Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 03.09.2005

В этом обзоре
Переводные книги: Отечественные:
Р. Брэдбери “К западу от октября”
У. Гибсон “Виртуальный свет”
П. Кэдиган “Чай из пустой чашки”
Г. Джойс “Зубная фея”
Л. Шепард “Жизнь во время войны”
Ч. К. Ярбро “Служитель египетских богов”
К. Керр “Дни знамений”
Д. А. Гарднер “Отряд обреченных”
Э. Гринвуд “Судьба дракона”
М. Уэйс, Т. Хикмен “Судьба Темного Меча”
Сб. “Фэнтези-2005. Выпуск 2”
В. Крапивин “Мальчик со шпагой”
С. Лукьяненко “Проводник отсюда”
В. Пелевин “Relics: Раннее и неизданное”
Сб. “Миры Ника Перумова. Хьёвард”
А. Орлов “Основной рубеж”
В. Головачев “Смерч”
Д. Казаков “Мера Хаоса”
Н. Степанов “Сила изгоев”
С. Шульга “Диспетчер атаки”
А. Важин “Год Героя”

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Игра в классику” сборник Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012) “К западу от октября” (оригинальное название - “The Toynbee Convector”, 1988; номинировался на “Bram Stoker Award”-1989 и “Locus”-1989 (11 место); перевод Елены Петровой).

В сборник вошли 23 рассказа (научная фантастика, фэнтези, ужасы и мейнстрим):

“Конвектор Тойнби” (“The Toynbee Convector”, в январе 1984 в “Playboy”);

“Лаз в потолке” (ориг. название - “Trapdoor”, в апреле 1985 в “Omni”);

“Восточным экспрессом на север” (ориг. название - “On the Orient, North”, первая публикация - в этом сборнике);

“Одна-единственная ночь” (“One Night in Your Life”, первая публикация - в этом сборнике);

“К западу от октября” (“West of October”, первая публикация - в этом сборнике);

“Последний цирк” (“The Last Circus”, в 1980 в сборнике “The Last Circus”);

“Лорел и Гарди: роман” (ориг. название “The Laurel and Hardy Love Affair”, в декабре 1987 в “Playboy”);

“Спроси, зачем мы пришли” (ориг. название “I Suppose You Are Wondering Why We Are Here?”, в октябре 1984 в “Omni”);

“Прощай, "лафайет"!” (“Lafayette, Farewell”, в октябре 1988 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);

“Банши” (“Banshee”, в сентябре-октябре 1984 в “Rod Serling's Twilight Zone Magazine”);

“Обещания, обещания” (“Promises, Promises”, первая публикация - в этом сборнике);

“Любовная история” (“The Love Affair”, в 1982 в книге “The Love Affair”);

“За хозяина глоток да глоток на посошок!” (ориг. название “One for His Lordship, and One for the Road!”, в январе 1985 в “Playboy”);

“В июне, в темный час ночной” (“At Midnight, in the Month of June”, в июне 1954 в “Ellery Queen's Mystery Magazine”);

“От греха моего очисти меня” (“Bless Me, Father, for I Have Sinned”, 11 декабря 1984 в “Woman’s Day”);

“По уставу” (ориг. название “By the Numbers!”, в июле 1984 в “Playboy”);

“Вздорные нотки” (ориг. название “A Touch of Petulance”, в 1980 в антологии “Dark Forces” (составитель Кирби Маккаули (Kirby McCauley));

“Задача на деление” (ориг. название “Long Division”, первая публикация - в этом сборнике);

“Приезжайте вместе с Констанс!” (ориг. название “Come, and Bring Constance!”, первая публикация - в этом сборнике);

“Младшенький” (“Junior”, первая публикация - в этом сборнике);

“Надгробный камень” (“The Tombstone”, в марте 1945 в “Weird Tales”);

“Нечисть над лестницей” (ориг. название “The Thing at the Top of the Stairs”, в июле 1988 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);

“Подлинная египетская мумия работы полковника Стоунстила” (“Colonel Stonesteel's Geniune Home-made Truly Egyptian Mummy”, в мае 1981 “Omni”);

Примечания (от переводчика).

Аннотация к российскому изданию: «В спальне захолустного мотеля на почетном месте стоит надгробный камень.

Древний ирландский призрак преследует знаменитого кинорежиссера всей силой своей нерастраченной любви.

Герою-авиатору Первой мировой войны мнится, что ему выставлен счет за былые победы.

От современного классика американской литературы - двадцать три истории о любви и смерти.»

Книга замечена в “Доме книги”.

Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери `К западу от октября`
Ray Bradbury `The Toynbee Convector`

    Екатеринбургская “У-Фактория” начала новую серию “Brave New World” переизданием романа Уильяма Гибсона (William (Ford) Gibson, 1948 - ) “Виртуальный свет” (“Virtual Light”, 1993; награжден “Aurora”-1995; номинировался на “Hugo”-1994, “Locus”-1994 (4 место), “Aurora”-1994 и “Premio Italia”-1995 (2 место); перевод М.А.Пчелинцева).

Это первая часть так называемой “Трилогии Моста” (“Bridge”), в которую также входят романы “Идору” (“Idoru”, 1996; выдвигался на “Locus”-1997 (6 место)) и “Все вечеринки завтрашнего дня” (“All Tomorrow's Parties”, 1999; номинировался на “Locus”-2000 (15 место) и “Seiun”-2001).

Впервые на русском языке “Виртуальный свет” появился В 2001 году в серии “Bibliotheca Stylorum” издательства “Азбука”.

«Как и предыдущие книги писателя, Виртуальный свет — футуристический крутой детектив в духе Хэммета и Чандлера». Владимир Владимирский (“Домашний компьютер”, 2001, 10).

Отрывок из “Virtual Light” можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «2005: Welcome to NoCal and SoCal, the uneasy sister-states of what used to be California. Here the millenium has come and gone, leaving in its wake only stunned survivors. In Los Angeles, Berry Rydell is a former armed-response rentacop now working for a bounty hunter. Chevette Washington is a bicycle messenger turned pickpocket who impulsively snatches a pair of innocent-looking sunglasses. But these are no ordinary shades. What you can see through these high-tech specs can make you rich--or get you killed. Now Berry and Chevette are on the run, zeroing in on the digitalized heart of DatAmerica, where pure information is the greatest high. And a mind can be a terrible thing to crash...»

Аннотация к российскому изданию: «Стильный футуристический триллер, открывающий вторую трилогию Гибсона (вслед за “трилогией киберпространства” Нейроманта, Графа Ноль и Моны Лизы Овердрайв) - “трилогию Моста”.

Разрушительное землетрясение, разделяющее Калифорнию на Северную и Южную. Вырождение экосферы, делящее всех людей на аллергиков и “приспособившихся”. Разлом проходит не только по планете, но и внутри общества, внутри человеческих отношений, внутри самого человека.»

Думаю, что обложка а-ля закрытая эксмовская серия “Российская боевая фантастика” не очень-то украшает эту книгу. А вы как считаете?

Книга обнаружена в “Дирижабле”.

Уильям Гибсон
Уильям Гибсон `Виртуальный свет`
William Gibson `Virtual Light`

В этой же серии вышел роман Пэт Кэдиган (Pat[ricia Oren Kearney] Cadigan, 1953 - ) “Чай из пустой чашки” (“Tea from an Empty Cup”, 1998; перевод А.Баркова).

Описание из базы журнала “Locus”: «Детективный кибер-нф роман о смерти в Искусственной Реальности»

«Научно-фантастический роман о мрачном близком будущем, где стирается граница между реальным и виртуальным миром. Женщина и команда полицейских расследуют смертельные случаи, произошедшие в Искусственной Реальности.»

Роман написан на основе двух новелл писательницы - “Death in the Promised Land” (первая публикация - сетевая, в “Omni Online”, в марте 1995; первая “бумажная” публикация - в ноябре 1995 в “Asimov’s”; номинировалась на “Locus”-1996 (18 место)) и “Tea from an Empty Cup” (первая публикация - сетевая, в “Omni Online”, в окябре 1995; первая “бумажная” публикация - в 1997 в антологии “Black Mist and Other Japanese Futures” (составители Орсон Скотт Кард (Orson Scott Card) и Кит Феррелл (Keith Ferrell)).

Во время работы над этой книгой, писательница называла ее “The Future Japan Novel” и “Bunraku” (по названию японского театра марионеток, упоминаемого в книге). Еще одно предполагавшееся название - “These Perfect Worlds”. В конце концов лондонские издатели из “HarperCollins” выбрали “Tea from an Empty Cup”.

“Чай из пустой чашки” начинает цикл о следователе из Отдела Искусственной Реальности (Artificial Reality Division) лейтенанте Доре Константин. В этот цикл также входит роман “Dervish is Digital” (2000; номинировался на “Locus”-2002 (19 место)).

Пэт Кэдиган - литературный псевдоним Патриции Орен Кирни Кэдиган (Patricia Oren Kearney Cadigan). Она родилась в 1953 году в Скенектади (Schenectady), в американском штате Нью-Йорк, детство ее прошло в Фитчбурге (Fitchburg), в штате Массачусетс. Кэдиган училась в Масачусетском университете на специальности “театроведение”, затем перевелась в Университет Канзаса, который закончила в 1975 году. Она изучала писательское искусство вместе с автором и историком научной фантастики Джеймсом Ганном (James Gunn), а также была слушательницей в первом Institute for the Teaching of Science Fiction. Также она была одним из первых чтецов в проекте Audio­Reader на кабельной радиостанции, созданной специально для слепых. Пэт Кэдиган десять лет проработала в Канзас-Сити редактором и автором текстов в компании “Hallmark Cards” (крупнейшая американская фирма по производству поздравительных открыток). С 1987 года - профессиональный писатель. Она участвовала во множестве писательских конференций, вела различные литературные семинары, много лет читала лекции по писательскому искусству и фантастике в различных британских университетах. Также она участвовала в нескольких телевизионных программах, посвященных различным темам - от киберпространства до будущего книгоиздательства. Кроме того, она входит в группу по изучению кибернетической культуры (Cybernetic Culture Research Unit), созданную при Университете Уорвика.

