все и проблема не в том, как изобрести что-нибудь, а в том, как этим “чем-нибудь” потом пользоваться. “Любая новация, любое изобретение — это всегда выход за рамки возможного. Это всегда прорыв за ту невидимую черту, которая отделяет в нашем понимании мир реального от мира сверхъестественного. У ученых и писателей такая грань несколько смещена, — писал Уотсон в одной из своих книг. — Современное общество уже практически полностью исчерпало ресурсы реального мира, мы подошли к тому моменту, когда разделительная черта должна сместиться уже в массовом сознании. Тогда Мир получит новый качественный прорыв, скачок в развитии, бум новых технологий и изобретений”...

... Новатор в области идей и концепций, Йен Уотсон довольно консервативен в способе изложения своих мыслей. Его излюбленные приемы не отличаются особой оригинальностью, зато отточены до совершенства. К примеру, Уотсон истинный мастер внутренних диалогов — очень динамичных и остроумных. Каждый герой наделен уникальной акустической маской, которая точнее любых многостраничных описаний дает представление о персонаже, его биографии, характере и склонностях.

Сам же автор держится за кадром и не выпячивает в книгах свое “я” — а там, где оно все-таки прорывается, мы видим софиста, циника и скептика, при этом убежденного борца за права человека, бунтаря и радетеля о судьбах человечества. И, похоже, филологический портрет оказывается верным — перечисление всех акций протеста, благотворительных и общественных организаций, в которых участвовал Ян [так в тексте] Уотсон, могло бы занять несколько страниц. Как сказали бы в советские времена, он является “сознательным членом общества с активной гражданской позицией”.

Свой первый опыт преподавателя высшей школы Йен Уотсон получил далеко от родной Англии — в Танзании. Несколько лет, проведенные в социалистической стране “третьего мира”, наложили огромный отпечаток на представления писателя о политике, об идеальном устройстве государства, о природе социальных процессов. Чужая необычная культура, национально-освободительное движение в соседнем Мозамбике, неоднократные переговоры с террористами — те годы Уотсон вспоминает как самую яркую авантюру в своей жизни.

И в дальнейшем в своих произведениях писатель будет многократно возвращаться к теории государства и права, со свойственной ему тщательностью анализировать различные социальные и политические системы. В 1984 году Уотсон написал “Книгу реки” (первую часть знаменитой трилогии о Черном Течении) и еще раз доказал, что он из тех авторов, которые умеют удивлять. Кто бы мог подумать, что писатель-мужчина способен создать феминистическую утопию без намека на женоненавистничество или собственный комплекс неполноценности. Для Уотсона утопия — это не бессмыслица, не изначально невозможный сюжет и не нудное социологическое исследование. Он педантично, не упуская деталей, моделирует матриархальное общество. Литературоведы относят эту трилогию (“Книга реки”, “Книга звезд” и “Книга бытия”) к жанру “научной фэнтези”.

Позже Уотсон пишет еще одно неожиданное, даже шокирующее произведение. Это сатирическая порнографическая повесть “Женская фабрика” — описан мир, в котором бурно развивается индустрия развлечений “для взрослых” и налажен массовый выпуск порнопродукции. Со всеми возможными и невозможными последствиями. Кстати, это единственная книга Уотсона, публикация которой вызвала массу проблем, и в результате “Фабрика” так и не вышла в Англии...

... “Научная фантастика — это тот единственный способ, с помощью которого большая наука может войти в жизнь обыкновенного человека, — писал Йен Уотсон в своей автобиографии. — Поэтому писатели просто обязаны поднимать в своих произведениях самые важные вопросы, чтобы рядовой читатель мог задуматься над ними, чтобы общество быстрее созревало для перемен новой эры. Нужно писать о политике, о социальных теориях, о клонировании, сверхновых технологиях, но писать максимально драматично, красочно”.

Что сам Уотсон и делает в каждой своей книге.»

Подробнее о Йене Уотсоне можно прочитать в выпуске новостей от 3 мая 2003 года.

Аннотация к западному омнибусу “Yaleen”: «Yaleen's life has always been defined by the Black Current, a strip of black running along the center of the river that separates the eastern bank from the mysterious western side. The Current's nature is indefinable, but Yaleen's people sense that it is alive and powerful, as it allows only women into the river and brings madness and death to men who enter more than once. Longing for the freedom being a river-woman gives, Yaleen drinks of the black current and joins the River Guild. But when her brother Capsi discovers a way to cross to the forbidden western side, Yaleen is caught in the middle of a battle that could end the world.»

Аннотация к российскому сборнику: «Йен Уотсон - один из крупнейших английских писателей, работающих на стыке научной фантастики и фэнтези, и оказавший значительное влияние на развитие этих жанров в 90-е годы. Достаточно сказать, что знаменитая “Имаджика” Клайва Баркера многим обязана именно ему.

Действие романов об удивительной судьбе девушки Йалин разворачивается в мире, разделенном рекой, которую невозможно пересечь из-за таинственного Черного Течения. Эта река расколола человеческую цивилизацию на Восток, существующий по законам “феминистической” демократии, и Запад с традиционной “мужской” теократией. Эти два мира почти ничего не знали друг о друге, пока Черное Течение, руководствуясь непостижимой логикой нечеловеческого разума, не позволило Йалин пересечь реку дважды...»

Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”.

Йен Уотсон
Йен Уотсон `Книга Звезд`
“Иллюстрация на обложке Владимира Гуркова”

Ian Watson `The Book of the River` (обложка первого британского издания 1984 года)
Ian Watson `Yaleen` (cover art by Jael; эта же обложка была на первом издании третьей книги цикла - `The Book of Being`)
Cover art by Jael

“Эксмо” продолжило серию “Дин Кунц. Коллекция” недавним романом Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) “Лицо в зеркале” (“The Face”, 2003; перевод В.Вебера).

Рекламный текст с сайта американского издательства: «Дин Кунц представляет незабываемое путешествие в сердце тьмы и к вершине изящества, одновременно пугающее и озорное и забавное, блестящую хронику добра и зла нашего времени, иллюзий и вечной правды.

Он - одна из блестящих звезд Голливуда, чье безупречное лицо вызывает почитание у миллионов и зажигает ненависть в одной изувеченной душе. Его полностью упорядоченное существование оказывается под угрозой, когда ряд ужасающих, загадочных “сообщений” нарушает великолепно настроенные системы безопасности его легендарного поместья Бэль Эйр.

Один за другим в укрепленном поместье Чаннинга Манхейма таинственным образом появляются коробки. Кажется, что угроза, таящаяся в их странном, тревожащем содержании, возрастает с каждой новой посылкой. Начальник службы безопасности Манхейма, бывший полицейский Этан Труман, привык не доверять внешней видимости. Но до тех пор, пока он не попал в окружение голливудского идола, он и понятия не имел, какой зыбкой может быть действительность. Теперь этот порядочный человек - единственное, что стоит на пути коварного убийцы и сил, рядом с которыми меркнут самые болезненные фантазии города, где мечты и кошмары - вещь повседневная. В южной Калифорнии идет кажущийся бесконечным и зловещим дождь, и Этану предстоит испытать пределы понимания и выносливости в мире, где правда тонка, как целлулоидная пленка, и ответы можно найти только в иллюзорном пересечении тени и света.

Увлекательная демонстрация мощи саспенса, тайны и поразительного открытия, “The Face” - тот редкий роман, который одновременно развлекает, провоцирует и возвышает. Он заставит вас смеяться. Заставит дрожать. Он наполнит вас надеждой.»

Отрывок из “The Face” на английском можно прочитать здесь. Один из отзывов на этот роман можно увидеть здесь.

Аннотация к западному изданию: «A supernatural thriller from “America's most popular suspense novelist” (Rolling Stone): his most chilling, gripping and original novel to date. The Face. He's Hollywood's most dazzling star. His flawless countenance inspires the worship of millions, and fires the hatred of one twisted soul. In the days before Christmas, this warped and dangerous star-hater has sent six very sinister messages to the Face, promising the opposite of a nice surprise for the festive season. The Face's security chief Ethan Truman, ex-LAPD, tracks down the messenger but not the source of the threat. Worse, Ethan doesn't know that the Face's ten-year-old son Fric, home alone most of the time except for the staff, is receiving calls from a pervert who says he's Moloch, devourer of children. Convinced he's next on the menu, Fric prepares a hiding place in the vast Bel Air mansion. This won't keep him safe from the unimaginable evil that's coming to get him, but it will take him beyond Ethan's protection when hell is unleashed. But Ethan is all that stands in the way of a ruthless killer - and forces no one can understand, or control. With the truth as thin as celluloid, Ethan will face the secrets of his own tragic past and the unmistakable premonition of his own impending violent death as he races against time to solve the macabre riddles of a modern-day beast.»

Аннотация к российскому изданию: «Корки Лапута, сам себя провозгласивший служителем Хаоса, решил разрушить этот подлый мир. И сумел стать опаснее целой армии террористов. Взрывы, которые он устраивал каждодневно, разрывали не тела, но души людей. Заметая следы, незаметный и неуловимый Корки безжалостно уничтожал своих пособников на пути к самому главному “подвигу” - похищению сына кинокумира. Мальчик должен был превзойти отца, сьирав главную роль в задуманном Корки фильме ужасов - десятилетнего Фрика ожидали изощреннейшие пытки. Однако в этом не только подлом, но и непостижимом мире нашлись “режиссеры” покруче Корки...»

Ранее в этой же серии вышли “Темные реки сердца” (“Dark Rivers of the Heart”, 1994; номинировался на “Prometheus Award”-1995), “Мистер Убийца” (“Mr. Murder”, 1993; номинировался на “Locus”-1994 (4 место)) и “Сумерки” (“The Servants of Twilight”, впервые издан в 1984 под псевдонимом Ли Николс (Leigh Nichols) и под названием “Twilight”; под именем автора вышел в 1988; экранизирован в 1991 году режиссером Джеффри Оброу (Jeffery Obrow)).

Книга замечена в “Доме книги”.

Дин Кунц
Дин Кунц `Лицо в зеркале`
Dean R. Koontz `The Face` (обложка американского издания)

“Эксмо” издало в серии “Игра в классику” роман Мартина Эмиса (Martin [Louis] Amis, 1949 - ) “Стрела времени” (“Time's Arrow, or The Nature of the Offense”, 1991; первоначально роман был опубликован в трех номерах британского журнала “Granta”; вошел в шотлист “Booker Prize”-1991; перевод А.Яковлева).

Этот роман, как и некоторые другие произведения Эмиса, библиографы фантастики относят к “литературному фэнтези”, так что не вижу никаких препон к тому, чтобы включить его в этот обзор.

Мартин Эмис - британский прозаик и сценарист. Он родился 28 августа 1949 года в Оксфорде. В настоящее время живет в Лондоне. Мартин - сын известного писателя сэра Кингсли Эмиса (Kingsley [William] Amis, 1922 - 1995), букеровского лауреата и обладателя “John W.Campbell Memorial Award”-1977. Он учился в различных школах Британии, Испании и США, окончил Эксетер-Колледж в Оксфорде с высшими оценками по английской литературе. Свой первый роман “The Rachel Papers” Мартин Эмис написал, когда работал помощником редактора в “Times Literary Supplement”. Роман был издан в 1973 году и принес автору “Somerset Maugham Award”-1974. В 1975 вышел второй роман Эмиса - “Dead Babies” (другое название - “Dark Secrets”). С 1977 по 1979 Мартин Эмис работал литературным редактором в “New Statesman”. В 1978 вышел его третий роман “Успех” (“Success”). Слабосвязанная трилогия Эмиса, состоящая из произведений, местом действия которых является Лондон, начинается с сатирического романа “Money: A Suicide Note” (1984), продолжается “London Fields” (1989) и заканчивается “The Information” (1995; номинировался на “Whitbread Prize”-1995), историей литературного соперничества. Роман “Time's Arrow” (1991) попал в шотлист премии Букера. Среди других книг Эмиса наиболее известны стилизация под американские детективы “Night Train” (1997), награжденная “James Tait Black Memorial Prize” автобиография “Experience” (2000) и нехудожественная работа “Koba the Dread: Laughter and the Twenty Million” (2002), посвященная теме коммунизма в двадцатом веке. Последний изданный роман Эмиса, “Yellow Dog” (2003), попал в шотлист “British Book Awards Literary Fiction Award”-2003. В 2005 должна выйти его новая книга “The Pregnant Widow”.

Многие критики называют писателя одним из самых значительных и новаторских голосов в современной британской литературе. Эмиса часто относят к поколению британских романистов 1980-х годов, в которое включают таких авторов как, Салман Рушди, Йен Макэван и Джулиан Барнс. Большое влияние на его творчество оказала американская литература, особенно книги Филипа Рота, Джона Апдайка и Сола Беллоу.

Рассказы писателя были изданы в двух сборниках - “Einstein's Monsters” (1987) и “Heavy Water and Other Stories” (1998). Эссе и книжные рецензии Эмиса были собраны вошли в три сборника - “The Moronic Inferno and Other Visits to America” (1986), “Visiting Mrs Nabokov and Other Excursions” (1993) и “The War Against Cliche” (2001).

Эмис регулярно печататется в нескольких газетах и журналах, среди которых “Sunday Times”, “The Observer”, “Times Literary Supplement” и “New York Times”. В 2000 году Университет Восточной Англии присвоил ему почетную степень доктора литературы.

Аннотация к западному изданию: «In Time's Arrow the doctor Tod T. Friendly dies and then feels markedly better, breaks up with his lovers as a prelude to seducing them, and mangles his patients before he sends them home. And all the while Tod's life races backward toward the one appalling moment in modern history when such reversals make sense.»

Аннотация к российскому изданию: «Тот Френдли ходит задом наперед и по сходной цене сдает продукты в универсам. Его романтические связи каждый раз начинаются с ожесточенной ссоры, а то и с рукоприкладства. Раз в месяц из пепла в камине рождается открытка от преподобного Николаса Кредитора; если верить преподобному, погода в Нью-Йорке остается устойчивой. В ночных кошмарах Тода Френдли бушует вьюга человеческих душ, тикают младенцы-бомбы и возвышается всемогущий исполин в черных сапогах и белом халате. В голове у него живет тайный соглядатай, наивный краснобай, чей голос мы и слышим. Он понимает: кошмары Тода Френдли связаны не с какими-либо прошлыми преступлениями, а с тем, что ему еще только предстоит совершить. Поскольку в романе Мартина Эмиса стрела времени развернута вспять.»

Мартин Эмис
Мртин Эмис `Стрела времени`
Martin Amis `Time's Arrow`

АСТ и “Люкс” продолжили новую дорогую покетбучную серию “Зарубежная фантастика” романом Кевина Дж. Андерсона (Kevin J(ames) Anderson, 1962 - ) “Скрытая империя” (“Hidden Empire”, 2002; перевод С.Буренина).

Роман начинает научно-фантастический цикл (сам автор называет аго “science fiction epic”) “Сага Семи Солнц” (“Saga of Seven Suns”), в который в настоящее время также входят “Лес звезд” (“A Forest of Stars”, 2003) и “Горизонт штормов” (“Horizon Storms”, 2004). В планах Андерсона еще три продолжения - “Разбитые солнца” (“Scattered Suns”), “Из огня и ночи” (“Of Fire and Night”) и еще один роман, пока безымянный.

По циклу также создана графическая новелла “Veiled Alliances”.

У нас Кевин Андерсон прежде всего известен по совместному с Брайаном Гербертом (Brian (Patrick) Herbert, 1947 - ; сын Фрэнка Герберта (1920 - 1986)) конвееру по выпуску приквелов к “Дюне” Фрэнка Герберта (Frank (Patrick) Herbert, 1920 - 1986), а также по черезвычайно скучному циклу “Игроземье” (“Gamearth”). Кроме того он многократно отметился в серии “Звездные войны” (“Star Wars”), как соло, так и в соавторстве со своей супругой Ребеккой Моэста (Rebecca [Sue] Moesta, 1956 - ).

Отрывки из “Hidden Empire” на английском можно прочитать на сайте автора, или здесь и здесь. Интересующиеся могут взглянуть на обзор романа, написанный Стюартом Картером (Stuart Carter) для сайта “Infinity Plus”.

Аннотация к западному изданию: «In our galaxy's far future, humans are one of three known intelligent races. We are the “new kids on the block”, having had star travel for only a few centuries. The other races consist of the Ildirans, ruled by their Mage-Imperator, and the Klikiss, which seem to have vanished, but left behind worlds full of artifacts and fabulous technology that humans are now beginning to find and exploit.

One such piece of technology is a device that can turn a useless gas supergiant planet into a small sun, thereby creating new living space for humans. But when the device is tried for the first time, it awakens the ire of a hitherto unsuspected fourth race, the Hydrogues - and a galaxy-spanning war that threatens all life.

Set against this background are multiple subplots involving a large cast of fascinating characters: a married couple whose archaeological discoveries can save humanity; a young man kidnapped to take over the kingship of the vast Trade Federation; travelling communities of gypsy-like Roamers, one of whom becomes humanity's champion against the Hydrogues; and many more.»

Аннотация к российскому изданию: «Далекое будущее...

Земляне - новые хозяева Галактики и единственные обладатели уникального технологического наследия вымершей расы “чужих”...

Мирные и мудрые илдиранцы - союзники человечества...

Но среди людей НЕТ МИРА. Ведь они давно уже разделились на Три Ветви, ненавидящие друг друга...

Так начинается “Сага Семи Солнц” Кевина Дж. Андерсона, соавтора Брайана Герберта по приквелам к "Дюне".

Сага, по масштабности и увлекательности сравнимая с самой "Дюной"...

Сага о монархах и мутантах, ученых и космических пиратах, воинах и дипломатах.

Сага о великой войне и великом мужестве!»

Книга замечена в “Доме книги” и “Дирижабле”.

Кевин Андерсон
Кевин Дж. Андерсон `Скрытая империя`
Художник не указан

Kevin J. Anderson `Hidden Empire: The Saga of Seven Suns` (cover art by Steve Youll)
Cover art by Steve Youll

Московский издательский центр “Максима” продолжил серию “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”) романом Джеймса Лоудера (James Lowder) “Принц лжи” (“Prince of Lies”; перевод Екатерины Коротян).

Книга продолжает цикл “Аватары” (“The Avatar Series”), начатый трилогией “Аватары” (“Forgotten Realms: Avatar”), состоящей из романов Скотта Чинчина (Scott (Malcolm) Ciencin, 1962 - ) “Долина теней” (“Shadowdale”) и “Тантрас” (“Tantras”, 1989) и Троя Деннинга (Troy Denning, 1958 - ) “Глубоководье” (“Waterdeep”, 1989; иногда еще говорят, что он написан в соавторстве с Джеймсом Лаудером (James Lowder)).

Первые издания всех вышеупомянутых романов выходили под коллективным псевдонимом Ричард Олинсон (Richard Awlinson).

Также в цикл “Аватары” входит роман Троя Деннинга (Troy Denning, 1958 - ) “Crucible: The Trial of Cyric the Mad”.

Джеймс Лоудер - американец, родился в Новой Англии, в настоящее время живет с женой в Висконсине. В детстве его любимой книгой был “Затерянный мир” Артура Конан Дойля. Еще в третьем классе Джеймс решил, что станет писателем. Сочинял статьи для школьной газеты. Учился в Marquette University, где в студенческом журнале “Marquette Journal” был опубликован его первый фэнтезийный рассказ и два стихотворения. Рассказ был перепечатан в антологии, собранной из лучших студенческих произведений различных вузов США. Затем Лоудер некоторое время преподавал в University of Illinois. В студенческие годы увлекся ролевыми играми. В конце концов это увлечение и привело его в компанию “TSR, Inc.”, где он долгое время работал редактором. В 1991 году вышел его первый роман “Crusade”, относящийся к межавторскому сериалу “Ravenloft”. Лоудер известен как фэнтезийный автор, работающий для в различных межавторских “ролевых” проектах. Он является одним из членов команды, создавшей трилогию “Аватары”, но, несмотря на упорные слухи, всячески отрицает, что является автатаром Кайрика ;) Также Лоудер участвовал в разработке нескольких игр, писал обзоры видео и книг для различных изданий. Пишет он очень медленно, поэтому его книг издано не так уж много. Ведет (на непостоянной основе) писательские курсы в окрестном колледже.

Отрывок из “Prince of Lies” на английском можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «Schemes of a Mad God

For all his power as God and Lord of the Dead, Cyric cannot achieve that which he desires most - revenge on the Goddess of Magic. To this end, he searches in vain for the soul of Kelemvor Lyonsbane. Once Cyric's friend and the goddess Midnight's lover, in the time when all three roamed the world as mortals, Kelemvor remains hidden from Cyric by those who would see the mad god overthrown.

Cyric will risk all to find his quiet nemesis, even the destruction of the Realm of the Dead.»

Аннотация к российскому изданию: «В награду за возвращение Камней Судьбы Владыка Ао даровал божественное достоинство Миднайт и Kaйрику. Но если чародейка смиренно приняла имя прежней Повелительницы Волшебства Мистры, то Кайрику мало быть одним из богов пантеона. Он решает стать единственным и неумолимо идет к своей цели, убивая богов одного за другим и присваивая их титулы. В этом ему должна помочь священная книга “Кайренишад”, которая пишется по eго заказу. Но не все боги готовы без сопротивления уйти в небытие...»

Книга замечена в “Доме книги”.

Джеймс Лоудер
Джеймс Лоудер `Принц лжи`
Cover by Brom


Cover by Brom

Теперь перейдем к отечественным авторам.

В альфакнижной серии “Фантастический боевик” вышел новый роман Алекса Орлова “Крылья огненных драконов”.

Это продолжение книги “Меч, дорога и удача”.

Аннотация: «Каспар Фрай снова отправляется в поход.

Теперь враги угрожают всему герцогству: король Рембург — с севера и граф-разбойник с армией головорезов — с запада стремятся прибрать к рукам чужие земли и подданных.

Против Каспара порождение Синих Лесов — конница уйгунов, против него отборные наемники и эльфы-полукровки, не знающие промаха. На него натравливают монстров из нижних миров, но рядом верные друзья, которые помогут. Вместе с изгнанником-дворянином, колдуном без диплома, гномом-кузнецом, эльфом-стрелком и прожорливым орком их ждет победа.»

Алекс Орлов `Крылья огненных драконов`
Художник О.Юдин

В этой же серии вышел роман Виталия Романова (Виталий Евгеньевич Романов) “След черной кошки”. Сам автор называет его “брутальным боевиком”.

Это третья часть цикла “Звездный Надзор”, в который также входят изданные ранее книги “Звездный надзор” и “Чужие в доме”.

С текстом нового романа можно ознакомиться здесь.

Авторская аннотация: «Во время разведывательной миссии на планете Ананке бесследно исчезает офицер Звездного Надзора. Жив ли он? Причастна ли к загадочному событию корпорация “Белинда”, деятельность которой должен был изучать пропавший агент?

Сотрудники Надзора получают приказ: найти товарища, живого или мертвого, доставить командованию его документы. Приступая к выполнению задачи, Рам Митревски и Стивен Морли не знают: офицерам вновь противостоит “империя смерти” Хитроу - Фонетти, более того, в секретном лабораторном комплексе оказались близкие им люди...»

Аннотация издательства: «Политик-“оборотень” Боб Хитроу мертв, как и его “правая рука” бандит Антонио Фонетти. Но страшная “империя смерти” разрушена не полностью. Некоторые части огромного механизма, создававшегося годами, продолжают работать. Звездному Надзору вновь предстоит тяжелая схватка, на этот раз с машиной уничтожения под названием “Корпорация "Белинда"”.

Во время разведывательной миссии на планете Ананке, где расположена “Белинда”, пропадает без вести агент третьего отдела Звездного Надзора. На поиски товарища отправляются Рам Митревски и Стивен Морли. Задача офицеров — найти доказательства того, что промышленный концерн занимается не только легальной деятельностью.»

Виталий Романов `След черной кошки`
Художник П.Трофимов

В этой же серии появился роман Михаила Соколова (Михаил Павлович Соколов) “Бог-Император”. Фрэнк Герберт был бы изрядно удивлен, ага.

Впрочем, согласно данным российского библиографа фантастики Андрея Мешавкина, это переиздание. Раньше этот роман назывался “Властитель”. Он был издан в 1999 году в АСТ.

Аннотация: «Миром правит всемогущий Бог-Император, волей которого во Вселенной поддерживается мир и порядок. Недовольных, неугодных и преступников отправляют отбывать наказание на планету-каторгу, где каждая проведенная минута — испытание на прочность и удачливость, где выживает один из сотни тысяч. Чудом вырвавшийся на свободу из этого ада, Сергей Волков решает начать новую жизнь в столице Империи. Но судьба не дает Сергею ни минуты покоя. Лихие погони, коварные интриги, высокопоставленные враги, смертельные схватки. И, наконец, новое испытание...»

Михаил Соколов `Бог-Император`
Художник И.Комаров

В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышла книга Вероники Ивановой (Вероника Евгеньевна Иванова, род. 1974) “И маятник качнулся...”.

С текстом романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «Вы любите приключения? А вот некто по имени Джерон их ненавидит. Но, как назло, эти самые приключения льнут к нему не хуже ласковой кошки. И стелется дорога, и голову кружит калейдоскоп лиц, и сплетается клубок интриг, и… каждый миг происходит битва… Да, врагов хватает, но самый опасный и сильный противник — ты сам. Пусть сражение скромное, как стол, накрытый на две персоны, но и в нем будут победители и проигравшие. Непременно будут. На какой стороне вы хотите оказаться? На стороне тех, кто победил? Не торопитесь, почтенные: дорога только начинается...»

Вероника Иванова `И маятник качнулся...`
Художник О.Бабкин

Издательство “Крылов” продолжило серию “Мужской клуб: Фантастическая авантюра” романом донецкого автора Владислава Русанова (Владислав Адольфович Русанов, род. 1966) “Рассветный шквал”. Книга начинает цикл “Горячие ветры Севера”. Скоро должно выйти и продолжение - “Полуденная буря”.

С текстом романа можно ознакомиться здесь. Для тех, кто не понимает каких-либо слов в его книге, автор приготовил словарь.

Аннотация: «Чужой мир, суровый и загадочный. Овеваемая северными суховеями земля истерзана бесконечными войнами. На ней царят страдания и ненависть, кровавое безумие и ненасытная жажда мести. Ее народы неуклонно катятся к гибели. Спасти их можно, лишь овладев тайной древнего заклятия. И вот недоучившийся маг Молчун отправляется в тяжелый поход. А в союзниках у него только любовь и вера.»

Виталий Русанов `Рассветный шквал`
Художник Павел Борозенец

В другой серии этого издательства “Boutique: Фэнтези-коллекция” вышла книга Светланы Богдановой “Дьявольский гамбит”.

Аннотация: «Два хитроумных, древних как мир демона начинают шахматную партию. Ставки в ней высоки - это судьбы главных героев романа: прекрасной и юной ведьмы Магды (Белой Королевы) и потомка Синей Бороды графа Шарля Нуаре (Черного Короля). Магда посвятила себя белой магии, а молодой ученый-алхимик Шарль Нуаре - служению темным силам. Оба стремятся победить в этой схватке, ведь победивший приобретает бессмертие и невероятное могущество. Демоны просчитали каждый ход в азартной игре, но лишь над одним они не властны - над человеческими чувствами. Устоит ли перед уловками демонов земная любовь? Или она подчинится их замыслам? Кто станет победителем в игре? И как сложатся судьбы Магды и Шарля Нуаре?»

Светлана Богданова `Дьявольский гамбит`

Пополнилась и еще одна серия издательства “Крылов” - “Мужской клуб: Историческая авантюра”. Здесь появился роман Феликса Разумовского (настоящее имя - Евгений Александрович Рубежов) “Время Смилодона”.

Как легко понять по названию, это продолжение сериала, рассказывающего о приключениях саблезубого патриота России подполковника Бурова, он же князь Буров-Задунайский. Ранее в этом цикле вышли “Смилодон” и “Смилодон в России”.

Аннотация: «Неисповедимы пути Господни - странно, с какой-то высшей отмеченностью, складывается судьба подполковника Бурова. Он витязь даже не в тигровой шкуре - в шкуре смилодона, самый быстрый, самый решительный, самый непредсказуемый, самый, самый... Прошедший Пещеру Духов, победивший время, сумевший отстоять тайну Философского камня. Однако главное дело его жизни впереди - ему еще предстоит спасти этот мир от грядущей напасти. А потому близится его час “Икс” - Время Смилодона...»

По-моему, такое можно читать только во время очень долгого путешествия, когда спать совершенно не хочется, за окном тянется унылый и однообразный пейзаж, прочитаны все имевшиеся с собой другие книжки и даже объявления в бесплатных газетах и обсуждены с попутчиками все возможные темы. Надеюсь, мне в такую ужасную ситуацию попасть не придется.

Феликс Разумовский `Время Смилодона`

А между тем в газетных киосках обнаружился первый номер журнала “Полдень, XXI век” за 2005 год.

Содержание номера:

Колонка дежурного по номеру (ведущий Андрей Чертков (Андрей Евгеньевич Чертков, род. 1961));

Повести и рассказы в разделе “Истории, образы, фантазии”:

Александр Житинский (Александр Николаевич Житинский, род. 1941)

“Спросите ваши души” (повесть);

Михаил Кондратов (род. 1971)

“Добро, зло и выгода” (взрослая сказка);

Андрей Павлухин (род. 1980)

“Передвиньтесь, пожалуйста” (рассказ);

Мерси Шелли (псевдоним, настоящее имя - Алексей Андреев, род. 1971)

“Саламандра” (рассказ);

“Наска” (рассказ);

Владимир Гугнин (род. 1972)

“Переход на зимнее время” (рассказ);

Алексей Лукьянов (род. 1976)

“Старый друг господина Свантессона” (рассказ);

Владимир Данихнов (род. 1981)

“Милосердие” (рассказ);

Николай Горнов (род. 1966)

“Мастер по ремонту крокодилов...” (повесть);

Сергей Стрелецкий (псевдоним, настоящее имя - Сергей Бережной (Сергей Валерьевич Бережной), род. 1966)

“Моривасэ Моногатари” (миниатюры; выкладывались автором в живом журнале);

Николай Васильев (псевдоним, настоящее имя - Николай Гордиевский, род. 1981)

“Побочный эффект” (рассказ);

Аркадий Шушпанов (Аркадий Николаевич Шушпанов, род. 1976) (род. 1976)

“Тот, в котором я” (рассказ);

Юрий Косоломов (род. 1957)

“Цепицентр” (рассказ);

Наталья Резанова (Наталья Владимировна Резанова, род. 1959)

“Цапля” (рассказ);

“Спящая” (рассказ);

Максим Дегтярев (род. 1967)

“Привилегия” (рассказ);

В разделе “Личности, идеи, мысли”:

интервью с Александром Житинским (Александр Николаевич Житинский, род. 1941) “Следует жить!” (с Александром беседовал Николай Романецкий (Николай Михайлович Романецкий, род. 1953));

статья Станислава Бескаравайного (Станислав Сергеевич Бескаравайный, род. 1978) “Возможный бунт машин и методы борьбы с ним”;

статья Сергея Соловьева (род. 1956) “Контратака мельниц”;

В разделе “Информация” - итоги IX Конгресса фантастов России “Странник-2004”; список лауреатов премий в области фантастики, учрежденных Советом по фантастической и приключенческой литературе; объявление оргкомитета конвента “Роскон-2005”; информация об авторах.

С отрывками из опубликованных в этом номере рассказов можно ознакомиться на сайте журнала.

Журнал `Полдень, XXI век` №1, 2005
Обложка Дмитрия Горчева

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 05 февраля 2005  Новости от 22 января 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 31.01.05

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези