Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.


Новости от 18.10.2003

“Эксмо” и “Terra Fantastica” продолжили серию “История будущего” книгой Роберта Хайнлайна (Robert Anson Heinlein, 1907 - 1988), составленной из двух сборников рассказов “Предназначение: вечность” (“Assignment in Eternity”, 1953) и “Шесть историй” (“The Unpleasant Profession of Jonathan Hoag”, 1959).

“Предназначение: вечность” (“Assignment in Eternity”, 1953):

“Бездна” (“Gulf”, в ноябре-декабре 1949 в “Astounding Science Fiction”; перевод под редакцией И.О.Чебартынова);

“Иноздесь” (“Elsewhen”, первая публикация в сентябре 1941 в “Astounding Science Fiction” под названием “Elsewhere” и псевдонимом Caleb Saunders (Caleb - имя близкого друга и одноклассника), одна из сюжетных линий была вырезана и лишь позднее восстановлена при издании в сборнике “Assignment in Eternity” в 1953; перевод М.Пчелинцева);

“Утраченное наследие” (“Lost Legacy”, первая публикация в ноябре 1941 в “Super Science Stories” под названием “Lost Legion” и под псевдонимом Lyle Monroe (создан Хайнлайном для своих менее удачных рассказов, которые отвергались Кэмпеллом и выходили в журналах второго эшелона, типа “Astonishing Stories” и “Future”; первоначально держался в тайне, чтобы рассказы Монро не запятнали репутацию писателя; Лайл - девичья фамилия матери писателя, Монро тоже из имен его предков); перевод Н.Тихоновой);

“Джерри - человек” (“Jerry Was a Man”, первая публикация в октябре 1947 в “Thrilling Wonder Stories” под названием “Jerry Is a Man”; перевод Н.Гуровой);

“Шесть историй” (“The Unpleasant Profession of Jonathan Hoag”, 1959; также публиковался под названием “6xH”, 1961):

“Неприятная профессия Джонатана Хога” (“The Unpleasant Profession of Jonathan Hoag”, впервые опубликован в 1942 в “Unknown Worlds”; под псевдонимом John Riverside, взятым по названию города, где писатель тогда жил);

“Человек, который торговал слонами” (“The Man Who Traveled in Elephants”, впервые в “Saturn” в октябре 1957 под названием “The Elephant Circuit”; перевод П.Вязникова);

“Все вы зомби...” (“All You Zombies—”, в марте 1959 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; рассказ выдвигался на “Balrog”-1980; перевод А.Волнова);

“Они” (“They”, в апреле 1941 в “Unknown Worlds”; перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);

“Наш прекрасный город” (“Our Fair City”, в “Weird Tales” в январе 1949; перевод Ил.Полоцк);

“...и построил он себе скрюченный домишко...” (“—And He Built a Crooked House—”, в феврале 1941 в “Astounding Science Fiction”; в 1953 Хайнлайн написал на основе этого рассказа сценарий для телевидения; перевод Д.Горфинкеля под редакцией А. Ермолаева);

Комментарии (Яна Ашмарина и Андрей Ермолаев).

Из энциклопедии Клюта и Николса: «...Ранние произведения Роберта Ансона Хайнлайна блистали уверенностью и интеллектом, смешивая сленг, народные поговорки, технический жаргон, уместное снижение тона, кажущуюся непринужденность, преимущественное внимание к людям, а не к механизмам, и ощущение реальности описываемого мира. Его стиль позволял ввести огромное количество необходимой научно-фантастической информации, не прибегая к долгим страницам описаний и иссушающих разъяснений, привычных в ранней НФ, и его истории разворачивались так ловко и убедительно, что казалось, будто мы слышим голос из подлинного будущего. Персонажами у Хайнлайна становились умелые, энергичные люди, прекрасно работающие и кулаками, и логарифмической линейкой, принимающие активное участие в в событиях и процедурах (политических, законодательных, военных, промышленных и т. д.), определяющих облик мира. Казалось, что эти герои - описанные с простотой, скрывающей серьезное мастерство изложения - доподлинно живут в еще не наступивших мирах. За три первых года писательской карьеры Роберта Ансона Хайнлайна, будущее полностью подчинилось его таланту...»

Аннотация: «В этот том вошли два сборника рассказов Роберта Энсона Хайнлайна. Многие из представленных здесь произведений входят в золотой фонд мировой фантастики, часть из них специально переведена для этого издания или заново отредактирована. Даже если вы хорошо знаете творчество “Грандмастера” американской фантастики - перечитайте и насладитесь его шедеврами и задумайтесь, правильно ли мы пишем свою “Историю будущего”.»

Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн `Предназначение: вечность. Шесть историй`
Художник Стив Юл

Robert Heinlein `Assignment in Eternity`
Robert Heinlein `The Unpleasant Profession of Jonathan Hoag`

АСТ в серии “Библиотека мировой фантастики” выпустило сборник Дэна Симмонса (Dan Simmons, 1948 - ) “Песни Гипериона”, в который вошли переиздания романов “Гиперион” (“Hyperion”, 1989; награжден “Hugo”-1990, “Locus”-1990, “Ignotus Award”-1991 (от Spanish Science Fiction Association), “Seiun”-1995; выдвигался на “Locus”-1998 (10 место), “British Science Fiction Award”-1990, “Prix Cosmos”-2000, “SF Chronicle Award”-1991 (3 место)) и “Падение Гипериона” (“The Fall of Hyperion”, 1990; награжден “Locus”-1991, “British Science Fiction Award”-1991, “SF Chronicle Award”-1991, “Seiun”-1996; номинировался на “Hugo”-1991, “Nebula”-1991).

В цикл “Hyperion Cantos” кроме вошедших в данную книгу романов входят “Эндимион” (“Endymion”, 1996; номинировался на “Locus”-1997 (2 место) и “Seiun”-2000) и “Возвышение Эндимиона” (“The Rise of Endymion”, 1998; награжден “Locus”-1998, “SF Chronicle Award”-1998; номинировался на “Hugo”-1998, “Premio Italia”-1995 (2 место), “Seiun”-2000). К циклу примыкает новелла “Сироты Спирали” (“Orphans of the Helix”, 1999; награждена “Locus”-2000; номинировалась на “Seiun”-2001), написанная для антологии “Далекие горизонты” (“Far Horiznos”, 1989; составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg)).

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Симмонс обратил на себя внимание романом-дебютом “Песня Кали” [Song of Kali] (1985) - фэнтези (с уклоном в “роман ужасов”) о зловещих мистических культах в современной Индии. Однако наибольший успех выпал на богатый культурными и мифологическими реалиями роман “Гиперион” [Hyperion] (1989; “Хьюго”-90; рус. 1995), действие которого протекает в далеком будущем, когда изгнанное с Земли (в результате глобальной катастрофы - столкновения с черной дырой) человечество постепенно уступает историческую арену другой разумной расе - искусственной, а в качестве главного героя выведен выдающийся английский поэт 19 в. Джон Китс. Построенная как подражание “Кентерберийским рассказам” Д.Чосера, книга Симмонса органически сочетает сверхсложную сюжетную и смысловую конструкцию , богатую языковую стилизацию и увлекательность повествования; в целом дилогия Симмонса представляется ряду критиков (Д.Клют) “космогонической оперой”; продолжения - “Падение Гипериона” [The Fall of Hyperion] (1990; “Локус”-91; рус. 1996); объединены в один том - “Песни Гипериона” [Hyperion Cantos] (1990); “Эндимион” [Endymion] (1996; рус. 1996)...»

Из статьи Вл.Гакова “Дэн Cиммонс: портрет поэта в интерьере будущего”:

«... Оказывается, в условном - и иногда до сведения скул трафаретном и “картонном” будущем научной фантастики водятся и поэты (а не только бравые “железные” - или из чего у них там скафандры? - звездопроходцы и робопсихологи)! По крайней мере, репутация в поэтическом мире героя нашумевшей дилогии Дэна Симмонса сомнений не вызызвает: это классик английской поэзии Джон Китс, авторской фантазией заброшенный в далекое галактическое будущее. Для пущей убедительности (тот самый Китс!), Симмонс в качестве названий своих научно-фантастических романов просто выбрал названия реально существующих неоконченных поэм (или, по другой версии, это два фрагменты одного и того же произведения) классика - “Гиперион” и “Падение Гипериона”...

«Это вышло как бы само собой, без моего участия, - вспоминает Симмонс. - У меня была договоренность на три книги с издательством “Бэнтам-Даблдэй”, причем в контракте специально оговаривалось, что следующие (после “Фаз тяготения”) две книги я пишу обязательно научно-фантастические... Когда же я сел и стал обдумывать, что же в сущности хочу рассказать читателям, память подсказала мне, что над сходными вопросами уже размышлял один поэт - задолго до моего рождения. Я имею в виду Джона Китса и его оставшиеся фрагменты незаконченной поэмы - “Гиперион” и “Падение Гипериона”. Осознав это, я сразу же понял и другое: мой новый проект грозил стать огромной и чертовски сложной книгой. Такой она и получилась... Темы, которые мучили Китса, мучили и меня, среди них - проблема “замены” одной расы богов другой, тоже божественной. В моей дилогии это особенно заметно во второй книге, где роль “новой расы” играет искусственный интеллект, созданный нами, уходящими с исторической сцены... Только Китс оперировал понятиями классической мифологии, а я имел дело с понятиями классической научной фантастики.»

Как бы то ни было, Симмонс написал необычную книгу. В ней странным образом соседствуют поэзия Киттса и Чосера (в частности, “Кентерберийскими рассказами” последнего несомненно навеяно сюжетное построение первой книги дилогии), новой “апокалиптической” религии (фактически, еще одно перевоплощение христианства, возродившегося на далекой планете после гибели Земли), путешествий во времени и межзвездной политической интриги на уровне хербертовской “Дюны”.

Ну в самом деле! Представьте себе группу межзвездных пилигримов, совершающих паломничество к святым мощам и по дороге неспешно рассказывающих друг другу истории одна невероятней другой; различие с “Кентерберийскими рассказами” только в том, что место паломничества героев Симмонса куда фантастичнее, чем мог вообразить себе Чосер. Это Могильники Времени, творение неведомых звездных строителей; ходят легенды - впоследствии подтвердившиеся, будто пребывание внутри этих загадочных сооружений равносильно путешествию в прошлое... Далее, божество, которому поклоняются в местах, описанных Симмонсом, также весьма далеко от земных средневековых представлений - некий механизм восьми футов высотой, который должен, согласно тем же легендам и преданиям, убить всех пришедших к нему пилигримов, кроме одного - и уж этому-то счастливчику милостиво выполнят самое заветное желание! А еще в том мире звездолеты - это гигантские “деревья”, нескончаемые войны ведут меж собой компьютеры, и они же предаются философским рассуждениям о сущности Времени...

Мне кажется, достаточно для возбуждения читательского любопытства. Американские читатели сверхсложную конструкцию Симмонса, как говорят, “съели с потрохами” - и даже наградили автора престижной премией “Хьюго” за 1990 год. Она редко доставалась произведениям чересчур элитарным (все-таки голосуют тысячи рядовых фэнов, а не взыскательное жюри эстетов-профессионалов!); вместе с тем, банальным и примитивным роман Симмонса “Гиперион” уж никак не назовешь. Что доказывает старую истину: читателя надо любить (последнее вовсе не равносильно “потаканию незрелым вкусам”); и даже самая высокая и сложная мысль может быть донесена простым и ясным языком, а самая громоздкая многослойная конструкция - увлекательно прочитана хотя бы и на первом, сюжетном “слое”.»

Фрагмент из “Hyperion” на английском можно прочитать здесь. На отрывок из “The Fall of Hyperion” можно посмотреть здесь.

Аннотация: «Перед вами — дилогия “Песни Гипериона”, одно из лучших произведений 90-х гг. XX в. Созданный Дэном Симмонсом мир, поистине поражающий воображение своей сложностью, новизной и эпической масштабностью. Мир великой реки Тетис — и межзвездной Гегемонии, связывающей сотни планет нуль-порталами. Мир космических кочевников и всемогущих ИскИнов, таинственных Гробниц Времени и безжалостного “ангела смерти” Шрайка.

Мир, в котором причудливо переплелись судьбы солдата и священника, ученого и поэта, детектива и консула.»

Книга обнаружена в “Дирижабле”.

Дэн Симмонс
Дэн Симменс `Песни Гипериона`
Dan Simmons `Hyperion`
Dan Simmons `The Fall of Hyperion`

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Игра в классику” роман Иэна Бэнкса (Iain M(enzies) Banks, 1954 - ) “Песнь камня” (“A Song of Stone”, 1997; подписан Iain Banks; перевод А.Грызуновой).

Первоначальное название романа - “Feu de Joie”. Это французский термин, означающий салют в честь какого-то знаменательного события.

Из одного из интервью с Бэнксом: «Рабочее название следующего мэйнстримного романа было “Feu de Joie”. Это технический термин для события, когда люди стреляют из в воздух во время праздника - я всегда думал, что это довольно опасно. Теперь название изменено на “Песнь камня”, и книга должна выйти 17-ого августа. Что необычно для меня, книга не привязана к определенному времени и месту - там замок и немного артиллерии. По существу, основных персонажей там трое: мелкий аристократ, его сестра, а также жадный капитан из банды наемников. Также в книге много символизма: огонь, земля, воздух, вода - так что это некоторое отклонение от моего обычного стиля...»

Из другого интервью с писателем: «Это слабо детерминированная книга, ее действие развивается где-то на севере Европы примерно во второй половине двадцатого века, и это все, что я могу сказать о ней. Мир после войны. Не совсем постапокалипсис, но по уши в дерьме, хотя и не атомном. В общем, книжка не из добрых. На самом деле мне поднадоело сочинять хэппи-энды, и после относительной благопристойности “Whit”, мне захотелось снова вернуться к чему-нибудь противному. Так что в книге гибнет довольно много народу, и все кончатется в слезах.»

Аннотация к западному изданию: «The war is ending, perhaps ended. For the castle and its occupants the troubles are just beginning. Armed gangs roam its lawless land where each farm and house supports a column of dark smoke. Taking to the roads with the other refugees, anonymous in their raggedness, seems safer than remaining in the ancient keep. However, the lieutenant of an outlaw band has other ideas, and the castle becomes the focus for a dangerous game of desire deceit and death.

Iain Bank's masterly novel reveals his unique ability to combine gripping narrative with a relentlessly voyaging imagination. The narrative technique and sheer brio of A SONG OF STONE reveal a great novelist at the height of his powers.»

Аннотация к российскому изданию: «Война, возможно, на исходе. Дороги забиты беженцами. Повсюду шныряют дезертиры и мародеры. Для незваных гостей древний замок - это желанное укрытие, для отчаявшихся хозяев - это вместилище воспоминаний, в равной мере бесценных и болезненных. Такого Бэнкса вы еще не читали.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Иен Бэнкс
Иэн Бэнкс `Песнь камня`
Iain Banks `A Song of Stone`

В серии “Роман 2003” “Эксмо” и “Домино” выпустили другую книгу Иэна Бэнкса (Iain M(enzies) Banks, 1954 - ) - “Бизнес” (“The Business”, 1999; подписан Iain Banks; перевод Е.Петровой).

Цитата из “Iain Banks FAQ”: «В: Что означает “М.” [в “Iain M. Banks”]?

О: М. означает Menzies, старинное родовое имя.

В: Почему для научной фантастики он пользуется псевдонимом?

О: «Это была ошибка,» - говорит он, - «В то время это казалось хорошей идеей... Я подписал рукопись рукопись “Осиной фабрики” как Иэн М. Бэнкс, и мои тогдашние издатели из “Macmillan” посчитали, что инициал “M.” выглядел несколько вычурно, и спросили, не буду ли я возражать, если его уберут. Это нисколько меня не беспокоило, так что я согласился. Но потом у меня начались проблемы с семьей: “Ты стыдишься того, что ты Menzies, да?” Так что когда должен был выйти мой первый научно-фантастический роман, я подумал об использовании псевдонима и решил этого не делать, но потом мне пришла в голову идея, которая показалась мне хорошей, и я сказал: “Давайте вернем “M.” обратно”. Есть своего рода исторический прецедент: Брайан В. Олдисс использует “В.”, когда он пишет не НФ. Но я жалею, что сделал это, и жалею все сильнее, потому что мне все время приходится отвечать на вопросы об этом, а также потому, что это дает оружие в руки литературных снобов, которые уверены, что я делаю различие потому, что я пишу упрощенно, когда я сочиняю научную фантастику.» (цитата из интервью журналу “Wired”, июнь 1996)»

Отрывок из романа на английском можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «Kate Telman is a senior executive officer in The Business, a powerful and massively discreet transglobal organisation whose origins predate the Christian Church. Financially transparent, internally democratic, it wants to buy its own State to gain a seat at the United Nations.

Kate's job is to keep abreast of current technological developments and her global reach stretches from Silicon Valley to the remote Himalayas. In the course of her journey Kate must peel away layers of emotional insulation and the assumptions of a lifetime. She must learn to control the world at arm's length.

To take control, she has to do The Business.»

Аннотация к российскому изданию: «Бизнес – тайная и почти всемогущая международная организация, истоки которой теряются во тьме веков. Бизнес – что-то среднее между транснациональной корпорацией и масонским братством. Когда-то Бизнесу – недолго и с катастрофическими последствиями – принадлежала Римская империя. Теперь Бизнес хочет получить место в ООН и готовится прибрать к рукам карликовое марионеточное государство, выбирая между полинезийским архипелагом и тибетским княжеством. И вот в фокусе политических, финансовых и, не в последнюю очередь, романтических интересов всех сторон оказывается Катрин Тэлман, Бизнес-руководитель Третьего уровня, женщина деловая, но непредсказуемая...»

Книга обнаружена в “Дирижабле”.

Иэн Бэнкс `Бизнес`
Iain Banks `The Business`

АСТ переиздало в серии “Альтернатива. Фантастика” роман Нила Стивенсона (Neal Stephenson, 1959 - ) “Лавина” (“Snow Crash”, 1992; награжден “The Grand Prix de l'Imaginaire”-1997 и “The Ignotus Award”-2001; вошел в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-1994, номинировался на “Locus”-1993, “Prometheus”-1993, “British Science Fiction Award”-1994; перевод А.А. Комаринец), в апреле этого года выходивший в ныне закрытой серии “New Wave” (“Новая волна”).

Из энциклопедии Клюта и Николса:

«...Ни та, ни другая книги не указывали на бравурный напор, четкость и сдержанность первого нф романа Нила Стивенсона, “Snow Crash”, в котором нф содержание кажется, так сказать, уравновесило те чрезмерности, что портили его более ранние работы. Роман, действие которого разворачивается в ближайшем будущем, в Лос-Анджелесе и в других местах, в киберпанковской обстановке, насыщенной массой данных и отсылок к идолам американской культуры, изображает страну, превратившуюся в скопище замкнутых частно-предпринимательских групп (анклавы коммерческих компаний). Сюжет, главные герои которого вооруженные скейтбордисты “Доставщики” пиццы и прочих материй, скоро перемещается на территорию виртуального мира, где компьютерный вирус, по имени которого названо произведение, оказывается, не только влияет на человеческий мозг, но также и, возможно, исторически играл важную роль в создании ранних религий человечества. Может оказаться познавательным сравнение “Snow Crash” с романом Лео Перуца (Leo Perutz) “Sanct Petri-Schnee” (1933; новый перевод Эрика Мосбахера (Eric Mosbacher) под названием “Saint Peter's Snow” в 1990, в Англии), где одноименный вирус порождает в людях религиозность. Затем роман скатывается в череду погонь...»

Аннотация: «Нил Стивенсон. Автор, которого сам Уильям Гибсон называл не иначе как “самым крутым фантастом Америки”. Постмодернист, антиугопист и киберпанк “в одном флаконе”. Попросту — ТАЛАНТ!

Перед вами — “Лавина”.

Жутковатая и отчаянная история двух миров — “внешнего”, расколотого на сотни мелких государств, и “виртуального” — объединенного в компьютерную Метавселенпую.

ТАМ — лучше Но необходимо соблюдать жесткие “правила игры”.

ЗДЕСЬ — проще. Вот только убить могут вполне по-настоящему.

Но ни ЗДЕСЬ, ни ТАМ не прекращается война за “Лавину” — наркотик-счастья в мире “внешнем” и старейший из вирусов, какой угрожал когда-нибудь миру “виртуальному”!»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Нил Стивенсон
Нил Стивенсон `Лавина`
Neal Stephenson `Snow Crash`

АСТ и “Ермак” пополнили “Золотую библиотеку фантастики” сборником Джулиан Мэй (Julian May, 1931 - ), составленным из трех романов цикла “The Rampart Worlds” - “Шпора Персея” (“Perseus Spur”, 1998; перевод И.Васильевой), “Рукав Ориона” (“Orion Arm”; 1999; перевод Н.Кукушкиной) и “Кольцо Стрельца” (“The Sagittarius Whorl”, 2001; перевод А.Дубининой).

Первый роман цикла уже издавался в серии “Хроники вселенной” в июле прошлого года.

Из обзора “Шпоры Персея” на Amazon.com, написанного Дэвидом Лэнгфордом (David Langford): «Джулиан Мэй наиболее известна двумя написанными ею длинными, сложными, взаимопереплетенными сагами: “Pliocene Exile” и “Galactic Milieu”. Еще один цикл, более жизнерадостный “Rampart Worlds” представлен романом “Perseus Spur”, полным красочных инопланетных пейзажей и энергичных поступков. Галактика будущего в нем поделена между гигантскими корпорациями, и герой, боровшийся с коррупцией в одной из мегакорпораций, оказывается оболган и дискредитирован. Но и тогда корпорации продолжают напоминать о себе чередой экзотических покушений: гигантская морская жаба с другой планеты пожирает его дом, а затем и самого героя бросают умирать на отдаленной комете. И тогда, с помощью своих эксцентричных друзей и семьи недолюбливающих друг друга предпринимателей он начинает блистательную бондиану против всегалактического заговора компаний, которые продают человеческие секреты - включая код нашего ДНК - враждебным пришельцам. Подобно Джеймсу Бонду, герой несколько раз оказывается в руках одного и того же враждебного персонажа, и только чудо спасает его от ужасной судьбы. Для победы герой должен одолеть смертоносные джунгли, пробраться в укрепленный вражеский пещерный город, а затем вернуться на поверхность прежде чем сакраментальная бомба с часовым механизмом разнесет все к чертям. Остановит ли герой злодея, спасет ли он прекрасную девушку? Можно не спрашивать. Вас ждет динамичная, насмешливая книга и ее будущие продолжения.»

Фрагмент “Perseus Spur” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из “Orion Arm” можно посмотреть здесь. Фрагмент из “Sagittarius Whorl” - здесь.

Аннотация переполнена эмоциями и враньем: «Мастер эпической научной фантастики Джулиан Мэй (р. в 1931 г.) ярко дебютировала в фантастике в ДВАДЦАТЬ ЛЕТ, после чего ТРИ ДЕСЯТИЛЕТИЯ работала в других жанрах. [Да, дебют Мэй в фантастике состоялся в 1951 году, когда у нее в декабрьском номере “Astounding Science Fiction” был напечатан рассказ “Dune Roller” (под именем J.C.May). Насколько уж он был ярким, судить не берусь. Во всяком случае Азимов включил его в антологию “The Great SF Stories 13: 1951” (1985). В феврале 1953 в “Thrilling Wonder Stories” у нее был издан еще один фантастический рассказ “Star of Wonder”. А потом она тридцать лет сочиняла популярную литературу, писала новеллизации фильмов и книги для детей , коих у нее издано под различными псевдонимами около трехсот (вот вам и другие жанры). И лишь в 1981 году появился ее фантастический роман “The Many-Coloured Land”, принесший Мэй единственную награду - “Locus”-1982.]

Триумфальным возвращением Мэй в фантастику стала знаменитая “Плоценовая сага”, и с тех пор писательница — иногда в соавторстве с А. Нортон и М. Зиммер Брэдли, чаще одна — творит ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО в жанре фантастики. [“Плоценовая сага” - не поддающийся классификации “шедевр” отечественной школы перевода. Разъясняю тем, кто не догадался. Имеется в виду цикл “Pliocene Exiles”. Да-да, плиоцен у нас теперь стал в продвинутых астовских кругах называться “плоценом”. Другой “шедевр” астовских аннотаторов - утверждение, что Мэй сочиняет только НФ. В вышеупомянутом соавторстве с Брэдли и Нортон она писала “Триллиум”, который научной фантастикой назвать весьма затруднительно. А в 2003 году у Мэй вышла первая книга нового сольного фэнтезийного цикла “Boreal Moon” - “Conqueror's Moon” (2003)...]

«Джулиан Мэй прочно вошла в число великих». “Asimov's SF Magasine” [Действительно, оригинальная рекламная фраза с обложки “Sagittarius Whorl” - «Julian May has irrevocably placed herself among the greats»]

«Автор огромного таланта и большой силы». “SFX” [если это “перевод” фразы «A writer of exceptional perception and power», то нечего приписывать ее “SFX”, потому что это цитата из Jean Auel, автора “The Clan of the Cave Bear”]

Лучшим произведением Джулиан Мэй по праву считается увлекательная трилогия:

“Шпора Персея.

Рукав Ориона.

Кольцо Стрельца” - подлинный ШЕДЕВР современной научной фантастики!»

Ну нельзя же так халтурить! Нас держат за идиотов?

Джулиан Мэй
Джулиан Мэй `Шпора Персея. Рукав Ориона. Кольцо Стрельца`
Художники не указаны

Julian May `Perseus Spur`
Julian May `Orion Arm`
Julian May `Sagittarius Whorl`

АСТ и “Ермак” продолжили переиздание в “Золотой серии фэнтези” цикла Марка Энтони (Mark Anthony, 1966 - ) “Последняя руна” (“The Last Rune”), выпустив книгу, содержащую второй и третий романы его - “Цитадель огня” (“The Keep of Fire”, 1999), “Тьма остается” (“The Dark Remains”, 1999). Первая часть цикла, “За гранью” (“Beyond the Pale”, 1998), была переиздана в этой же серии в сентябре. “Цитадель огня” и “Тьма остается” уже печатались в серии “Век Дракона: коллекция”, в декабре 2002 и марте 2003 соответственно. Там же выходила “Кровь тайны” (“Blood of Mystery”, 2002). Пока еще у нас не были изданы недавно появившиеся на Западе “Врата Зимы” (“The Gates of Winter”, июль 2003). Выход шестой и последней части цикла, “Первый камень” (“The First Stone”), запланирован на лето 2004 года.

Отрывок из “The Keep of Fire” на английском можно прочитать здесь, а фрагмент из “The Dark Remains” - здесь.

Кроме того, на сайте Марка Энтони можно скачать рассказ “The King of Winter”, написанный в 1999 году для “Dragon Magazine” и рассказывающий об истории мира, описанного в “The Last Rune”.

Аннотация: «Это - мир за гранью. Сумрачный, сумеречный параллельный мир, где стоят высокие замки и царят высокие боги, где грядущее повинуется закону тайных рун и закону могущественных заклинай. Мир, который века и века стоял рядом с миром нашим - неведомый, недоступный, чуждый. Но однажды граница меж Землей и миром за гранью перестала существовать. И тогда... И тогда за человеком, способным бродить между мирами, начали охотиться и секретные службы Земли, и силы Зла, возродившегося в мире за гранью! И тогда в мире за гранью появился некто, обладающий даром убивать не людей, но - БОГОВ!.. И тогда настало для горстки защитников Света время схватиться не только с таинственными адептами Мрака - “скирати”, но и с подвластными им демонами АДА...»

Марк Энтони `Цитадель огня. Мрак остается`
Художники А.Ломаев и В.Ненов

Mark Anthony `The Keep of Fire`, cover by Stephen Youll
Mark Anthony `The Dark Remains`, cover by Stephen Youll

В “Веке Дракона” появился роман Полы Волски (Paula Volsky) “Великий Эллипс” (“The Grand Ellipse”, 2000; номинировался на “World Fantasy Award”-2001 и “Locus”-2001 (26 место); перевод Н.Гривцовой).

Напомню, что в прошлом месяце в этой серии вышел роман Волски “Сумеречные Врата” (“The Gates of Twilight”, 1996).

“Великий Эллипс” - последний вышедший на западе роман Волски. Он написан в духе жульверновских книг о кругосветных путешествиях (критики часто вспоминают “Вокруг света в восемьдесят дней”). “Wikipedia” относит этот роман к стимпанку. Мир, описанный в “Великом Эллипсе”, чем-то напоминает Европу начала двадцатого века, но там есть магия, которая ко времени повествования все еще пытается сопротивляться вытесняющим ее во многих областях технологиям. На этот мир надвигается разрушительная война, и кажется, что агрессоры завоюют все страны. В маленьком нейтральном королевстве Нижняя Геция волшебник, называющий себя магистром Невенским, находит магическое оружие, которое могло бы остановить вторгшиеся армии, но эксцентричный король Мильцин IX, прозванный Безумным Мильциным, держит это открытие в тайне, не желая нарушить нейтральный статус своей страны. Героиня Волски, бесстрашная и независимая путешественница, писательница и исследовательница Лизелл Дивер (Luzelle Duvaire), которая родом из Вонара, участвует в гонке “Большой Эллипс”, главный приз которой - аудиенция у короля Мильцина. Лизелл надеется выиграть гонку и убедить правителя помочь своему народу защититься от захватчиков, продать правительству Вонара секрет Искусного Огня (Sentient Fire), или хотя бы попытаться выведать, где король прячет своего придворного волшебника.

Обзоры этого романа можно прочитать здесь, здесь и здесь.

Фрагмент из романа “The Grand Ellipse” на английском можно посмотреть здесь.

Аннотация (с комментариями от меня): «Пола Волски, уже известная отечественным читателям по роману “Наваждение”, - одна из самых ярких звезд современной американской фэнтези. [Почему вспомнили только изданный в 1995 в “Русиче” в серии “Спектр” перевод романа “Illusion” (1991), но забыли трилогию “Чародей” (“The Fal Ghrizni Trilogy” или “Sorceror”), издававшаюся у нас в 1997 году “Центрполиграфом” в серии “Мастера фэнтези” - “Жена чаpодея” (“The Sorcerer's Lady”, 1986), “Наследник чаpодея” (“The Sorcerer's Heir”, 1988) и “Пpоклятие чаpодея” (“The Sorcerer's Curse”, 1989)? А где упоминание про “Жребий Рилиана Кpу” (“The Luck of Relian Kru”, 1987), вышедший в 1997 году в той же серии? Ведь эти вещи у нас гораздо более известны.]

«Великолепно во всех отношениях. Увлекательный сюжет, экзотическая атмосфера, ОГРОМНОЕ впечатление». Мелани Роун [Оригинальная цитата из Мелани Роун: «Excellent... tightly woven, exotic, tense, atmospheric... I rarely get to read something this impressive». Взято с обложки “The Gates Of Twilight”, то бишь относится к роману “Сумеречные Врата”]

«Пола Волски - прирожденный автор фэнтези». “Fantasy Review”

«Ни один современный писатель не умеет творить миры фэнтези так, как Пола Волски, - и с каждой новой книгой она делает это все лучше!» А.К.Криспин [оригинальная фраза - «No one can create a fantasy world like Paula Volsky. She keeps getting better and better.»]

В незапамятные времена в Авескию пришел с неба БОГ. Жестокий и могущественный бог, чью власть веками охраняют жрецы, знающие много тайн и владеющие огромной силой... Однако даже богу и его служителям не спасти свой народ от власти завоевателей, которые силой поддерживают свое господство и обращают народ Авескии в рабство. [Этот абзац, видимо заблудившись, попал сюда из аннотации к роману “Сумеречные Врата”. Браво, АСТ, вы не устаете меня удивлять!]

Однако теперь и победители, и побежденные равно готовы принять участие в УДИВИТЕЛЬНОМ СОСТЯЗАНИИ — “Великом Эллипсе”, странном, причудливом, полном опасностей кругосветном путешествии. [Фраза про победителей и побежденных явно опять отсылает нас к “Сумеречным вратам”.]

Итак, вперед! Вперед — через горы и джунгли, через моря и реки. Вперед — по землям кровожадных дикарей и таинственных монстров! Транспорт — на выбор участника!

“Великий Эллипс” — ПОТРЯСАЮЩИЙ ВООБРАЖЕНИЕ роман-фэнтези и одновременно — увлекательный ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РОМАН!..»

И все-таки в АСТ нас считают идиотами...

Пола Волски `Великий Эллипс`
Художник не указан.

Эта картинка к сюжету книги отношения не имеет, зато она уже побывала на обложке романа Джека Чалкера “Ветры перемен”. Что еще забавнее, она взята с обложки “The Golden Torc” Джулиан Мэй

Paula Volsky `The Grand Ellipse`
Оригинальная обложка гораздо красивее.

“Эксмо” и “Домино” с упорством, достойном лучшего применения, продолжают публиковать в серии “Военная фантастика” романы Гарри Тартлдава (Harry Turtledove, 1949 - ) из переполненного “клюквой” и картонными персонажами цикла “Worldwar”. На сей раз нас осчастливили третьей частью сериала - “Око за око” (“Upsetting the Balance”, 1996; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой).

Ранее в этой же серии были переизданы первый и второй романы цикла - “Флот вторжения” (“In the Balance”, 1994; номинировался на “Locus”-1995) и “Ответный удар” (“Tilting the Balance”, 1995; номинировался на “Locus”-1996). Остался пока неизданным “Striking the Balance” (1996). Но это еще не все. Существует еще и цикл-продолжение (действие развивается через двенадцать лет после первого) - “Worldwar Colonization”: “Second Contact” (1999), “Down to Earth” (2000) и “Aftershocks” (2001). А в 2004 году должен выйти эпилог всего этого - роман “Homeward Bound”.

Фрагмент из романа на английском можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «Communist China, Japan, Nazi Germany, the United States: they began World War II as mortal enemies. But suddenly their only hope for survival - never mind victory - was to unite to stop a mighty foe - one whose frightening technology appeared invincible.

Far worse beings than the Nazis were loose. From Warsaw to Moscow to China's enemy-occupied Forbidden City, the nations of the world had been forced into an uneasy alliance since humanity began its struggle against overwhelming odds. In Britain and Germany, where the banshee wail of hostile jets screamed across the land, caches of once-forbidden weapons were unearthed, and unthinkable tactics were employed against the enemy. Brilliantly innovative military strategists confronted challenges unprecedented in the history of warfare.

Even as lack of fuel forced people back to horse and carriage, physicists worked feverishly to create the first atomic bombs - with horrifying results. City after city joined the radioactive pyre as the planet erupted in fiery ruins. Yet the crisis continued - on land, sea, and in the air - as humanity writhed in global combat. The tactics of daredevil guerrillas everywhere became increasingly ingenious against a superior foe whose desperate retaliation would grow ever more fearsome.

No one had ever put the United States, or the world, in such deadly danger. But if the carnage and annihilation ever stopped, would there be any pieces to pick up?»

Аннотация к российскому изданию: «Победоносная завоевательная война ящеров, увязая в бешенном сопротивлении землян, неумолимо превращается в позиционную. Первый ядерный взрыв, произведенный в СССР, вопреки надеждам захватчиков не становится последним: Германия и США уже вступили в борьбу за первенство в ядерной гонке. Среди ящеров также творятся вещи невероятные – происходит раскол, появляются первые ренегаты.»

Гарри Тартлдав
Гарри Тартлдав `Око за око`
Harry Turtledove `Upsetting the Balance`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” книгой Владимира Михайлова (Владимир Дмитриевич Михайлов, род. 1929) “Постоянная Крата”, составленной из повестей “Постоянная Крата” и “Триада Куранта”.

Аннотация: «Когда отказывают сверхнадежные системы вневременной транспортировки, когда бессилен Космический флот, когда целостность Федерации под угрозой - только агент Службы Безопасности по прозвищу Разитель в состоянии спасти ситуацию. Не успев как следует отдохнуть после головокружительной ситуации по розыску семян загадочной уракары, в ходе которой ему пришлось мимоходом предотвратить кризис галактического масштаба, Разитель вновь отправляется на задание. Теперь его противник - могущественная и крайне таинственная корпорация ХТС, приватизировавшая целую планету...»

Владимир Дмитриевич Михайлов
Владимир Михайлов `Постоянная Крата`
Художник В.Нартов

АСТ в серии “Заклятые миры” издало новый роман Элеоноры Раткевич (Элеонора Генриховна Раткевич) “Таэ Эккейр!”. Это отдельное произведение, с предыдущими циклами не пересекающееся.

Роман дополнен тринадцатистраничным глоссарием.

Аннотация: «Их — семеро.

Семь эльфов, пробравшихся в Земли Людей.

Семь убийц, словно бы одержимых духом зла.

Кто остановит их?

Человек, который скорее всего не вернется из этой схватки?!

Эльф, посланный, чтобы отыскать преступивших Закон своей расы?!

Хищников — СЕМЬ.

Охотников — ДВОЕ.

Охота НАЧИНАЕТСЯ!»

Наверное скоро “честность” и патетичность аннотаций от АСТ войдет в поговорки. А вот “не так все было”©. В столицу королевства дошли слухи, что на границе безобразничают какие-то эльфы, и король отправляет сына послом в страну эльфов. А в стране эльфов начинают беспокоиться о судьбе семерых молодых эльфов, отправившихся, как это давно повелось у молодежи, через запретную границу, погулять и повеселиться в землях людей. И разыскать их король эльфов отправляет своего сына. Очень напоминает описанное в аннотации? Вот и все остальное, рассказанное там, примерно также относится к сюжету книги. А вообще, очень хороший роман у Раткевич получился, рекомендую. Вот только он вовсе не об охоте, а о дружбе и взаимопонимании.

Ах да, обложка книги соответствует сюжету романа только тем, что и там и там героев двое. Вот только на обложке второй герой - женщина, которую издатели, видимо, рассчитывали выдать за эльфа. Да и мускулистый мечник с повязкой на глазу за принца никак сойти не может. Мало того, этого мечника на самом деле зовут Sun Wolf, и он капитан отряда наемников, а его подруга, которую зовут Starhawk - лейтенант того же отряда. И живут они на страницах трилогии Барбары Хэмбли (Barbara Joan Hambly, 1951 - ) “Sun Wolf and Starhawk” (или “Unschooled Wizard”). Оригинальную неотзеркаленную картинку смотрите на сайте Барбары Хэмбли. А нарисовал ее художник Том Кидд.

Элеонора Раткевич `Таэ Эккейр!`
Художник не указан. Хотя это Том Кидд.

В альфакнижном “Фантастическом боевике” появился “Последний завет” Алексея Пехова (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) и Андрея Егорова (Андрей Игоревич Егоров, род. 1976).

Первую главу из романа можно прочитать здесь или здесь.

Аннотация: «Привычного мира больше нет, есть только обломки минувшего: лежащие в руинах пустынные города, звери-мутанты и люди — разобщенные и сломленные. Спасти родной клан от фанатиков Новой веры, пройдя через сотни опасностей, предстоит разведчику клана Ветродувов Герману и Госпитальеру Францу.»

Любителей Fallout-a, возможно, будут довольны.

Комментарий Алексея Пехова: «Собственно говоря этот роман появился благодаря сайту “Стирателей”, где мой горячо любимый соавтор, в один прекрасный мартовский день, предложил написать роман. Я только что закончил Вьюгу, делать было нечего, впрочем, и в соавторстве я писать не собирался. Так. Ради интереса в форуме вякнул. Мол, давай попробуем. Страничку напишем. Одна страничка. Другая. В итоге вышла книга. Плохая или хорошая, судить не мне. Но героями я горжусь. Характерами. Герда вышла оч-чень неоднозначной личностью. Наша совместная работа с Андрюхой, принесла плоды. Во всяком случае, опыт как писать вдвоем, мы получили. А если вам в книги что-то не понравится, то бейте не меня. Это соавтор виноват (во всяком случае мы с ним договорились перекидывать стрелки друг на друга 8-) )

Привычного мира больше нет, есть только обломки минувшего: лежащие в руинах пустынные города, звери-мутанты и люди - разобщенные и сломленные. Спасти родной клан от фанатиков Новой веры, пройдя через сотни опасностей, предстоит разведчику клана Ветродувов Герману и Госпитальеру Францу.»

Комментарий Андрея Егорова: «К роману у меня отношение очень неоднозначное! С одной стороны я горжусь тем, что мы ЭТО сделали, с другой стороны - многие мои чрезвычайно веселые шутки Алексей назвал “чудовищными” и вырезал! Кроме того, он убил моего любимого крысокота, несколько раз посягал на Густава и ввел в качестве персонажа довольно нелогичную девицу Герду, обладательницу пары разноцветных глаз! Один – еще куда ни шло! Но ДВА!!! Алексей неизменно спасал Пилигрима Дуго, который меня сильно раздражал своей правильностью и одухотворенным видом, я прикончил его трижды (последний раз он умер от инфаркта, увидев расплавленный город)! А если говорить серьезно – работать с Алексеем понравилось, он относится к делу вдумчиво, много внимания уделяет сюжетным коллизиям, и результатом, я, в целом, доволен. А если что-то не получилось, бейте не меня - это соавтор виноват! (Так мы с ним договорились!)»

Алексей Пехов, Андрей Егоров `Последний завет`
Художник О.Юдин

АСТ и “Ермак” издали в серии “Звездном лабринте” сборник “Псы любви” (составитель Сергей Лукьяненко).

Сборник составлен из рассказов, участвовавших в конкурсе “Рваная грелка”-4 осенью 2002 года (конкурс проходит два раза в год). Первоначальные версии рассказов (а также другие вещи, в книгу не включенные) можно скачать отсюда (в сборник они вошли уже в причесанном виде). Тему конкурса в тот раз придумывал Ник Перумов, поэтому издатели написали его фамилию на обложке самым крупным шрифтом (чем изрядно запутали фанатов его творчества). Краткая формулировка темы: «Испытание на способность любить и последствия оного испытания» (полную формулировку см. здесь).

Вот состав сборника (у некоторых рассказов даю ссылку на окончательный вариант, заодно указываю, какое место рассказ занял):

Сергей Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Игры в классиков” (предисловие);

Леонид Каганов “Любовь Джонни Кима” (1 место);

Джордж Локхард (псевдоним Георгия Эгриселашвили, род. 1976) “Муравейник” (2 место);

Алла Филиппова “Недотыкомка: Новогодняя сказка” (3 место);

Максим Дубровин “Пятьдесят на пятьдесят” (4 место);

Иван Тропов “Псы любви” (5 место);

Юрий Нестеров “Сталинградское Рождество” (6 место);

Аделаида Фортель “Зулумбийское величество” (7 место);

Кирилл Бенедиктов “Объявление” (8 место);

Наталия Ипатова “Бледный свет сквозь толщу вод” (10 место);

Николай Калиниченко, Дмитрий Хомак “Воры в банке” (11 место);

Макс Олин “Грифон из золота и снега” (12 место);

Сергей Лукьяненко “Мы не рабы” (13 место);

Олег Козырев (Козырев Олег Вилисович, род. 1972) “Холм” (14 место);

Алексей Пехов (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Шепот моря” (16 место);

Владлен Подымов “Темная чаша небес” (20 место);

Сергей Чекмаев “Нетерпеливые” (21 место);

Юрий Бурносов (Юрий Николаевич Бурносов, род. 1970) “Roses” (22 место);

Дмитрий Браславский “Чародейка на выданье” (26 место);

Виталий Романов “Черная вода” (17 место);

Виталий Обедин “Мотив” (19 место).

В АСТ не стали включать в книгу статью бессменного координатора конкурса Вадима Нестерова, без которого ни одна “Грелка” не смогла бы состояться. Ну и зря зря. Насколько мне известно, Вадиму даже экземпляр сборника не подарили.

Аннотация: «Конкурсы фантастических рассказов в отечественном Интернете проводятся каждый год, причем “звезды” жанра и новички, участвующие анонимно, пишут произведения на заданную тему под псевдонимами и впоследствии сами оценивают работы своих соперников.

“Псы любви” - книга, в которую вошли лучшие рассказы осеннего конкурса 2002 года.

Автор темы - Ник Перумов.

Звезды и талантливая молодежь - будущее нашей фантастики!»

`Псы любви`

АСТ выпустило в серии “Звездный лабиринт: Библиотека фантастики "Сталкера"” сборник Константина Якименко (род. 1977) “Эксперимент”.

В книгу вошли повести и рассказы:

“Эксперимент”;

“Исповедь бога”;

“Загадка Роберта Престона”;

“Прыжок”;

“Доказательство”.

Сборник завершается краткой информацией об авторе.

Аннотация: «История о горстке золотоискателей, совершивших высадку на планету, с которой, по слухам и легендам, НЕ ВЕРНУЛСЯ еще НИКТО... История человека, эксперимента ради создавшего и уничтожившего виртуальный мир - и теперь преследуемого ЕДИНСТВЕННЫМ оставшимся в живых обитателем этого мира... И множество других увлекательных историй! Читайте КЛАССИЧЕСКУЮ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКУЮ ФАНТАСТИКУ и повести и рассказы Константина Якименко!»

Не спрашивайте меня, что с сайтом автора. Когда я его впервые увидел, он выглядил точно также. Но именно этот адрес всюду (в том числе и в этой книге ) указан в качестве домашней страницы Константина Якименко.

Константин Якименко `Эксперимент`

В этой же серии появился сборник Владимира Фильчакова (Владимир Александрович Фильчаков, род. 1957) “Причина жизни”.

В книгу вошли:

“Театральный мальстрем”;

“Город чужих желаний”;

“Светлый квартал”;

“Причина жизни”;

“Сходка”;

“Третий постулат”;

“Тот, кто отражается в зеркале”;

“Курс практической магии”;

“Профессиональный друг”.

Сборник завершается краткой информацией об авторе.

Аннотация: «Виртуальная реальность... Реальность, в которой каждый может стать тем, кем захочет, и делать всё, что захочется! Но... кто сказал, что виртуалная реальность рождается только в компьютере?!...»

Владимир Фильчаков `Причина жизни`

АСТ продолжило серию “Звездный лабиринт: Ночной дозор” романом Виктора Точинова (Виктор Павлович Точинов) и Александра Щеголева (Александр Геннадьевич Щеголев, род. 1961) “Новая инквизиция”.

Ранее в этой серии уже выходилаи книги Точинова “Пасть” и “Царь Живых”.

Александр Щеголев - автор фантастики и детективов, он с 1985 года является членом семинара Бориса Натановича Стругацкого. За написанную в соавторстве с Александром Тюриным книгу “Клетка для буйных” получил премию “Старт”. За повесть “Hочь навсегда” Щеголев был удостоен премии “Бронзовая улитка”-1995.

Аннотация: «Это мир, в котором технологии соседствуют с черной магией. Это мир, в котором обычный уголовник может обладать сверхчеловеческими возможностями и быть практически бессмертным. Это мир, в котором ИНКВИЗИЦИЯ - обычный государственный институт.... Впрочем, обычный ли? Потому что на этот раз Новой Инквизиции противостоит не просто маньяк-людоед и даже не колдун-“тенятник”. Кто-то готовит пришествие ТЕМНОГО МЕССИИ, предсказанное Новым Апокалипсисом, пророчества которого имеют печальное обыкновение СБЫВАТЬСЯ. Кто же является вестником Тьмы? Кто - Друг, и кто - враг? И как отличить одного от другого? Жертвы принесены, грядет Темный Мессия... КТО сможет его остановить?!»

Виктор Точинов, Александр Щеголев `Новая инквизиция`

В серии “Русская фантастика” “Эксмо” выпустило роман Дмитрия Янковского (Дмитрий Валентинович Янковский, род. 1967) “Правила подводной охоты”.

Аннотация: «Завершившаяся Третья мировая война оставила человечеству массу неприятных сюрпризов. Большая часть не использованного во время войны интеллектуального оружия прячется в глубинах Мирового океана, время от времени атакуя мирные города и корабли. Охотнику Роману Савельеву и его подразделению предстоят тяжелые испытания на одной из заброшенных глубоководных баз...»

Дмитрий Янковский `Правила подводной охоты`
Художник Luis Royo

Издательство “Крылов” напечатало в серии “Мужской клуб: историческая авантюра” роман Евгения 'Краева' Костюченко “Блюз для винчестера”.

На сей раз, для разнообразия, герой попадает на очень Дикий Запад.

Аннотация: «Степан Гончар - менеджер крупной транспортной компании. Он объездил весь мир, отлично говорит по-английски, неплохо стреляет и всегда добивается своей цели. Еще он любит гонять на машине по пустынным ночным дорогам, а однажды зимней ночью, подобрав на шоссе красивую молодую женщину...

...Оказывается на Диком Западе 1876 года. На том самом Диком Западе, где ковбои и индейцы, где за виски расплачиваются золотым песком, а самым веским аргументом считается кольт...»

Евгений `Краев` Костюченко `Блюз для винчестера`
Художник Алексей Федоренко

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 25 октября 2003  Новости от 11 октября 2003
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 22.10.2003

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези