|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 15.11.2003
В серии “Мастера фантастики” “Эксмо” издало сборник Пола Андерсона (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Операция "Внеземелье"”, составленный из романов “Операция "Хаос"” (“Operation Chaos”, 1971; перевод Дмитрия Громова и Олега Ладыженского, то бишь Генри Лайона Олди) и “Операция "Луна"” (“Operation Luna”, 1999; перевод И.Непочатовой), образующих дилогию.
Аннотация к западному изданию “Operation Chaos”: «In a war waged against Black Magic, the fact that Steve is a werewolf and his wife is a highly-skilled witch is not unusual. But their adventures prove very unusual, even for their world, when they are given the task of neutralizing an enemy's ultimate weapon - the world's most powerful demon.»
Аннотация к западному изданию “Operation Luna”: «Poul Anderson returns to the world of his acclaimed novel Operation Chaos with a tale of one family's mission to the moon.
Ginny Greylock and Steven Matuchek are partners on an Earth quite unlike our own. For starters, Ginny is a licensed witch and Steve is a werewolf. Steve moonlights as an engineer working on a spacecraft in the Arizona desert, along with Will Greylock, Ginny's older brother. Will has determined that there are intelligent beings on the moon. Neither Will nor the U.S. government has any inkling as to the nature of these moonsprites, and everyone is anxious to make contact. But when the time comes to test the would-be spacecraft, a host of bugs, snafus, and angry spirits conspire to prevent the launch.
It's a recipe for perfect lunacy as Ginny and her clan struggle to figure out who, or what, is sabotaging the greatest magical and scientific achievement of the century.»
Аннотация к вышедшему сборнику: «В этой книге выходят под одной обложкой знаменитый роман “Операция "Хаос"” и его только что появившееся продолжение “Операция "Луна"”. Вам предстоит погрузиться в волшебный мир, созданный неистощимой фантазией Пола Андерсона. На Земле царствует магия, ожили сказочные и мифические Создания - феи, лешие, гномы, драконы. Здесь ведьмы служат в ВВС, оборотни работают инженерами, ФБР борется с демонами, а на Луну летают на космической метле, созданной искусником-гномом.»
Книга, вплоть до рисунка на обложке, повторяет одноименный сборник, вышедший в “Стальной Крысе” три года назад. |
Художник И.Варавин
|
“Эксмо” и “Домино” начали серию “Шедевры мистики”, которая очень напоминает оформлением “Шедевры фантастики”, сборником Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) “Фантомы”. В книгу вошли романы “Фантомы” (“Phantoms”, 1983) и “Ангелы-хранители” (“Watchers”, 1987). Переводчики - Н.Косолапов и Л.Ходырев.
Оба романа экранизированы, в 1988 “Watchers” (режиссер Jon Hess), в 1997 “Phantoms” (режиссер Joe Chappelle). К “Watchers” снято еще и два продолжения (в 1990 и 1994).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Кунц (Koontz), Дин Р(эй) (р.1945). Американский прозаик, более известный произведениями “литературы ужасов”; один из ведущих авторов этого жанра в США. Родился в Эверетте (шт. Пенсильвания), после окончания колледжа с дипломом филолога работал учителем в школе; с 1969 г. - профессиональный писатель. Первая НФ публикация - “Мягко шествуют драконы” (1967). Живет в Оранже (шт. Калифорния).
Один из лидеров (наряду с С.Кингом ) современной американской “литературы ужасов”, автор более 50 книг, многие из которых стали бестселлерами, Кунц начинал лититературную карьеру с произведений традиционной НФ. Его ранние рассказы (как НФ, так и “ужасные”) составили сборник “Мягко шествуют драконы” [Soft Come the Dragons] (1970); на русский язык переведен рассказ “Мышка за стенкой скребется всю ночь” (19..; рус.1992). За первым романом “Звездный поиск” [Star Quest] (1968) последовали еще два десятка с лишним НФ книг ничем не примечательных, если не считать постоянно присутствовавших в них элементов “подсознательного ужаса”, свидетельствовавших о грядущем неизбежном уходе плодовитого автора в “соседний” жанр: дети-чудовища в “Звереныше” [Beastchild] (1970) и “Чертовом семени” [Demon Seed] (1973); экранизирован; или же снабженные всем инфернальным набором фобий и синдромов мутанты, роботы и киборги - как, например, в романах “Античеловек” [Anti-Man] (1970) и “Оборотень среди нас” [A Werewolf Among Us] (1973).
Лучшим НФ произведением Кунца остается роман “Кошмарное путешествие” [Nightmare Journey] (1975), в котором Земля далекого будущего - радиоактивный (и населенный мутантами) мир после катастрофы превращается в угрюмую “тюрьму” для человечества, вытесненного со звезд неким высшим космическим Разумом.
С 1975 г. Кунц забросил НФ и переключился почти исключительно на “литературу ужасов” (редко выступая и в других жанрах), причем по сей день отдает предпочтение ужасам психологическим (suspense), а не сверхъестественным (supernatural). Однако и в его поздних романах - таких, как “Наблюдатели”[Watchers] (1987; рус. 1993 - “Ангелы-хранители”), “Дурное место” [The Bad Place] (1990; рус. 1993, др. - “Нехорошее место”) и других - встречаются вкрапления тем и образов НФ. Своими профессиональными секретами признанный автор-бестселлерист делится в книге “Как писать популярную литературу” [Writing Popular Fiction] (1972; доп. - “Как писать книги-бестселлеры” [How to Write Best Selling Fiction])...»
Аннотация к западному изданию “Phantoms”: «A classic thriller from Dean Koontz - and the basis for the motion picture starring Peter O'Toole...
They thought it was the work of a maniac or terrorists or toxic contamination - but then they found the truth, which was worse than anything they had imagined...»
Аннотация к западному изданию “Watchers”: «From a top-secret government laboratory come two genetically altered life forms. One is a magnificent dog of astonishing intelligence. The other, a hybrid monster of a brutally violent nature. And both are on the loose...»
Аннотация: «После выхода в свет “Фантомов” доселе мало кому известный Дин Кунц в одночасье сделался знаменитым. Различные ипостаси Зла предстают перед нами в романах писателя - всегда непредсказуемые, всегда безжалостные, никогда не упускающие возможность отомстить человеку за ту частицу божественного огня, которую вложил в него Господь.» |
Художник И.Жмайлова
|
АСТ переиздало в серии “Библиотека фантастики” сборник Вернора Винджа (Vernor (Steffen) Vinge, 1944 - ), в который вошли роман "Пламя над бездной" (“A Fire Upon the Deep”, 1992; награжден “Hugo”-1993 и “SF Chronicle Award”-1993; выдвигался на “Nebula”-1993, “Campbell Memorial Award”-1993 (3 место), “Locus”-1993 (4 место)) и приквел к нему “Глубина в небе” (“A Deepness in the Sky”, 1999; награжден “Hugo”-2000, “Campbell Memorial Award”-2000, “Prometheus Award”-2000 и итальянской наградой, присужденной на “Italcon”-2000; выдвигался на “British Fantasy Society Award”-1999, “Nebula”-2000, “HOMer”-2000, “Arthur C. Clarke Award”-2000 (вошел в шотлист) и “Locus”-2000 (3 место)).
Оба произведения ранее печатались в серии “Золотая библиотека фантастики”. Перевод М.Б.Левина ("Перевод, поздравим себя, М.Б.Левина, из-за которого я так и не смог прочитать "Пламя над бездной"."©Сергей Бережной).
Интересующиеся могут почитать рецензию Василия Владимирского “Фокус на глубину”.
Аннотация: «Вернор Виндж — один из самых интересных современных писателей-фантастов. Его называют “самым серьезным автором остросюжетной прозы”. Романы “Мир Гримма”, “Острие” и цикл “Сквозь время” принесли автору заслуженное признание читателей и критиков. Но особое место в творчестве Вернора Винджа занимает дилогия “Пламя над бездной” и “Глубина в небе”, отмеченная двумя премиями “Хьюго”. Перед вами мир, где научная фантастика высшей пробы встречается с увлекательной оригинальностью сюжета, где невероятная детализация декораций переплетается с захватывающей динамикой событий, где бушует пламя над бездной, а небо таит в себе неведомые глубины... Десятки цивилизаций, сотни планет, вся Галактика как место действия – вот что такое дилогия “Пламя над бездной. Глубина в небе” - космическая сага невероятного масштаба. Группа археологов, открывшая на окраинной планете древний архив – хранилище знаний множества цивилизаций, в поисках ключа активировала дремлющий разум. Чуждый разум. Разум, основным принципом которого является подчинение себе. Разум, поставивший под угрозу само существование человечества...»
Книга обнаружена в “Дирижабле”. |
|
АСТ и “Ермак” в серии “Золотая библиотека фантастики” издали роман Дэвида Зинделла ([Neil] David Zindell, 1952 - ) “Война в небесах” (“The War in Heaven”, 1998; перевод Н.И.Виленской), завершающий трилогию “Реквием по Homo Sapiens” (“Requiem for Homo Sapiens”).
Ранее в этой же серии вышли первая и вторая части трилогии - “Сломанный бог” (“The Broken God”, 1993; номинировался на “Locus”-1994 (14 место), вошел в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-1994) и “Экстр” (весьма оригинальная трактовка названия “The Wild”, 1996).
Напомню, что трилогия продолжает события, описанные в романе “Хранитель Времени” (“Neverness”, 1988; номинировался на “Locus”-1989 (8 место), вошел в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-1989; написан на основе рассказа “Shanidar” (1985), выигравшего конкурс “L. Ron Hubbard Writers of the Future Contest”-1985 и номинировавшегося на “Locus”-1986 (21 место)).
Аннотация к западному изданию: «RETURN OF THE PRODIGAL SON
Danlo wi Soli Ringess has returned from the Vild, the first lightship pilot to escape that hellish region of fractured space and deadly supernovas where giant computer-gods make war on each other.
But the Civilized Worlds face their own threat of war. A fanatical cult has seized the fabled city of Neverness and plans to take over the galaxy. Though the cult worships Danlo's long-lost father as a god, he casts his lot with its opponents - and is sent to Neverness to try to reason with its leaders. Instead he must fight to survive: against the warrior-poet who has vowed to take his life, the madman with a star-killing weapon and a grim ultimatum, the charismatic leader of the cult - once Danlo's greatest friend, now his fiercest enemy - and his own unbreakable vow never to harm a living thing.
A contemporary master of speculative fiction and incomparable world-building, David Zindell continues his monumental epic that sweeps us from the outer reaches of the galaxy to the inner depths of the human mind, a stirring cosmic drama of a man of peace torn between the implacable cosmic forces of divinity and destruction.»
Аннотация к российскому изданию: «Перед вами - “Реквием по Homo Sapiens”. Грандиозная, увлекательная и поразительно поэтичная “опера” - однако опера не космическая, но - “космологическая”.
Слушайте. Слушайте. Слушайте надменную, гордую, чеканную сагу Будущего. Будущего, когда наша Земля обратилась в давно полузабытый миф - правду о коем знают лишь немногие, состоящие в почти рыцарском ордене Космических Пилотов. Будущего великого города Невернеса - и заселившей Вселенную Старшей Расе Эльдрии, исчезнувшей и оставившей за собою бесчисленные загадки. Читайте завершающую книгу цикла “Реквием по Homo Sapiens” - роман “Война в небесах”.» |
|
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Игра в классику” еще один “мэйнстримный” роман Иэна Бэнкса (Iain M(enzies) Banks, 1954 - ) “Канал грез” (“Canal Dreams”, 1989; подписан Iain Banks; перевод С.Буренина под ред. И.Стребловой).
Аннотация к западному изданию: «Hisako Onoda, world famous cellist, refuses to fly. And so she travels to Europe as a passenger on a tanker bound through the Panama Canal. But Panama is a country whose politics are as volatile as the local freedom fighters. When Hisako's ship is captured, it is not long before the atmosphere is as flammable as an oxy-acetylene torch, and the tension as sharp as the spike on her cello...
CANAL DREAMS is a novel of deceptive simplicity and dark, original power: stark psychological insights mesh with vividly realised scenarios in an ominous projection of global realpolitik. The result is yet another major landmark in the quite remarkable career of an outstanding modern novelist.»
Аннотация к российскому изданию: «Что делать японской виолончелистке-виртуозу, которую зовут на гастроли в Европу и Америку, а она страдает патологической боязнью самолетов? Плыть морем. А что если в заблокированном Панамском канале судно будет захвачено боевиками? Вспомнить давние уроки карате и в одной вспышке кровавого безумия выплеснуть все накопившиеся с детства фобии. Да и переносной зенитно-ракетный комплекс советского производства не так уж и сложен в обращении...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
АСТ и “Ермак” пополнили “Золотую серию фэнтези” сборником
Лоуренса Уотт-Эванса (Lawrence Watt-Evans (Evans, Lawrence Watt), составленным из первого и второго романов трилогии “Obsidian Chronicles” - “Драконья погода” (“Dragon Weather”, 1999) и “Общество Дракона” (“The Dragon Society”, 2001). Оба произведения - в переводе В.Гольдича и И.Оганесовой. Первый роман издавался в прошлом году в серии “Век Дракона: коллекция”. Поскольку АСТ с этой серией, похоже, покончило, тем, кому понравилась первая часть, придется снова ее приобрести в нагрузку к продолжению. Ну не шедевр ли заботы о читателях? Мне только интересно, заключительный роман трилогии, “Dragon Venom” (2003), откочует еще в какую-нибудь новую серию, и его придется покупать в комплекте с предыдущими, или АСТ таки смилостивится над нами и остановится?
Про “Драконью погоду” рассказывать, наверное, смысла не имеет, а вот что автор написал на своем сайте о романе “Общество Дракона”:
«Так о чем же книга?
Ну, в конце “Драконьей погоды” я ясно себе представлял, что, в то время как главная сюжетная линия может быть завершена, положение Арлиана не так уж стабильно. Он знает вещи, которые изменили его взгляд на мир. Знаете, трудно говорить об этом, не раскрыв тайн первой книги людям, которые ее не читали! Так или иначе, кое-что осталось осталось недосказанным, вот об этом я и пишу об этом. “Общество Дракона” - промежуточная часть большой истории, раскрывающая связь Арлиана с его миром; развязка основной интриги наступит в третьем томе.
Забавно, когда я начал писать “Драконью погоду”, я действительно не предполагал, что понадобится продолжение. Я всегда намеревался держать возможность этого открытой, но большая часть тех вещей в первой книге, которая просто напрашивается на продолжение, появилась уже в то время, когда я писал книгу, ее не было в моем первоначальном плане. Первоначальная схема позволила бы в сущности в дальнейшем до бесконечности описывать новые приключения. Но то, что в итоге получилось, требует конечного продолжения, в котором будут разрешены проблемы, поставленные в первой книге.
Вот об этом я и пишу. И я не могу на самом деле сказать, в чем заключаются проблемы, или как я их решаю, не открыв больше, чем я хочу рассказать. Поэтому я могу сказать очень немногое.
Я могу сказать вам, что действие снова происходит в Lands of Man, значительно позднее того, когда последние драконы отступили в глубокие пещеры. Книга начинается спустя несколько дней после заврешения “Драконьей погоды”, когда несколько человек появляются у ворот Мэнфорта. Мы снова увидим Арлиана, Black, Иней, Уитера и некотороые другие знакомые лица, так же познакомимся с несколькими новыми персонажами. Конечно, в книге есть драконы и волшебство, но я боюсь, что там не так много схваток на мечах как в первом романе.
Хотя в романе все-таки есть один роскошный бой на мечах.
Я не стал писать эту книгу сразу после “Драконьей погоды”, потому что, по правде говоря, я тогда несколько устал от Арлиана и компании - жизнь с ними бывает достаточно напряженна. Я написал “Ночь Безумия”, чтобы сменить темп, чтобы немного расслабиться. Точно так же я теперь пишу “Ithanalin's Restoration” перед тем, как займусь “Dragon Venom”...»
Аннотация к американскому изданию “Dragon Weather”: «Arlian had never left his home village in the Obsidian Mountains. The green hills, white peaks, and black glass were all he had ever known of life, and though he dreamed of travel and adventure, he knew deep in his heart that he would probably never leave.
Until the dragon weather came. Incredible heat, oppressive humidity, dark and angry clouds... and dragons. Dragons with no feelings, no empathy, no use for humans; dragons who destroyed his entire village and everyone in it. Everyone, that is, except Arlian.
Orphaned and alone, Arlian the child is captured by looters and sold as a mining slave. Seven years later Arlian the man escapes, fueled by years of hatred for the dragons, bandits, and slavers who took his youth away -and by a personal vow to exact retribution from those who wronged him.
As Arlian makes his way through life, he is obsessed with the concept of justice, and that obsession informs every task, every decision. Even Black, the man he befriends and grows to love as a brother, has little influence over Arlian's obsession. His entire life has one purpose, and one purpose only: to mete out justice.
But can one righteous man change the entire world for the better? Or is he doomed by his own actions to become as unjust as those he seeks to destroy?»
Аннотация к американскому изданию “Dragon Society”: «One Man Must Stand Against the Dragon Menace!
It all began with Dragon Weather: a wave of incredible heat, oppressive humidity, dark angry clouds... and dragons. Dragons with no remorse, no sympathy, no use for humans; dragons who destroyed an entire village and everyone in it. Everyone, that is, except the young boy, Arlian.
Orphaned and alone, Arlian was captured by looters and sold as a mining slave. Years later he escaped, fueled by years of hatred for the dragons, bandits, and slavers that took away his youth — and a personal vow to exact retribution from those who have wronged him.
Arlian seeks out The Dragon Society, whose sworn purpose is to stand against the dragon menace. What he learns there is shocking: that he may well be the best hope humanity will ever have for defeating the dragons... permanently.»
Аннотация в нашем издании, попросту говоря, отстутсвует. Вместо нее в книге, как я понимаю, представлены цитаты из чьих-то отзывов (без указания авторства):
«Лоуренс Уотт-Эванс хорош во всех жанрах, в каких творит, но “меч и магия” - “его” жанр от Бога!»
«Уотт-Эванс, ветеран современной фантастики, создал мир, многоцветный, как чешуйки на драконьей спине!»
«Читатель будет следить за КАЖДЫМ СЛОВОМ - и взахлеб ждать, что будет дальше!»
«Эта дилогия - МНОГО БОЛЬШЕ, чем просто хорошая приключенческая фэнтези!» [Ага-ага, это, оказывается, дилогия. А Уотт-Эванс и не подозревает об этом, бедняга]
«Граф Монте-Кристо в жанре фэнтези!» [а вот это можно сказать лишь про первый роман].
АСТ, браво, такой халтуры вы еще не выдавали! Я поражен в пятку и комментировать это сумасшествие отказваюсь. |
Художники не названы. В прошлый раз одним из них был В.Ненов
|
На прошлой неделе вышли третья и четвертая части цикла “Акорна” (“Acorna”) - “Народ Акорны” (“Acorna's People”, 1999) и “Мир Акорны” (“Acorna's World”, 2000), написанные Энн Маккефри (Anne (Inez) McCaffrey, 1926 - ) в соавторстве с Элизабет Энн Скарборо (Elizabeth Ann Scarborough, 1947 - ). Прошла всего лишь неделя, а до нас добралось-таки и начало цикла - романы “Наследница единорогов” (оригинальное название “Acorna: The Unicorn Girl”, 1997; перевод Н.Васильевой) и “Поиск Акорны” (“Acorna's Quest”, 1998; перевод Д.Смушковича), написанные Маккефри и Маргарет Болл (Margaret Elizabeth Ball, 1947 - ). Даа, будь это АСТ, желающим прочесть начало пришлось ждать бы год.
Кроме романов в книгу включены глоссарий и “Заметки о языке линьяри”.
Но вот что интересно, среди перечисленных в книге частей цикла не упомянуты продолжения, написанные Маккефри в соавторстве с Элизабет Скарборо: “Acorna's Search” (2001), “Acorna's Rebels” (2003) и “Acorna's Triumph” (выйдет в 2004). Их что, издавать не будут?
Несколько слов о соавторе Маккефри - Маргарет Болл. Она американка. В Техасском университете Болл получила степень бакалавра (B.A.) по математике и кандидатскую степень (Ph.D.) по лингвистике. После окончания учебы она некоторое время преподавала в Калифорнийском университете в Лос-Анжелесе, а затем занималась разработкой программного обеспечения. Маргарет Болл является автором романов “Bridge to the Sky” (1990), “The Shadow Gate” (1990), “Flameweaver” (1991), “Changeweaver” (1993; это вторая книга сериала “Tamai”), “No Earthly Sunne” (1994), “Lost in Translation” (1995), “Mathemagics” (1996), “Jane's Journal” (2002). Совместно с Энн Маккефри, Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ), Мерседес Лэки (Mercedes R(itche) Lackey, 1950 - ) и С.М.Стирлингом (S. M. Stirling) она занимается написанием книг для сериала “Brainship”, начатого романом Маккефри “Корабль, который пел” (“The Ship Who Sang”, 1969). Маргарет Болл живет с мужем и двумя детьми в Остине, штат Техас. В свободное от писательского труда время занимается рукоделием, изготовление кукол и игрой на флейте. Обожает животных, в ее доме живут три кошки, два хорька, ёж и большой черный пес.
Фрагмент из “Acorna: The Unicorn Girl” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из “Acorna's Quest” - здесь.
Аннотация к “Acorna: The Unicorn Girl”: «“Something's Alive In There!”
She was just a little girl, with a tiny horn in the center of her forehead, funny-looking feet, beautiful silver hair, and several curious powers: the ability to purify air and water, make plants grow, and heal scars and broken bones. A trio of grizzled prospectors found her drifting in an escape pod amid the asteroids, adopted her, and took her to the bandit planet Kezdet, a place where no questions are asked and the girl might grow up free.
But Kezdet has its own dark secret. The prosperity of the planet is based on a hideous trade in child slave labor, administered by “The Piper” - a mystery man with special plans for Acorna and her powers. But free little girls have a way of growing into freedom-loving young women, and Acorna has special plans all her own...»
Аннотация к “Acorna's Quest”: «“I must find my own kind!”
Found as an infant drifting in space, Acorna, the Unicorn Girl, has become a young woman. She still has her tiny, translucent horn, and her “funny” feet and hands. And, she still has her miraculous ability to make plants grow and heal human sickness.
But Acorna has strange dreams of a gentle folk who mind-speak by touching horns. With her “Uncle” Calum, one of the three grizzled asteroid prospectors who rescued, protected, and raised her, she sets off to find her people. No sooner does she leave than a mysterious craft appears, piloted by the Linyaari, a gentle race with telepathic powers.
The Linyaari are roaming the galaxy, spreading the alarm about the deadly Khleev - And searching for a beloved little girl they had given up for lost, long ago...»
Аннотация к российскому изданию: «Спасательная капсула, найденная в поясе астероидов, меняет жизнь и судьбы множества людей. Ведь в ней - ребенок легендарной расы единорогов, наделенных уникальными возможностями и, по преданиям, способных приносить счастье и богатство тому, с кем он подружится.» |
|
АСТ и “Ермак” издали в “Веке Дракона” книгу Роберта Асприна (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) “Нечто оМИФигенное”. В нее вошли: вступление “От автора”, двенадцатый роман из цикла “МИФ” (“M.Y.T.H”) “Снова Корпорация М.И.Ф., или Нечто оМИФигенное” (в оригинале название, естественно, не такое ужасающее - “Something M.Y.T.H. Inc.”, 2002; перевод Г.Б.Косова), рассказ “МИФоинструкция” (“M.Y.T.H. Inc. Instructions”), написанный Асприном в соавторстве с нигде в книге не упомянутой Джоди Линн Най (Jody Lynn Nye, 1957 - ), а также приложение “Кто есть кто и что есть что во вселенной Корпорации М.И.Ф.” (“Who's Who and What's What in the Myth Universe”).
Из вступительной статьи Асприна: «Для тех, кто, открывая это сочинение, впервые встречается с МИФороманами, возможно, было бы небесполезно заглянуть в глоссарий “Кто есть кто и что есть что”, помещенный в конце книги. Это поможет ему хоть немного уловить смысл происходящего.
Если же вы из тех закаленных фанатов, которые (как я надеюсь) ожидали появления этого опуса с момента выхода в свет в 1994 году “Сладостного МИФа, или МИФтерии жизни”, то получайте на всю катушку. Поскольку с тех пор прошло восемь лет, я советую вам перечитать упомянутое творение, чтобы снова быть в курсе дел.
Для меня же это было семнадцатилетнее испытание, начавшееся в 1985 году, когда я приступил к сочинению книги “Корпорация М.И.Ф. — связующее звено”.
Хочу пояснить. Первые шесть книг серии МИФ были написаны по отдельным контрактам: на один еще один, два и еще два тома, по мере того как возрастала их популярность. В то время юмор в жанре фэн-тези не считался прибыльным товаром. (Мое МИФо-творчество наряду с серией «Ксанф» Пирса Антони коренным образом изменило это представление.) Как бы то ни было, но в то время издатели были готовы нырнуть в омут лишь ОДНОЙ веселой книги. Когда тираж расходился, они заключали новый договор. Затем договоры были заключены на два тома и потом еще на два. И вот в 1984— 1985 гг. мне предложили контракт на шесть книг серии. В то время я, естественно, не сомневался, что смогу выдавать по паре опусов в год. (Если хотите познакомиться с рассуждениями автора на эту тему более подробно, обратитесь к “Корпорации М.И.Ф. в действии”.)
Гораздо более важным было то, что для меня открывалась возможность писать свои картины на больших по размеру “холстах”. Если раньше я был вынужден закруглять повествование в одной книге или в лучшем случае сохранить несколько элементов, которые могли бы перекочевать в следующую, то теперь для своих игр я получил целых шесть томов. В результате в седьмой книге (“Корпорация М.И.Ф. — связующее звено”) появились новые персонажи и сюжетные ходы, которые я использовал для развития фабулы очередных томов серии.
Повествование, начиная с тома восьмого (“МИФо-наименования и извергения”) вплоть до тома двенадцатого (его вы сейчас держите в руках), берет начало в седьмой книге. Практически это один рассказ, разбитый на сегменты размером в роман. (Впрочем, это не совсем точно. Одиннадцатый том, именуемый “МИФфия невыполнима”, явился шагом в сторону; причины, толкнувшие меня на этот шаг, объяснены в предисловии к книге.) То сочинение, которое вы, видимо, намерены прочитать (во всяком случае, я на это надеюсь), имеет прямое отношение к событиям “Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни” (книга десятая) и завершает похождения героев, связанные с Поссилтумом, Извром и Цикутой.
Этот роман — последний по контракту и завершает двадцатитрехлетний цикл моих писаний об Аазе и Скиве. Я не могу не видеть в этом конца одной и начала другой эры.
Вы ждали этой книги очень долго. Мне остается лишь надеяться на то, что она доставит вам удовольствие и ожидание ваше окажется не напрасным.»
Отрывок из “Something M.Y.T.H. Inc.” на английском можно прочесть здесь.
Аннотация к американскому изданию: «The long wait is finally over!
Things are not well in the kingdom…
While Skeeve and Aahz are preoccupied with the aftermath of Gleep’s shooting, the M.Y.T.H. Inc. crew faces its biggest challenge yet—not one, but multiple challenges to the king and his court sorcerer!
Word on the street is that the kingdom is under the control of a mighty sorcerer. It’s obvious that this magician dabbles in the black arts: He consorts with demons. He has a dragon for a pet. He’s connected to the criminal underground, trading political influence for their assistance in keeping the populace under control. And for most citizens, all this could be overlooked, except that this villain has committed the greatest crime possible: he’s raised taxes! Clearly something has to be done!
The citizens are beginning to ponder and mutter, both individually and in groups, about how this tyrant can be brought down. And while they vary greatly in skill and intelligence, certainly the sheer volume of them virtually ensures the eventual downfall of the scoundrel that’s currently growing fat off the kingdom…the man called Skeeve the Great.
Can the M.Y.T.H. Inc. gang protect Skeeve from these attacks and still convince him that everything is business as usual?»
Аннотация к российскому изданию: «МИФы Роберта Асприна. Самый знаменитый цикл юмористической фантастики в мире!
Читайте долгожданный двенадцатый роман "МИФического" цикла!
Наслаждайтесь увлекательными и смешными приключениями Скива Великого, демона Ааза и их друзей из Корпорации М.И.Ф.!
Продолжение следует... »
Как ни странно, аннотация не врет, и продолжения действительно есть. Все они написаны в соавторстве с Джоди Линн Най: служащий как бы мостом к новым романам короткий сборник из рассказов “Myth-Told Tales” (2003; в вошли 4 рассказа - “Myth Congeniality”, “Myth-Calculations”, “Myth-ter Right” и включенный в эту книгу “M.Y.T.H. Inc. Instructions”, а также вводные статьи от каждого из соавторов), а также романы “Myth-Alliance” (2003) и “Myth-taken Identity” (выход запланирован на август 2004). Что у них там с Най получится, не знаю, но сильно сомневаюсь, что что-нибудь путное: “МИФфия невыполнима” была до скрежета зубовного скучной. |
Художник М.Н.Калинкин
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
В серии “Классика отечественной фантастики” появилась книга Евгения Войскунского (Войскунский Евгений Львович, 1922 - ) и Исая Лукодьнова (Лукодьянов Исай Борисович, 1913 - 1984) “Экипаж "Меконга"”. Кроме романа “Экипаж "Меконга"” (1958-1960) в данный том включена статья Войскунского “Научная фантастика в Баку” (июнь 2002; впервые напечатана в сборнике “Фантастика 2002. Выпуск 3”).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Русские советские писатели, двоюродные братья, соавторы, одни из ведущих авторов советской НФ 1960-80-х гг., известные также произведениями других жанров. Оба родились в Баку (ныне - Азербайджан). Войскунский после окончания школы служил в ВМФ, провел войну на Балтийском флоте, выйдя в отставку в 1956 г. (в чине капитана I ранга); заочно окончил Лит. институт им. А.М. Горького в Москве. Печататься начал с 1950-х гг. (пишет также военую прозу, маринистику); с 1959 г. - профессиональный писатель. Член СП. Один из руководителей семинара молодых фантастов при Москосковской организации СП и Всесоюзного семинара в Малеевке.
Все НФ произведения написаны Войскунским в соавторстве с Лукодьяновым, по профессии - инженером-нефтяником. Первая НФ публикация - роман “Экипаж "Меконга". Книга о новейших фантастических открытиях и старинных происшествиях, о тайнах вещества и о многих приключениях на суше и на море” (сокр. 1961; доп. 1962)...
Впечатляющий дебют Войскунского и Лукодьянова в НФ - искусно стилизованный под “жюльверновскую фантастику” роман “Экипаж "Меконга"”, соединяющий историческую, “морскую” роматическую, приключенческую и детективную, сатирическую и юмористическую прозу с НФ романом изобретений и открытий - сразу вывел соавторов в первые ряды советской НФ 1960-х гг.; успеху романа способствовали живые запоминающиеся образы, обширная эрудиция авторов во многих областях знания (сюжет строится вокруг открытия “проницаемости”, позволяющего человеку проходить сквозь стены, а нефть - канализировать из океана без труб), а также интересные “стыковки” с популярными литературными произведениями (в т.ч. “Тремя мушкетерами” А.Дюма). В менее удавшемся авторам романе-продолжении - “Ур, сын Шама” (1975) - молодые ученые, герои “Экипажа "Меконга"”, встречаются с вернувшимся на Землю сыном древнего вавилонянина, похищенного тысячелетия назад космическими пришельцами...»
Напомню, что роман “Ур, сын Шама” был переиздан в этой же серии в прошлом году.
Аннотация: «“...плещутся о берег, очерченный Плутоном, Звездные моря...”
Это - золотая классика отечественной фантастики.
“Экипаж "Меконга"”, “Ур, сын Шама”, “Плеск звездных морей”...
Это - “необыкновенные приключения на суше и на море” и приключения еще более необыкновенные - в прошлом и будущем, в далеком космосе - и в затерянных мирах.
Евгений Войскунский и Исай Лукодьянов. Это - авторы, на книгах которых выросли поколения и поколения поклонников фантастики нашей страны. Авторы, произведения которых по-прежнему остаются увлекательными, яркими и интересными.
Не верите?
Прочитайте - и убедитесь сами!»
А вот за “убедитесь сами” аннотаторов всеж-таки следует пороть... |
Художник Ю.Д.Федичкин |
“Эксмо” в серии “Юмористическая фантастика” напечатало новый роман Алексея Калугина (Алексей Александрович Калугин, род. 1963) “Галактический глюк”.
Аннотация: «На этот раз конкуренция двух спецслужб едва не привела к гибели человечества. Ибо именно этим грозило объявленное Орденом поклонников Хиллоса Оллариушника. Второе Пришествие, которое должно непременно состояться во вселенской комп-сети и, естественно, парализовать ее напрочь. Но даже самые прозорливые агенты Галактической Безопасности, такие, как Вениамин Ральфович Обвалов, не могли положить, что спасение рода людского придет с мусорной свалки...» |
Художник Лео Хао |
“Эксмо” в серии “Русская мистика” издало роман Алексея Атеева (Алексей Григорьевич Атеев) “Русский Дракула”, ранее уже печатавшийся под названием “Псы Вавилона”
Аннотация: «В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно пропадать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка.
Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который якобы знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая это порождением нелепых историй о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...»
Книга обнаружена в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Олма-Пресс Звездный мир” пополнило серию “Остросюжетная фантастика” романом Игоря Огая (Игорь Владимирович Огай) “Зеленая планета”.
Из аннотации: «В далеком будущем человечество нашло способ преодолеть огромное космическое расстояние. Проблема заключается в том, что в качестве перевалочных баз для нового транспорта необходимы планеты с определенным списком физических и природных условий. Одна такая планета была найдена, но ее захват и освоение стало для человечества нелегкой задачей.»
Игорь Огай - издатель журнала фантастики “Звезднаяя дорога”.
Книга обнаружена в “Дирижабле”. |
|
“Амфора” издала в серии “Locus solus;” антологию “альтернативной фантастики” “Книга врак” (составители - Макс Фрай и Сергей Красиков).
Вот состав сборника:
Макс Фрай, Сергей Красиков. “Предисловие”;
Леонид Каганов “Хомка”;
Леонид Каганов “До рассвета”;
Рой Аксенов “Киберпанк”;
Рой Аксенов “Казна”;
Рой Аксенов “Барсучье молоко”;
Рой Аксенов “Жизнь сурков в условиях жесткой радиации”;
Рой Аксенов “Светлое будущее”;
Рой Аксенов “Being Human”;
Рой Аксенов “Кайся”;
Илья Новак “Каббала”;
Илья Новак “День осеменения”;
Юрий Нестеров “Homo Perpetuum”;
Юрий Нестеров “В бомбе”;
Юрий Нестеров “Сталинградское Рождество”;
Александр Шленский Туалет “Торжество ультракоммунизма”;
Алексей Шведов “Одиннадцать вольт для Феникс”;
Алексей Шведов Любовь в третьем секторе;
Алексей Шведов Юля-камикадзе;
Алексей Шведов “На космических стартах и финишах”;
Федор Гайворонский Луноход "Лаврентий Берия";
Иван Матвеев “Сфинкс”;
Иван Матвеев “Предсказатели”;
Роман Афанасьев “Воин Добра”;
Н. Крайнер “Линк”;
Н. Крайнер “Полусказки”;
Юрий Погуляй “Чат”;
Макс Олин “Джек-Попрыгунчик”;
Владислав Силин “Вилтигай Велд”;
Мерси Шелли “Палец Христофора”;
Мерси Шелли “Алгоритм”;
Мерси Шелли “Хайкай”;
“Об авторах”.
Аннотация: «Новый век - новая литература - новая фантастика. Фантастика, прежде всего, ибо именно она всегда, во все времена все знала заранее. Писатели, чьи произведения здесь собраны, представлены уже, можно сказать, маститыми авторами - Сергеем Красиковым и Максом Фраем. Они, то есть эти “новые фантасты”, безусловно, талантливы. Но главное - есть у них одна немаловажная особенность: гораздо меньшая, нежели прежде, любовь ко всяческим техническим “примочкам”; взамен этого - намного больший психологизм.»
Тем, кто не любит мат, читать, наверное, не рекомендуется. |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 22 ноября 2003 Новости от 8 ноября 2003
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 18.11.2003
|