|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 12.04.2003
В “Дирижабле” появились сразу четыре книги из выпускаемой издательством “Аванта+” пятнадцатитомной “Антологии мировой фантастики”.
Рекламный текст с сайта “Аванты+”:
«В новой серии “Антология мировой фантастики” планируется выпуск 15 томов, в которых собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы. Подбор произведений, включенных в “Антологию”, дает читателю возможность получить яркое представление о фантастической литературе ХХ столетия.
Список тем, охваченных “Антологией”, весьма обширен: “Волшебная страна”, “Путешествия во времени”, “Космическая одиссея”, “Замок ужасов”, “Маги, драконы, единороги”, “Компьютеры, роботы, киборги” (фантастические изобретения, технические достижения), “Альтернативная реальность”, “С бластером против всех” (боевик), “Улыбка чеширского кота” (юмор и сатира в фантастике), “Конец света”, “Контакт”, “Варианты будущего” (утопия и антиутопия), “Вселенная в песочнице” (дети в фантастике) и др.
“Антология мировой фантастики” включает произведения прежде всего “звезд”. Каждый из 15 томов будет начинаться с обращения-напутствия “К читателю” от одного из знаменитых отечественных писателей-фантастов, в числе которых Кир Булычев, Алекс Орлов, Вячеслав Рыбаков, Василий Головачев, Сергей Лукьяненко, Александр Громов, Владимир Михайлов и др.
Завершаться том будут статьями-послесловиями известных критиков, рассказывающими о наиболее прославившихся произведениях и авторах-“звездах” в рамках темы, которой посвящен том.
При этом каждую книгу будет сопровождать значительный блок справочной информации.
Новая серия рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников.
Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум»
Первый том называется “Конец света”, в него вошли произведения, посвященные “фантастике катастроф”. Вот состав книги:
Александр Громов “Обращение к читателям”;
Айзек Азимов (Isaac Asimov, 1920 - 1992) “И тьма пришла” (перевод Д.Жукова);
Альфред Бестер (Alfred Bester, 1913 - 1987) “Адам без Евы” (“Adam and No Eve”, 1941; перевод Е.Ходос);
Джек Вэнс (Jack (Holbrook) Vance, 1916 - ) “Умирающая Земля” (“The Dying Earth”, 1950; перевод Д.Арсеньева);
Джеймс Грэм Баллард (J(ames) G(raham) Ballard, 1930 - ) “Затонувший мир” (“The Drowned World”, 1962; перевод Д.Арсеньева);
Альфред Бестер (Alfred Bester, 1913 - 1987) “Не по правилам” (“They Don't Make Life Like They Used To”, 1963; перевод В.Баканова);
Харлан Эллисон (Harlan (Jay) Ellison, 1934 - 2018) “У меня нет рта, а я хочу кричать” (“I Have No Mouth and I Must Scream”, 1967; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Долина проклятий” (“Damnation Alley”, 1969; перевод В.Баканова);
Вячеслав Рыбаков “Зима”;
Эдуард Геворкян “Путешествие к Северному пределу”;
Александр Громов “Погоня за хвостом”;
Владислав Гончаров “Конец света с последующим симпозиумом” (заключение)
Второй том озаглавлен “Машина времени” и посвящен, как понятно из названия, путешествиям во времени. Вот что в него вошло:
Владимир Михайлов “Обращение к читателям”;
Герберт Джордж Уэллс (Herbert George Wells, 1866 - 1946) “Машина времени” (“The Time Machine”, 1895; перевод В.Нифонтова);
Джон Кэмпбелл (John W(ood) Campbell (,Jr.), 1910 - 1971) “Сумерки” (“Twilight”, 1934; перевод И.Гонтова);
Рэй Дуглас Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - ) “И грянул гром” (“A Sound of Thunder”, 1952; перевод Л.Жданова);
Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - ) “Вор во времени” (“A Thief in Time”, 1954; перевод Б.Клюевой);
Альфред Бестер (Alfred Bester, 1913 - 1987) “Выбор” (“Hobson's Choice”, 1952; перевод В.Баканова);
Джон Уиндем (John Wyndham - псевдоним Джона Уиндема Паркса Лукаса Бейнона Харриса (John Wyndham Parkes Lucas Beynon Harris), 1903 - 1969) “Хроноклазм” (“The Chronoclasm”, 1954; перевод Д.Володихина);
Айзек Азимов (Isaac Asimov, 1920 - 1992) “Конец Вечности” (“The End of Eternity”, 1955; перевод И.Измайлова);
Жерар Клейн (Gerard Klein, 1937 - ) “Время не пахнет” (перевод А.Григорьева);
Филип Жозе Фармер (Philip Jose Farmer, 1918 - ) “Летающие киты Измаила” (“The Wind Whales of Ishmael”, 1971; перевод О.Колесникова);
Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - ) “Как мы ездили смотреть конец света” (перевод В.Баканова) ;
Валерий Генкин, Александр Кацура “Лекарство для Люс”;
Александр Ройфе “Вопрос времени” (заключение)
Третья книга называется “Волшебная страна” и посвящена фэнтези. Вот ее состав:
Елена Хаецкая “Обращение к читателям”;
Лорд Дансени (Lord Dunsany (The 18th Baron Dunsany, Edward John Moreton Drax Plunkett), 1878 - 1957) “Дочь короля Эльфландии” (“The King of Elfland's Daughter”, 1924; перевод С.Лихачевой);
Абрахам Меррит (Abraham Merritt, 1884 - 1943) “Обитатели миража” (“Dwellers in the Mirage”, 1932; перевод Д.Арсеньева);
Джон Р.Р. Толкин (J(ohn) R(onald) R(euel) Tolkien, 1892 - 1973) “Кузнец из Большого Вуттона” (“Smith of Wootton Major”, 1967; перевод С.Алексеева);
Роджер Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Джек-из-Тени” (“Jack of Shadows”, 1971; номинировался на “Hugo”-1972 и “Locus”1972; перевод Е.Александровой);
Дмитрий Володихин “Сэр Забияка в Волшебной стране”;
Елена Хаецкая “Гуляки старых времен”;
Дмитрий Володихин “Драконы с российской грядки” (заключение)
Четвертый том, посвященный боевой фантастике, получил название “С бластером против всех”. В него вошли:
Алекс Орлов “Обращение к читателям”;
Эдмонд Гамильтон (Edmond Moore Hamilton, 1904 - 1977) “Звездные короли” (“The Star Kings”, 1949; перевод З.Бобырь; первая часть дилогии “Chronicles of the Star Kings”);
Айзек Азимов (Isaac Asimov, 1920 - 1992) “Космические течения” (“”; перевод З.Бобырь);
Алгис Будрис (Algi(rda)s (Jonas) Budrys, 1931 - ) “Падающий факел” (“The Falling Torch”, 1959; перераб. в 1990; перевод О.Колесникова);
Гарри Гаррисон (Harry (Maxwell) Harrison, 1925 - ) “Неукротимая планета” (“Deathworld”, 1960; первая часть трилогии “Мир смерти” (“The Deathworld Trilogy”); номинировался на “Hugo”-1961; перевод Л.Жданова);
Фред Саберхаген (Fred (Thomas) Saberhagen, 1930 - ) “Маскарад в красном смещении” (“Masue of the Red Shift”, 1965; из цикла “Берсеркер” (“Berserker”); перевод О.Колесникова);
Пол Андерсон (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Государственная измена” (перевод В.Баканова);
Алексей Калугин “Колдун”;
Алексей Калугин “Рассвет потерянных душ”
Владислав Гончаров, Глеб Елисеев, Дмитрий Володихин “Фантастический боевик. Магистральное направление?” (заключение)
В каждой книге приводится краткая информация об авторах и дается “Словарь фантастических терминов”.
Аннотация: «В пятнадцати томах “Антологии мировой фантастики” собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего более сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики. В каждую книгу серии вошли справочные материалы, а также обзор фантастической литературы по теме, которой посвящен этот том.
“Антология мировой фантастики” рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.» |
|
В “Золотой серии фэнтези” АСТ переиздало роман Джорджа Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Буря мечей” (“A Storm of Swords”, 2000; номинировался на “Hugo” и “Nebula”; перевод Н.И.Виленской), являющийся третьей частью цикла “Песнь льда и огня” (“A Song of Ice and Fire”). Что забавно, в вышедшем в серии “Век Дракона” в мае прошлого года двухтомном издании этого романа переводчиком указан Ю.Р.Соколов. Это из разряда глюков, или действительно заново перевели?
Из интервью с Джорджем Мартином, взятого после выхода “Бури мечей”:
«В: “Песнь льда и огня” первоначально планировалась как трилогия, вот уже и третий том вышел, а конца истории все еще не видно.
О: Цикл займет шесть томов, если мне удастся в них уложиться; мой американский издатель хотел разбить “Бурю мечей” на две части, но я убедил его не делать этого. По крайней мере, в этом томе я достиг конца вступления, даже если это еще не начало развязки. Четвертый том, который появится через год или два, будет описывать события, происходящие через пять или шесть лет после этого, а значит, он должен будет начаться с большого количества материалов о том, что случилось за прошедшее (между книгами) время.
В: Ваш цикл принадлежит к числу наиболее реалистичных средневековых фэнтези.
О: Я думаю, средствами фэнтези можно должным образом передать аромат средневековья. Когда вы изучаете историю и пытаетесь ухватить атмосферу, реальные исторические события порой только отвлекают: я стараюсь настолько погрузиться в изучаемый период, чтобы, когда потребуется, знать, какое тогда носили нательное белье, как назывались части доспехов, каковы были правила турниров. А затем, когда требуется, вы можете пренебречь фактами: удобство написания фентези отчасти в том и состоит, что вы не связаны историей. Мне понадобилось описать турниры, в которых бьются все против всех, и побеждает последний, оставшийся на ногах, тогда как в реальности схватка происходила между четко определенными группами бойцов.
В: Даже если смотреть на исторические факты, ваш мир переполнен предательством.
О: С самого начала я знал, что предательство будет важной составляющей сюжета, и я сразу представлял в общих чертах, как это будет выглядеть. В реальном мире существовало подобное противоречие между верой в рыцарство и жестокостями, которые люди по большей части творили друг с другом в действительности. Взгляните на Ричарда Первого, или на Черного Принца; Черный Принц в высшей степени радушно обошелся с захваченным в плен в битве при Пуатье короля Франции, но в других случаях подвергал города разграблению. Я люблю рисовать в серых тонах.
В: И именно поэтому в новой книге выясняется, что у нескольких малоприятных персонажей есть совесть.
О: Частично это объясняется еще и тем, что мне нравится по мере развития книги увеличивать число главных героев, переходя от повествования с точки зрения одного персонажа к другим - прежде мы не видели внутренний мир Джеме Цареубийцы...
В: И вы используете подлинное Средневековье, чтобы приготовить кое-какие неприятные сюрпризы для тех, кто любит строить предположения о дальнейшем развитии сюжета.
О: Я люблю удивлять, но я также люблю оставлять скрытые намеки в тексте. Я смешиваю свои исторические источники по своему усмотрению. Разумеется, я взял за основу войну Алой и Белой Розы, но Тайвин Ланнистер - это не Уорвик, “делатель королей”, а Тирион - не Ричард Глостер. Я воспользовался также материалами о Столетней войне, о крестовом походе против альбигойцев и неевропейскими источниками. Постоянная ошибка моих читателей в том, что они ищут исторический прототип для каждого персонажа. Прелесть фэнтези в том, что вы можете гораздо легче вести сюжет в различных направлениях - в исторической беллетристике вам известно большинство из того, что еще только собирается произойти.
В: И это настоящая фэнтези ... с драконами.
О: Я никогда не хотел вводить в произведение говорящих драконов; возможно во мне все еще слишком много от научного фантаста, чтобы одобрять наличие в книге существ, которые слишком напоминают людей. Если бы драконы были разумными, это бы проявлялось такими способами, что мы бы об этом даже не подозревали.
Я серьезно думал над тем, чтобы избегать любых явных элементов фэнтези и написать что-то, что являлось бы фэнтези только в том плане, что действие там происходило бы в воображаемых местах и отсутствовали бы известные исторические факты. Именно поэтому я тщательно дозировал использование магии. Я перечитал “Властелина колец” и посмотрел, как это делал Толкин. Действие “Властелина колец” происходит в волшебном мире, но фактически нам демонстрируетсяя не так уж много магии. Для Толкина волшебство - это в первую очередь знание, а не постоянное использование заклинаний и магических формул. Я хотел в своей книге сделать волшебство едва уловимым и добиться ощущения его роста, оно прекращает быть волшебством, если вы увидите слишком много из него. У Толкина меч Арагорна волшебный, потому что это так, а не потому, что мы регулярно видим, что он помогает герою выигрывать поединки. В этих книгах магия всегда сопряжена с трудностями, риском для волшебника, и за нее нужно платить.
Весь смысл сцены в “Игре престолов”, в которой Дейнерис помогает вылупиться драконам, в том, что она создает магию; она из тех, кто действительно мог бы сделать все, что угодно. Я хотел, чтобы магия была чем-то, едва поддающимся контролю, наполовину инстинктивной, а не наукой и техникой из других миров, которая работает по простым и понятным законам, как было у Джона Кэмпбелла. В ней не должно было быть, как в “Умирающей Земле” Вэнса, точных слов и серий пассов, забываемых после колдовства, так что приходится заучивать их снова. Когда Вэнс создал эту книгу, это было оригинально ... но я хотел сделать что-то свое. Важно учитывать, что, хотя отдельные книги серии повествуют о гражданских войнах, их общее заглавие непрестанно напоминает нам, что главные проблемы находятся на севере, по ту сторону Стены. Станнис становится одним из немногих персонажей, которые до конца осознают это, поэтому он, несмотря ни на что, настоящий, живой человек, а не просто копия Генриха VII, Тиберия или Людовика XI.
В: Вам хорошо удаются детские персонажи.
О: У меня нет детей, но я когда-то был ребенком. Первоначально, когда цикл только задумывался, я планировал в нем три тома и не предполагал, что несколько главных героев на протяжении стольких книг так и не успеют повзрослеть. Тяжелее всего мне давалось написание глав о самом младшем из героев, Бране, хотя бы потому, что этот персонаж больше всего связан с магией, и он так серьезно искалечен - я должен был передать ощущение бессилия, и причем передавать убедительно. В первой книге Санса казалась несимпатичной из Старков; в дальнейшем она стала вызывать больше сочуствия, отчасти потому, что она со временем признает своию частичную ответственность за смерть отца. Джон Сноу - самый достоверный персонаж; мне нравится его реализм и то, как он справляется со своим положением незаконнорожденного.
В: А самый популярный из персонажей, похоже, Тирион?
О: Вероятно, он и мой любимец - о нем безусловно легче всего писать. Его невозможно одурачить, и его юмор довольно циничен. Я обнаружил, что на сей раз частенько обыгрываю то, что на самом деле он не Ричард Глостер - и все же становится ясно, что отныне его репутация будет не менее мрачной...»
Аннотация: «Перед вами - третья летопись цикла “Песнь льда и огня”. Эпическая, чеканная сага о мире Семи Королевств. О мире суровых земель вечного холода и радостных земель вечного лета. Мире лордов и героев, воинов и магов, чернокнижников и убийц - всех, кого свела воедино Судьба во исполнение древнего пророчества. О мире опасных приключений, великих деяний и тончайших политических интриг.
Сотрясается в борьбе Железный Трон Семи Королевств. Предают друг друга недавние союзники, злейшими врагами становятся добрые друзья.
В неприступном замке плетет сети изощренного заговора могущественная чернокнижница...
В далеких, холодных землях собирает силы юный властитель Севера Робб от дома Старк...
Новые и новые воины сходятся под знаменами Даэнерис Бурерожденной, правящей последними из оставшихся в мире драконов...
Но ныне в разгорающийся пожар сражений вступают еще и Иные - армия живых мертвецов, коих не остановить ни властью оружия, ни властью магии.
БУРЯ МЕЧЕЙ грядет в Семи Королевствах - и многие падут под ударом этой бури...»
Еще одна забавность связана с иллистрацией Стива Юлла (Stephen Youll) к американскому изданию “A Storm of Swords”. “Эксмо” зачем-то прилепило ее на обложку изданным в конце прошлого месяца “Львам Аль-Рассана” (“The Lions of Al-Rassan”, 1995) Гая Гэвриела Кея...
Фрагмент романа на английском языке можно прочитать здесь или здесь.
|
|
АСТ продолжило серию “Век Дракона: коллекция” четвертым романом Марка Энтони (Mark Anthony, 1966 - ) из цикла “Последняя руна” (“The Last Rune”) - “Кровь тайны” (“Blood of Mystery”, 2002; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой).
Ранее уже вышли “За гранью” (“Beyond the Pale”, 1998) и “Цитадель огня” (“The Keep of Fire”, 1999) и “Тьма остается” (“The Dark Remains”, 1999). Цикл продолжает роман “Врата Зимы” (“The Gates of Winter”; в США выходит в июле 2003 года). Выход шестой и последней части цикла, “Первый камень” (“The First Stone”), запланирован на 2004 год.
Аннотация к западному изданию:
«A twist of time has left Runebreaker Travis Wilder and three of his otherworldly friends stranded on 1880s Earth, in a lawless Colorado mining town. As they search for a way back to their own time, Grace Beckett—in present-day Eldh—journeys to a frozen kingdom where she learns her own terrifying destiny: to oppose the Pale King and his monstrous army in the coming cataclysmic battle that will decide Eldh's future forever.
If the Pale King emerges victorious, his master Mohg, the dread Lord of Nightfall, will return from exile, break the First Rune, and remake Eldh in his own dark image. And Earth itself, Eldh's sister world, will be next to fall to under shadow.
Even if Travis returns to Eldh in time to align his calling as Runebreaker with Grace's destiny as Blademender, how can two mere human hope to defeat an evil more ancient than any world, more powerful than all existence?»
Аннотация к российскому изданию:
«Это — мир за гранью.
Сумрачный, сумеречный параллельный мир, где стоят высокие замки и царят высокие боги, где грядущее повинуется закону тайных рун и закону могущественных заклинаний. Здесь обитают чудовищные монстры. Здесь в дворцовых коридорах плетутся тончайшие интриги, рождаются дерзкие заговоры, льется кровь и творится будущее.
Это — мир за гранью.
Мир, который века и века стоял рядом с миром нашим — неведомый, недоступный, чуждый. Но однажды граница меж Землей и миром за гранью перестала существовать. И тогда...
И тогда человек, способный бродить между мирами, совершил ошибку — и оказался В ПРОШЛОМ нашего мира. Ни сам он, ни его друзья из мира за гранью не могут найти ВРАТА, открывающие для них путь назад.
А попасть НАЗАД — необходимо. Иначе король Зла и его армия монстров одержат победу в великой битве, коей предстоит решить судьбу ДВУХ миров. Иначе темный бог, посланный в небытие властью Первой Руны, вернется, дабы принести свое жестокое возмездие.
Времени все меньше. Все ближе время схватки с силой Мрака!»
Фрагмент романа на английском языке можно прочесть на сайте автора.
Также на сайте Марка Энтони можно скачать рассказ “The King of Winter”, написанный в 1999 году для “Dragon Magazine” и рассказывающий об истории мира, описанного в “The Last Rune”. |
Художник М.Калинкин
|
Только в топкниговском “Бестселлере” обнаружена книга британского писателя Дэниса Уитли (Dennis (Yates) Wheatley, 1897 - 1977) “Против тьмы” (“The Devil Rides Out”, впервые начал печататьс в октябре 1934 в “Daily Mail”, первая книжная публикация - декабрь 1934), еще в прошлом году изданная “Терра - Книжный клуб” в серии “Современная фантастика” (ну очень современный роман, не так ли?).
Вообще-то роман этот относится к большой серии “Duke de Richelieu”, причем он там не первый, даже если смотреть на дату выхода (в этом случае перед ним должна стоять книга “The Forbidden Territory”). А по внутренней хронологии цикла романы должны быть расставлены в следующем порядке: “The Prisoner In The Mask” (1957), “Vendetta In Spain” (1961), “The Second Seal” (1950), “Three Inquisitive People” (1940), “The Forbidden Territory” (1933), “The Devil Rides Out” (1934), “The Golden Spaniard” (1938), “Codeword - Golden Fleece” (1946), “Strange Conflict” (1941), “Gateway To Hell” (1970) и “Dangerous Inheritance” (1965).
В 1967 году по этой книге был снят фильм. Сценарий к нему написал Ричард Матесон (Richard (Burton) Matheson, 1926 - 2013), главные роли играли Кристофер Ли (Christopher Lee), Чарльз Грэй (Charles Gray) и Розалин Лэндор (Rosalyn Landor). Позднее по другому роману Уитли также был снят фильм “To the Devil, a Daughter”, в котором играли Кристофер Ли, Ричард Уидмарк (Richard Widmark), Хонор Блэкман (Honor Blackman), Дэнхольм Эллиот (Denholm Elliot) и Настасья Кински (Nastassia Kinski).
Кстати, в романе автор из-за своих политических взглядов напрямую связывает сатанизм со всемирным коммунизмом, а главный сатанист Mocata является уродливым иностранцем. Ричард Матесон в своем сценарии решительно расправился со всем этим ксенофобско-политическим коктейлем, сделав главного злодея англичанином из высшего общества. Борьба потеряла политические акценты и слала просто поединком между добром и злом :)
Из энциклопедии Клюта и Николса:
«Уитли Деннис (Йитс) (Wheatley, ДЕННИС (Yeats))
(1897-1977) Британский писатель, отслуживший в армии и в Первую и во Вторую Мировую Войну, в последнюю, с 1941 по 1944, в Joint Planning Staff. Он был плодовитым и чрезвычайно популярным автором многих шпионских триллеров и исторических романов, но лучшие его произведения - а после его смерти и единственная категория его обширного наследия, которую продолжает читать широкая публика - ето ряд книг о черной магии, где современные политические проблемы решаются оккультными средствами.
Персонажи Уитли имеют тенденцию кочевать из одной книги в другую, из жанра в жанр, всюду в его работах, так что книги о черной магии образуют квазицикл; в него входят “The Devil Rides Out” (1935) - лучшая вещь из всех - и его продолжение “Strange Conflict” (1941), “Gunmen, Gallants and Ghosts” (сборник, 1943), “The Haunting of Toby Jugg” (1948), “To the Devil - A Daughter” (1953), “The Ka of Gifford Hillary” (1956), “The Satanist” (1960), “They Used Dark Forces” (1964), “The White Witch of the South Seas” (1968), “Gateway to Hell” (1970) и “The Irish Witch” (1973); последний омнибус - “The Devil Rides Out and Gateway to Hell” (omni, 1992). Близко связаны с ними несколько романов о затерянных мирах, среди них “The Fabulous Valley” (1934), “They Found Atlantis” (1936), “Uncharted Seas” (1938) - действие которого разворачивается в задыхающемся от монстров Саргассовом море, по нему снят фильм “Lost Continent” (1968) - и “The Man who Missed the War” (1945), где действие происходит в Антарктиде; последние 3 вошли в “Worlds Far from Here” (omni 1952).
Романы Дэниса Уитли о черной магии и затерянных мирах не блещут ни краткостью, ни увлекательностью, хотя отдельные вспышки таланта рассказчика помогают читателю вытерпеть его политические пассажи и расистские высказывания; к сожалению инстинкт рассказчика гораздо слабее проявился в других его научно-фантастические произведениях, а его научные теории также не отличаются глубиной мысли. В число его книг входят “Such Power is Dangerous” (1933), “Black August” (1934), в котором принц-регент Англии наносит поражение силам тоталитаризма, “The Secret War” (1937), “Sixty Days to Live” (1939), где по сюжету комета уничтожает человеческую цивилизацию, а также “Star of Ill-Omen” (1952), повествующий об летящих тарелках (НЛО). Последние два произведения вместе с одним нефантастическим романом вошли в “Into the Unknown” (omni, 1960). Другие работы: “A Century of Horror Stories” (антология, 1935).»
Аннотация: «Дэнис Уитли (1897-1977) - популярный английский писатель, корифей мировой научной фантастики, автор более 60 книг, изданных общим тиражом свыше 40 миллионов экземпляров и переведенных более чем на 30 языков.
В романе “Против тьмы” (1935), одном из самых известных произведений писателя, четверка новых мушкетеров ведет непримиримую борьбу с силами зла, скрывающимися в шикарных особняках Лондона, парижских трущобах, заброшенных греческих монастырях.»
|
|
“Эксмо” продолжило серию “Меч и магия” романом Роберта Сальваторе (Robert A(nthony) Salvatore, 1959 - ) “Дух демона” (“The Demon Spirit”, 1998; перевод И.Б.Иванова), продолжающим цикл “Demon Wars”, начатый книгой “Демон пробуждается” (“The Demon Awakens”, 1996). В цикл также входят “The Demon Apostle” (1999), “Mortalis” (2000) и “Ascendance”.
Из обзора Дэвида Лэнгфорда (David Langford) на Amazon.Com:
«Трилогия Сальваторе “Demon”, начавшаяся с “Пробуждения демона”, продолжается романом “Дух демона”. Корона - фэнтезийный мир, которому постоянно угрожает "demon dactyl", который организовывает традиционных врагов (гоблинов, карликов, великанов) для истребления человечества. Будучи самым тщательным образом уничтожен в первом томе, бестелесный отныне демон возвращается, чтобы погубить душу аббата - первого духовного лица Короны. Это легкая задача, потому что, несмотря на наличие нескольких хороших монахов, церковь уже стала кровавой и лицемерной организацией.
В то же время, обученный эльфами воин Элбрайн и его владеющая магией леди, при умелой помощи своих спутников - вора и эльфа, заняты добиванием все более дезорганизованных остатков армий демона. Магия исходит от камней и драгоценностей, обладающих различными интересными способностями, вырванных из рук церкви монахом-отступником в первой книге. Это бесконечно раздражает аббата, и его убийцы “Братья Правосудия” не являются идут по горячими следам камней, попутно устраняя церковников-конкурентов и невинных свидетелей.
В романе, наполненном массой небольших неожиданных приключений и стычек, происходит даже захватывающий налет на пыточные камеры самого большого и защищенного аббатства в стране. Тем временем боевые порядки перестраиваются: борьба удет уже не против демона, а с церковью, которая находится под его влиянием, финальное столкновением намечается в последнем томе под названием “The Demon Apostle”. Стремительная коммерческая фэнтези, которая изображает скорее действие, чем туманное волшебство...»
Аннотация к российскому изданию: «Далеко на краю земли в глубине сумрачной пещеры пробудилось от долгого сна страшное чудовище – демон Зла, чтобы принести в мир смерть и опустошение и подчинить его своей воле. Противостоять демону можно лишь с помощью магии, секреты которой известны эльфам и монахам из отдаленного аббатства – хранителям ниспосланных свыше волшебных камней.
Выросшему среди эльфов Элбрайну суждено стать Защитником и вступить в поединок с демоном, а вместе с ним на битву со Злом отправляются девушка-воительница Джилсепони, воспитанник аббатства Эвелин, умеющий управлять магической силой камней, и Лесной Дух – кентавр.
Роберт Сальваторе, признанный автор эпико-героической фэнтэзи, еще раз демонстрирует свое мастерство непревзойденного рассказчика, начиная великую сагу о войне с демоном.»
Фрагмент романа на английском языке можно прочитать здесь. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
Издательство “Амфора” в серии “Библиотека журнала Бориса Стругацкого "Полдень. XXI век"” выпустило новый роман С. Витицкого (псевдоним Бориса Натановича Стругацкого) “Бессильные мира сего”
В качестве аннотации приводятся слова Александра Житинского:
«Льва узнают по когтям, а писателя по почерку. Автор, скрывающийся за псевдонимом С. Витицкий, встречает свое семидесятилетие романом, напоминающим читателю о лучших временах братьев Стругацких.»
Цитата из свежего книжного обзора Сергея Бережного:
«Новый роман С.Витицкого выпущен почти “впритирку” к юбилею Бориса Натановича Стругацкого. Роман сильный, напряженный, цельный (и в этом отношении он нравится больше, чем более “рыхлый” по композиции “Поиск предназначения”), умный, горький и честный. Это впечатление после первого прочтения; готовлюсь к обязательному для книг этого автора прочтению повторному. Но не сомневаюсь, что впечатление не ухудшится - Борис Натанович в отличной литературной форме, с чем его и нас можно только поздравить.»
По словам Бережного, в этой серии планируется издать книги Букши, Андрея Лазарчука (“Штурмфогель” уже почти на выходе), возможно, Елены Хаецкой, а при благоприятных обстоятельствах будет выпущена еще и антология короткой прозы. |
|
“Эксмо” в серии “Нить времен” издало сборник Марины и Сергея Дяченко “Пандем”, в который кроме заглавного романа вошли повести “Судья” и “Подземный ветер”. Книгу завершает послесловие Петра Ордынца “Пандем или образы утопии: диалог двух греческих философов об изящном”.
Аннотация: «"Предположим, что некое существо… - сказал Пандем. – Нет, не так. Предположим, что есть такой комплекс свойств: всеведение, вездесущесть и всемогущество..." И стало ясно: он пришел всерьез и надолго. А может быть, короче и проще: Он пришел. Что делать? Где спрятаться? Что станет с человеком и человечеством, благословят Пандема или проклянут? Что он такое, откуда взялся и чего хочет?
Действие нового романа Марины и Сергея Дяченко разворачивается в недалеком будущем, однако весь он – проекция наших с вами страхов, ожидания и надежд.»
Отрывок из “Пандема” можно прочесть на официальном сайте авторов. |
|
АСТ переиздало в одном томе в серии “Звездный лабиринт: коллекция” два романа Сергея Иванова - “Кентавр на распутье” и его продолжение, “Союз одиночек”, выходившие по отдельности в “Звездном лабиринте” в позапрошлом и прошлом году.
Аннотация: «Ты хочешь принять на свои плечи жребий героя? Отлично. Попробуй! Ты готов - ни много ни мало - решить судьбу таинственного Бога Зверей? Хорошо. Попытайся… Только помни - каждый из Зверей слышит Божий зов по-своему. И вместе со Зверем своим, возможно, услышишь этот Зов и ты сам. Что же сказать в пользу обвиняемого Бога? То ли, что он умеет творить чудеса? То ли, что энергия волшебства, ранее “уходившая в песок”, ныне в умелых руках используется на, возможно, благие дела? Но тогда - каковы они, благие дела Бога Зверей? Бога, который, помимо прочего, пытается поменять Будущее? Кто же подберется к такому Богу? Судей - довольно. Возьмешься ли ты, герой, за роль палача?..» |
|
Астовский “Звездный лабиринт” пополнился сборником Антона Медведева “Звездные взломщики”. В книгу вошли повести “Поймать невидимку”, “Бриллианты для принцессы”, “Месторождение зла” и “Солнечный Крест”.
Из аннотации: «...Мир далекого будущего. Мир, где планету за планетой охватывает пожар “золотой” и “бриллиантовой лихорадки”. Мир, где можно в одночастье разбогатеть - или погибнуть. Мир, в котором авантюристы всех возможных рас Галактики чувствуют себя как рыбы в воде. Но лучшие из лучших - земляне!...»
Забавно, но в библиографической информации, идущей в начале сборника рядом с аннотацией, книга названа “романом”. |
|
В альфакнижном “Фантастическом боевике” появилось “Боевое Братство” Сергея Фрумкина, продолжающее изданный в позапрошлом году роман “Улей”.
Аннотация: «Древний космический корабль-город, преследуемый превосходящими силами Галактического Флота, совершает вынужденную посадку на планете — прародительнице человечества. Цивилизация силы, многотысячная армия “космических волков”, никогда не ступавшая на твердую почву планетарного мира, попадает в новые, диковинные для себя условия, выжить и победить в которых дело чести и священный долг каждого воина Братства.» |
|
В этой же серии вышел дебютный роман Романа Афанасьева “Астрал”.
Аннотация: «Кто бы что ни говорил, но магия — не выдумка досужих писателей и не шарлатанство. Это искусство, овладеть которым дано не каждому. И пример тому — судьба Игоря, который, став профессиональным магом, научился покидать Землю и выходить в Астрал. Астрал — это бесконечные возможности для самовыражения, это исключительно благоприятное место тусовок молодежи. Но здесь “прописались” и спецслужбы, и бандиты, и многие другие, кто хотел бы использовать это пространство в своих отнюдь не благородных целях... А ведь Астрал мог бы стать средством коммуникации между цивилизациями разных миров, которыми так богата наша Вселенная. Но существует ли Астрал на самом деле? Или это выдумка автора? »
Роман Афанасьев - организатор и главный вдохновитель сетевого литературного проекта “Стиратели”. |
|
Только в “Доме книги” замечен изданный “Махаоном” в серии “Зеленая Луна” роман Виктора Васильева “Кладезь Бездны”.
Из аннотации: «Редкий для отечественной фантастики жанр альтернативной истории. XIV век. С целью перекачки энергии, столь дефицитной во Вселенной, с планеты Земля к себе, на планету Мир, цивилизации мирян создает на Земле фактотума - зомбированное существо, готовое исполнить любую их волю. Фактотумом становиться бывшая воровка и гулящая девка Катарина, которая полностью преображается и становится Светлой Девой, наделённой огромной волей и даром предвидения. Она поднимает восстание против Церкви и аристократии; её цель - насадить новыу религию и максимально долго продолжать войну... » |
|
“Эксмо” пополнило “Шедевры отечественной фантастики” книгой самого коммерчески-успешного автора России Василия Головачева “Не будите спящих джиннов”, составленной из романов “Спящий джинн”, “Кладбище джиннов”, “Война с джиннами”.
Аннотация: “Есть такая профессия - Родину защищать. И неважно, страна ли это, планета или галактика, на тысячах миров которой живут люди. Спецзадание офицера погранслужбы Солнечной системы Артема Ромашина - найти и обезвредить на планете Полюс Недоступности боевого робота негуманоидов Демона, способного уничтожить Вселенную и однажды уже чуть не сделавшего это.” |
|
Ну и в завершение новостей - очередной том “Хроник Ричарда Блэйда” от АСТ и “Северо-Запад Пресс” - “Храмы Айокана”. В книгу кроме “Храмов Айокана” (“The Temples of Ayocan”, 1975) и “Крыс и ангелов” Джеффри Лорда (Jeffrey Lord; в первой вещи здесь здесь под этим псевдонимом скрывается Роланд Дж. Грин (Roland J. Green)) также вошел “Мятежник” Михаила Ахманова.
Из аннотации: «Агент британской разведки Ричард Блейд странствует по различным измерениям, выполняя ответственные задания Короны. С каждым разом его путешествия становятся все более опасными и безжалостными, а шансов на возвращение домой - все меньше!»
Напомню, что это уже третья книга в данной серии. В марте этого года в ней уже вышли “Жемчужина Патмоса” и “Бронзовый топор”.
Книга обнаружена только в топкниговском “Бестселлере”. |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Посмотрите также "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного. "Книшки на Пуговичках-онлайн".
Последние новости Новости от 19 апреля 2003 Новости от 5 апреля 2003
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 17.04.2003
|