В 1996 году Кэдиган переселилась в Англию. В настоящее время она живет в Лондоне с мужем Крисом Фаулером и сыном Бобом, а также кошкой по имени Калгари.

Пэт Кэдиган с 1978 по 1985 год была одним из редакторов “полупрозина” (полупрофессионального журнала) “Shayol”, за который, вместе с другим редактором, Арни Феннер (Arnie Fenner), получила “World Fantasy Award”-1981, а также выдвигалась на “World Fantasy Award” в 1979 и 1980 годах и на “SF Chronicle Award”-1983 (3 место). Именно в “Shayol” в 1978 году был опубликован дебютный рассказ писательницы - “Death from Exposure”, принесший ей “Balrog”-1979. Лучшие рассказы писательницы затем вошли в ее первый сборник “Patterns” (1989), который был награжден “Locus”-1990 и выдвигался на “Bram Stoker Award”-1990 и “Thorpe Menn Award”. В 1991 у Кэдиган был издан совместный с Карен Джой Фаулер (Karen Joy Fowler) и Пэт Мэрфи (Pat[rice Ann] Murphy, 1955 - ) сборник “Letters from Home” (1991). В дальнейшем у нее вышли еще два сольных сборника рассказов - “Home by the Sea” (1992; номинировался на “Locus”-1993 (6 место)), “Dirty Work” (1993; номинировался на “Locus”-1994 (8 место)).

Малая проза Кэдиган печаталась во многих известных журналах, среди которых “Omni”, “Isaac Asimov's Science Fiction Magazine”, “The Twilight Zone”, “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”, а также вошла во множество антологий, в том числе “Mirrorshades: The Cyberpunk Anthology”, “Shadows”, “Tropical Chills”, “Blood Is Not Enough”, “Alien Sex”, “A Whisper of Blood”, “Alternate Presidents”, “Alternate Kennedys”, “Little Deaths”, “Sisters of the Night”.

Произведения Кэдиган многократно номинировались на “Hugo”, “Nebula”, “World Fantasy Award” и другие фантастические награды.

Среди рассказов и повестей писательницы можно упомянуть “Pretty Boy Crossover” (1986; награжден “SF Chronicle Award”-1987, удостоился “почетного упоминания” “Theodore Sturgeon Award”-1987; номинировался на “Nebula”-1987 и “Locus”-1987 (9 место)), “Angel” (1987; награжден “Locus”-1988; номинировался на “Hugo”-1988, “Nebula”-1988, “World Fantasy Award”-1988, “SF Chronicle Award”-1988 (3 место), по результатам “Asimov's Reader Poll”-1988 занял 4 место), “Dispatches from the Revolution” (1991; получил “HOMer”-1992; выдвигался на “Hugo”-1992 и “Locus”-1992 (12 место)), “Paris In June” (1994; попал в шотлист “Theodore Sturgeon Award”-1995; номинировался на “James J. Tiptree Memorial Award”-1995 и “Locus”-1995 (разделил 10 место)).

Дебютный роман Кэдиган “Mindplayers” (1987) вышел в финал “Philip K. Dick Memorial Award”-1988 и выдвигался на “Locus”-1988 (2 место). Второй роман писательницы “Synners” (1991) получил “Arthur C. Clarke Award”, а также номинировался на “Nebula”-1992 и “Locus”-1992 (9 место). Третий роман Кэдиган “Fools” (1992) также был награжден “Arthur C. Clarke Award” (это был первый случай в истории, когда один и тот же автор получил эту награду дважды). Четрвертый, “Чай из пустой чашки” (“Tea from an Empty Cup”, 1998), выбивается из этого ряда, поскольку о выдвижении его на какие-либо награды сведений найти мне не удалось. Но зато следующий, пятый и на настоящее время последний, роман Кэдиган “Dervish is Digital” (2000), который я уже упоминал вначале, снова номинировался на “Locus”-2002 (правда, занял всего лишь 19 место).

Выходящая в Лондоне газета “The Guardian” объявила Пэт Кэдиган “Королевой киберпанка”. В мае 1992 года журнал “Elle” представил ее читателям как одну из женщин-писательниц, чьи произведения изменяют и придают новую форму жанру научной фантастики, а в октябре 1993 другой женский журнал “Mademoiselle” назвал Кэдиган одной из шести “компьтерных богинь”.

Произведения Пэт Кэдиган переведены на французский, немецкий, финский, японский, чешский, польский и некоторые другие языки мира.

Кэдиган нашим читателям известна не так уж сильно, хотя на Западе ее называют “Королевой киберпанка”. Ее рассказ “Наблюдая за сменой тысячелетий” (“Witnessing the Millennium”) входил в антологию “Диско 2000” (“Disco 2000”, 1998; составитель - Сара Чемпион (Sarah Champion)), изданную в 2004 году в астовской серии “Альтернатива”.

Аннотация к западному изданию “Tea from an Empty Cup”: «“How can you drink tea from an empty cup?”

That ancient Zen riddle holds the key to a baffling mystery: a young man found with his throat slashed while locked alone in a virtual reality parlor.

The secret of this enigmatic death lies in an apocalyptic cyberspace shadow-world where nothing is certain, and even one's own identity can change in an instant.»

Аннотация к российскому изданию: «Следователь Дора Константин, до сих пор переживающая разрыв с мужем, начинает расследование серии загадочных смертей. Расследование приводит ее в виртуальный мир игры “Ну-Йок Ситти после катастрофы”, полный реальных опасностей. В загадочную интригу оказываются втянуты наркотороговцы, виртуальные проститутки и духи погрузившейся на дно древней Японии.»

Кстати, в начале книги есть раздел “От автора”, из которого прекрасно видно, что в нее не заглядывали ни корректор, ни редактор: «Следующие люди, прямо или косвенно, каждый по-своему, помогали моему миру совершенствоваться. Приношу свои благодарности:

Гарднер Дозойс и Сьюзан Каспер (за десятилетия дружбы и славное время), Синди Вайк (настоящий супергерой), Джон и Джудит Клют (за комнаты наверху), Майку Гаррисону (за поддержку), Мэри Эллен Роз (я горжусь тем, что могу назвать ее другом), Канзасскому обществу научной фантастики (особенно за помощь в последнюю ночь) и Книжному клубу Сан-Франциско в 1994—1996 годах (мы скучаем по вам всем), Джеку Вомаку (за то, что в последнюю минуту дал в долг, и за замечательный разговор), Мэгги Флинн (за то, что она такая удивительная), Ким Ньюман (за подстрекательство к иммиграции), Полю Мак-Оли (за талант и высокий уровень), Художнику, Известному раньше как Джэл (за качество наших выходных), Ойзину Мерфи-Беззаконнику (за силы и энтузиазм), Мику Чизему (которого я поняла всего за час, тогда как в других людях и за всю жизнь не разберешься), Тришии Саливэн (девочка, действуй), Джинни Ханд (подруга, ты — чудо), моему сыну Бобу и его бабушке Элен (за оживление моей жизни), нашим друзьям из конторы Harringay Cars (за уверенность, что Боб и бабушка будут в безопасности по пути туда и обратно) и моему единственному мужу Крису Фаулеру (за розу и все, что за ней последовало).» [Между тем, Гарднер Дозойс (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - ) все-таки известен у нас как Гарднер Дозуа, и он мужчина, так что его имя должно склоняться. Джон Клют (John Clute) тоже, видимо, был сочтен женщиной. Впрочем, та же участь постигла Кима Ньюмана (Kim (James) Newman, 1959 - ; также издавался как Ньюмен). А Поль Мак-Оли - это, похоже, дурное влияние “Дюны” в переводе Павла Вязникова?]

Книга замечена в “Дирижабле”.

Пэт Кэдиган
Пэт Кэдиган `Чай из пустой чашки`
Художник А.Свербута

Pat Cadigan `Tea from an Empty Cup`
Cover art by Bruce Jensen

“Азбука” издала в новой серии “Espresso” роман британского писателя Грэма Джойса (Graham (William) Joyce, 1954 - ) “Зубная фея” (“The Tooth Fairy”, 1996; награжден “British Fantasy Award”-1997 (“August Derleth Award”); номинировался на “Locus”-1998 (3 место) и “International Horror Guild Award”-1999; выдвигался на “Booker Prize”; перевод Василия Дорогокупли).

В базе журнала “Locus” “Зубная фея” названа “романом темной фэнтези”.

Кстати, эта книга посвящена Кристоферу Фаулеру. На сей раз, скорее всего имеется ввиду все-таки не писатель Крис Фаулер (Chris Fowler, 1947 - ), муж Пэт Кэдиган, а другой лондонский писатель - Кристофер Фаулер (Christopher Fowler, 1953 - ).

Цитаты с задней стороны обложки: «Блестяще и не укладывается ни в какие рамки. То трогательный, то уморительно смешной, а то откровенно “кошмарический”, этот роман заслуживает самой широкой аудитории. Вернее, даже наоборот: самая широкая аудитория заслуживает того, чтобы открыть для себя “Зубную Фею”.» (Джонатан Летем (Jonathan (Allen) Lethem, 1964 - )) [На самом деле, цитата звучит так: «Brilliant and unclassifiable, The Tooth Fairy is by turns tender, nightmarish, and hilarious, with hard-won wisdom and a rare sense of time and place, of loves truly lived....I won't bother saying Graham Joyce deserves to find a wide audience in America; rather, I think the American audience deserves to discover him.»]

«Искренний роман взросления, тонко замаскированный под увлекательную волшебную сказку в современном антураже.» (Иэн Бэнкс (Iain M(enzies) Banks, 1954 - ))

Грэм Джойс может быть знаком нашим читателям по роману “Скоро будет буря” (“The Stormwatcher”, 1998; номинировался на “British Fantasy Award”-1999 (“August Derleth Award”)), выпущенному “Азбукой” в 2003 году в серии “Оранжевый ключ”.

Текст с задней стороны обложки “Зубной феи”: «Грэм Джойс родился в 1954 году близ Ковентри в семье английского шахтера. В 1980-м окончил Лестерский университет, защитив диссертацию по творчеству Томаса Пинчона. Пятикратный лауреат премии им. Августа Дерлета — в том числе за предлагаемую вашему вниманию “Зубную Фею”. Фея здесь вовсе не воздушное создание с крылышками, в кисейном платьице, а хищный гопник неопределенного пола и невротического склада, взрослеющий вместе с главным героем и устраивающий ему сюрприз за сюрпризом. В настоящее время готовится экранизация романа.» [Как видите, слова “фэнтези” наши издатели боятся как чумы :)]

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 27 сентября 2003 года.

Из интервью с писателем: «В: Вы хотели бы, чтобы вашы работы описывали в нежанровых терминах, таких как “магический реализм”, или даже отнесли ко всеобъемлющей категории “социального сюрреализма”, ярлык, который использовался, чтобы описать книги авторов, подобных вам, Йену Синклеру и М. Джону Харрисону? Вас устраивает какой-то из этих ярлыков?

О: По-моему, магический реализм - фиговый листок, выдуманный интеллектуалами, которых несколько смущает чтение фэнтези, ужасов или чего-то еще с элементами сверхествественного. Я на самом деле никогда не признавал этот ярлык настоящим жанром - это всего лишь два противоречивых слова, и они не говорят ничего полезного о работе. У южноамериканских писателей, книгами которых я действительно наслаждаюсь, например в произведениях Габриэля Гарсиа Маркеса, нет этого чувства неловкости по поводу фантазий, воплощенных в их текстах. Но поскольку существует это разграничение жанров, слово “фэнтези” просто стало неприличным. Социальный сюрреализм - мне не под силу понять это: подобно большинству подобных ярлыков, он напоминает забавную шляпу, которую мне не хочется носить. Что же касается других людей, которых вы упомянули в этой категории, то книги Йена Синклера мне очень нравятся, и я всегда советую людям читать М. Джона Харрисона.

В: В последние годы, литературный мэйнстрим был оживлен работами авторов типа Эйкройда, Муркока и Синклера, которые широко пользуются символикой и образами фэнтези и ужасов. Фантастика не обязательно является основной темой в литературе такого рода, она лишь обеспечивает символическую структуру, мотивы и тональность. Что по вашему мнению стоит за этими тенденциями?

О: Это всегда звучит несколько напыщено, когда вы начинаете говорить о литературных канонах и указывать, сколь глубоко проникли фантастические и сверхествественные элементы. Но, начав с такого древнего текста как “Одиссея”, вы можете пробежаться сквозь историю литературы и отметить подобное явление везде, пока не дойдете до социального реализма, натуралистической прозы. Но и там временами всплывает сверхъестественное: Диккенс и многие другие не избежали своей доли рассказов о привидениях...

... В: В вашей недавней книге, “The Stormwatcher”, как мне показалось, был описан лишь один недвусмысленно сверхествественный случай, а всю остальную книгу можно интерпретировать по-разному. Ваши произведения стремятся все ближе к мэйнстриму?

О: Всегда существует некоторый уровень двусмысленности. Если взглянуть на “The Tooth Fairy”, всегда может оказаться, что все там описанное происходит в воображении неуравновешенного мальчика. И если обратиться к моему самому первому роману, “Dreamside”, можно предположить, что мечтатели врут, что они бессовестно приписывают себе всякие фантазии. Так что я никогда на сто процентов не придерживался сверхестественной трактовки в качестве рецепта или лекарства для сюжета...»

Из более раннего интервью на Amazon.com: «В: Вот вы получили “British Fantasy Award” за прошлые два года за “Requiem” и “The Tooth Fairy”, и вы также получили эту награду в 1993 за “Dark Sister”. Ваши книги очень отличаются от стандартной фэнтези; они действительно касаются глубин души маленького человека. Как вы относитесь к термину “фэнтези”? Действительно ли для вас это нежелательный ярлык?

О: Да, мне никогда особенно не нравился этот ярлык. Когда моя первая книга была издана в Великобритании, мой издатель сказал мне: “Мы не можем решить насчет этой книги. Это научная фантастика, фэнтези или ужасы?” И у меня тогда было недостаточно опыта, чтобы сказать: “Хорошо, как будет лучше продаваться, так и назовите”. Она явно не принадлежала к научной фантастике и не настолько уж сильно относилась к ужасам, для этого в ней было слишком мало жертв. Так что оставалась только фэнтези. А моя последняя книга, “The Storm Watcher”, была объявлена психологическим триллером, и я думаю, что это отражает затрудненительное положение, в которое я ставлю издателей. Это не их вина, что им трудно классифицировать книгу, и я возможно также создаю трудности и для для книготорговцев, верно? Но мне всегда нравился этот жанр, и самые интересные книги - те, которые находятся на границе жанра, потому что они затрагивают большинство вопросов жанра...»

Интересная рецензия на “Зубную фею” выложена в “Архивах Кубикуса”. А знающие английский язык могут прочесть подробный обзор Джейсона Гоулда (Jason Gould), выложенный на сайте “Infinity Plus”, и краткую рецензию Марго Макдоналд (Margo MacDonald), помещенную на “The SF Site”.

Фрагмент “The Tooth Fairy” на английском можно прочитать на сайте автора. Отрывок из романа на русском можно прочитать на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация к западному изданию: «Sam and his friends are like any normal gang of normal young boys. Roaming wild around the outskirts of their car-factory town. Daring adults to challenge their freedom.

Until the day Sam wakes to find the Tooth Fairy sitting on the edge of his bed. Not the benign figure of childhood myth, but an enigmatic presence that both torments and seduces him, changing his life forever.»

Аннотация к российскому изданию: «Существует поверье: если ребенок, засыпая, положит под подушку выпавший молочный зуб, его заберет Зубная Фея и оставит вместо зуба монетку.

Проснувшись однажды ночью, семилетний Сэм обнаруживает у своей постели Зубную Фею — больше похожую не на персонажа Шарля Перро или братьев Гримм, а на злобного гопника неопределенного пола. Он сам виноват: не надо было просыпаться, не надо было видеть фею. Теперь она (или он?) будет сопровождать Сэма все его детство и юношество, меняясь вместе с ним, то помогая ему, то угрожая, но ни разу не давая ответа на вопрос: реальность это или кошмарный сон, и кто кому снится?»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Грэм Джойс
Грэм Джойс `Зубная фея`
Graham Joyce `The Tooth Fairy`

В этой же серии появился роман американца Люциуса Шепарда (Lucius Shepard, 1947 - ) “Жизнь во время войны” (“Life During Wartime”, 1987; награжден немецкой “Kurd Lasswitz Award”-1990; вышел в финал “Philip K. Dick Award”-1988, номинировался на “Locus”-1988 (5 место), “Arthur C. Clarke Award”-1989 и австралийский “Ditmar”-1989; перевод Фаины Гуревич, Александра Кириченко).

Роман написан на основе повести “R & R” (1986; награждена “Nebula”-1987, “Locus”-1987 и “SF Chronicle Award”-1987; номинировалась на “Hugo”-1987; по результатам “Asimov's Reader Poll”-1987 заняла 2 место, а по результатам “Locus All-Time Poll”-1999 - 18 место).

Описание из базы журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман, созданный на основе рассказов Шепарда о войне, происходящей в ближайшем будущем в Гватемале, среди которых награжденная “Nebula” повесть “R & R”.»

Текст с задней стороны обложки: «Люциуса Шепарда, будущего автора бестселлеров “Валентинка” и “Кольт полковника Реэерфорда”, с раннего детства готовили к тому, чтобы он стал великим американским писателем. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, едва окончив школу, он отправился скитаться по миру, жил в Южной Америке и в Юго-Восточной Азии, играл в рок-группах, работал учителем испанского для дипломатов и ночным сторожем, владел фабрикой по пошиву футболок, а за перо взялся только в начале 1980-х годов. Критики находили в его произведениях отголоски творчества Габриэля Гарсиа Маркеса, Марио Варгаса Льосы, Джозефа Конрада, а сам он признавал влияние Йозефа Шкворецкого, Мануэля Пуига, Джина Вулфа, восхищался ирландцами Джоном Бэнвиллом и Патриком Маккейбом.» [Слово “фантастика” такое постыдное? Ну давайте взглянем на список наград, полученных этим романом. Или посчитаем людей, связанных с фантастикой и перечисленных в начале книги в посвящении и благодарностях - Терри Карр (Terry Carr, 1937 - 1987), Гарднер Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - ), Джек Данн (Jack (Mayo) Dann, 1945 - ), Ким Стенли Робинсон...]

Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Шепард (Shepard), Люсиус (р.1947). Американский прозаик и поэт. Родился в Линчбурге (штат Вирджиния), формального образования не получил; с середины 1960-х годов вел беспорядочную жизнь, путешествовал, организовал джаз-ансамбль, короткое время был связан с международным наркобизнесом (по собственному признанию Шепарда - в результате неопытности); активно писал с начала 1980-х годов (дебютировал как поэт). Первая НФ публикация - “Перестройка в Тейлорсвилле” (1983).

Завоевав в 1985 г. Премию имени Джона Кэмпбелла, присуждаемую “самому многообещающему молодому автору”, Шепард уже в первых публикациях ясно очертил место действия, темы и настроения большинства своих произведений: мир галлюцинаторных джунглей (обычно Латинской Америки) и заброшенных горных долин, где в духе столь почитаемых писателем мастеров латиноамериканского “магического реализма” и Д.Конрада причудливо мешаются явь и сон, НФ и фэнтези, реализм и мифология, а отчужденные, часто под влиянием наркотиков, герои находят свой трансцедентальный “звездный миг”. Таковы роман “Калимантан” [Kalimantan] (1990), героя которого похищает демон; рассказы и повести, включенные в сборники “Охотник на ягуаров” [The Jaguar Hunter] (1987; “Локус”-88; Всемирная премия фэнтези-88), “Концы Земли” [The Ends of the Earth] (1991); выделяются: рассказ “Сальвадор” (1984; “Локус”-85), повесть “R & R” (1986; “Небьюла”-86; “Локус”-87), переписанная в роман “Жизнь в военное время” [Life During Wartime] (1987), “Концы Земли” (1991; Всемирная премия фэнтези-92).

Первая книга Шепарда, “Зеленые глаза” [Green Eyes] (1984), принадлежит к жанру “романов ужасов”, хотя формально содержит НФ элемент: некая исследовательская организация в США научилась воскрешать мертвецов и превращать их в зомби с помощью особых бактерий, обнаруженных на кладбищах. В жанре фэнтези написана серия повестей: одно из лучших произведений Шепарда - “Человек, раскрасивший дракона Гриауля” (1984; рус. 1993) - повесть о художнике, задумавшем раскрасить 2-км тело (а не изображение) дракона; “Прекрасная дочь охотника за чешуей” [The Scalehunter's Beautiful Daughter] (1988; рус. сокр. 1993 - “Красавица-дочь охотника за чешуей”), “Отец камней” [The Father of Stones] (1988; “Локус”-90).

На русский язык переведены рассказы: “История человечества” (19..; рус. 1996), “По направлению к Глори” (19..; рус. 1995).

Другие сочинения: сборник [Nantucket Slayrides] (1989, с Робертом Фрэзером), “Золотая” [Golden] (1993), сборник “Спорт и музыка” [Sport and Music] (1994), сборник “Справочник американского проповедника” [A Handbook of American Prayer] (1995).»

Цитата из статьи Вл. Гакова “Люсиус Шепард: Путешествие в сердце тьмы” (опубликована в журнале “Если”, №11, 1996): «... Начиная с самых первых публикаций, он ясно очертил место действия, темы и самое главное - настроения - большинства своих произведений. Обычно это мир дремучих, навевающих галлюцинации джунглей и заброшенных горных долин, где причудливо мешаются явь и сон, “твердая” научная фантастика и фэнтези, реализм и мифология. А любимый герой Шепарда - отчужденный аутсайдер, страдающий раздвоением личности и зачастую живущий вне времени (разумеется, не без влияния наркотиков, а также различных экстрасенсорных способностей), но в результате трансцедентального путешествия обретающий свой звездный миг... Проза Шепарда густа и вязка, а его мифопоэтика тщательно завуалирована “крутым” сюжетом, так что иной недостаточно подкованный читатель и переводчик может запросто “проскочить” мимо, не заметив скрытой метафоры или символа, как неопытный охотник в джунглях - таящуюся за ближайшим деревом опасность.

Неслучайно, среди авторов, оказавших на него особенное влияние, критики согласно выделяют, во-первых, представителей латиноамериканской школы “магического реализма” во главе с Габриэлем Гарсия Маркесом, а кроме того - Джозефа Конрада. С последним Шепарда сравнивают чаще всего, и читавшие Конрада, а также посмотревшие знаменитую вольную экранизацию его романа “Сердце тьмы” - фильм Фрэнсиса Форда Копполы “Апокалипсис наших дней”, - легко согласится с таким сравнением, стоит только раскрыть томик произведений американского фантаста.

Между прочим, назвать его однозначно “писателем-фантастом” (имея в виду по традиции фантастику научную) рука не поднимается. Удачнее всего Шепард работает на скрещении нескольких жанров: тут в равной мере намешано и “твердой” научной фантастики, и фэнтези, и литературы ужасов, и упомянутого “магического реализма”; все это, как принято в южноамериканской кухне, выложено на одно большое блюдо и заправлено жгучим соусом, роль которого играет вполне выигрышный фон - экзотические джунгли, острова Карибского моря, полные тайн и загадок высокогорья Непала и тому подобные литературные пряности.

На мой взгляд, по сей день лучшей книгой писателя остается жесткий и даже жестокий роман “Жизнь в военное время” (1987), первая часть которого, повесть “R & R”, вышла годом раньше и тогда же завоевала премию “Небьюла”. Это мастерски сделанная, провокационно болезненная - для читателей-соотечественников Шепарда - проекция вьетнамского опыта на Латинскую Америку 21 века, раздираемую очередной “герильей” (дело происходит на территории Свободной Оккупированной Гватемалы). А герой Дэвид Миньола - вполне традиционный для произведений такого рода “пес войны” с безнадежно искалеченной психикой, постоянно пребывающий в галлюцинаторном “сердце тьмы”, - ни чем другим не озабочен, как просто выжить и не сойти с ума. Что вдвойне нелегко, ибо к обычному - и привычному для профессионального солдата - военному аду добавляется ад в душе героя. Завербованный в элитное подразделение - “отряд Пси”, где, с помощью психотропных средств солдат превращают в суперменов-экстрасенсов, Миньола в качестве первого боевого задания получает приказ выследить и уничтожить женщину, которую он любит...

Обычно я мало доверяю издательским рекламным аннотаци- ям на обложках. Но в данном случае вынужден просто процитировать неведомого мне рецензента: “Страстный, мощный и превосходно написанный роман “Жизнь в военное время” представляет собой буйное, выписанное сочными красками путешествие в самое сердце мужчины, в сердце войны и в сердце тьмы”. Ни прибавить - ни убавить!...

... А брошенное мной в начале статьи подозрение, что не любителям научной фантастики предстоит открыть настоящего Шепарда, подкреплено и мнением такого авторитета, как английский критик Джон Клют. Автор знаменитой “Энциклопедии фантастики” завершает свою статью о писателе неожиданным сравнением: “Совершенно очевидно, что Шепард вполне комфортно чувствует себя в научной фантастике и с удовольствием использует ее возможности. С другой стороны, и жанр фантастики значительно обогатился от публикации десятка произведений, широко раздвинувших ее границы. Но сейчас, когда я пишу эти строки (1992 год. - Вл.Г.), меня не покидает ощущение, что в темноте два корабля могут и разминуться”.»

Разошлись ли пути Шепарда с фантастикой? Смотря как смотреть. Возьмем последние годы. Новелла “Radiant Green Star” (2000) спокойно была награждена “Locus”-2001 и выдвигалась на “Hugo”-2001, “Nebula”-2002, “HOMer”-2001, “Theodore Sturgeon Award”-2001 (3 место), а по результатам “Asimov's Reader Poll”-2001 заняла 2 место. На следующий год новелла “Eternity and Afterward” (2001) номинировалась на “World Fantasy Award”-2002, “Theodore Sturgeon Award”-2001 (попала в шотлист), “Locus”-2002 (5 место) и “International Horror Guild Award”-2002. Затем новелла “The Drive-In Puerto Rico” (2002) претендовала на “Locus”-2003 (15 место), новелла “Over Yonder” (2002) выиграла “Theodore Sturgeon Award”-2003 и выдвигалась на “Locus”-2003 (разделила 12 место). Еще год спустя новелла “Ariel” (2003) номинировалась на “Locus”-2004 (5 место), а по результатам “Asimov's Reader Poll”-2004 была признана лучшей. Тогда же роман “Floater” (2003) был выдвинут на “International Horror Guild Award”-2004, новелла “Jailwise” (2003) претендовала на “Locus”-2004 (12 место), новелла “Liar's House” - на “Locus”-2004 (10 место), роман “Louisiana Breakdown” (2003) получил “International Horror Guild Award”-2004 и выдвигался на “Bram Stoker Award”-2004, а новелетта “Only Partly Here” номинировалась на “Theodore Sturgeon Award”-2004, “Locus”-2004 (4 место), а по результатам “Asimov's Reader Poll”-2004 заняла 5 место...

В “Архивах Кубикуса” нашлась рецензия и на этот роман.

Аннотация к западному изданию: «David Mingolla is one of many drug-pumped grunts slugging it out in the rotten jungles of Guatemala, an expendable pawn in an endless, amoral war. Then he meets Debora, an enigmatic young woman who may be working for the enemy, and stumbles into the deadly war zone of psychic conflict where the mind is the greatest woapon, and thoughts are used to kill.»

Аннотация к российскому изданию: «Впервые на русском языке - один из главных романов американского магического реалиста Люциуса Шепарда, автора уже знакомых российскому читателю “Валентинки” и “Кольта полковника Резерфорда”.

Роман “Жизнь во время войны”, название которого позаимствовано из песни “Talking Heads”, иллюстрирует оживший кошмар всего прогрессивного человечества: республиканская администрация США ввязывается в войну в Латинской Америке. Для нью-йоркского художника Дэвида Минголлы, угодившего под армейский призыв, джунгли оборачиваются борхесовским садом расходящихся тропок, ареной ментального противостояния, где роковые красавицы имеют серьезные виды на твой мозг и другие органы, мысль может убивать, а накачанные наркотиками экстрасенсы с обеих сторон пытаются влиять на ход боевых действий.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Люциус Шепард
Люциус Шепард `Жизнь во время войны`
Lucius Shepard `Life During Wartime`

“Эксмо” и “Домино” пополнили серию “Мистика” еще одним “историческим романом ужасов” Челси Куинн Ярбро (Chelsea Quinn Yarbro, 1942 - ) “Служитель египетских богов” (оригинальное название “Out of the House of Life”, 1990; перевод Екатерины Коротян).

“Out of the House of Life” - часть большого “вампирского” цикла “Сен-Жермен” (“Saint-Germain”). Ранее в этой же серии уже вышли относящиеся к сериалу книги “Отель "Трансильвания"” (“Hotel Transylvania”, 1978; номинировался на “Locus”-1979), “Костры Тосканы” (оригинальное название - “The Palace”, то бишь всего лишь “Дворец”, 1978; номинировался на “Locus”-1980 и “World Fantasy Award”-1980), “Кровавые игры” (“Blood Games”, 1980), “Дорога затмения” (“Path of the Eclipse”, 1981; номинировался на “Locus”-1982 (11 место)), “Искушение кровью” (оригинальное название “Tempting Fate”, 1982; номинировался на “Locus”-1983), “Хроники Сен-Жермена” (сборник “The Saint-Germain Chronicles”, 1983; номинировался на “Locus”-1984).

Вот как роман “Out of the House of Life” описывается на сайте, посвященном творчеству Челси Куинн Ярбро: «Более трети своей очень долгой жизни Сен-Жермен провел в тени пирамид, служа в храмах Египта - но история тех лет до этого еще никогда не была рассказана».

Обычно Ярбро хвалят за тщательную проработку исторической части ее книг, за то, что она обладает “чувством времени и места”. Впрочем, ее роман о пребывании Сен-Жермена в России читать без смеха невозможно. В этот раз Ярбро обратилась к истории Египта, но, как отметила в своем обзоре в “Library Journal” разочарованная Патриция Алтнер (Patricia Altner), богатая история этой страны в этом романе так и не нашла своего отражения. Более того, мусульмане, населяющие Египет в более современное нам время, вышли у писательницы в более чем карикатурном виде.

Цитата из авторского предисловия: «Описывая в романе события 1820-х годов, автор старался придерживаться бытовавшей в то время трактовки египетских царств, которая по современным стандартам весьма неточна и поверхностна. Воспоминания Сен-Жермена основываются на его собтвенном опыте и субъективном восприятии окружающего, а не на какой-либо научной теории и потому часто идут в разрез как с египтологией того периода, так и с современной научной мыслью.»

В сериал о Сен-Жермене также входят: “Darker Jewels” (1993; действие происходит в России, в которую отправилось посольство от Иштвана Батория к Ивану Грозному; Сен-Жермен здесь участвует в посольстве под именем Ференца Ракоци), “Better in the Dark” (1993; Германия, 938 год, любовь между Ранегундой Саксонской и Сен-Жерменом), “Mansions of Darkness” (1996; в Перу в 17 веке), “Writ in Blood” (1997; награжден “Lord Ruthven Award”-1998; приквел к “Tempting Fate”; накануне Первой Мировой войны Сен-Жермен везет монархам Европы послание от Николая Второго с предложение мира), “Blood Roses” (1998; граф путешествует по Франции 14-го века посреди эпидемии чумы), “Communion Blood” (1999; в 17-м столетии в Риме юридический спор по поводу имущества умершей Настоящей Смертью вампирши, интриги в церкви, борьба за власть, а вокруг бродит инквизиция), “Come Twilight” (2000; в начале Реконкисты в Испании Сен-Жермен борется против созданной им в 7 веке вампирши), “A Feast in Exile” (2001; Индия, конец 14 - начало 15 века, конец султаната Дели), “Night Blooming” (2002), “Midnight Harvest” (2003; Сен-Жермен спасаясь из Испании, охваченной гражданской войной, перебирается в Калифорнию, где воссоединяется с Ровеной Саксон, за ними охотится безжалостный убийца), “Dark of the Sun” (2004), “States of Grace” (2005).

Кроме того существует цикл “Atta Olivia Clemens”, который рассказывает об Оливии Клеменс, вампирше-возлюбленной графа Сен-Женмена и состоит из “A Flame in Byzantium” (1987), “Crusader's Torch” (1988) и “A Candle For D'Artagnan” (1989).

Из энциклопедии Клюта и Николса: «Ярбро, Челси Куинн (1942- ) американская писательница и композитор, активно работающая как в жанрах детектива и мистики, так и в научной фантастике. К ней пришла известность после создания в 1980-ых фэнтезийного цикла “Сен-Жермен” (он до сих пор остается самой заметной ее работой) о симпатичном бессмертном вампире аристократического происхождения. Действие основного цикла на протяжении веков происходит в Европе и других местах. Он включает в себя “Hotel Transylvania: A Novel of Forbidden Love” (1978), “The Palace” (1978), “Blood Games” (1980), “Path of the Eclipse” (1981), “Tempting Fate” (1982), “The Saint-Germain Chronicles” (сборник связанных рассказов, 1983; exp vt “The Vampire Stories” 1994), “Out of the House of Life” (1990), “The Spider Glass” (1991 chap), “Darker Jewels” (1993) и “Better in the Dark” (1993); дополнительный цикл, рассказывающий о возлюбленной Сен-Жермена Атте Оливии Клеменс, состоит из романов “A Flame in Byzantium” (1987), “Crusader's Torch” (1988) и “A Candle for D'Artagnan” (1989). С развитием обоих циклов Челси Куинн Ярбро все меньший акцент делала на кровожадности своих главных героев и тратила все больше усилий на соблюдение исторической точности описаний, все чаще и чаще обращаясь к периоду упадка Римской империи. Другими словами, Челси Куинн Ярбро значительно удалилась от научной фантастики, с которой она начинала в 1969 году рассказом “The Posture of Prophecy”, опубликованном в журнале “If”, и ее возвращение к нф кажется маловероятным, иначе как, быть может, для развлечения...»

Аннотация с задней стороны обложки все та же, что и в предыдущих книгах: «Известность и популярность мастера мистики Челси Куинн Ярбро можно сравнить, пожалуй, только со славой автора “Вампирских хроник” Энн Раис, а обаяние и привлекательность графа Сен-Жермена — с непостижимой притягательностью вампира Лестата. Он беседовал с Сократом и был свидетелем расцвета Римской империи, он видел, как создавались все Семь чудес света... Сменяются эпохи, возникают и рушатся государства — неизменным остается только он, загадочный граф Сен-Жермен, бессмертный вампир, тысячелетнее воплощение вечного Зла.» [при этом Ярбро своего героя Злом вообще-то не называет]

Аннотация к западному изданию: «More than a third of Saint-Germain's long, long life was spent in the shadow of the Pyramids, in service to the temples of Egypt - but the tale of those years has never been told before.

In Out of the House of Life, readers of Yarbro's series can at last discover how a bloodthirsty demon, captured and enslaved by the high priests of the temple of Imhotep, was transformed into priest and physician and then, finally, into an immortal being of great power and greater wisdom.»

Аннотация к российскому изданию: «Египет начала XIX столетия...

Раскопки, ведущиеся в Долине царей, и связанные с ними открытия отнюдь не помогают постичь тайны далеких эпох, а, напротив, ставят перед исследователями все новые и новые загадки. И никому не ведомо, что есть человек, способный пролить свет на события, происходившие на этой земле несколько тысячелетий тому назад, - человек, который жил во времена фараонов и был свидетелем расцвета и падения Древнего Египта. Только ему, бессмертному графу Сен-Жермену, известна истина.»

Челси Куинн Ярбро
Челси Куин Ярбро `Служитель египетских богов`
Художник Сергей Шикин

Chelsea Quinn Yarbro `Out of the House of Life`

АСТ издало в серии “Век Дракона” роман Катарины Керр (Katharine Kerr, настоящее имя - Nancy Brahtin, 1944 - ) “Дни знамений” (“A Time of Omens”, 1993; перевод Алины Немировой).

Это вторая книга второй тетралогии “The Westlands” из историческо-фэнтезийного цикла (“кельтское фэнтези” © “Locus”) “Дэверри” (“Deverry” или “Kingdom of Deverry”). Первый роман этой тетралогии, “Дни изгнания” (“Time of Exile”, 1991), появился у нас в июне 2005. В нее также входят “Дни знамений” (“A Time of Omens”, 1992), “Дни войны” (“Days of Blood and Fire: A Novel of the Westlands”, 1993; в Британии вышел под названием “A Time of War: Days of Blood and Fire”) и “Дни правосудия” (“Days of Air and Darkness”, 1994; название британского издания “A Time of Justice: Days of Air and Darkness”; номинировался на “British Fantasy Society Award”-1995).

Ранее в этой серии вышли книги из первой тетралогии цикла: “Чары кинжала” (“Daggerspell”, 1986, роман переработан в 1993; номинировался на “Locus”-1987 (13 место среди дебютных романов)), “Чары тьмы” (“Darkspell”, 1987, переработан в 1994; номинировался на “Locus”-1988 (22 место)), “Чары зари” (название британского издания - “Dawnspell: The Bristling Wood”, в США он был издан как “The Bristling Wood”, 1989), 1989) и “Чары дракона” (“The Dragon Revenant”, 1990; в Британии издан под названием “Dragonspell: The Southern Sea”) .

Ну а завершается цикл подциклом “The Dragon Mage” (этот на обложке перечислен не был), в который входят “Красный виверн” (“The Red Wyvern”, 1997), “Черный ворон” (“The Black Raven”, 1998), “Огненный дракон” (“The Fire Dragon”, 2000) и разбитый из-за большого размера на две части “The Silver Wyrm” - “Золотой сокол” (“The Gold Falcon: Part One of The Silver Wyrm”, 2005) и “The Black Stone: Part Two of The Silver Wyrm” (выйдет в 2006).

Русские названия неизданных романов даю так, как они записаны на задней стороне обложки свежевышедшей книги. Как легко заметить, наши издатели ориентируются на британские названия произведений, при этом вторая часть “The Black Stone: Part Two of The Silver Wyrm” в этом перечислениии не учитывается.

Подробнее о Катарине Керр можно узнать из выпуска новостей от 3 июня 2004 года.

Аннотация к западному изданию: «In Devery the volatile history of humanity continues as a dashing young king journeys to his throne in disguise, fulfilling an ancient prophecy. In the Westlands the exiled lord Rhodry travels anonymously as a silver dagger - a mercenary - as he did in his youth, following a destiny that will take him from the grassy plains of the elven peoples to the hills and towns of Deverry, where dark forces are gathering. And from the shadowy land of the Guardians come omens, ill-defined and mysterious, that seem to point the way toward cataclysmic war...»

Аннотация к российскому изданию: «Гибель угрожает эльфам Запада - и вся великая сила их древней магии не сможет отвести нависшую над ними таинственную опасность. Считанные недели остаются народу Эльсинор Лакар - если на помощь ему, издавна враждовавшего с людьми, не придут ЛЮДИ. Колдунья Джилл и наемник Родри. Загадочная Деллашандра и насмешник Саламандр. На этот раз они попытаются изменить предначертанное ВМЕСТЕ!... Наступают дни свершений. ДНИ ЗНАМЕНИЙ. Дни, когда возможно НЕВОЗМОЖНОЕ!

Добро пожаловать в мир Дэверри!»

Катарина Керр
Катарина Керр `Дни знамений`
Художник не указан

Katharine Kerr `A Time of Omens`
Cover art by Michael Whelan

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Фантастический бестселлер” роман Джеймса Алана Гарднера (James Alan Gardner) “Отряд обреченных” (оригинальное название - “Expendable”, 1997; номинировался на “Locus”-1998 (2 место в категории дебютных романов); перевод Бэлы Жужунавы).

Надпись на обложке: «Талантливый создатель и беспощадный разрушитель миров».

Описание романа из базы журнала “Locus”: «Роман военной нф. Женщана-офицер отправлена в миссию по установлению первого контакта, которая, скорее всего, станет для нее последней. Дебютная книга.»

Джеймс Алан Гарднер родился в Брэдфорде (Bradford) в канадской провинции Онтарио, детство провел в Брэдфорде и Симкои (Simcoeа), ныне живет в Китченер-Ватерлоо (Kitchener-Waterloo). Изучал прикладную математику в Университете Ватерлоо, где получил степень бакалавра, а затем магистра математики. Женат на художнице Линде Карсон (Linda Carson). Увлекается кунг-фу. Дома держит в качестве домашнего животного кролика, что, согласитесь, довольно оригинально, и в писательских биографиях раньше не попадалось. [Хотя, говорят, что еще кролика дома держит Андрей Валентинов :)]

В 1989 году Гарднер закончил писательский семинар “Clarion West Science Fiction Writers Workshop”.

Рассказ Гарднера “The Children of Creche” победил в конкурсе “Writers of the Future”-1989 (в первом квартале, а потом и в годовом конкурсе) и был опубликован в четвертом томе “Writers of the Future” в 1990 году. Фэнтезийный рассказ “Muffin Explains Teleology to the World at Large” (в апреле 1990 в журнале “OnSpec”) получил высшую канадскую фантастическую англоязычную награду “Aurora Award”-1991. Рассказ “Reaper” (в феврале 1991 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”) попал в финал “Aurora Award”-1992. Рассказ “Three Hearings on the Existence of Snakes in the Human Bloodstream” (в феврале 1997 в “Asimov's Science Fiction Magazine”) был награжден “Aurora Award”-1998, вышел в финал “Nebula”-1998 и “Hugo”-1998, номинировался на “Locus”-1998 (15 место) и японскую “Seiun”-2000, а по результатам “Asimov's Reader Poll”-1998 разделил 2-е место. Рассказ “Rain, Ice, Steam” (2002) был выдвинут на “Aurora Award”-2003.

Рассказы и повести Гарднера печатались в различных журналах, в том числе в “Amazing Stories”, “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, “Asimov's Science Fiction Magazine”, “On Spec”, а также в нескольких антологиях, среди которых серия ежегодных антологий “Tesseracts”, антологии “Explorer: Tales from the Wonder Zone” (2002; составитель Джулия Чернеда (Julie E. Czerneda)), “Space, Inc.” (2003; составители Джулия Чернеда (Julie E. Czerneda) и Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - )), “ReVisions” (2004; составители Джулия Чернеда (Julie E. Czerneda), Исаак Шпиндель (Isaac Szpindel) и Мартин Гринберг (Martin H(arry) Greenberg, 1941 - )) и несколько других.

Дебютный роман Джеймса Алана Гарднера “Отряд обреченных” (“Expendable”, 1997) начинает сериал о косморазведчице Фестине Рамос (Festina Ramos), в который также входят “Vigilant” (1999), “Hunted” (2000; номинировался на “Locus”-2001 (20 место) и “Aurora Award”-2001), “Ascending” (2001; выдвигался на “Aurora Award”-2002) и “Radiant” (2004). В этой же вселенной происходит действие другого романа Гарднера - “В ловушке” (“Trapped”, 2002). Все эти произведения - составляют цикл “Лига людей” (“League of Peoples”).

Также Гарднер является автором отдельного “трансгендерного романа о взрослении” (;)) “Commitment Hour” (1998). Кроме того он написал книжку для сериала о Ларе Крофт - “Лара Крофт и Бронзовый человек” (“Lara Croft and the Man of Bronze”, 2004).

Самая недавняя книга Гарднера - сборник “Гравитационные колодцы” (“Gravity Wells”, 2005), в который вошли ранние рассказы о мире “League of Peoples”, а также различные фэнтезийные и научно-фантастические произведения писателя.

В настоящее время Гарднер занят работой над романом с рабочим названием “Необходимое зло” (“Necessary Evils”). Это первая часть задуманной писателам оригинальной трилогии с рабочим названием “Сегодня без завтра” (“Today Without Tomorrow”). Действие трилогии происходит в студенческом городке Infinite University, где наука и магия существуют на равных правах. Причем описываемые в трилогии события должны происходить в течении одной единственной ночи, а каждый роман описывает по четыре часа из этой ночи.

У Джеймса Алана Гарднера в закромах также есть написанный роман “Fire and Dust”, созданный писателем еще в 1995 году из любви к TSR-овскому сеттингу “The PlaneScape” (да-да, “Dungeons & Dragons”, вы не ошиблись).

Интересующиеся могут прочитать обзор романа, написанный Стивеном Макдональдом (Steven MacDonald) для “The SF Site”.

Отрывок из “Expendable” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «From a remarkable new science fiction voice comes a stunning debut novel of bold imagination--an exciting tale of deep space, alien worlds, and the select group of men and women whose mission is to make first contact with the unknown. They are ... expendable.

Under the benevolent leadership of the League of Peoples, there is no war, little crime, and life is sacred... unless you're an Explorer. The ugly, the flawed, the misfit, the deformed - they are the unwanted, flung to the furthest corners of the galaxy to investigate hostile planets and strange, vicious creatures. Out there, there are a thousand different - and terrible - ways to die.

Festina Ramos belongs to the well-trained, always-dwindling ranks of ECMs (Expendable Crew Members). Now she and her partner, Yarrum Derigha, have been ordered to escort the unstable Admiral Chee to Melaquin - the feared "Planet of No Return"--which has swallowed up countless Explorers before them without a trace. Obviously, this is meant to be the last mission for Ramos and Derigha. But it won't be if Festina can help it.»

Аннотация к российскому изданию: «Планета Мелкавин - мир, откуда не возвращаются живыми. В качестве сопровождения опального адмирала Чи, сосланного на эту планету, вместе с ним сюда направляют двоих разведчиков - Фестину Рамос и Яруна Дериху. Оба они из “обреченных”, из тех, кого называют “расходным материалом”, - за их физическое уродство, из-за которого потенциальная гибель этих людей не воспринимается особенно остро. Но, попадая на планету, они оказываются в эпицентре событий, грозящих уничтожить не только жителей этого мира, но и ставящих под удар саму Землю.»

Джеймс Алан Гарднер
Джеймс Алан Гарднер `Отряд обреченных`
Художник Ф.Гамбино

James Alan Gardner `Expendable`
Cover art by Gregory Bridges

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Меч и магия” роман канадца Эда Гринвуда (Ed Greenwood, 1959 - ) “Судьба дракона” (оригинальное название - “The Dragon's Doom”, 2003; перевод Н.Некрасовой).

Это четвертая часть цикла “Банда Четырех” (“Из историй о Банде Четырех” - “Band of Four” или “A Tale of the Band of Four”), начатого романами “Земля без короля” (“The Kingless Land”, 2000), “Утраченный трон” (“The Vacant Throne”, 2001) и “Скипетр дракона” (оригинальное название - “A Dragon's Ascension”, 2002).

Эд Гринвуд - автор нескольких романов и множества рассказов из серии “Forgotten Realms”. Он может быть известен нашим читателям по романам “Эльминстер. Рождение мага” (“Elminster. The Making of a Mage”, 1994) и “Эльминстер в Миф Дранноре” (“Elminster in Myth Drannor”, 1997), изданным “Максимой” в серии “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”).

Подробнее о писателе можно прочитать в выпуске новостей от 24 января 2004 года.

Текст с заднего форзаца: «Эд Гринвуд широко известен прежде всего как создатель игрового мира “Forgotten Realms”. Как это часто бывает, на основе игр возникли новые литературные произведения и даже целые сериалы, авторами которых стали многие широко известные мастера жанра фэнтези, такие, например, как Р.Сальваторе.

Однако не меньшей популярностью пользуются романы Э. Гринйуда, не относящиеся к “Forgotten Realms”, поскольку и в них автор проявляет себя как истинный виртуоз в изобретении и формировании оригинальных сюжетных линий и создании миров.»

Аннотация к западному изданию: «The death of the Dragon has brought down the villainous Serpent and restored order to the land of Aglirta but the surviving members of the Band of Four have no time to grieve for their lost comrade. An anarchic berserker plague is spreading like wildfire and insidious factions are poised to seize control and resurrect their unholy deity.

Can the Band dispel this threat or must a new Dragon be invoked and thus doom yet another of their number?»

Аннотация к российскому изданию: «Банда Четырех продолжает странствовать в поисках магических Камней, а на трон Аглирты тем временем взошел юный бард Ролин.

Однако знатные бароны и наместники ропщут, не желая подчиняться безродному мальчишке-королю. Их недовольством спешат воспользоваться жрецы, бывшие служители Великой Змеи, жаждущие власти над всем королевством. Они насылают на жителей Аглирты страшную болезнь — Кровавый Мор, который сводит людей с ума, делает их необузданно жестокими и даже превращает в зверей.

Овладев силой древних заклинаний, новой Великой Змеей — магическим воплощением мрака — становится Ингрил Амбелтер, и опять ему противостоит дракон, олицетворяющий добро и очищение.

Кто победит в этой борьбе? И какова будет цена победы?»

Эд Гринвуд
Эд Гринвуд `Судьба дракона`
Художник А.Васильева

Ed Greenwood `The Dragon's Doom`

“Эксмо” и “Домино” оперативно издали второй роман Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) и Трэйси Хикмэна (Tracy (Raye) Hickman, 1955 - ) из их старой трилогии героической фэнтези “Темный Меч” (“The Darksword Trilogy”) - “Судьба Темного Меча” (“Doom of the Darksword”, 1988; перевод Е.Шестаковой).

Первый роман трилогии, “Рождение меча” (оригинальное название - “Forging the Darksword”, 1987), только-только появился на прошлой неделе. Неизданной остается пока последняя книга трилогии - “Triumph of the Darksword” (1988). Кроме того, существует продолжение, написанное соавторами спустя десятилетие - “Legacy of the Darksword” (1997).

Также Маргарет Уэйс к выходу игры по этому миру написала путеводитель по нему - “Darksword Adventures” (1988).

Аннотация к западному изданию: «Born without magic, Joram was one of the Dead, denied the throne of Merilon. For years, he lived among outlaws, surviving by wit and sleight-of-hand. Now, wielding the powerful, magic absorbing Darksword, Joram returns to the enchanted Kingdom that once was his home to win revenge and claim his birthright. Here he will test Bishop Vanya and his fierce army of Duuk-tsarith in a battle unlike any their world has known. Joined by the scholarly catalyst Saryon, the young mage Mosiah, and the trickster Simkin, Jorma confronts the shattering secret of his past and discovers the ancient prophecy that puts the fate of the world in his hands-the hands that forged The Darksword.»

Аннотация к российскому изданию: «Весть о том, что наследный принц колдовского королевства Тимхаллан лишен магического дара, может привести к падению правящей династии. Именно под таким предлогом епископ Ванье требует привести к нему юного Джорама, который, впрочем, даже не подозревает о своем высоком происхлждении и о том, что, согласно древнему пророчеству, ему суждено стать источником гибели мира. А между тем имперский престол опустел, и только с помощью могущественных магических заклинаний чародеям удается поддерживать видимость жизни в теле давно умершей императрицы. Никто не знает, как долго еще можно будет держать народ в неведении, а потому необходимо срочно избавиться от нежелательного претендента на власть и возвести на трон могущественного чародея. Казалось бы, Джорам обречен, но... В его руках по-прежнему удивительный Темный Меч, способный поглощать и концентрировать в себе магию...»

Маргарет Уэйс
Трэйси Хикмэн
Маргарет Уэйс, Трэйси Хикмэн `Судьба Темного Меча`
Художник Larry Elmore

Margaret Weis, Tracy Hickman `Doom of the Darksword`
Cover art by Larry Elmore

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” издало в серии “Миры fantasy” сборник “Фэнтези - 2005. Выпуск 2” (составитель В.Мельник).

Вот что вошло в книгу:

“Битвы магов”:

Игорь Пронин (род. 1968) “Куклы всадника Лойоди” (рассказ написан для конкурса “Рваная грелка - 8”);

Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) “Конрад фон Шмуц, обер-квизитор Бдительного Приказа” (из книги “Приют героев”);

Дэн Шорин “Амулет”;

“Честь воина”:

Алексей Пехов (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Цена свободы” (рассказ-приквел к роману “Искатели ветра”, который выйдет в декабре 2005 года; отрывок можно прочитать на сайте автора);

Вера Камша (Вера Викторовна Камша, род. 1962)) “Данник Небельринга”;

Андре Уланов (род. 1976) “Эльфийская обновка”;

“Духи Нижнего царства”:

Александр Зорич (Яна Боцман (род. 1973) и Дмитрий Гордевский (род. 1973)) “Раш-раш” (рассказ был впервые опубликован в журнале “Если”, №4, 2005);

Роман Афанасьев (Роман Сергеевич Афанасьев, род. 1976) “Знак чудовища”;

Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - ) “История Зантии” (“The Tales of Zanthias”, в июле 2003 в “Weird Tales”; перевод Василия Мидянина);

“Как стать героем”:

Леонид Кудрявцев (Леонид Викторович Кудрявцев, род. 1960) “Крысиный король”;

Кирилл Бенедиктов (Кирилл Станиславович Бенедиктов, род. 1969) “Кот Эдипа” (занял 12-е место на конкурсе “Рваная грелка - 9”);

Владимир Аренев (псевдоним Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978)) “В лесах под Черниговом” (впервые опубликован в 2005 в журнале “Меридиан” (Ганновер));

Святослав Логинов (Святослав Владимирович Витман, род. 1951) “Рука судьбы”;

Алексей Бессонов (наст. имя Алексей Игоревич Ена, род. 1971) “Барон, дракон und самогон”;

“Проклятие любви”:

Юлия Остапенко (род. 1980) “Стигматы” (рассказ-победитель конкурса “Рок Оракул” в номинации “фэнтези”);

Дэн Шорин “Печаль большого дракона”;

Святослав Логинов (Святослав Владимирович Витман, род. 1951) “Там, на востоке”.

Аннотация: «Знаете ли вы, как стать героем и отстоять честь воина, преодолеть проклятие любви, победить в битве магов и обуздать духов нижнего царства? Ведущие писатели, работающие в жанре фэнтези, в очередной раз представляют свои новые произведения, которые распахнут для вас двери в иные миры и экзотические королевства, населенные причудливыми существами.»

На всякий случай напомню, что первый выпуск сборника “Фэнтези - 2005” вышел еще в декабре 2004 года.

Сборник `Фэнтези - 2005. Выпуск 2`
Художник “Хескок”
, то бишь Richard Hescox

“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели: русское пространство” девятый сборник Владислава Крапивина (Владислав Петрович Крапивин, род. 1938) “Мальчик со шпагой”.

Вот состав книги:

“Мальчик со шпагой” (роман);

“Бронзовый мальчик” (роман);

Аннотация: «Герои одного из наиболее известных романов В. Крапивина “Мальчик со шпагой” - юные фехтовальщики из отряда “Эспада”. Доброта и справедливость, верная дружба и рыцарство, ответственность за свои поступки и готовность отстаивать правду - не пустые слова для этих ребят. Они свято следуют своему кодексу чести в жизни - реальной, но в то же время граничащей со сказкой. О судьбе героев в наше время рассказывает завершающая часть дилогии - роман “Бронзовый мальчик”.»

Напомню, что ранее в этой серии вышли сборники Крапивина “Дырчатая Луна”, “Летчик для особых поручений”, “Лужайки, где пляшут скворечники”, “Портфель капитана Румба”, “Голубятня на желтой поляне”, “В ночь большого прилива”, “Сказки о рыбаках и рыбках” и “Синий треугольник”.

Владислав Крапивин `Мальчик со шпагой`
Художник В.Терминатов

АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Звездный лабиринт: коллекция” сборник Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Проводник отсюда”.

Вот что вошло в книгу:

“Прекрасное далеко”:

“Дорога на Веллесберг”;

“Мой папа - антибиотик”;

“Почти весна”;

“Вкус свободы”;

“"Л" - значит люди”:

“Слуга” (награжден премией “Интерпресскон”-1996);

“"Л" - значит люди”;

“Визит”;

“Поезд в Теплый Край”;

“Проводник отсюда”;

“Хозяин дорог”;

“Человек, который многого не умел”:

“За лесом, где подлый враг”;

“Способность спустить курок”;

“Нарушение” (дебютный рассказ писателя, 1988);

“Именем Земли”;

“Человек, который многого не умел”;

“Капитан”;

“Последний шанс”;

“Люди и не-люди”;

“Категория "Зет"”;

“Мужской разговор”;

“Спираль времени”;

“Профессионал”;

“Совпадение”;

“Очень важный груз”;

“Временная суета”:

“Временная суета”;

“Ласковые мечты полуночи”;

“Фугу в мундире, или Стройка века”:

“Восточная баллада о доблестном менте”;

“Фугу в мундире” (награжден премией “Интерпресскон”-1995);

“Стройка века”;

“Сухими из воды”;

“Кровавая оргия в марсианском аду” (рассказ награжден премией “Интерпресскон”-2005);

“Если вы свяжетесь прямо сейчас”;

“Девочка с китайскими зажигалками”;

“Новая, новая сказка”;

“Без паники!”;

“При условии, что он - черный”;

“Донырнуть до звезд”:

“Мы не рабы”;

“Гаджет”;

“Плетельщица снов”;

“Не спешу”;

“Донырнуть до звезд”;

“Эволюция научного мировоззрения на примерах из популярной дитературы” (историческая справка);

“От голубя - к Геркулесу”;

“Доктор Лем и нанотехи”;

“Нечего делить”;

“Наносказочка”;

“Вся эта ложь” (радиопьеса);

“Живи спокойно”;

“Удачи в Новом году!”;

“От судьбы”:

“Купи кота”;

“Сердце Снарка”;

“Вечерняя беседа с господином особым послом” (рассказ награжден премией “Странник”-2001);

“От судьбы” (рассказ награжден премией “Интерпресскон”-2002);

“Шаги за спиной”;

“Переговорщики”;

“Ахауля Ляляпта”;

“Аргентумный ключ”:

“Дюралевое небо”;

“Аргентумный ключ”

“Новый роман "Ремарка"”;

“Повернуть назад!”;

“Выпаренные сюжеты”;

“Ясли бы я написал "Красную шапочку"”;

“Век движущихся картинок”:

“Век движущихся картинок (сто лет после Золотого века)”;

“История болезни, или Игры, которые играют в Людей”;

“Сами мы не местные”;

“Хождение в кино”;

“Периодическая тризна”;

“Апостолы инструмента”;

“Кредо”:

“Атомный сон” (повесть);

“Калеки”;

“Кредо”.

Аннотация: «В это сборник знаменитого отечественного фантаста Сергея Лукьяненко вошли повести и рассказы разных лет – включая СОВЕРШЕННО НОВЫЕ, НИКОГДА РАНЕЕ НЕ ПУБЛИКОВАВШИЕСЯ произведения.»

Сергей Лукьяненко `Проводник отсюда`
Художник В.О.Бондарь

“Эксмо” издало сборник Виктора Пелевина (Виктор Олегович Пелевин, род. 1962) “Relics: Раннее и неизданное”

Вот что вошло в книгу:

Рассказы:

“Психическая атака: Сонет”;

“Колдун Игнат и люди”;

“СССР Тайшоу Чжуань: Китайская народная сказка”;

“Жизнь и приключения сарая номер XII”;

“Водонапорная башня”;

“Миттельшпиль”;

“Музыка со столба”;

“Откровение Крегера (комплект документации)”;

“Оружие возмездия”;

“Бубен Нижнего Мира”;

“Краткая история пэйнтбола в Москве”;

“Нижняя тундра”;

“Святочный киберпанк, или Рождественская ночь-117.dir”

“Time out”;

“Греческий вариант”;

“Who by fire”;

Эссе:

“Икстлан-Петушки”;

“ГКЧП как тетраграмматон”;

“Зомбификация: Опыт сравнительной антропологии”;

“Джон Фаулз и трагедия русского либерализма”;

“Имена олигархов на карте родины”;

“Мост, который я хотел перейти”.

Фрагмент сборника можно увидеть на сайте книжного магазина “Озон”.

«Мы достаточно удалились от девяностых, чтобы разглядеть их без эффекта “лицом к лицу лица не увидать”. Поэтому в наши дни выходят фильмы-медитации вроде “Жмурок”. Relics - своего рода “жмурки духа”, ностальгическое воспоминание о времени малиновых пиджаков в суровую эпоху оранжевых галстуков. Книга составлена таким образом, чтобы ее содержание примерно соответствовало хронологии событий: как мы туда прибыли (для этого включены несколько совсем ранних рассказов), во что вляпались и куда после этого делись…

Эти тексты лежали не “в столе” - они публиковались в журналах и газетах, просто большая их часть не выходила в книжном формате. Многие гуляют по интернету в изувеченном виде, лучше издать их, наконец, по-человечески. Кроме того, там есть эссе, которые не печатались в России. А название я позаимствовал у своей любимой пластинки Pink Floyd.» (В.О.Пелевин)

Аннотация: «“Relics. Раннее и неизданное” - сборник ранних произведений автора. Пелевин как всегда оригинален - не только в своем творчестве, но и в его преподнесении читателю: содержание книги повторяет хронологию событий, произошедших с Россией на стыке XX и XXI веков.»

Виктор Пелевин `Relics. Раннее и неизданное`

“Эксмо” издало в серии “Абсолютная магия” книгу “Миры Ника Перумова. Хьёвард” - сборник фанфиков на цикл Ника Перумова (Николай Даниилович Перумов, род. 1963) “Хроники Хьёварда”.

Вот что вошло в этот сборник:

Эдвард Корнейчук, Андрей Макиенко “Юность Поколения” (повесть);

Феликс Шофигуллин “Идущий по следу” (рассказ);

Наталья Шнейдер “Смысл жизни” (рассказ);

Алесь Куламеса “Забава для благородных” (рассказ);

Михаил Кранц “Арена Богов” (рассказ);

Иван Баширов “Работа - настоящий герой” (рассказ);

Елена Тыртышникова “Ненаписанное” (рассказ);

Сергей Игнатьев “Шаги осени” (рассказ).

Аннотация: «Несмотря на то, что трилогия “Хроники Хьёрварда” является вполне законченным литературным произведением, миллионы читателей с нетерпением ждут новых книг об этом загадочном континенте. Ник Перумов обещал написать продолжение “Хроник” и, несомненно, исполнит свое обещание, а пока он предложил наиболее нетерпеливым из поклонников своего творчества попробовать себя в роли творцов и написать новые страницы в летописи этого фантастического мира.

В это сборник вошли повести и рассказы победителей литературного конкурса “Изумрудный дракон. Незаконченные сказания”, проводившегося на интернет-портале “Цитадель Олмера” при участии журнала “Мир фантастики”, действие которых разворачивается на земле Хьёрварда.»

Сб. `Миры Ника Перумова. Хьёвард`
Художник А.Дубовик

“Эксмо” переиздало в серии “Русская фантастика” еще один роман Алекса Орлова из цикла “Тени войны” - “Основной рубеж”.

Ранее он дважды публиковался в “Армаде” - в 1999 в “Фантастическом боевике”, в 2002 - в персональной серии Орлова.

Аннотация: «Тони Гарднер родился с горбом и не ждал от жизни ничего хорошего. Но чудеса все же случаются, и удивляя врачей, Тони расстался с увечьем, чтобы получить специальность пилота боевого робота. Его выпуск забросили на безобидную планету - одну из многих пограничных, однако именно она оказалась необходима комическими контрабандистам. Теперь Гарднер должен показать, чему его учили.»

Алекс Орлов `Основной рубеж`
Художник С.Атрошенко

“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” новым романом Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Смерч”.

Любители творчества Головачева, если таковые еще остались, могут прочитать фрагмент романа на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация: «В попытке уничтожить Аморфа Конкере Стас Котов, оруженосец Воина Закона, терпит поражение и превращается в исполнителя воли Монарха Тьмы. Теперь Изменение реальности, в результате которого человечество может быть уничтожено, становится неотвратимым. Если не появится человек, готовый принять на себя миссию спасения. Однако кроме способностей нужны знания, кроме желания победить – умение воевать, кроме веры в успех – поддержка светлых сил. Даже если герой отыщется, успеют ли Посвященные научить его всему необходимому?»

Василий Головачев `Смерч`
Художник “Д.Джанколло”,
то бишь Donato Giancola

В альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел новый роман нижегородца Дмитрия Казакова (Дмитрий Львович Казаков, род.1976) “Мера Хаоса”.

Отрывок из “Меры Хаоса” можно скачать с официального сайта автора.

Авторская аннотация: «Это мир давней и безнадежной войны с Хаосом, мир, где маги играют бесконечные игры чужими жизнями, кровь льется потоками, а выжить еще труднее, чем сохранить в себе доброту и благородство.

Хорст Вихор, бродячий мастеровой, попав в безвыходную ситуацию, становится фигурой в руках могущественного колдуна. Безжалостный хозяин ведет игру, не обращая внимания на то, что его фишка может испытывать боль, страх и отвращение к тому, что ей приходится делать...

В беспрерывных странствиях Хорст попадает туда, где до него не был никто из людей, оказывается в странных и опасных ситуациях, он вынужден научиться сражаться и убивать.

Пытаясь освободиться от зависимости, он ищет помощи у других магов и даже у Хаоса. Но при этом не подозревает, куда именно заведет его стремление к свободе и кем именно он станет, обретя ее...»

Аннотация издательства: «Когда маг оплел тебя невидимой сетью и вертит тобой, как хочет, остается одно — сопротивляться. Хорст Вихор не более чем фигура в шахматной партии магов, но, похоже, он рассыпал им все фигуры. Свобода не за горами, однако впереди страшное испытание — Хаос.»

Дмитрий Казаков `Мера Хаоса`
Художник О.Юдин

В другой серии этого издательства “Фантастический боевик” появился роман Николая Степанова (Николай Викторович Степанов) “Сила изгоев”.

Это продолжение вышедшей в мае 2005 года книги “Арлангур”.

Аннотация: «Дух разрушения, остроухий хищник, он же хранитель, и верховный маг, которого седым сделали не прожитые годы, вместе обладают огромнейшей магической силой. Но и они — ничто по сравнению с могущественным злом, стремящимся накрыть своей страшной тенью просторы Розгарии. Это конец? Пока — нет. Жизненный расклад иногда бывает похлеще карточного: случается, что и обычная шестерка бьет козырного туза. Главное, чтобы она оказалась в нужное время в нужном месте...»

Николай Степанов также может быть знаком читателям по книгам из цикла о приключениях Сергея Воронцова - “Под знаком Дарго” (2003), “Магистр” (2003) и “Магистры пятого знака” (2004), а также по романам “Танцор”, “Возвращение танцора” (2004).

Николай Степанов `Сила изгоев`
Художник В.Федоров

АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Звездный лабиринт” сборник Станислава Шульги “Диспетчер атаки”.

Вот что вошло в книгу:

“Диспетчер атаки”;

“Медный гвоздь”;

“Конус тишины”;

“Поздний ноябрь 2.0.1.2”;

“Декодер”;

Рассказ Шульги “Поздний ноябрь 2.0.1.2” был опубликован в журнале “Мир фантастики” №11, 2004.

Аннотация: «Недалекое будущее. Земля. Интернет уступил место ВИРТУАЛЬНОМУ МИРУ НОВОГО ПОКОЛЕ-НИЯ - Cyber Globe. Неограниченные возможности для пользователей? Трижды неограниченные возможности - для ХАКЕРОВ! Не помогают НИКАКИЕ средства защиты от несанкционированного доступа - ни мобильные сети Магистрали, ни даже адаптеры прямого подключения к мозгу... Наступает время ГЕЙТКИПЕРОВ - “киберсамураев”. Они обладают УНИКАЛЬНЫМИ НАВЫКАМИ работы в виртуале. За хорошую цену они готовы раскрыть ЛЮБОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ, совершенное в Cyber Globe. За отдельную плату они схлестнутся и ДРУГ с ДРУГОМ! Поклонники техно-фантастики! Не пропустите!»

Владислав Шульга `Диспетчер атаки`
Художник М.Калинкин

АСТ выпустило в серии “Заклятые миры” роман Александра Важина “Год Героя”.

Аннотация: «В нашем мире он - обычный парень, отслуживший в армии, окончивший институт, скучающий на нудной работе. В суровом и красивом ИНОМ мире Самьнавь он - ЧУЖАК. Чужак, обладающий НЕИЗВЕСТНЫМ в этом мире искусством ВОСТОЧНЫХ ЕДИНОБОРСТВ. Чудак, способный ОБЪЕДИНИТЬ исконных недругов - славян-олавичей и степняков-монгов - в жестокой и праведной войне против служителей Тьмы - телепатов и чернокнижников обриев...»

Александр Важин `Год Героя`
Художник Л.В.Орлова

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 10 сентября 2005  Новости от 27 августа 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 05.09.05

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези