Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 27.01.2007

В этом обзоре:
Переводные книги: Отечественные:
Ант. “Вампиры”
Ант. “Юмористическое фэнтези”
В. Виндж “Ложная тревога”
Р. Брэдбери “Давайте все убьем Констанцию”
Т. Пратчетт “Санта-Хрякус”, “Патриот”
С. Свэйнстон “Год нашей войны”
Д. Риз “Книга теней”
Т. Лер “42”
В. Хольбайн “Над бездной”
К. Стивермер “Хранители магии”
В. Крапивин “Ампула Грина”
Ю. Буркин, С. Лукьяненко “Царь, царевич, король, королевич...”
И. Новак “Мир вне закона”
Г. Ю. Орловский “Ричард Длинные Руки - пфальцграф”
В. Головачев “Ведич”
С. Крускоп “Ночь дракона”
И. Мерцалов “Я, Чудо-юдо”
В. Грацкий “Цитадель”
Ю. Набокова “Побег из сказки”
Р. Буревой “Колдун из Темногорска”
А. Медведев “Ученик чародея”
Д. Емец “Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара”
А также февральский номер “Мира фантастики”

“Азбука” издала в серии “Лучшее...” антологию “Вампиры” (оригинальное название “The Mammoth Book of Vampires”, 1992, перераб. 2004), составителем которой является Стивен Джонс (Stephen [Gregory] Jones, 1953 - ).

Вот содержание книги:

Стивен Джонс (Stephen [Gregory] Jones, 1953 - ) “Пролог. Дети Тьмы” (вступление “The Children of the Night”; перевод К.Тверьянович);

Клайв Баркер (Clive Barker, 1952 - ) “Останки человеческого” (новелетта “Human Remains”, 1984 в “Clive Barker’s Books of Blood v3”; перевод К.Тверьянович);

Брайан Ламли (Brian Lumley, 1937 - ) “Некрос” (рассказ “Necros”, 1986 в антологии “The Second Book of After Midnight Stories” (составитель Эми Майерс (Amy Myers)); перевод П.Матвейца);

Брайан Стэблфорд (Brian (Michael) Stableford, 1948 - ) “Возлюбленный вампирши” (новелетта “The Man Who Loved the Vampire Lady”, в августе 1988 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Ратниковой);

Майкл Маршалл Смит (Michael Marshall Smith, 1965 - ) “Племянник” (новелетта, оригинальное название “A Place to Stay”, 1998 в антологии “Dark Terrors 4: The Gollancz Book of Horror” (составители Стивен Джонс (Stephen [Gregory] Jones, 1953 - ) и Дэвид Саттон (David Sutton)); перевод О.Ратниковой);

Рэмси Кэмпбелл ((John) Ramsey Campbell, 1946 - ; также печатался на русском как Рэмси Кемпбелл) “Выводок” (рассказ “The Brood”, 1980 в антологии “Dark Forces” (составитель Кирби Макоули (Kirby McCauley)); перевод О.Ратниковой);

Нэнси Килпатрик (Nancy Kilpatrick, 1946 - ) “Подвал старого дома” (рассказ “Root Cellar”, в “The Vampire’s Crypt” №4 1991; перевод О.Ратниковой);

Роберт Блох (Robert [Albert] Bloch, 1917 - 1994) “Венгерская рапсодия” (рассказ “Hungarian Rhapsody”, в июне 1958 в “Fantastic”, под псевдонимом Уилсон Кэйн (Wilson Kane); перевод О.Ратниковой);

Кристофер Фаулер (Christopher Fowler, 1953 - ) “Легенда о Дракуле как телепроект” (новелетта “The Legend of Dracula Reconsidered as a Prime-Time TV Special”, 1992 в авторском сборнике “Sharper Knives”; перевод Д.Денисова);

Ричард Кристиан Мэтсон (Richard Christian Matheson; сын Ричарда Матесона (Richard (Burton) Matheson, 1926 - )) “Вампир” (рассказ “Vampire”, 1986 в антологии “Cutting Edge” (составитель Деннис Этчинсон (Dennis Etchison)); перевод В.Полищук);

Хью Б. Кэйв (Hugh B. Cave) Страгелла (новелетта “Stragella”, в июне 1932 в “Strange Tales of Mystery and Terror”; перевод В.Двининой);

Дэвид Шоу (David J. Schow) “Неделя с нежитью” (рассказ “A Week in the Unlife”, 1991 в антологии “A Whisper of Blood” (составитель Элен Датлоу (Ellen (Sue) Datlow, 1949 - )); перевод Е.Сытник);

Франсез Гарфилд (Frances Garfield) “Сумеречный дом” (рассказ “The House at Evening”, в “Whispers” №15, 1982; перевод П.Матвейца);

Саймон Кларк (Simon Clark, 1958 - ) “Изгои” (рассказ “Vampyrhhic Outcast”, впервые опубликован 17-31 июля 2003 на сайте автора “Nailed by the Heart”; перевод О.Ратниковой);

Рональд Четвинд-Хейс (R. Chetwynd-Hayes) “Лабиринт” (новелетта “The Labyrinth”, 1974 в “The Elemental”; перевод П.Матвейца);

Карл Эвдард Вагнер (Karl Edward Wagner, 1945 - 1994) Сверх всякой меры (новелетта “Beyond Any Measure”, в марте 1982 в “Whispers”; перевод В.Двининой);

Бэзил Коппер (Basil Copper) “Доктор Портос” (рассказ “Dr. Porthos”, 1968 в антологии “The Midnight People” (составитель Питер Хэйнинг (Peter Haining));перевод К.Тверьянович);

Пол Макоули (Paul J. McAuley, 1955 - ) “Прямиком в ад” (рассказ “Straight to Hell”, в “The Third Alternative” #24, 2000; перевод Е.Королевой);

Деннис Этчинсон (Dennis Etchison) “Оно появляется только ночью” (рассказ “It Only Comes Out at Night”, 1976 в антологии “Frights” (составитель Кирби Макоули (Kirby McCauley)); перевод Л.Шушуновой);

Челси Куинн Ярбро (Chelsea Quinn Yarbro, 1942 - ) “Инспекция в Иерихоне” (новелла “Investigating Jericho”, в апреле 1992 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; из цикла “Сен-Жермен” (“Saint-Germain”); перевод В.Колосовой);

Питер Тримэйн (Peter Tremayne) “Кресло Дракулы” (рассказ “Dracula’s Chair”, 1980 в антологии “The Count Dracula Fan Club Book of Vampire Stories” (составитель Джинни Янгсон (Jeanne Youngson)); перевод Н.Кудрявцева);

Сидни Дж. Баундс (Sydney J. Bounds) Жажда крови (рассказ “A Taste for Blood”, первая публикация; перевод О.Ратниковой);

Мелани Тем (Melanie Tem) “Лучшая половина” (рассказ “The Better Half”, в середине декабря 1989 в “Isaac Asimov's Science Fiction Magazine”; перевод К.Тверьянович);

Джон Бёрк (John Burke) “Дьявольское трезвучие” (рассказ “The Devil's Tritone”, первая публикация; перевод Л.Шушуновой);

Мэнли Уэйд Веллман (Manly Wade Wellman, 1903 - 1986) “Честель” (новелетта “Chastel”, 1979 в антологии “The Year’s Best Horror Stories: Series VII” (составитель Джеральд Пэйдж (Gerald W. Page)); перевод Д.Кальницкой);

Говард Уолдроп (Howard Waldrop, 1946 - ) “Der Untergang Des Abendlandesmenschen” (рассказ “Der Untergang des Abendlandesmenschen”, в “Chacal” #1, 1976; перевод А.Гузмана);

Танит Ли (Tanith Lee (Tanith Lee Kaiine), 1947 - 2015) “Красны как кровь” (рассказ “Red as Blood”, в июле 1979 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод В.Двининой)

Грэм Мастертон (Graham Masterton, 1946 - ) “Лэрд Дунайн” (рассказ “Laird of Dunain”, 1992 в первом издании антологии “The Mammoth Book of Vampires” (составитель Стивен Джонс (Stephen [Gregory] Jones, 1953 - )); перевод О.Ратниковой);

Тина Рат (Tina Rath, 1943 - ) “Игра Тьмы” (рассказ “A Trick of the Dark”, первая публикация; перевод Г.Соловьевой);

Ф. Пол Уилсон (F(rancis) Paul Wilson, 1946 - ; издавался на русском как Вилсон) “Полуночная месса” (новелла “Midnight Mass”, 1990; перевод О.Ратниковой);

Нэнси Хольдер (Nancy Holder, 1953 - ) “Кровавая готика” (рассказ “Blood Gothic”, 1985 в антологии “Shadows #8” (составитель Чарльз Л. Грант (Charles L. Grant)); перевод Г.Соловьевой);

Лес Дэниэлс (Les Daniels) “Желтый туман” (“Yellow Fog”, 1986; из цикла “Don Sebastian”; перевод Д.Бабейкиной);

Нил Гейман (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Пятнадцать карт вампирского таро” (рассказ “Fifteen Cards from a Vampire Tarot” ; другое название “Fifteen Painted Cards from a Vampire Tarot”, 1998 в “From The Art of Vampire: The Masquerade”; перевод Н.Горелова);

Стив Разник Тем (Steve Rasnic Tem, 1950 - ) Домашнее вино (рассказ “Vintage Domestic”, в 1992 в первом издании антологии “The Mammoth Book of Vampires” (составитель Стивен Джонс (Stephen [Gregory] Jones, 1953 - )); перевод Е.Первушиной);

Харлан Эллисон (Harlan (Jay) Ellison, 1934 - ) “Попробуй тупым ножом” (рассказ “Try a Dull Knife”, в октябре 1968 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод В.Двининой);

Ким Ньюмен (Kim (James) Newman, 1959 - ; также издавался как Ньюман) “Дракула Энди Уорхола” (новелла “Andy Warhol's Dracula: Anno Dracula 1978-1979”, 1999; из цикла “Andy Warhol's Dracula”; перевод К.Тверьянович);

О редакторе и составителе.

По сравнению с первым изданием антологии в 1992 году, в ней стало на 7 произведений больше, причем из нее убраны 5 рассказов, написанных до 1930 года, а также одно стихотворение. Также произошла замена одного рассказа Кима Ньюмена (Kim (James) Newman, 1959 - ; также издавался как Ньюман) на другой. В книгу вошли пять переизданий рассказов, а три произведения публикуются в антологии впервые.

Аннотация к западному изданию: «Award-winning horror editor Stephen Jones presents thirty-six modern masters of the macabre-among them Harlan Ellison, Chelsea Quinn Yarbro, Paul McAuley, Peter Tremayne, Steve Rasnic Tem, and Ramsey Campbell-in this collection of the very best in vampire fiction which blends sheer horror with dark humor, deadly tenderness with tingling terror. For the classic vampire, as this volume amply shows, the Blood is the Life. So you'll discover throughout these always scary and diversely crafted pages, from Hugh B. Cave's pulp thriller "Stragella" through to Harold Waldrop's bizarre mix of vampire and Nazis in "Der Untergang Des Abendlandesmenschen" and Christopher Fowler's "The Legend of Dracula Reconsidered as a Primetime TV Special." In between lie artful chillers by the likes of Clive Barker, Brian Lumley, R. Chetwynd-Hayes, Robert [Albert] Bloch and John Burke, along with new and original stories by Niel Gaiman with "Cards from a Vampire Tarot," and Kim Newman with "Andy Warhol's Dracula: anno Dracula 1978-79." You can sink your teeth, too, in F. Paul Wilson's fast-paced thriller "Midnight Mass," Manly Wade Wellman's "Chastel," offering bloody intrigue and adventure with Judge Keith Hilary Pursuivant; and Les Daniel's "Yellow Fog," which features his enigmatic vampire-hero Don Sebastian de Villanueva.»

Аннотация к российскому изданию: «В новой антологии собраны тридцать пять классических и современных историй о вампирах, принадлежащих перу таких известных авторов, как Клайв Баркер, Роберт Блох, Нил Гейман, Танит Ли, Ким Ньюмен, Кристофер Фаулер, Брайан Ламли и других.

Загадочные, жестокие, аристократичные, сексуальные, бесстрастные, как сама смерть, и способные на самую жгучую страсть, - вампиры уже не первое столетие остаются притягательной и модной темой мировой литературы и кинематографа.

Исторгнутые извечной тьмой или порожденные человеческими суевериями; исчадия зла или жертвы рокового недуга; звероподобные кровопийцы или утонченные ценители алого вина жизни - вампиры обязательно завладеют если не вашей кровью, то неотступным вниманием.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Антология `Вампиры`
`The Mammoth Book of Vampires` (cover art by Les Edwards)
Клайв Баркер
Брайан Ламли
Брайан Стэблфорд
Майкл Маршалл Смит
Рэмси Кемпбелл
Роберт Блох
Кристофер Фаулер
Саймон Кларк
Карл Эдвард Вагнер
Пол Макоули
Челси Куинн Ярбро
Говард Уолдроп
Танит Ли
Ф. Пол Вилсон
Нил Гейман
Стив Разник Тем
Ким Ньюман

В этой же серии вышла антология “Юмористическое фэнтези” (оригинальное название “The Mammoth Book of Comic Fantasy”, 2005 в Великобритании; в США издана как “The Mammoth Book of New Comic Fantasy”), составленная Майком Эшли (Mike Ashley, настоящее имя Michael Raymond Donald Ashley, 1948 - ).

Вот содержание книги:

Майк Эшли (Mike Ashley, настоящее имя Michael Raymond Donald Ashley, 1948 - ) “Видеть чудеса” (вступление “The Wonders to Behold”; перевод И.Тарасенко);

Нил Гейман (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Недозволенные невесты безликих невольников в безымянном доме ночью ужасного хотения” (новелетта “Forbidden Brides of the Faceless Slaves in the Nameless House of the Night of Dread Desire”, 2004 в антологии “Gothic! Ten Original Dark Tales” (составитель Дебора Нойз (Deborah Noyes)); перевод Н.Горелова);

Тони Баллантайн (Tony Ballantyne) “Голубая магнолия” (рассказ “The Blue Magnolia”, в “The Third Alternative” #22, 2000; перевод С.Беловой);

Стивен Пайри (Steven Pirie) “Высокоэнергетические штаны Колкита” (рассказ “Colquitt’s High-Energy Trousers”, в “Andromeda Spaceways Inflight Magazine” #7, 2003; перевод Н.Игнатьевой);

Крэг Шоу Гарднер (Craig Shaw Gardner, 1949 - ) “Встреча с драконом” (новелетта “A Drama of Dragons”, 1980 в антологии “Dragons of Light” (составитель Орсон Скотт Кард (Orson Scott Card, 1951 - )); из цикла “Эбенезум” (“Ebenezum”); перевод И.Богданова);

Адам Робертс (Adam Roberts, 1965 - ) “Уничтожение вредителей” (рассказ “Pest Control”, первая публикация; перевод И.Савельевой);

Том Холт (Tom Holt (Thomas Charles Louis Holt), 1961 - ) “Не та планета” (рассказ “Wrong Planet”, первая публикация; перевод Н.Алешиной);

Лэрд Лонг (Laird Long, 1964 - ) “Возвращение воина” (рассказ “Return of the Warrior”; перевод А.Касаткиной);

Дэвид Лэнгфорд (David Langford, 1953 - ) “Рождественские забавы” (рассказ “Christmas Games”, 1993 в антологии “Christmas Forever” (составитель Дэвид Хартуэлл (David G. Hartwell)); перевод Д.Бабейкиной);

Фрэнк Р. Стоктон (Frank R. Stockton, 1834 - 1902) “Рождество Стивена Скэрриджа” (рассказ “Stephen Skarridge's Christmas”, в январе 1872 в “Scribner's”; перевод А.Касаткиной);

Роберт Лой (Robert Loy) “Песня за полпенса” (рассказ “Sing a Song of Sixpence”, в июне 1999 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; из цикла “Jack B. Goode”; перевод И.Русаковой);

Дэмиен Бродерик (Damien Broderick, 1944 - ) “Прыжок сквозь вселенную” (рассказ “The Kaluza-Klein Caper”; впервые опубликован в 1988 в составе романа “Striped Holes”; перевод О.Ратниковой);

Роберт Шекли (Robert Sheckley, 1928 - 2005) “Ботинки” (рассказ “Shoes”, в феврале 2002 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод И.Богданова);

Морис Ричардсон (Maurice Richardson, 1907 - 1978) “День нашей победы над Марсом” (рассказ “The Day We Played Mars”, в марте 1949 в “Lilliput”; из цикла “Engelbrecht”; перевод И.Русаковой);

Стив Редвуд (Steve Redwood, 1943 - ) “Птичья драма” (рассказ “Fowl Play”, первая публикация; перевод И.Савельевой);

Рис Хьюз (Rhys Hughes, 1966 - ) “Смерти Робина Гуда” (рассказ “The Deaths of Robin Hood”, в “Redsine” #8, 2002; перевод А.Гузмана);

Молли Браун (Molly Brown) “Промашка” (рассказ, оригинальное название “Bad Timing”, в декабре 1991 в “Interzone”; перевод О.Полухиной);

Эстер Фризнер (Esther M. Friesner, полное имя - Esther Mona Friesner-Stutzman, 1951 - ) “Мой ласковый и грубый чародей” (рассказ, оригинальное название “Sweet, Savage Sorcerer”, в январе 1990 в “Amazing”; перевод А.Касаткиной);

Джеймс Бибби (James Bibby) “Власть и порок” (рассказ, оригинальное название “The Power and the Glory”, первая публикация; перевод И.Савельевой);

Энтони Армстронг (Anthony Armstrong, настоящее имя - Джордж Уиллис (George Wills, 1897 - 1976)) “Чудесное приключение мистера Корпусти” (рассказ “The Strange Affair of Mr. Corpusty”, 1932 в “The Prince Who Hiccuped and Other Tales”; перевод О.Полухиной);

Джон Кендрик Бэнгс (John Kendrick Bangs, 1862 - 1922) “Большой синдикат желаний” (рассказ “The Great Wish Syndicate”, 1911 в “Jack and the Check Book”; перевод О.Ратниковой);

Пол Ди Филиппо (Paul Di Filippo, 1954 - ) “Галстук в цветочек” (новелетта “Fractal Paisleys”, в мае 1992 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод И.Богданова);

Том Геренсер (Tom Gerencer, 1969 - ) “Почти на небесах” (рассказ “Almost Heaven”, в октябре 2004 в “Realms of Fantasy”; перевод Д.Бабейкиной);

Гейл-Нина Андерсон (Gail-Nina Anderson) “Глубокое разочарование” (рассказ “A Rude Awakening”, первая публикация; перевод О.Ратниковой);

Грей Роллинс (Grey Rollins) “Избалован до невозможности” (новелетта “Spoiled Rotten”, в апреле 1993 в “Analog”; перевод Д.Бабейкиной);

Синтия Вард (Cynthia Ward, 1960 - ) “Рождение ИИ” (рассказ “The Birth of A.I.”, в “XOddity” #3, 1998; другое название “The Birth of Artificial Intelligence”; перевод В.Двининой);

Мэрилин Тодд (Marilyn Todd, 1958 - ) “Уж-ж-жасное колдовство и немного любви” (рассказ “Stakes and Adders”, первая публикация; перевод И.Тарасенко);

Эверард Джек Эпплтон (Everard Jack Appleton, 1872 - 1931) “Синдикат морского змея” (рассказ “The Sea Serpent Syndicate”, в декабре 2004 в “The Popular Magazine”; перевод О.Ратниковой);

Пол Андерсон (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001), Гордон Р. Диксон (Gordon R(upert) Dickson, 1923 - 2001) “Йо-хо-хока!” (новелетта “Yo Ho Hoka!”, в марте 1955 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; из цикла “Hokas”; перевод И.Русаковой);

Джон Морресси (John Morressy, 1930 - 2006) “Зеркала Моггроппле” (новелетта “The Mirrors of Moggropple”, собрана из двух рассказов, опубликованных в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction” - “The Crystal of Caracodissa”, в сентябре 1982, и “Mirror, Mirror, Off the Wall”, в августе 1988; из цикла “Kedrigern”; перевод В.Двининой);

Рон Гуларт (Ron[ald Joseph] Goulart, 1933 - ) “Замужем за роботом” (новелетта “I Married a Robot”, в ноябре 1999 в “Analog”; из цикла “Maggie & Ben”; перевод В.Двининой);

Стивен Пайри (Steven Pirie) “Миссис Уилсон и черная магия миссис Везельвул из дома номер шесть” (рассказ “Mrs. Wilson and the Black Arts of Mrs. Beelzebub from Number Six”, первая публикация; перевод Н.Игнатьевой);

Гэри Дженнингс (Gary Jennings, 1928 - 1999) “Рано или поздно или никогда-никогда” (новелетта “Sooner or Later or Never Never”, в мае 1972 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; из цикла “Crispin Mobey”; перевод Н.Игнатьевой);

Об авторах (“Notes on Contributors”).

В антологию “The Mammoth Book of New Comic Fantasy” (2005; опубликованную в Великобритании как “The Mammoth Book of Comic Fantasy”) вошли 32 юмористических фэнтезийных произведения, 8 из которых были опубликованы впервые. Вышедшая в США на 7 лет раньше антология “The Mammoth Book of Comic Fantasy” (1988) по составу полностью отличается от нынешней.

Аннотация к западному изданию: «Mike Ashley is back with an all-new edition of one of the bestselling Mammoth Books ever, from the funniest writers in the field, including Neil Gaiman, Tom Holt, and Terry Jones. The thirty- five off-the-wall comic fantasies featured in Ashley’s new collection are a mix of specially written stories and hard-to-find gems: a computer salesman in fairyland, a vampire football match, a psychotic Father Christmas, and a wizard allergic to magic. Ashley expertly turns fantasy and horror fiction on its head and magic into mayhem. This is huge fun for all comic fantasy fans.»

Аннотация к российскому изданию: «Впервые на русском языке уникальная коллекция умопомрачительных историй, изобилующих изощренным юмором и богатой фантазией известных авторов, таких, как Роберт Шекли, Нил Гейман, Крэг Шоу Гарднер и других. Эта антология собрала под своей обложкой лучшие образцы юмористического фэнтези. Инопланетянин-банан, расследующий преступление, плюшевые пираты, компьютеризированные ботинки, высокоэнергетические брюки, угрожающие Вселенной, исполняющий любые желания пульт от телевизора, говорящая голова лося... Читателю остается только гадать, что это — фантазия автора или безумный мир за окном!»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Антология `Юмористическое фэнтези`
`The Mammoth Book of Comic Fantasy` (cover art by Julek Heller)
Нил Гейман
Адам Робертс
Том Холт
Роберт Шекли
Эстер Фризнер
Пол Ди Филиппо
Пол Андерсон
Гордон Диксон

АСТ и “Хранитель” выпустили в серии “Science Fiction” (она же новооформленная “Золотая библиотека фантастики”) сборник Вернора Винджа (Vernor (Steffen) Vinge, 1944 - ) “Ложная тревога” (оригинальное название “The Collected Stories of Vernor Vinge”, 2001).

Вот что вошло в книгу:

“Беги, книжный червь!” (новелетта “Bookworm, Run!”, в марте 1966 в “Analog Science Fiction Science Fact”; перевод Т.Серебряной);

“Соучастник” (рассказ “The Accomplice”, в апреле 1967 в “Worlds of If Science Fiction”; перевод Т.Серебряной);

“Ученик торговца” (новелетта “The Peddler’s Apprentice”, в августе 1975 в “Analog Science Fiction Science Fact”; в соавторстве с Джоан Виндж (Joan [Carol] D[ennison] Vinge, 1948 - ); перевод А.Иванова);

“Неуправляемые” (новелла “The Ungoverned”, 1985 в антологии “Far Frontiers Vol. III” (составители Джерри Пурнелл (Jerry (Eugene) Pournelle, 1933 - ) и Джим Баен (Jim Baen, настоящее имя James Patrick Baen, 1943 - 2006); в 2004 включена в Зал славы (hall of fame) “Prometheus Award”: 2004 Prometheus; перевод Т.Серебряной);

“Дальний прицел” (рассказ “Long Shot”, в августе 1972 в “Analog Science Fiction Science Fact”; перевод Т.Серебряной);

“Обособленность” (новелетта “Apartness”, в июне 1965 в “New Worlds”; перевод Т.Серебряной);

“Завоевание по умолчанию” (новелетта “Conquest by Default”, в мае 1968 в “Analog Science Fiction Science Fact”; перевод Т.Серебряной);

“Превратности судьбы” (рассказ “The Whirligig of Time”, 1974 в антологии “Stellar #1” (составитель Джоди-Линн Дель Рей (Judy-Lynn del Rey)); перевод Т.Серебряной);

“Ложная тревога” (рассказ “Bomb Scare”, в ноябре 1970 в “Analog Science Fiction Science Fact”; перевод Т.Серебряной);

“Ярмарка науки” (рассказ “The Science Fair”, 1971 в антологии “Orbit 9” (составитель Дэймон Найт (Damon Knight, 1922 - 2002); перевод Т.Серебряной);

“Драгоценность” (новелетта “Gemstone”, в октябре 1983 в “Analog Science Fiction Science Fact”; перевод Т.Серебряной);

“Справедливый мир” (новелла “Just Peace”, в декабре 1971 в “Analog Science Fiction Science Fact”; в соавторстве с Уильямом Раппом (William (L.) Rupp); перевод Е.Волкова);

“Первородный грех” (новелетта “Original Sin”, в декабре 1972 в “Analog Science Fiction Science Fact”; перевод С.Агеева);

“Болтунья” (новелла “The Blabber”, 1988 в “Threats... And Other Promises”; номинировалась на “Locus”-1989 (16 место); перевод М.Левина);

“Получи Нобелевскую премию!” (“Win a Nobel Prize!&rdquo, 12 октября 2000 в “Nature”; перевод Т.Серебряной);

“Принцесса варваров” (новелетта “The Barbarian Princess”, в сентябре 1986 в “Analog Science Fiction Science Fact”; из цикла “Tatja”; номинировалась на “Hugo”-1987 и “Locus”-1987 (12 место); перевод Т.Серебряной);

“Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе” (новелла “Fast Times at Fairmont High”, первая публикация; награждена “Hugo”-2002, номинировалась на “Locus”-2002 (2 место); перевод Т.Серебряной).

Большинство рассказов предваряется краткой информацией о них. Также в книге довольно много подробных сносок. Неожиданно качественно для АСТ? Правда, не обошлось без издательских проделок: в книге отсутствует предисловие, которое было в оригинальном сборнике.

Аннотация к западному изданию: «The short works of the two-time Hugo Award winner, including his big new novella, Fast Times at Fairmont HighVernor Vinge may be the most brilliant science fiction writer of the past 20 years, most recently earning two Hugo Awards for his novels A Fire Upon the Deep (1992) and A Deepness in the Sky (1999). His earlier groundbreaking works, such as True Names (1981) and Marooned in Realtime (1986), won him a wide readership. Now Vinge presents a feast of great SF sure to delight. From his earliest stories in the mid-1960s, to his longer works of the 1970s and 80s, these pieces display Vinges sense of wonder. Those who love his novels will find his short fiction even more impressive.In such classics as The Ungoverned and The Blabber, Vinge shows the form that has garnered him numerous Hugo and Nebula Award nominations. And in this chronologically arranged showcase, theres a final treatan original novella found only in this collection.»

Аннотация к российскому изданию: «Вернор Виндж - один из самых интересных писателей-фантастов, человек, которого называют “самым серьезным автором остросюжетной прозы”. Он написал не так уж много - романы “Мир Гримма”, “Острие”, “Пламя над бездной”, “Глубина в небе” и цикл “Сквозь время”, однако каждое из его произведений имело огромный успех.

Отдельное место в творчестве Вернора Винджа занимают малые произведения, относящиеся к самым разным жанрам фантастики, но неизменно носящие на себе отпечаток его таланта.

Перед вами — великолепный подарок для ВСЕХ поклонников творчества Винджа, заждавшихся выхода нового романа, — ВСЯ его короткая проза, впервые собранная в одной книге»

Насчет “ВСЕЙ его короткой прозы” аннотатор все-таки погорячился.

Вернор Виндж
Вернор Виндж `Ложная тревога`
Vernor Vinge `The Collected Stories of Vernor Vinge`

“Эксмо” и “Домино” пополнили малоформатное собрание сочинений Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012) его романом “Давайте все убьем Констанцию” (“Let's All Kill Constance”, 2002; перевод Л.Бриловой).

Завершается книга примечаниями Александра Гузмана.

Описание “Let's All Kill Constance” из базы журнала “Locus”: «Ассоциативный дететективный роман, который, согласно обзору из “Publishers Weekly” (на Amazon.com), является “любовной и иронической данью уважения раннему Голливуду”, и, возможно, в каком-то смысле, пародией на черные детективы, ведь он начинается словами: “Ночь была темная, грозовая. Такое начало - способ завлечь читателя?”»

“Давайте все убьем Констанцию” - третье обращение Брэдбери к жанру нуарных детективов. Иногда даже все эти три книги объединяют в одну трилогию, но романы также волне можно считать и отдельными. Первый из них, “Смерть — дело одинокое” (“Death is a Lonely Business”, 1985), многократно издавался на русском языке, зато второй, “Кладбище для безумцев” (“A Graveyard for Lunatics”, 1990), как это не удивительно, пока еще у нас опубликован не был (впрочем, “Эксмо” еще наверстает упущенное).

Интересующиеся могут прочитать обзор романа, написанный Джоном Грантом (John Grant) для “Infinity Plus”.

Отрывок из “Давайте все убьем Констанцию” на русском языке можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «On a dismal evening, an unnamed writer in Venice, California, answers a furious pounding at his beachfront bungalow door -- and once again admits a dangerous icon into his life. Constance Rattigan, an aging, once-glamorous Hollywood star, stands soaked and shivering in his foyer, clutching two anonymously delivered books that have sent her running in fear from something she dares not acknowledge: twin lists of the Tinseltown dead and soon-to-be dead . . . with Constance's name included among them.

And, just as suddenly, she vanishes into the stormy night, leaving the narrator with her macabre "gifts" and an unshakable determination to get to the root of the actress's grand terror.

So begins an odyssey as dark as it is wondrous, as the writer sets off in a broken-down jalopy with his irascible sidekick, Crumley, to sift through the ashes of a bygone Hollywood. But a world that once sparkled with larger- than-life luminaries - Dietrich, Valentino, Harlow - is now a graveyard of ghosts and secrets. Each twisted road our heroes travel leads to grim shrines and shattered dreams -- a remote cabin where history is preserved in mountains of yellowed newsprint; a cathedral where sinners hold sway; a forgotten projection booth where the past lives eternally on in an endless loop of cinematic youth and beauty. And always the road turns back to lost filmdom's temple, a fading movie palace called Grauman's Chinese, and to the murky hidden catacombs beneath.

Prepare yourself for a mystery as enthralling as the most well-crafted whodunit; a satire as keen as the edge of a straight razor, a phantasmagoric celebration of a lost world built on equal parts dream and nightmare - the latest fantastic flight of glorious imagination by Ray Bradbury, the one and only.»

Аннотация к российскому изданию: «Кинозвезда Констанция Раттиган получает по почте Книги Мертвых – старый телефонный справочник и записную книжку, фамилии в которой отмечены надгробными крестиками. Чтобы спасти ее и раскрыть загадку последовавшей за этим цепочки смертей, потрясших Голливуд воспоминаний и Голливуд современности героям нового романа Брэдбери (уже знакомым читателю по “Смерть – дело одинокое”) придется Констанцию убить. Причем всем вместе.

Впервые на русском»

Книга замечена в “Доме книги”.

Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери `Давайте все убьем Констанцию`
Ray Bradbury  `Let's All Kill Constance`

“Эксмо” продолжило новую персональную серию Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - ) переизданием еще двух романов из цикла “Плоский мир” (“Diskworld”) - “Санта-Хрякус” (“Hogfather”, 1996; награжден “Phantastik”-1999; номинировался на “British Fantasy Award”-1997 (“August Derleth Award”); перевод Н.Берденникова и А.Жикаренцева) и “Патриот” (оригинальное название - “Jingo”, 1997; перевод С.Увбарх, А.Жикаренцева).

“Санта-Хрякус” (“Hogfather”, 1996; награжден “Phantastik”-1999; номинировался на “British Fantasy Award”-1997 (“August Derleth Award”)) - двадцатый роман “Плоского мира”. Книга относится к подциклу о Смерти, начатому романами “Мор, ученик Смерти” (оригинальное название “Mort”, 1987), “Мрачный жнец” (“Reaper Man”, 1991) и “РОковая музыка” (настоящее название “Soul Music”, 1994). В декабре 2006 года на британском канале “Sky One” вышла двухсерийная экранизация этой книги

“Патриот” (оригинальное название - “Jingo”, 1997) - двадцать первый роман цикла. Он относится к подциклу о Сэмюеле Ваймсе и его подчиненных из Городской Стражи Анк-Морпорка, начатому романами “Стража! Стража!” (“Guards! Guards!”, 1989; номинировался на “Locus”-1990 (14 место)), “К оружию! К оружию!” (“Men at Arms”, 1993) и “Ноги из глины” (“Feet of Clay”, 1996; номинировался на “Locus”-1987 (7 место)).

Отрывок из “Hogfather” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из романа на русском выложен здесь.

Аннотация к западному изданию “Hogfather”: «It's the night before Hogswatch. And it's too quiet.

There's snow, there're robins, there're trees covered with decorations, but there's a notable lack of the big fat man who delivers the toys...

He's gone.

Susan the governess has got to find him before morning, otherwise the sun won't rise. And unfortunately her only helpers are a raven with an eyeball fixation, the Death of Rats and an oh god of hangovers.

Worse still, someone is coming down the chimney. This time he's carrying a sack instead of a scythe, but there's something regrettably familiar...

HO. HO. HO.

It's true what they say.

'You'd better watch out...»

Аннотация к российскому изданию романа “Санта-Хрякус”: «ХО, ХО, ХО. ЗДРАВСТВУЙТЕ, МАЛЕНЬКИЕ ИНДИВИДУУМЫ. ВЫ ХОРОШО ВЕЛИ СЕБЯ В ПРОШЛОМ ГОДУ? ДА, ДА, Я ТОТ САМЫЙ САНТА-ХРЯКУС. А ЭТО МОЙ ЭЛЬФ АЛЬБЕРТ. А ЭТО МОИ ВЕРНЫЕ КАБАНЫ-СКАКУНЫ: КЛЫКАЧ, ДОЛБИЛА, РЫВУН И МОРДАН. КОСА? ДА НЕТ, ЭТО МОЙ ПОСОХ. КОСТИ? ПРОСТО Я НЕМНОЖКО ПОХУДЕЛ. БЛЕДНЫЙ КАК СМЕРТЬ? Я ЖЕ СКАЗАЛ, Я - САНТА-ХРЯКУС, А ВОВСЕ НЕ СМЕРТЬ.

ВОТ ВЕДЬ НАСТОЙЧИВЫЕ МАЛЕНЬКИЕ ЛИЧНОСТИ...И Я ВОВСЕ НА ВАШ ПАПА. ДУМАЕТЕ, ВАШИ ПАПЫ ТОЛЬКО И МЕЧТАЮТ КАК БЫ ПОЛАЗАТЬ ПО КАМИННЫМ ТРУБАМ? В ОБЩЕМ, ПОДАРКИ В ЧУЛКЕ, А Я ПОШЕЛ. МНЕ ЕЩЕ ПОЛ ПЛОСКОГО МИРА ОБЛЕТЕТЬ НУЖНО. А ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮ: ЕЩЕ РАЗ ПОВЕСИШЬ НА КАМИН НАВОЛОЧКУ, ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ПОЛУЧИШЬ. СЧАСТЛИВОГО СТРАШДЕСТВА! ВСЕМ. ВЕЗДЕ. А, ДА, ЧУТЬ НЕ ЗАБЫЛ... ХО. ХО. ХО.»

Фрагмент из “Jingo” на английском можно прочитать здесь. Отрывок из романа на русском выложен здесь.

Аннотация к западному изданию “Jingo”: «Discworld goes to war...

A weathercock has risen from the sea of Discworld. Suddenly you can tell which way the wind is blowing. A new land has surfaced, and so have old feuds. And as two armies march, Commander Vimes of the Ankh-Morkpork City Watch has got just a few hours to deal with a crime so big that there's no law against it. It's called "war."

He's facing unpleasant foes who are out to get him... and that's just the people on *his* side. The enemy might be worse. And his pocket Dis-organiser says he's got "Die" under "Things To Do Today". But he'd better not, because the world's cleverest inventor and its most devious politician are on their way to the battlefield with a little package that's guaranteed to stop a battle...

Discworld goes to war, with armies of sardines, warriors, fishermen, squid, and at least one very camp follower.»

Аннотация к российскому изданию романа “Патриот”: «Дорогие сограждане и все те, кто случайно забрел в Анк-Морпорк! Безусловно, все вы уже слышали, что из моря поднялась исконно анк-морпоркская земля, славный остров по имени Лешп. Однако всем известные внучатые племянники шакала, живущие по другую сторону моря, нагло брешут, будто это их исконная земля, хотя документы, подписанные и заверенные нашими почтенными историками, которым мы, анк-морпоркцы, всегда доверяли, — так вот эти документы однозначно подтверждают: Лешп — наш! Не дадим же отчизну в обиду! Патриоты мы или нет?! (Дабы сэкономить место, мы не приводим воззвание, распространявшееся между жителями Клатча. Желающим узнать его содержание следует заменить “Анк-Морпорк” на “Клатч”.)»

Терри Пратчетт
Терри Пратчетт `Санта-Хрякус`
Terry Pratchett `Hogfather` (Cover art by Josh Kirby)
Терри Пратчетт `Патриот`
Terry Pratchett `Jingo`

“Эксмо” и “Домино” издали в новой серии “Короли Fantasy” роман Стеф Свэйнстон (Steph Swainston, 1974 - ) “Год нашей войны” (“The Year of our War”, 2004; награжден “William L. Crawford Award”-2005; номинировался на “Locus”-2005 (2 место среди дебютантов) и “British Fantasy Award”-2005; перевод Е.Мишкинюк, И.Мяча).

За этот роман писательница была выдвинута на “John W. Campbell Award”-2005, присуждаемую лучшему писателю-дебютанту года.

Цитата из обзора новых и стоящих упоминания книг из обзора в журнале “Locus” от июля 2004 года: «Еще до выхода своего дебютного романа Свэйнстон была провозглашена одиним из лидеров “Новых странных” (New Weird). Эта книга - впечатляющий, порой сюрреалистичный рассказ о бессмертном крылатом человеке, которого его император отправил на поиски источника полчищ насекомых, угрожающих человечеству».

Рекламные цитаты с задней стороны обложки: «Интересная изобретательность и фантазия С. Свэйнстон не позволяют ни на минуту оторваться от ее содержательного и яркого произведения. Блистательное начало!» (Чайна Мьевилль)

«Великолепный дебют! Этот роман - необыкновенный, едва раскрывшийся бутон, вознесшийся высоко над цветущим лугом фэнтези. Да здравствует новая королева жанра!» (Ричард Морган)

«Изысканный стиль и неуемная фантазия Стеф Свэйнстон вызывают восхищение» (Publishers Weekly)

«Новое слово в жанре фэнтези. Многообещающий дебют! Роман С.Свэйнстон не укладывается в узкие рамки жанра и заставляет читателя унестись в своем воображении в таинственные, неведомые миры» (Library Journal)

Стеф Свэйнстон родилась в 1974 году в Англии. Свэйнстон окончила Кембридж, по профессии она дипломированный археолог. Она участвовала в том числе в раскопках древнейшего из известных погребений на территории Британии.

Вот что она сама рассказывает о себе: «Я родом из Брэдфорда. Изучала археологию в Кембридже, первой из нашей семьи поступив в университет, а затем три года работала археологом, получив степень магистра философии в Университете Уэльса.

После счастливого времени, проведенного на работе в книжных магазинах, я устроилась в качестве специалиста по информационным технологиям и документоведению в компанию, разрабатывавшуют растительные лекарственные средства. А потом имела счастье поработать специалистом по информатике в оборонных исследованиях на Министерство обороны.

Когда я не пишу или не читаю, то обожаю гулять, ходить в походы и бывать на свежем воздухе. Мне нравится наблюдать за живой природой, особенно за птицами. Я пробую себя во всех видах спорта, связанных с приключениями: я летала на дельтаплане, чтобы увидеть мир глазами Джанта, и погружалась под воду, чтобы посмотреть на океан глазами Мимозы, а также мне довелось немало полазать по пещерам и поплавать на лодках. Я считаю, что для того, чтобы получить достоверное понимание, нужное для того, чтобы писать, необходимо видеть такие вещи своими глазами. [А еще] я пристрастилась к кофе и люблю солодовое виски.»

И еще одна цитата: «Я пишу рассказы о Четырехземелье с 1982 года. Еще я всегда рисую своих героев. Как вы можете представить, за эти годы мифы Замка сильно изменились и прошли через многие стадии, но Замок был вссегда и всегда был Джант.»

Дебютная книга Свэйнстон “Год нашей войны” начал цикл “Замок” (“Castle”), в который в настоящее время также входит роман “No Present Like Time” (2005).

Весной 2007 года в Англии должен выйти и третий роман цикла - “The Modern World” (2007). Американскому издателю этот заголовок не понравился, так что в США книга выходит летом 2007 под названием “Dangerous Offspring”.

Стеф Свэйнстон часто причисляют к “Новым странным” (New Weird), литературному течению, цель которого - реформировать фэнтези, перешагнув традиционные жанровые рамки. Другой известный у нас “новый странный” - британский фантаст и бунтарь Чайна Мьевиля (China (Tom) Mieville, точнее Miéville, 1972 - ).

Среди авторов, оказавших наибольшее влияние на ее творчество, писательница называет Уильяма Берроуза (William (Seward) Burroughs II, 1914 - 1997), Анджелу Картер (Angela Carter (Olive Stalker), 1940 - 1992) и М. Джона Харрисона (M(ichael) John Harrison, 1945 - ). Но самый любимый писатель Свэйнстон - Мервин Пик (Mervyn (Laurence) Peake, 1911 - 1968). Также она обожает эксцентричную игру со словами и парадоксальную поэзию Льюиса Кэролла (Lewis Carroll) и Эдварда Лира (Edward Lear, 1812 – 1888), а из более современных авторов предпочитает Дугласа Адамса (Douglas (Noel) Adams, 1952 - 2001) и Джеффа Нуна (Jeff Noon, 1957 - ).

Фрагмент “The Year Of Our War” на английском выложен на сайте автора. Отрывок из романа на русском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Unique among his fellow immortals and mortal folk alike, Jant Comet can fly. His talent is a gift and a curse that has earned him a place in the Castle Circle as Messenger to the Emperor San -- soaring high and free above the bloody battlefields of his world, carrying word back to his master of progress and regress in the ever-escalating conflict between man and the awful armies of giant, flesh-devouring insects.

But while Jant's duty is to remain neutral in the petty squabbles and power plays of the fifty who will neither age nor die naturally, bitter rivalries that have festered for centuries now threaten to incite a savage civil war. And Jant may be the only being alive capable of stemming the onrushing tide of destruction and the unstoppable insect infestation. For only he can gain entrance - through extreme doses of the narcotic that owns his soul - into a place of darkest wonders and revelations; a strange and horrific alternate reality that none but Jant Comet believes exists.

A literary triumph of the first water - bold, stylish, and breathtakingly original - Steph Swainston's The Year of Our War ascends like a rocket to the upper reaches of the imagination and loudly heralds the arrival of a true modern master of the fantastic.»

Аннотация к российскому изданию: «Дебют Стеф Свэйнстон в литературе оказался невероятно успешным. Увлекательный и совершенно нетрадиционный для жанра фэнтези роман получил не только признание у читателей, но и высочайшую оценку критиков и в 2005 году был удостоен премии Crawford, а также вошел в число номинантов премии John W. Campbell, присуждаемой лучшим авторам, пишущим в жанре фантастики и фэнтези.

В мире, созданном автором, обитает раса крылатых людей, не умеющих летать, и раса людей, которые живут среди холодных горных пиков. А еще есть бессмертные, в чью задачу входит оберегать простых обитателей Четырехземелья от безжалостных Насекомых-убийц размером с пони, ибо эти жуткие твари пожирают людей и пядь за пядью захватывают земли. Война с ними длится уже две тысячи лет, но вот наконец происходит событие, которое, возможно, станет началом конца затянувшейся битвы. Над полем боя возникает мост — вернее, половинка моста, ведущего в никуда...»

Стеф Свэйнстон
Стеф Свэйнстон `Год нашей войны`
Художник Стивен Юлл

Steph Swainston `The Year of our War` (обложка британского издания)

“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Книга-загадка, книга-бестселлер” дебютный роман Джеймса Риза (James Reese) “Книга теней” (“The Book of Shadows”, 2002; перевод М.Тарасова, М.Абушика).

Впервые это произведение вышло на русском языке в 2004 году в серии “Оранжевый ключ” издательства “Азбука”.

Описание “The Book of Shadows” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре исторической фэнтези. Во Франции 18-го века сирота отправляется в путешествие вместе со странниками из другого мира и обнаруживает, что обладает властью освобождать души, заключенные во времени. Дебютное произведение».

Джеймс Риз родился в восточном Лонг-Айленде. Он учился в Университете Нотр-Дам и Университете штата Нью-Йорк в Стони Брук (Stony Brook), где получил степень магистра театральных искусств (MA in Theatre). Еще когда он был студентом-старшекурсником, его пьеса была поставлена в небродвейском театре Actors Repertory Theatre. Когда Риз жил в Нью-Йорке, Новом Орлеане и Ки-Уэсте, он работал в различных некоммерческих организациях в сфере искусства и экологии. Также он жил во Франции и много путешествовал по этой стране. В 2005 году вышла вторая часть цикла - “The Book of Spirits” (2005). В октябре прошлго года вышел завершающий роман трилогии о Геркулине - “The Witchery” (2006). В настоящее время Риз живет в Тампе в Южной Флориде и работает над своей новой книгой, которая снова будет написана “в готической традиции”.

Авторский комментарий к роману, выложенный на сайте “HarperCollins”: «Когда я был студентом Университета Нотр-Дам, меня пригласили помогать в восстановлении шато 17-ого века, расположенного на побережье Бретони. После нескольких поколений пренебрежения поместье почти обратилось в руины, но всё ещё официально называлось “шато”. Объяснялось это тем, что владельцами шато много веков оставался аристократический род, получивший титул виконта ещё при Людовике XIV. В ходе реставрационных работ я обнаружил письма, журналы и различные памятные подарки, которые рассказывали о прошлом шато. Пока мы вырубали виноградные лозы, которые обвивали часовню, и камень за камнем восстановливали голубятню, мне легко было придумать альтернативную историю шато - историю, которая стала “Книгой Теней”.

Я возвратился в США и обосновался в Новом Орлеане. История обрела более четкие очертания, когда, работая в Музее Искусств Нового Орлеана, я натолкнулся на мемуары Элизабет Виги-Лебран, придворной портретистки Марии-Антуанетты. Позже я обнаружил текст рукописи, найденной в архивах французского министерства здравоохранения и опубликованной под заголовком “Геркулина Барбен, недавно обнаруженные мемуары француза-гермафродита девятнадцатого века” (“Herculine Barbin, Being the Recently Discovered Memoirs of a Nineteenth-Century French Hermaphrodite”). Из них я почерпнул фактуру произведения и дерзкую метафору для ограничений и ожиданий, накладываемых полом. Интерес к легендам и верованиям, связанным с колдовством, придал повествованию дополнительную остроту.

В конце концов, я уволился с работы – до сих пор летом я давал уроки игры в теннис в Хамптоне, а писал зимой - и отправился в Ки-Уэст, чтобы завершить роман. Поскольку диссертацию на звание магистра я писал по короткой прозе Теннеси Уильямса, я знал о репутации этого острова, как прибежища писателей. Я работал официантом в знаменитом ресторане “Blue Heaven” - бывшем борделе и месте, в котором околачивались и Хемингуей, и Джимми Баффет – а днем трудился над рукописью. Восемнадцать месяцев спустя я наугад отправил письмо c вопросом литературному агенту Сюзанне Глюк, которая представляла две восхитившие меня книги: “The Alienist” Калеба Карра и “Memoirs of Elizabeth Frankenstein” Теодора Росзака. Невероятно - она взялась за меня, и вскоре после этого “Книга Теней” нашла прибежище у Уильяма Морроу и редактора Триш Грейдер...»

Рецензию на роман, написанную Евгенией Бирюковой для газеты “Книжная витрина”, можно прочитать здесь или здесь

Отрывок из романа на английском выложен здесь здесь.

Аннотация к западному изданию: «Alone among the young girls taught by nuns at a convent school in nineteenth-century France, orphaned Herculine has neither wealth nor social connections. When she's accused of being a witch, the shy student is locked up with no hope of escape ... until her rescue by a real witch, the beautiful, mysterious Sebastiana. Swept away to the witch's manor, Herculine will enter a fantastic, erotic world to discover her true nature - and her destiny - in this breathtaking, darkly sensual first novel.»

Аннотация к российскому изданию: «Франция, начало XIX века. Юная монастырская воспитанница Геркулина, обвиненная в сношениях с дьяволом, получает помощь с неожиданной стороны; в числе ее новых знакомых - инкуб, суккуб, таинственный Асмодей и Себастьяна, придворная художница обезглавленной французской императрицы. Себастьяна доверяет Геркулине тайну “Книги теней” и поручает молодой монахине опаснейшее задание.

Книга Джеймса Риза - утонченная стилизация под готический роман с выведенным на первый план эротическим подтекстом - заслужила высокую оценку как у читателей, так и у литературных критиков.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Джеймс Риз
Джеймс Риз `Книги теней`
James Reese `The Book of Shadows`

“Эксмо” напечатало в серии “Книга, о которой говорят” роман Томаса Лера (Thomas Lehr, 1957 - ) “42” (“42”, 2005; вышел в финал “Deutschen Buchpreis”-2005; перевод с немецкого А.Чередниченко).

Немецкий писатель Томас Лер родился 22 ноября 1957 года в городе Шпейер (Speyer). С 1979 по 1983 год он изучал в Берлине биохимию, затем работал компьтерщиком в библиотеке берлинского Свободного Университета. В настоящее время живет в Берлине, является профессиональным писателем.

Лер является автором нескольких романов - “Zweiwasser oder Die Bibliothek der Gnade” (1993), “Die Erhörung” (1994), “Nabokovs Katze” (1999), “Frühling” (2001) и “42” (“42”, 2005). Лучшим произведением писателя долгое время считаелся роман “Nabokovs Katze”.

Писательский союз немецкой земли Рейнланд-Пфальц трижды называл произведения Лера “книгой года” - в 1993, 1999 и 2001 году. В 1994 году дебютная книга писателя “Zweiwasser oder Die Bibliothek der Gnade” была удостоена австрийской литературной премии “Rauriser Literaturpreis”, присуждаемой правительством земли Зальцбург за лучшую профессиональную дебютную публикацию на немецком языке. Кроме того, в том же году этот роман получил немецкую литературную премию “Mara Cassens Preis” (вторую по значимости после премии Jürgen Ponto), которую вручают лучшему автору-дебютанту издательские дома из Гамбурга. В 1995 Томас Лер получил берлинскую литературную премию “Literatur-Förderpreis Berlin”, а в 1996 удостоился “Literaturpreis des Bezirksverbands Pfalz” - литературной награды немецкого округа Пфальц. В 1999 Томас Лер был удостоен немецкой литературной премии “Martha-Saalfeld-Förderpreis”, присуждаемой Министерством науки, высшего образования, исследований и культуры земли Рейнланд-Пфальц. В том же году во время литературного фестиваля Рейнгау (проходящего после одноименного музыкального фестиваля) Лер получил награду “Rheingau Literatur Preis”, присуждаемую авторам, чья проза привлекла внимание критиков за прошедшие двенадцать месяцев. В 2000 году творчество писателя было отмечено еще одной литературной премией - “Wolfgang-Koeppen-Preis” от ганзейского города Грейфсваль. В 2002 за первоначальный вариант рукописи романа “42” Лер получил “Georg-K.-Glaser-Preis”, присуждаемый, министерством образования и культуры федеральной земли Рейнланд-Пфальц. В 2005 году роман “42” (“42”, 2005) вышел в финал Германской книжной премии (“Deutschen Buchpreis”). В 2006 году творчество Томаса Лера было удостоено высшей награды земли Рейнланд-Пфальц в области искусства - “Kunstpreis Rheinland-Pfalz”.

Отрывок из романа на русском языке можно прочитать здесь.

Англоязычная аннотация с сайта Германской книжной премии: «When a group of visitors emerges into the daylight from the CERN nuclear research centre in Geneva on a sunny August day, all of Europe has fallen into a deep sleep: time stands still. The 70 “chronified” characters find themselves in a traumatic situation of loneliness, helplessness and murderous conflicts, until after five years, world time suddenly ticks on again for three precious seconds. In “42”, Thomas Lehr goes in search of time, whilst also questioning the power – and the limitations – of science.»

Аннтация к немецкому изданию: «Thomas Lehr hält für Sie die Zeit an Nicht weit von Genf, der Stadt der Atomphysiker, Diplomaten und Uhrmacher, liegen die unterirdischen Anlagen des Kernforschungszentrums CERN. Als an einem sonnigen Augusttag eine Besuchergruppe wieder ans Tageslicht tritt, ist die gesamte Genfer Region, ja ganz Europa in einen Dornröschenschlaf gefallen. Die Besucher bewegen sich wie in einer "Fotografie der Welt". Steht die Zeit still? Was ist geschehen? Hat der Teilchenbeschleuniger eine Zeit- katastrophe verursacht? Die 70 "Chronifizierten" müssen mit einer traumatischen Situation von Einsamkeit, Macht und Ohnmacht zurechtkommen, Theorien entwickeln und Strategien des Zusammenlebens erproben. Obwohl für sie die persönliche Zeit weiterläuft, in der sogar Kinder geboren werden, sind sie scheinbar in alle Ewigkeit gefangen in der 42. Sekunde um 12:47 dieses Sommertags - bis nach fünf Jahren aus wahrhaft heiterem Himmel die Weltzeit plötzlich für 3 kostbare Sekunden weitertickt. Aus ihrer Lethargie gerissen, sammelt sich die inzwischen durch Krankheiten und mörderische Auseinandersetzun-gen dezimierte Gruppe zu einem "finalen Experiment". In diesem furiosen Roman schießen die erzählerischen Momente wie in einem Teilchenbeschleuniger zusammen: modernste Zeittheorien, existentielle Deutungen und eine mitreißende Sprache. Thomas Lehr legt mit diesem Roman das wichtigste Buch seines bisher vielfach preisgekrönten Werkes vor.»

Аннотация к российскому изданию: «14 августа 2000 года в 12:47:42 на Земле остановилось время. 70 человек, только что побывавшие на экскурсии в Европейском центре ядерных исследований, появляются из недр земли, куда упрятан детектор ДЕЛФИ, - и вокруг них замирает жизнь. Весь прочий мир погружается в ступор: в нем не существует времени, а также движения, звука, ощущений, дыхания - ничего, кроме музея вечно теплых человеческих восковых фигур и роскоши вселенского одиночества, в котором потерянно бродит горстка хронифицированных. Адриан Хаффнер, бывший журналист, пять лет скитается по застывшей Европе вместе с другими “игроками в мировой бисер”, которые ищут спасения от времени в безвременье, и ведет летопись неслучившихся лет.

Томас Лер, ученик и преемник Набокова, Музиля и Малларме, написал один из самых значительных романов в современной европейской - и мировой - литературе. "42" - история постижения времени, научная сатира, роман о будущем, притча о просвещении и государственности и история кризиса среднего возраста в космическом масштабе.»

Томас Лер
Томас Лер `42`
Thomas Lehr `42`

Издательство “Оникс” выпустило в серии “Хроники бессмертных” роман Вольфганга Хольбайна (Wolfgang Hohlbein, 1953 - ) “Над бездной” (“Am Abgrund”, 1999; перевод с немецкого Б.Залесской).

Это первая книга цикла вампирской фэнтези “Хроники бессмертных” (“Die Chronik der Unsterblichen”), в который также входят романы “Вампир” (“Der Vampyr”, 2000), “Der Todesstoβ” (2001), “Der Untergang” (2002), “Die Wiederkehr” (2003), “Die Blutgräfin” (2004), “Der Gejagte” (2004), “Die Verfluchten”(2005). На подходе 9-й том сериала - “Das Todesschiff” (2007). Кроме того, по циклу с 2004 года выпускается комикс.

Хольбайн - чрезвычайно плодовитый немецкий писатель, специализирующийся на фэнтези и ужасах. У него вышло уже более двух сотен книг, часть из которых была переведена на несколько языков. Он родился 15 августа 1953 года в Веймаре в Тюрингии. После учебы получил диплом экономиста по сбыту и снабжению. До того, как стать профессиональным писателем, работал экономистом и оператором эвм. В настоящее время живет в городе Нойс в земле Северный Рейн-Вестфалия. Хольбайн впервые попробовал сочинять рассказы, когда работал ночным сторожем, чтобы развеять скуку. По его словам, на него огромное влияние оказали книги Карла Мая. Первоначально Хольбайн писал рассказы, потом переключился на романы ужасов и вестерны, публиковался под псевдонимами. В 1974 он женился на писательнице Хайке Хольбайн (Heike Hohlbein, 1954 - ), у них теперь шестеро детей. Успех пришел к нему в 1982, когда он отослал на фэнтезийный конкурс издательства Ueberreuter рукопись совместного с женой романа “Marchenmond”. Рукопись выиграла конкурс, роман был напечатан, стал бестселлером и принес авторам несколько наград. С тех пор у Хольбайна, часто в соавторстве с женой, вышло более 200 книг, многие из которых переведены на несколько языков мира. Злые языки говорят, что писатель погряз в самоповторах и не стесняется занимать идеи у других авторов. Также ходили слухи, что за Хольбайна работают литературные негры, вызванные, скорее всего, огромной производительностью автора. Довольно много книг Хольбайна выходило и на русском языке, но особой популярности у нас этот автор не снискал.

Аннотация к немецкому изданию: «Osteuropa im 15. Jahrhundert.

Wie ein Blitz aus heiterem Himmel wird ein kleines Dorf im fernen Transsilvanien von den grausamen Vollstreckern der Inquisition in Schutt und Asche gelegt. Die Überlebenden werden verschleppt; nur der junge Frederic entkommt dem brutalen Überfall.
Als Frederic herausfindet, daß die heimtückische Tat einzig und allein dem Schwertkämpfer Andrej galt, ist es schon fast zu spät. Aber Andrej spürt den jungen Mann auf und nimmt ihn mit auf eine abenteuerliche und unglaublich gefährliche Reise quer durch Transsilvanien.
Doch schon bald hegt Frederic einen furchtbaren Verdacht: Andrej, der Mann, der fast unbeschadet durchs Feuer gehen kann und die schwersten Verletzungen mühlos übersteht, muß mit dem Teufel im Bunde sein! Daß Andrej zu den letzten Unsterblichen gehört, die für ihr ewiges Leben einen hohen Preis bezahlen, ahnt er nicht.»

Аннотация к российскому изданию: «Восточная Европа, XV век...

Как гром среди ясного неба обрушивается на маленькую деревушку в далекой Трансильвании приговор инквизиции. Рыцари, уничтожившие “сатанинскую” деревню, устраивают засады последним оставшимся в живых. Юный Фредерик понимает, что его спутник Андрей Деляну обладает нечеловеческими способностями. Не состоит ли он и вправду в союзе с дьяволом? И кто тогда сами рыцари инквизиции, с дьявольской жестокостью уничтожающие людей?

Ни Фредерик, ни Андрей еще не знают, что принадлежат к последним бессмертным, которые невероятно дорогой ценой оплачивают свое бессмертие.»

Книга замечена в “Доме книги”.

Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн `Над бездной`
Wolfgang Hohlbein `Am Abgrund`

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Детская fantasy” роман Кэролайн Стивермер (Caroline Stevermer, 1955 - ) “Хранители магии” (оригинальное название “A Scholar of Magics”, 2004; перевод Т.Черезовой).

Книга относится к циклу “Галазон” (“Galazon”; он же “Джейн Брейлсфорд” (“Jane Brailsford”)) и является непрямым продолжением романа “Академия магии” (оригинальное название “A College of Magics”, 1994; номинировался на “Locus”-1995 (12 место в категории “fantasy novel”) и “James J. Tiptree Memorial Award”-1995). Также существует приквел - “King Comes Home” (2000), действие которого присходит в средневековье, за несколько столетий до событий “Академии”.

Описание “A Scholar of Magics” из базы журнала “Locus”: «Роман в жарне фэнтези, продолжение “College of Magics”. Американский снайпер, работающий в секретном проекте в престижном университете Гласкасл, оказывается вовлечен в миссию Джейн Брейлсфорд по поиску пропавших Хранителей магии»..

Из обзора новых и знаменательных книг из журнала “Locus” за май 2004 года: «Местом действия этого фэнтезийного приключенческого романа, свободного продолжения “A College of Magics”, является колледж из альтернативной Англии времен короля Эдуарда, в котором преподают магию. Американский снайпер и решительная леди-математик объединяют силы, чтобы предотвратить кражу сверхсекретного магического оружия.».

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 22 июля 2006 года.

Отрывок из романа на русском языке можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Glasscastle. University of dreaming towers and distant bells, pompous dons and disputatious undergraduates, exquisite architecture and grass that can choke you to death if you walk on it without the proper escort. On the surface, it is one of the most beautiful and peaceful places in England. But underneath, its magic is ancient and dangerous. Samuel Lambert, sharpshooter, adventurer, late of the Wyoming plains and Kiowa Bob's Wild West Show, has been invited to Glasscastle to contribute his phemomenally accurate shooting eye to the top secret Agincourt Project. The only dangers he expects to face are British snobbery, heavy dinners, and tea with the Provost's pretty wife. But when the Provost's stylish sister Jane comes to town, things get much more exciting. This sparkling sequel to A College of Magics is a whirlwind of secret weapons, motor cars, mysterious assaults and abductions, thugs in bowler hats, and a mild-mannered don who is heir to a magical power greater than all Glasscastle. The resulting tale is as funny as a Gilbert and Sullivan Victorian romp, with the wit and suspense of a Dorothy Sayers mystery and a dash of John Wayne thrown in for good measure.»

Аннотация к российскому изданию: «Университет Гласкасл недаром считается одним из красивейших мест в Англии. Его изящные башни, изысканные шпили и мелодичные колокольные звоны навсегда остаются в памяти любого, кто там побывал. Если, конечно, ему посчастливилось без ущерба для себя покинуть стены, внутри которых всем и всеми правит могущественная магия.

Бывшему ковбою Сэмюэлю Лэмберту, приглашенному в Гласкасл для участия в испытаниях, связанных с неким таинственным проектом, предстоит на собственном опыте убедиться, что за внешней привлекательностью университета таится смертельная опасность и даже зеленые газоны здесь представляют угрозу для людей непосвященных.

Книги Кэролайн Стивермер, написанные в лучших традициях детской фэнтези, тем не менее по-своему уникальны и, несомненно, доставят удовольствие всем любителям жанра.»

Кэролайн Стивермер
Кэролайн Стивермер `Хранители магии`
Художник Екатерина Платонова

Caroline Stevermer `A Scholar of Magics`
Cover art by David Bowers

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” издало в серии “Русская фантастика” новый роман Владислава Крапивина (Владислав Петрович Крапивин, род. 1938) “Ампула Грина”. Подзаголовок книги - “Роман о песчинках Времени”.

Надпись на обложке: «Новый роман легендарного автора».

Отрывок из книги можно прочитать здесь.

Аннотация: «Благодаря восстановленному монархическому строю в новой Империи преодолены экономический и социальный кризисы. Правда, первый всенародно избранный император погиб при странных обстоятельствах, а нового до сих пор не избрали. Зато есть Регент и его чиновники, ведущие народ Империи к процветанию. Чтобы механизм общественной машины вертелся без скрипа, надо вовремя избавляться от попадающего внутрь мусора. И перед властью встает вопрос: а не являются ли мусором Империи те, кого нельзя назвать полноценными членами обществами - неизлечимо больные и беспризорные дети, инвалиды, одинокие пенсионеры? Не удалить ли их из механизма во имя прогресса и блага социально полноценных граждан Империи?.. Но не все жители страны согласны с мнением властей. Об их борьбе против чудовищного проекта повествует новый роман классика русской фантастики, лауреата многих литературных премий Владислава Крапивина, произведения которого уже более пятидесяти лет не оставляют равнодушными читателей всех возрастов.»

Владислав Крапивин `Ампула Грина`
Художник С.Атрошенко

АСТ и “Хранитель” переиздали повесть Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) и Юлия Буркина (Юлий Сергеевич Буркин, род. 1960) “Царь, царевич, король, королевич...” (1997).

Это третья повесть трилогии “Остров Русь”. Ранее в подобном оформлении была переиздана первая повесть цикла - “Сегодня, мама!” (1993), для более полного соответствия с фильмом названная “Азирис Нуна, или Сегодня, мама!”. Вторая часть цикла называется “Остров Русь” (1996).

С текстом повести “Сегодня, мама!” можно ознакомиться на официальном сайте Сергея Лукьяненко.

Аннотация: «Третья книга отчаянно смешной, развеселой, разудалой трилогии Сергея Лукьяненко и Юлия Буркина “Остров Русь!” Забавная истории приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона, раскрывающих до неприличия загадочное преступление, совершенное на острове Русь! В расследовании помогают, естественно, юные герои романа “Сегодня, мама!”»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Юлий Буркин, Сергей Лукьяненко `Царь, царевич, король, королевич`

“Азбука” издала новый роман киевлянина Ильи Новака (род. 1971) “Мир вне закона”, начинающий, согласно аннотации, цикл “Реальность под контролем”.

На сайте автора можно узнать, что в авторской версии цикл носил название “Конгломерат”, а входящие в него книги - “Реальность под контролем” и “Мир Цилиндра”. Вот что пишет автор о первой части цикла: «Вообще - самый первый роман, написан года в двадцать два. Читать рекомендуется тем, кому нравится "МИФ" Асприна или "Космический шулер" Кейта Лаумера. Юмористические приключения в параллельных мирах. Для подростков.» А вот описание продолжения: «Типа фэнтези, 1997 года. Юмористическое, антифеминистское. Из того, что я знаю, ближе всего к "Чародею с гитарой" Дин Фостера. Ну и еще Терри Пратчетт, конечно. Опосредованное продолжение "Реальности под контролем", хотя читать можно и отдельно».

С текстом первой книги цикла можно ознакомиться на сайте автора.

Аннотация: «Путешествия по параллельным мирам, головокружительные авантюры, безумный водоворот приключений — все это ждет читателей на страницах романа Ильи Новака из цикла “Реальность под контролем”. Любителей юмористического сайенс-фэнтези в стиле знаменитого “МИФа” Роберта Асприна и “Космического шулера” Кейта Лаумера порадует бодрый, ироничный стиль автора, очаруют обаятельные, хотя и не слишком удачливые герои, заворожит вереница удивительных вселенных.»

Новак может быть знаком нашим читателям по изданным “Азбукой” романам “Клинки сверкают ярко” (2004; серия “Магический портал”) и “Гордость расы” (2005; серия “Звездные врата”). Также он является автором издаваемого “Эксмо” в серии “Герои уничтоженных империй” основанного на мире компьютерной игры цикла “Аквадор: Герои уничтоженных империй”, в который в настоящее время входят романы “Некромагия” (2006), “Магия в крови” (2006) и “Битва деревьев” (2006). Также к циклу примыкают некоторые произведения из сборника “Книга дракона” (2006). Кроме того, в серии “Другая сторона” издательства “Форум” у Новака вышел роман “Demo-сфера” (2006). Также рассказы этого автора печатались в различных сборниках и антологиях.

Илья Новак `Мир вне закона`
Художник Антон Ломаев

В эксмовской серии “Баллады о Ричарде Длинные Руки” появился новый, тринадцатый роман Юрия Ники... Гая Юлия Орловского из сериала о длинноруком Ричарде - “Ричард Длинные Руки - пфальцграф”.

Карьера Длиннорукого весьма извилиста...

Напомню, что ранее в этой серии уже вышли “Ричард Длинные Руки” (2001), “Ричард Длинные Руки - воин Господа” (2001), “Ричард Длинные Руки - паладин Господа” (2002), “Ричард Длинные Руки - сеньор” (2003), “Ричард де Амальфи” (2004), “Ричард Длинные Руки - властелин трех замков” (2004), “Ричард Длинные Руки - виконт” (2005), “Ричард Длинные Руки - барон” (2005), “Ричард Длинные Руки - ярл” (2005), “Ричард Длинные Руки - граф” (2005), “Ричард Длинные Руки - бургграф” (2006) и “Ричард Длинные Руки - ландлорд” (2006).

Отрывок из нового романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Тролли, орки, гоблины, драконы, банши, огры, грифы, горгоны, горгульи, демоны, деревья-людоеды, живые вихри, русалки, Монстры Глубин, подземники... ну разве эти картонные чудища остановят отважного паладина сэра Ричарда? Колдуны, маги, волшебники, чародеи – противники посерьезнее, но доблестный рыцарь Ричард не прост и тоже кое-что умеет. Но когда на пути женщина... здесь не пройти и отважному сэру Ричарду. Возможно, не пройти...»

Гай Юлий Орловский `Ричард Длинные Руки - пфальцграф`
Художник П.Трофимов

“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” новым романом другого неугомонного автора из своей “обоймы”, Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948). Книга называется “Ведич”.

Отрывок из этой “нетленки” можно прочитать здесь.

Аннотация: «Судьба человечества вновь решается в России! Посвящение Сергия, призванного стать Объединителем и Хранителем славянского Рода, должно произойти в священном месте выхода Светлых Сил. Найти и уничтожить ученика Волхвов – последняя возможность для Синклита Черных конунгов изменить ситуацию в свою пользу и окончательно подчинить Россию и весь мир своей воле. Но на пути врага, заслоняя собой Серебряного мальчика, встают старые боевые товарищи: Егор Крутов, Ираклий Федотов, Глеб Тарасов. Очищение Земли от сил Зла продолжается...»

Василий Головачев `Ведич`
Художник В.Бондарь

“Эксмо” выпустило в серии “Боевая маги” книгу Сергея Крускопа (Сергей Вадимович Крускоп) “Ночь дракона”.

Кроме заглавного романа в сборник вошел рассказ “Свобода творчества”.

“Ночь дракона” - это продолжение вышедшего в этой же серии в августе 2006 года романа “Дыхание дракона” (2006).

Крускоп также может быть знаком нашим читателям по изданному в 2005 году в альфакнижной серии юмористической фантастики роману “Охота на лис” (2005), написанному в соавторстве с Ириной Крускоп (Ирина Вадимовна Крускоп).

Фрагмент “Ночи дракона” выложен здесь.

Аннотация: «Если ночь застигла тебя в дороге - отчего бы не заглянуть на огонек к гостеприимному троллю, чем ночевать под открытым небом? Когда в печи жарко пылает огонь, а кружки полны до краев, скоротать время помогут воспоминания о былых странствиях и опасных приключениях. Тем более что волкодлаку Сиверу и магу Ивоне Визентской есть о чем вспомнить: о принцессе, похищенной драконом, и о прекрасной колдунье, решившей отомстить за свою поруганную любовь, о кровожадных оборотнях и плотоядных лошадях, о незадачливых чародеях и коварных алхимиках, о злобной нежити и морском змее...»

Сергей Крускоп `Ночь дракона`
Художник О.Корж

В альфакнижной серии “Магия фэнтези” появился новый роман Игоря Мерцалова (Игорь Валерьевич Мерцалов) “Я, Чудо-юдо”.

Аннотация: «Возопите горестно и направьте прочь бег своего судна! Да не привлекут вас золотые пляжи и нежное солнце, да не обманет рокот волн и мирный шелест пальм. Да не прельстят вас россказни о магических сокровищах, не соблазнят посулы лживых колдунов. Не заплывайте в запретные воды, и да не ступит ваша нога на берег острова Радуги! Ибо там встречу вас я, страшное и грозное Чудо-юдо беззаконное... с друзьями!»

Ранее в этой же серии у Мерцалова вышли романы “Схаас” (2005) и “Три дня без чародея” (2006).

Игорь Мерцалов `Я, Чудо-юдо`
Художник С.П.Григорьев

В этой же серии вышел новый роман Вячеслава Грацкого (Вячеслав Вениаминович Грацкий) “Цитадель”.

Аннотация: «Существует место, где каждый человек может обрести силу, способную изменить его жизнь. Силу, которая может подарить ему все, о чем только можно мечтать: власть, богатство, славу, бессмертие. Достаточно принести в жертву кого-то из своих близких, и в мир явится могущественное существо — демон. Избавленный от человеческих страданий и страхов. Живущий лишь по своим законам и желаниям. Черная Цитадель — так зовется это место. Тысячи людей стремятся туда, дабы исполнить свои сокровенные мечтания.

И только двое жаждут уничтожить Цитадель. Двое лучших Охотников за демонами. Двое, именами которых пугают детей. Проклятый, сгорающий от ненависти к демонам. И Адская Гончая, ненавидящий всех — и людей, и демонов».

В прошлом году в этой же серии были напечатаны романы Грацкого “Разлом” (2006) и “Седьмой” (2006). Также автор может быть знаком нашим читателям по вышедшему в 2002 году в серии “Азбука-Fantasy” роману “Заговор Древних” (2002).

Вячеслав Грацкий `Цитадель`
Художник О.Бабкин

В серии юмористической фантастики издательства “Армада - Альфа-книга” появился роман Юлии Набоковой (Юлия Валерьевна Набокова, род. 1981) “Побег из сказки”.

Надпись на обложке: «Здравствуйте, я - ваша фея!..»

Возможно, это продолжение книг “Волшебница-самозванка” (2006) и “Невеста Океана” (2006).

Аннотация: «Когда серые будни вдруг оборачиваются феерическими приключениями, а жизнь превращается в сказку, не спешите ликовать. Вполне возможно, что уже через пару дней вам захочется из нее сбежать. Вот только выбраться из сказки куда сложнее, чем в нее попасть. Да и знания, почерпнутые из книг, оказываются совершенно бесполезны. Приходится рассчитывать только на свои силы и проявлять чудеса сообразительности. Провести танцевальный мастер-класс для русалок? Нет проблем! Отпиарить продукцию сумасшедшей травницы? Легко! Побывать анти-Золушкой? Предупреждать надо! А все из-за своевольной выпускницы Школы магии, сбежавшей со стажировки в средневековом королевстве и по неосторожности отправившей нашу современницу на свое место. Ах, начинающей волшебнице сейчас тоже несладко приходится? Ну и поделом ей! Будет знать, что с волшебством шутки плохи, а со сказками — тем более.»

Юлия Набокова `Побег из сказки`
Художник Л.Клепакова

АСТ и “Астрель-СПб” выпустили в серии “Фантастика настоящего и будущего” новую книгу питерской писательницы, члена семинара Бориса Стругацкого (Борис Натанович Стругацкий, род. 1933) Марианны Алферовой (Мариана Владимировна Алферова, род. 1956), зачем-то спрятавшейся под странным псевдонимом Роман Буревой. Роман называется “Колдун из Темногорска”.

Это первая книга цикла “След на воде”. Собственно, этот роман три года назад уже выходил в издательстве “Крылов” в серии “Современная фантастическая авантюра” под собственным именем писательницы, причем он тогда как раз назывался “След на воде” (2003). Там же было издано и его продолжение - “Беловодье” (2003).

Цитата с сайта автора: «“След на воде” - можно назвать роман-фетези, можно сказать, что это мистика, но я его считаю почти реалистичным. Прежде всего потому, что герои книги получились живыми. Одновременно это боевик, где действие накатывает волна за волной, и каждый гребень выше предыдущего, и вот-вот готов поглотить героев. Можно роман о Романе назвать и философской прозой. Ведь волшебное ожерелье, дарованное учителем ученику, это аллегория таланта, дара. Одновременно это высшее счастье, обретение волшебной силы, и в то же время (или в следующий миг) - это проклятие, подарок, от которого невыносимо хочется избавиться, который может стать смертельно опасным и убить своего обладателя».

Ранее в серии “Фантастика настоящего и будущего” выходили романы “Буревого” из цикла о генетическом сыщике Марке Корвине - “Сыщик” и “Маска Дантеса”, а также два романа другого цикла - “Врата войны” (2006) и “Император Валгаллы” (2006). Кроме того, под именем “Буревого” в серии “Альтернативная фантастика” были переизданы романы из “римского” цикла - “Мечта империи”, “Тайна "Нереиды"” и “Боги слепнут”. Также сообщалось, что там же вышли еще два новых “римских” романа - “Северная Пальмира” и “Все дороги ведут в Рим”, но я их в продаже так и не увидел.

Аннотация: «Мир колдунов - рядом. Волшебный дар передается от отца к сыну и является величайшей тайной. И желанной целью для тех, кто жаждет власти. Роман Воробьев - потомственный колдун, повелевающий водной стихией. Этот дар - и великая сила, и страшное проклятье. А способность заглянуть в будущее может дорого обойтись даже самому могучему темногорскому колдуну.

Любовь и ненависть, зависть и предательство, тайны прошлого и будущего в первой книге сериала “След на воде” - фантастическом боевике Романа Буревого “Колдун из Темногорска”.»

Роман Буревой `Колдун из Темногорска`
Художник В.Гурков

Издательская группа “Весь” напечатала сразу в двух вариантах оформления роман Антона Медведева “Ученик чародея” (на сайте издательства - “Ученик Чародея”). Второй вариант, которая на сайте издательства называется просто и незамысловато - “оформление фэнтези”, вышел в серии в серии “Эзо-fiction”.

Цитаты с сайта издательства: «Андрей крепко схватил девушку за горло, кончики когтей впились в нежную кожу. Девушка отчаянно пыталась освободиться, ее тело сотрясалось в конвульсиях. Потянулись томительные секунды. Еще немного, и она умрет, Андрей вдруг понял это совершенно отчетливо. Но ничего не мог сделать. Все, что ему оставалось, - прервать мучения жертвы. Его когтистая лапа дрогнула, готовая переломить позвонки жертвы, и в это мгновение раздался голос Владыки. - Достаточно...»

«Рычание монстра раздалось совсем близко, Андрей крепче сжал свое оружие. И тут дверь рухнула под ударом мощной когтистой лапы.

Глаза чудовища светились злобой, оно пригнулось и слегка покачивалось из стороны в сторону, готовясь к прыжку - злобное, мрачное олицетворение смерти. И в тот момент, когда Андрей уже сам был готов зарычать и кинуться на врага, монстр вдруг засмеялся. Это был странный гротескный смех - чудовище поднялось на задние лапы, его контуры задрожали и смазались. Доска выпала у Андрея из рук...»

Аннотация к первому варианту издания: «Давно вы не держали в руках книгу, которая “проглатывается” на одном дыхании?

Роман Антона Медведева “Ученик чародея” - это лекарство от проблем и тревог, которое позволяет забыть обо всем и перенестись в другое измерение вместе с героями повествования. Стремительный сюжет, захватывающие приключения, тайные магические общества, параллельные миры, напряженная интрига, которая не отпускает до самой развязки и любовные перипетии...

Перед главным героем Андреем Кошкиным стоит нелегкая задача - спасти мир. Но для этого ему, простому журналисту, предстоит пройти экспресс-курс обучения... магии. А в роли учителя будет выступать всемогущий Владыка - повелитель Зла.

Сможет ли Андрей преодолеть страх перед неизведанным, проникнуть в иные миры и суметь выжить? Готов ли овладеть знаниями, которые можно получить только одним способом - поступить на службу к своему главному врагу...»

Аннотация ко второму варианту издания: «Захватывающий и стремительный сюжет, запредельные приключения в параллельных мирах, практическая магия и любовь, - все это вы найдете в романа Антона Медведева “Ученик чародея”, открывающем новую художественную серию “ЭЗО-FICTION”.

На доверие и внимание могущественного Владыки до сих пор претендовали только демоны. Проходить сквозь стены, открывать Двери в другие миры, входить в сновидение по своему желанию могли только избранные. Волею судьбы все это стало доступно и обычному журналисту Андрею Кошкину.

Именно ему предстоит бросить вызов Владыке, не сравнимому по своей силе и знаниям с самим дьяволом. Но, чтобы сразиться с существом, способным подчинить своей власти весь мир, нужно обладать тайными знаниями... Их у главного героя, к сожалению, нет... Пока нет. Потому что когда Ученик готов, появляется Чародей...»

Если это тот же самый Антон Медведев, то он может быть знаком нашим читателям по романам “Сокровища негодяев” (2003; в серии “Звездный лабиринт - мини”), “Враг Империи” (2004; в серии “Фантастический боевик”), “Метаморф” (2004; в серии “Фантастический боевик”) и “Любимая ведьма” (2005; в серии “Магия фэнтези”), а также по сборнику “Звездные взломщики” (в серии “Звездный лабиринт”).

Антон Медведев `Ученик чародея`
Антон Медведев `Ученик чародея`

“Эксмо” издало седьмую повесть неугомонного Дмитрия Емеца (Дмитрий Александрович Емец, род. 1974) из сериала “Мефодий Буслаев” - “Лед и пламя Тартара”.

Ранее в сериале “Мефодий Буслаев” вышли книги Емеца “Маг полуночи” (2004), “Свиток желаний” (2005), “Третий всадник мрака” (2005) и “Билет на Лысую Гору” (2006) и “Месть валькирий” (2006) и “Тайная магия Депресняка” (2006).

В книге указаны и названия следующих двух частей сериала - “Первый эйдос” и “Светлые крылья для темного стража”.

Отрывок из новой книги Емеца можно прочитать здесь.

Аннотация: «Нижний Тартар. Невыносимый жар там соседствует с адским холодом, и муки томящихся там бесконечны. Туда издавна ссылают тех темных стражей, кто слишком опасен, неконтролируем и жесток даже для мрака.

Спеша расправиться с Мефом и Ареем, Лигул тайно выпускает из Нижнего Тартара самых опасных узников. Тартарианцы бессмертны. Их тела неуязвимы для любого темного оружия. Только светлая магия способна отогнать их на время, однако Лигул предусмотрел и это. Застигнутая врасплох, Даф теряет связь со своей флейтой. Отныне ее маголодии не действуют. За Эссиорхом охотятся убийцы. А юная валькирия поставлена перед выбором: завладеть дархом Арея или лишиться своего копья?»

Дмитрий Емец `Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара`
Художник И.Варавин

В продаже появился свежий февральский номер журнала “Мир фантастики”.

В этот выпуск вошли:

- заметка о прилагаемом на DVD фильме “Космический дозор. Эпизод 1” (“(T)Raumschiff Surprise - Periode 1”, 2004; режиссер Михаэль Хербиг);

- “Литературные новости” от Бориса Невского и Анатолия Гусева;

- интервью с Евгением Лукиным (Евгений Юрьевич Лукин, род. 1950) “Искажая искаженное” (с писателем беседовал Владимир Ларионов);

- рецензии на книги различной свежести в разделе “Книги номера” (с зачастую вызывающими недоумение чрезвычайно щедрыми оценками):

Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на

- роман Дэна Симмонса (Dan Simmons, 1948 - ) “Олимп” (“Olympos”, 2005) [“Знаковый для жанра роман, прочесть нужно хотя бы для того, чтобы знать: можно писать и так”. Оценка “МФ” - 9 баллов];

Аллы Гореликовой (род. 1968) на

- роман Олега Бондарева “Гриф и Гильдия” (2006) [“Если вы настолько фанатеете с пеховского Гаррета, что готовы снова и снова читать о похождениях его клоно; если вам хочется отдохнуть вечер-другой за развлекательным чтением без особых претензий; наконец, если вам просто интересно поглядеть, с чего порой начинает “та самая молодая шпана”, - что ж, почитайте”. Оценка “МФ” - 5 баллов];

- роман Андрея Белянина (Андрей Олегович Белянин, род. 1967) “Опергруппа в деревне” (2006) [“В остальном же - похождения “оперов царя Гороха” по-прежнему выдерживают уровень”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

- сборник Ольги Григорьевой “Старая Ладога” (2007) [“Не для любителей романтических красивостей”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

- книгу Натальи Резановой (Наталья Владимировна Резанова, род. 1959) “Дети луны” (2006) [“Немного наивная, немного грустная, эта книга для тех, кто в истории склонен видеть поровну грязи и романтики, а в героях - и хорошее, и плохое”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

- роман Сергея Фомичева (род. 1966) “Конвой” (2006) [“Автор придумал замечательный мир, но предпочел показать нам его последние годы и дни - а иной сделал бы на этом материале сериальчик томов на - дцать!” Оценка “МФ” - 7 баллов];

Константина Бобова на

- сборник Келли Линк (Kelly (Denise) Link, 1969 - ) “Все это очень странно” (“Stranger Things Happen”, 2001; номинировался на “World Fantasy Award”-2002) [В Нижнем книгу не видел. “Прозу Линк не проглотишь перед сном - словно романтический ужин, ее нужно потреблять вдумчиво, неторопливо, со вкусом, делая паузу после каждого блюда. Конечно, хватает самоповторов, не каждый угадает литературные аллюзии, да и не все рассказы раскрывают свою суть даже после нескольких прочетний. Но невероятное сочетание мистики и юмора вкупе с блестящим воображением автора позволят ценителям получить громадное навлаждение от знакомства со сборником”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

- роман Ирины Цыганок (Ирина Николаевна Цыганок) “Несбывшееся пророчество” (2006) [“Писательнице пригодился бы крепкий соавтор, который твердой рукой развеял бы наивные девичьи мечты и направил в нужное русло весьма достойное воображение Ирины Цыганок. Забавно: если убрать главную героиню, получилось бы неплохое произведение...”. Оценка “МФ” - 6 баллов];

- роман Юрия Манова “Звездные фермеры” (2006) “Несбывшееся пророчество” (2006) [“Подобную фантастику правильнее всего назвать оптимистической. Такие книги настраивают на положительный лад, добавляют хорошего настроя и предлагают возможность не раз улыбнуться, при том что юмора как такового в романе не так уж и много”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Питера Страуба (Peter Straub, 1943 - ) “Пропавший мальчик, пропавшая девочка” (“Lost Boy Lost Girl”, 2003; награжден “Bram Stoker Award”-2004 и “International Horror Guild Award”-2004; номинировался на “British Fantasy Society Award”-2004 (“August Derleth Award”) и “Locus”-2004 (8 место)) [“Очередное произведение писателя. Кто любит - тому понравится, для тех, кто не знаком, - неплохой повод попробовать”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

- роман Евгения Гаркушева (Евгений Николаевич Гаркушев, род. 1972) “Грани матрицы” (2003) [“Неожиданно приятная книга, убеждающая во мнении, что в России научную фантастику пишет не только Александр Громов”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Джеффа Вандермеера (Jeff[rey Scott] Vandermeer, 1968 - ) “Подземный Венисс” (“Veniss Underground”, 2002; номинировался на “World Fantasy Award”-2004, “Bram Stoker Award”-2004 (в категории “дебютный роман”), “Locus”-2004 (2 место в категории “дебютный роман”), “International Horror Guild Award”-2004 (в категории “дебютный роман”) и “SE SF Award”-2004) [“Не читайте аннотацию! К сюжету романа она имеер весьма далекое отношение. Вандермеер не остановился на выдумке локаций и мелких подробностей своего мрачного, помоечного города, но не забыл и про сюжет. Пожалуй, самое готическое и мрачное произведение прошлого года, которое никого не оставит равнодушным”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

Бориса Невского на

- роман Дэвида Сосновски (David Sosnowski) “Обращенные” (“Vamped”, 2004) [В Нижнем книгу не видел. “Сильная вещь. Наверное, потому, что автор искренне пытается разобраться в том, что происходит с ним и его современниками - здесь и сейчас. Человек или вампир - какая разница? В нашем мире иссякло что-то важное, почти неуловимое. Может, Бог все-таки умер?”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

- сборник Саймона Грина (Simon R. Green, 1955 - ) “Плач соловья” [“Читать стоит - особенно из-за обилия оригинальных локаций и персонажей. Что до основной мысли книг... Есть тайны, которые лучше оставить в могиле, не пытаясь извлечь их на свет божий. Но каждый должен сам сделать выбор - иметь или не иметь!” Оценка “МФ” - 8 баллов];

- роман Артура Кларка (Arthur C(harles) Clarke, 1917 - ) и Стивена Бакстера (Stephen (M.) Baxter, 1957 - ) “Свет иных дней” (“The Light of Other Days”, 2000; номинировался на “Seiun”-2001 и “Phantastik”-2002 (5 место)) [“Еще одна попытка заглянуть в будущее. И несмотря на хэппи-энд, не оставляет мысль, что авторы излишне оптимистичны, пытаясь предсказать развитие цивилизации. Увы, но история демонстрирует обратное: мы не желаем учиться на ошибках прошлого”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Андрея Уланова (род. 1976) “И вся федеральная конница...” (2006) [“Нет, роман написан вполне прилично и легко читается, - однако сплавить свой мир воедино автору так и не удалось... К сожалению, весь пыл Уланова ушел в изображение шпионских игрищ, а на яркий реалистический антураж силенок не хватило. Итог: сюжет в меру увлекателен, стиль слегка ироничен, но на этом, увы, достоинства заканчиваются. Попытку скрестить добросовестный исторический роман с фэнтези следует признать не слишком удавшейся”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

- роман Дианы Винн Джонс (Diana Wynne Jones, 1934 - ) “Заговор мерлина” (“The Merlin Conspiracy”, 2003; номинировался на “Locus”-2004 (3 место в категории “young adult book”) [“Ничего выдающегося, но юному поколению должно понравиться. Есть забавные эпизоды, симпатичные персонажи, причудливые миры. Роман так и просится на экран...” Оценка “МФ” - 8 баллов];

Джея Ирина на

- роман Виталия Зыкова (Виталий Валерьевич Зыков, род. 1979) “Под знаменем пророчества” (2006) [“Не к чему придраться - честный фэнтези-роман с полным набором жанровой атрибутики. Только очень серьезный и мрачный (поклон Профессору). Не попсовый - не Фрай это и не Белянин. А может, оно и к лучшему”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Андрея Кожухова на

- сборник “Аэлита. Новая волна / 003” (2006) [Оценка “МФ” - 8 баллов];

Петра Тюленева на

- книгу Макса Фрая “Ворона на мосту” (2006) [“Довольно-таки проходная книга цикла. Давайте нам уже скорее Мелифаро, всего и сразу!” Оценка “МФ” - 7 баллов];

Александра Шакилова на

- роман Владимира Лещенко и Андрея Чернецова “Звероликий” (2006) [“Если вы не прочь побывать в шкуре не совсем человеческого существа или же выяснить, как именно реагируют ничего себе блондинки на симпатичных молодых парней; еси вам не терпится отдохнуть в каюте роскошного лайнера, то прочесть “Звероликого” стоит”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Дмитрия Злотницкого на

- трилогию Энн Криспин (A(nn) C(arol) Crispin, 1950 - ; также издавалась на русском языке как Э. К. Криспин) “Хэн Соло” - “Хэн Соло и все ловушки рая” (“Star Wars. The Paradise Snare”, 1997), “Хэн Соло и гамбит хаттов” ( “Star Wars. The Hutt Gambit”, 1997) и “Хэн Соло и мятежный рассвет” (“Star Wars. Rebel Dawn”, 1998) [“Если вам с детства мила кривоватая ухмылка Хэна Соло или вы устали от засилья джедаев в “Звездных войнах”, то книги Криспин должны стать для вас настоящим подарком. Только постарайтесь не обращать внимания на традиционные для серии посредственный перевод и некоторые разночтения с другими фрагментами Саги, иначе рискуете испортить себе все удовольствие”. Оценка “МФ” - 7 баллов];

Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на

- сборник Григория Панченко “Горизонты оружия. "Ликбез" для фантастов и не только” (2007) [Книги издательства “Форум” в Нижнем найти затруднительно. “Книга для тех, кто готов поверить Панченко на слово: в большинстве случаев автор обходится без ссылок на источники, знакомя нас только с окончательными выводами. А тут ведь как в фехтовании: один раз ошибешься, дашь читателю поймать себя на неточности, - и пиши пропало, весь ликбез насмарку. Вжик, вжик, вжик - уноси готовенького!” Оценка “МФ” - отсутствует];

- роман Андрея Плеханова (Андрей Вячеславович Плеханов, род. 1965) “Царь муравьев” (2006) [“Сюжет предсказуем. Особых стилистических находок не наблюдается... То есть одно из множества однотипных произведений, если говорить про "температуру в среднем по палате" для нашей фантастики. Вероятно, дабы читатель не впал в тоску и уныние, автор украсил свой труд рядом перлов... ” Оценка “МФ” - 5 баллов];

- роман Станислава Буркина (Станислав Юльевич Буркин; сын Юлия Буркина (Юлий Сергеевич Буркин, род. 1960)) “Волшебная мясорубка” (2006) [Книги издательства “Форум” в Нижнем найти затруднительно. “Вопрос только один: сколь велик вклад в создание романа Юлия Буркина? В том, что подобного вклада не было, и не убеждайте - не поверю. Ибо для юношеского дебюта "Волшебная мясорубка" - вещь чрезвычайно сильная. А вот как сочинение зрелого литератора некоторые вопросы вызывает...” Оценка “МФ” - 7 баллов];

Ксении Аташевой на

- восемь (из тридцати восьми) томов манги Румико Такахаси (Rumiko Takahashi) “Ранма 1/2” (“Ranma 1/2”) [Оценка “МФ” - 7 баллов];

Сергея Неграша (Сергей Вячеславович Неграш, род. 1985) на

- роман Кадзуо Исигуро (Kazuo Ishiguro, 1954 - ) “Не отпускай меня” (“Never Let Me Go”, 2005; попал в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-2006 и “Booker Prize”-2005; номинировался на “James Tait Black Memorial Prize for Fiction”) [“... книга о покорности судьбе и служении всей жизнью. Главные герои ... живут, дашат, любят, страдают и... смеются над тем, что их по-настоящему пугает, - неизбежным гротескным финалом. Итог: великолепная притча, написаная блестящим стилистом”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

Николая Калиниченко (Николай Валерьевич Калиниченко, род. 1980) на

- книгу Сергея Аребенина (псевдоним Сергея Смирнова (Сергей Борисович Смирнов, род. 1957)) “Собачий бог” (2006) [“Динамичное, жутковатое и кровавое действо, берущее начало во времена легенд и получившее продолжение в наши дни. Рекомендуется всем поклонникам качественного хоррора и городской мистики. Любителям НФ и ортодоксальног фэнтези - взять тайм-аут”. Оценка “МФ” - 8 баллов];

Станислава Шульги на

- роман Дэна Симмонса (Dan Simmons, 1948 - ) “Гиперион” (“Hyperion”, 1989; награжден “Hugo”-1990, “Locus”-1990, “Ignotus Award”-1991 (от Spanish Science Fiction Association), “Seiun”-1995; выдвигался на “Locus”-1998 (10 место), “British Science Fiction Award”-1990, “Prix Cosmos”-2000, “SF Chronicle Award”-1991 (3 место)) [“Серьезная философия в сочетании с мощной композицией текста, мрачными и сильными символами”. Оценка “МФ” - 10 баллов];

- раздел “Новинки издательств” (обложки и аннотации следует искать на прилагающемся к номеру диске);

- статья Бориса Невского “По ком звонит колокол. Фантастический апокалипсис”;

- статья Ники Батхен (Вероника Батхен, род. 1974) “От черновика до издателя. Как работать с рукописями”;

- в рубрике “Трибуна” - статья Джонатана Коуи “Фантастика на Британских островах”;

- рубрика “Что почитать?” (21 книга, отобранных по результатам голосования посетителей сайта “Мира фантастики” в декабре 2006);

- рецензии на нефантастические книги (так обещано) в разделе “Другие книги”:

Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) на роман Лютера Блиссетта (Luther Blissett) “Q” (“Q”), сборник афоризмов “Полное собрание законов Мерфи” и сборник эссе Артуро Переса-Реверте (Arturo Perez-Reverte) “Живым не возьмете” (“No Me Cogereis Vivo”);

Бориса Невского на сборник Бориса Акунина (псевдоним Григория Шалвовича Чхартишвили, род. 1956) - сборник “Нефритовые четки” (2006);

- “Новости киноиндустрии” от Александра Чекулаева;

- новости со съемочных площадок от Михаила Попова;

- кинорецензии в разделе “После финальных титров”:

Михаила Попова на фильмы “Волкодав из рода Серых Псов” (2007; режиссер Николай Лебедев) [“Первое российское фэнтези оказалось снято не по роману Марии Семеновой, а по мотивам фильма "Властелин Колец"”. Оценка “МФ” - 7 баллов], “Кошмар на улице Вязов” (“Nightmare on Elm Street”, 1984; режиссер Уэс Крэйвен) [Оценка “МФ” - 9 баллов];

Александра Чекулаева на фильм “Ведьма” (2006; режиссер Олег Фесенко) [“Ни богу свечка, ни черту кочерга - и гоголевский шедевр испортили, и нормальное кино не сняли”. Оценка “МФ” - 5 баллов];

- статья Михаила Попова “Вспомнить всё. Арнольд Шварценеггер”;

- “Новости аниме” от Ксении Аташевой;

- статья Ксении Аташевой “Взломанная реальность” (про аниме-сериал “.hack//sign” (2002; режиссер Коити Масимо));

- “Новинки цифрового видео” от Александра Чекулаева и Ксении Аташевой;

- короткие рецензии на нефантастические фильмы в разделе “Другое кино” (ведущий раздела - Михаил Попов): “Вавилон” (“Babel”), “Кровавый алмаз” (“The Blood Diamond”), “Ганнибал: восхождение” (“Hannibal: Rising”; режиссер Питер Веббер), “Сочувствие госпоже Месть / Господину Месть” (“Chinjeolhan Geumjassi / Boksuneun Naui Geot”);

- рубрика “Новости вселенных” (ведущие - Дмитрий Злотницкий, Дмитрий Воронов и Александр Натаров);

- статья Александра Львовича “Мастера слов и песен. Барды, скальды, трубадуры, менестрели”;

- интервью с Лео Хао “Иногда я творец, иногда - ремесленник” (с художником беседует Дмитрий Злотницкий);

- составленный Петром Тюленевым, Светланой Карачаровой, Михаилом Поповым и авторским коллективом “Мира фантастики” рейтинг “Итоги 2006: главные произведения, герои и события”;

- статья Дмитрия Тихомирова “Мир для "Берсерка". Лаар”;

- статья Дмитрия Злотницкого “Превыше всего. Империя людей” (о вселенной “Warhammer Fantasy”);

- статья Михаила Попова “Одна голова хорошо, а две лучше. Животные-мутанты”;

- еще один рейтинг от Михаила Попова - “Самые-самые... Героини научной фантастики! Сильный потолок”;

- рубрика “Фантастический информаторий” (на вопросы читателей отвечает Борис Невский);

- рубрика “Хронология фантастики” (ведущий Александр Чекулаев);

- статья Михаила Попова “Обогнать время. Гелерея несбывшегося будущего” (много картинок, чуточку текста);

- статья Михаила Попова “Остаться в живых Как выжить после глобальной катастрофы”;

- статья Игоря Края “Игры разума. Тактические хитрости в древности и в средние века”;

- странная рубрика “Кунсткамера” (ведущий - Алексей Гравицкий);

- рубрики Эльвиры Кошкиной “Будущее сегодня” (новости науки и техники) и Алексея Талана “Из жизни роботов”;

- рубрика “Сети интернета” (ведущий Алексей Талан);

- в “Читальном зале” - рассказы Федора Чешко (Федор Федорович Чешко, род. 1960) “Лихой хмель”, Владимира Яценко “Последний рейс”;

- в “Комнате смеха” - рассказ Ариэля Хайкина “Аркашка”;

На прилагаемом к журналу DVD-диске находятся:

- фильм “Космический дозор. Эпизод 1” (“(T)Raumschiff Surprise - Periode 1”, 2004; режиссер Михаэль Хербиг);

- произведения читателей журнала: “Плюшевый медвежонок” Геннадия Ануфриева; “Жизнь вурдалака” Александра Васина; “Возвращение из Эдема” Натальи Головановой; “Дуэльный кодекс” и “Одиннадцатая ночь” Стейна Девета; “Один на миллион” Григория Дерябина; “Пищевые отравления” и “Словно муха” Алекса де Клемешье; “История явления святого Вульперия или Оборотень в монастыре” Карвелла Лихтенштейца; “2007” Анны Никольской; “Волшебный фонарь Алладина” Федора Палигина; “Просто сказка” Олега Пелипейченко; “56421194” Дениса Руденко; “В ожидании климакса” Измаила Сидор-Оглы; “Кокобол” Андрея Черфаса; “Жизнь в конверте” Виктора Шибанова и Сергея Белоусова; “Тёмная вода” Паоло Эсэ; “Деньги-денежки” и “Унидент” Michael-а Bo;

- в разделе “Проект “Творческая мастерская”: Литература”: повесть Алексея Гравицкого (род. 1978) “Ягодка”; фрагмент романа Дениса Чекалова (Денис Александрович Чекалов) “Гончие Преисподней” (2007); рассказы Сергея Неграша (Сергей Вячеславович Неграш, род. 1985) “Состязание” и “Паломники”; повесть Василия Купцова (Василий Васильевич Купцов) “По праву последнего”;

- аннотации и сканы обложек новых книг, перечисленных в журнале в разделе “Новинки издательств”;

- pdf-архив журанала “Мир фантастики” №9 (37), 2006;

- архив журнала “Легион” (№№1-22);

- каталог материалов, опубликованных в “Мире фантастики” в 2003—2006 г.г.

Более подробно с официальным содержанием номера можно ознакомиться здесь.

`Мир фантастики` №2, 2007

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 3 февраля 2007  Новости от 20 января 2007
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 29.01.07

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези