|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 01.08.2020
“Эксмо” издало в серии “Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ” антологию “Сломанные звезды. Новейшая китайская фантастика” (“Broken Stars: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation”, 2019; номинировалась на “Locus”-2019 (6 место среди антологий); перевод с английского М. Головкина, О. Глушковой), составителем которой является Кен Лю (Ken Liu).
Вот что вошло в книгу:
Кен Лю (Ken Liu) “Вступление” (“Introduction”);
Ся Цзя (Xia Jia) “Спокойной ночи, меланхолия” (“Goodnight, Melancholy”, 2015 на китайском, 2017 на английском);
Лю Цысинь (Liu Cixin, 1963 - ) “Лунный свет” (“Moonlight”, 2009 на китайском, 2019 на английском в этой антологии);
Тан Фэй (Tang Fei) “Сломанные звезды” (“Broken Stars”, 2016 на китайском, 2016 на английском);
Хан Сон (Han Song) “Подводные лодки” (“Submarines”, 2014 на китайском, 2017 на английском);
Хан Сон (Han Song) “Сэлинджер и корейцы” (“Salinger and the Koreans”, 2016 на китайском, 2016 на английском);
Чэн Цзинбо (Cheng Jingbo) “Манящее небо” (“Under a Dangling Sky”, 2004 на китайском, 2017 на английском);
Баошу (Baoshu, вариант написания Bao Shu) “Что пройдет, то будет мило” (“What Has Passed Shall in Kinder Light Appear”, первая публикация - на английском в марте-апреле 2015 в журнале “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”);
Хао Цзинфан (Hao Jingfang) “Новогодний поезд” (“The New Year Train”, 2017 на китайском, 2019 на английском в этой антологии);
Фэй Дао (Fei Dao) “Робот, который любил рассказывать небылицы” (“The Robot Who Liked to Tell Tall Tales”, 2014 на китайском, 2017 на английском);
Чжан Рэн (Zhang Ran) “Снегопад в Цзиньяне” (“The Snow of Jinyang”, 2014 на китайском, 2016 на английском);
Анна У (Anna Wu) “Ресторан на краю вселенной: каша “лаба” (“The Restaurant at the End of the Universe: Laba Porridge”, 2014 на китайском, 2015 на английском);
Ма Бойон (Ma Boyong) “Игры Первого императора” (“The First Emperor's Games”, 2016 на китайском, 2019 на английском в этой антологии);
Гу Ши (Gu Shi) “Отражение” (“Reflection”, 2013 на китайском, 2019 на английском в этой антологии);
Регина Канъю Ван (Regina Kanyu Wang) “Мозговой ящик” (“The Brain Box”, 2018 на китайском (по другим данным, на китайском не публиковался), 2019 на английском в этой антологии);
Чэнь Цюфань (Chen Qiufan) “Свет, сходящий с небес” (“Coming of the Light”, 2012 на китайском, 2015 на английском);
Чэнь Цюфань (Chen Qiufan) “История болезней будущего” (“A History of Future Illnesses”, 2012 на китайском, 2016 на английском);
Регина Канъю Ван (Regina Kanyu Wang) “Краткое введение в китайскую научную фантастику и фандом” (статья “A Brief Introduction to Chinese Science Fiction and Fandom”, 2016; также публиковалась под названием “A Brief Introduction to Chinese Science Fiction”);
Минвэй Сун (Mingwei Song) “Новый континент для китайских ученых: исследование китайской научной фантастики” (статья “A New Continent for China Scholars: Chinese Science Fiction Studies”, 2019 в этой антологии);
Фэй Дао (Fei Dao) “Научная фантастика: это больше не стыдно” (статья “Science Fiction: Embarrassing No More”, 2019 на английском в этой антологии).
Обратите внимание, все представленные в книге тексты - перевод на русский с английского перевода с китайского.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «Sixteen short stories from China's groundbreaking science fiction writers, edited and translated by award-winning author Ken Liu.
In Hugo award-winner Liu Cixin's ‘Moonlight,’ a man is contacted by three future versions of himself, each trying to save their world from destruction. Hao Jingfang’s ‘The New Year Train’ sees 1,500 passengers go missing on a train that vanishes into space. In the title story by Tang Fei, a young girl is shown how the stars can reveal the future.
In addition, three essays explore the history and rise of Chinese science fiction publishing, contemporary Chinese fandom, and how the growing interest in Chinese SF has impacted writers who had long laboured in obscurity.
By turns dazzling, melancholy and thought-provoking, Broken Stars celebrates the vibrancy and diversity of SFF voices emerging from China.»
Аннотация к российскому изданию: «В антологии "Сломанные звезды" представлены произведения в стиле "твердой" научной фантастики, киберпанка и космической оперы, а также жанры, имеющие более глубокие связи с китайской культурой: альтернативная китайская история, путешествия во времени чжуаньюэ, сатира с историческими и современными аллюзиями.
Кроме того, добавлены три очерка, посвященные истории научной фантастики и фэнтези в Китае. В этом сборнике вас ждет неповторимый, узнаваемый колорит культуры, пронизывающий творения китайских авторов».
|
Оформление: Екатерина Тинмей
|
“Азбук”а и “Азбука-Аттикус” издали в серии “Больше чем книга” книгу Говарда Филлипса Лавкрафта (Howard Phillips Lovecraft, 1890 - 1937) “Хребты безумия. Том 1” (“Les montagnes hallucinées, T1”, 2019) - роман “Хребты безумия” (“At the Mountains of Madness”, февраль-март 1931; опубликован в феврале-апреле 1936 в “Astounding Stories”, доп. 1939; перевод Людмилы Бриловой), богато проиллюстрированный художником Франсуа Баранже (François Baranger).
Отмечу, что русское издание этой книги вышло даже раньше английского, которое появится лишь в ноябре этого года. Второй том “Хребтов” на французском должен появиться в продаже в октябре 2020.
Согласно данным Фантлаба, текст Лавкрафта предваряется предисловием Максима Шаттама и дополнен комментариями В. Дорогоупли.
Аннотация к французскому изданию “Les montagnes hallucinйes, T1”: «Toutes sortes de formules fantastiques nous vinrent aux lèvres tandis que nous contemplions, depuis notre point d'observation vertigineux, l'incroyable spectacle.
Arkham, 1933. Le professeur Dyer, éminent géologue, apprend qu'une expédition scientifique partira bientôt pour l'Antarctique avec pour ambition de suivre les traces de celle qu'il avait lui-même dirigée en 1931. Dans l'espoir de dissuader cette tentative, Dyer décide de faire un récit complet des tragiques événements auxquels il survécut, cette fois sans omettre les passages qu'il avait écartés à son retour, de peur d'être pris pour un fou.
Deux ans plus tôt, les navires affrétés par l'université Miskatonic avaient accosté le continent glacé au début de l'été austral, et le contingent de quatre professeurs et seize étudiants s'était mis aussitôt au travail. Les premiers résultats ne s'étaient pas fait attendre et le biologiste de l'expédition, le professeur Lake, était parti de son côté avec plusieurs membres de l'équipe afin de suivre une piste fossilifère prometteuse. Au bout de quelques jours à peine, il avait annoncé par radio avoir découvert de stupéfiants spécimens d'une espèce inconnue, extraordinairement ancienne, avant de cesser toute communication après une terrible tempête. Pressentant le pire, Dyer s'était porté à leur secours le jour suivant. Ce qu'il
avait découvert sur place dépassait ses craintes les plus folles...
Paysages déserts glacés, créatures innommables vieilles de plusieurs millions d'années découvertes dans un état de conservation anormal, étranges structures géométriques au sommet de montagnes noires, plus hautes que l'Everest... Cette nouvelle de Lovecraft a inspiré des générations d'auteurs et de réalisateurs, de John Carpenter, lorsqu'il réalise The Thing, à Guillermo del Toro qui rêve de la porter à l'écran.
Fasciné depuis toujours par l'univers de H.P. Lovecraft, François Baranger, illustrateur reconnu dans le monde pour ses talents de concept artist pour le cinéma et le jeu vidéo, s'est attelé à la tâche « cyclopéenne » de mettre en images ses principaux récits.»
Аннотация к русскому изданию: «Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, стал маяком и ориентиром жанра литературы ужасов, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов. Влияние его признавали такие мастера, как Борхес, и такие кумиры миллионов, как Стивен Кинг, его рассказы неоднократно экранизировались, а само имя писателя стало нарицательным. Франсуа Баранже — французский художник, дизайнер компьютерных игр, концептуалист и футурист. Мечту оформить Лавкрафта он вынашивал много лет — и вот наконец мечта сбылась: сперва с иллюстрациями французского мастера вышел «Зов Ктулху», а теперь вашему вниманию предлагается другая классическая повесть — "Хребты Безумия" (том 1). Итак, Мискатоникский университет из города Аркхема отправляет в Антарктиду исследовательскую экспедицию, оснащенную по последнему слову техники. То, что они обнаружат в древних докембрийских окаменелостях, способно перевернуть всю привычную картину мироздания. Но готово ли человечество к такому открытию?..».
|
Художник Франсуа Баранже
|
АСТ выпустило в серии “Легенды хоррора” сборник Клайва Баркера (Clive Barker, 1952 - ) “Книги крови” (“Books of Blood, Vols. 1-3”, 1998).
В книгу вошли первые три сборника из серии “Книги крови” (“The Books Of Blood”):
Вступление (“Introduction”, автор - сам Баркер);
“Книга крови I” (“The Book Of Blood”, 1984; награжден “World Fantasy Award”-1985):
“Книга крови” (“The Book Of Blood”, 1984; перевод С. Карпова);
“Полночный поезд с мясом” (“The Midnight Meat Train”, 1984; перевод Н. Кудрявцева);
“Йеттеринг и Джек” (“The Yattering And Jack”, 1984; экранизирован как одна из киноновелл в “Tales From the Darkside 5”; перевод С. Карпова);
“Блюз свиной крови” (“Pig Blood Blues”, 1984; перевод С. Карпова);
“Секс, смерть и звездный свет” (“Sex, Death And Starshine”, 1984; перевод С. Карпова);
“Холмы, города” (“In The Hills, the Cities”, 1984; награжден “British Fantasy Award”-1985; перевод Н. Кудрявцева);
“Книга крови II” (“The Books of Blood Volume Two”, 1984; награжден “World Fantasy Award”-1985):
“Ужас” (“Dread”, 1984; перевод Н. Кудрявцева);
“Адский забег” (“Hell's Event”, 1984; перевод М. Галиной);
“Жаклин Эсс: её последняя воля” (“Jacqueline Ess: Her Will And Testament”, 1984; перевод Н. Кудрявцева);
“Кожа отцов” (“The Skins Of The Fathers”, 1984; перевод М. Галиной);
“Новое убийство на улице Морг” (“New Murders In The Rue Morgue”, 1984; перевод М. Галиной)
“Книга крови III” (“The Books of Blood Volume Three”, 1984; награжден “World Fantasy Award”-1985):
“Сын целлулоида” (“Son of Celluloid”, 1984; перевод Д. Сергеевой);
“Король Мозготряс” (“Rawhead Rex”, 1984; перевод Д. Сергеевой);
“Исповедь савана” (оригинальное название “Confession of a (Pornographer’s) Shroud”, 1984; перевод Д. Сергеевой);
“Козлы отпущения” (“Scape-goats”, 1984; перевод М. Акимовой);
“Остатки человеческого” (“Human Remains”, 1984; перевод М. Акимовой);
Всего в серию “Книги крови” (“The Books Of Blood”) входят шесть сборников: “Книга крови I” (“The Book Of Blood”, 1984; награжден “World Fantasy Award”-1985), “Книга крови II” (“The Books of Blood Volume Two”, 1984; награжден “World Fantasy Award”-1985), “Книга крови III” (“The Books of Blood Volume Three”, 1984; награжден “World Fantasy Award”-1985):, “Книга крови IV” (“The Inhuman Condition”, 1985; британское название - “Book Of Blood Volume Four”), “Книга крови V” (“In The Flesh”, 1986; британское название - “The Book Of Blood Volume 5”), “Книга крови VI” (“Cabal”, 1988; британское название - “The Book Of Blood Volume Six”). В 1985 году первые три сборника получили “Grand Fantasy Awards”.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Books of Blood, Vols. 1-3”: «Everybody is a book of blood; wherever we're opened, we're red...
With the publication of Books of Blood, Clive Barker became an overnight literary sensation. His tour de force collection of brilliantly disturbing tales demonstrated a genius for dark invention that rivaled Poe and Sade. He was hailed by Stephen King as “the future of horror,” and won both the British and World Fantasy Awards.
Now, with his numerous bestsellers, graphic novels, and hit movies like the Hellraiser films, Clive Barker has become an industry unto himself. It is his powerful writing style and arresting imagery that have made Books of Blood a classic—and Clive Barker a cult phenomenon.»
Аннотация к российскому изданию: «"Каждый человек – это книга крови. Мы все алые, когда открыты". Здесь мертвые рассказывают свои истории, вырезая их на теле живых. Здесь бродят чудовищные гиганты, состоящие из людей, в нью-йоркском метро скрываются страшные тайны, оживают древние монстры, а грань между страхом и наслаждением тонка как никогда. Перед вами первые три тома легендарных «Книг крови» Клайва Баркера. Они впервые издаются на русском языке под одной обложкой и с предисловием автора. Эти рассказы стали классикой не только хоррора, но и мировой литературы. Кровавые и поэтичные, зловещие и провокационные, они радикально изменили жанр ужасов и до сих пор являются непревзойденными образцами по-настоящему страшных и мрачных историй».
|
Художник Сергей Неживясов
|
АСТ переиздало в серии “Вселенная Стивена Кинга” сборник классика американской готики Ширли Джексон (Shirley (Hardie) Jackson, 1919 - 1965) “Лотерея” (“The Lottery”, 1949; варианты названия “The Lottery, or, The Adventures of James Harris”, “The Lottery, or, The Adventures of James Harris, Daemon Lover”, “The Lottery and Other Stories”, “The Lottery: Adventures of the Daemon Lover”; перевод В. Дорогокупли).
Вот что вошло в книгу:
Э.М. Хоумз (A.M. Homes) “Предисловие” (“Introduction”, из издания 2005 года);
Часть I:
“Опьянение” (“The Intoxicated”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Демон-любовник” (“The Daemon Lover”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Домашний рецепт” (оригинальное название “Like Mother Used to Make”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Испытание схваткой” (“Trial by Combat”, 16 декабря 1944 в “The New Yorker”);
“Виллиджер” (“The Villager”, в августе 1944 в журнале “The American Mercury”);
“Моя жизнь с Р. Х. Мейси” (“My Life with R. H. Macy”, 22 декабря 1941 в “New Republic”);
Часть II:
“Ведьма” (“The Witch”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Чужая” (“The Renegade”, в ноябре 1948 в “Harper's Magazine”);
“После вас, милейший Альфонс” (“After You, My Dear Alphonse”, 16 января 1943 в “The New Yorker”);
“Чарльз” (“Charles”, в июле 1948 в журнале “Mademoiselle”);
“Званый полдник во льне” (оригинальное название “Afternoon in Linen”, 4 сентября 1943 в “The New Yorker”);
“Цветник” (“Flower Garden”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Дороти, бабушка и матросы” (“Dorothy and My Grandfather and the Sailors”, впервые напечатан в этом сборнике);
Часть III:
“Консультация” (оригинальное название “Colloquy”, 5 августа 1944 в “The New Yorker”);
“Элизабет” (“Elizabeth”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Старая добрая фирма” (“A Fine Old Firm”, 4 марта 1944 в “The New Yorker”);
“Кукла” (“The Dummy”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Семь видов неоднозначности” (“Seven Types of Ambiguity”, в журнале “Story”, номер за сентябрь-октябрь 1943);
“Пойдем плясать в Ирландию” (“Come Dance with Me in Ireland”, 15 мая 1943 в “The New Yorker”);
Часть IV:
“Разумеется” (“Of Course”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Соляной столп” (“Pillar of Salt”, в октябре 1948 в журнале “Mademoiselle”);
“Мужчины в тяжелых ботинках” (“Men with Their Big Shoes”, в марте 1947 в журнале “The Yale Review”);
“Зуб” (“The Tooth”, зимой 1949 в “Hudson Review”, Vo1 1, № 4);
“Письмо от Джимми” (оригинальное название “Got a Letter from Jimmy”, впервые напечатан в этом сборнике);
“Лотерея” (“The Lottery”, 26 июня 1948 в “The New Yorker”);
V. Эпилог:
“Из средневековой английской баллады “Джеймс Харрис, демон-любовник” (отрывок из известной шотландской баллады “The Daemon Lover”, также известной под названиями “James Harris”, “James Herries”, “The House Carpenter”; перевод С. Маршака).
Персонаж с именем Джеймс Харрис (не обязательно один и тот же человек) появляется в рассказах “Демон-любовник”, “Домашний рецепт”, “Элизабет” и “Разумеется”. Другие персонажи с фамилией Харрис появляются или упоминаются в рассказах “Виллиджер”, “Чужая”, “Цветник”, “Старая добрая фирма” и “Семь видов неоднозначности”. В сборник также вошел отрывок из старой баллады “The Daemon Lover”, героя которой также зовут Джеймсом Харрисом.
Отрывок из русского издания сборника можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “The Lottery”: «The Lottery, one of the most terrifying stories written in this century, created a sensation when it was first published in The New Yorker. "Power and haunting," and "nights of unrest" were typical reader responses. This collection, the only one to appear during Shirley Jackson's lifetime, unites "The Lottery:" with twenty-four equally unusual stories. Together they demonstrate Jack son's remarkable range--from the hilarious to the truly horrible--and power as a storyteller.»
Аннотация к российскому изданию: «Ширли Джексон называли "единственной практикующей ведьмой среди современных писателей". И в самом деле, от ее рассказов веет какой-то "чертовщинкой": в лабиринтах сюжетов причудливо смешиваются абсурд и загадка, создавая ни на что не похожую "сомнамбулическую" атмосферу, где сложно отличить реальность от вымысла. С первой же страницы возникает и ощущение, что зло совсем рядом, – по мнению Джексон, оно таится в душах людей, погрязших в предрассудках и жестокости. Ярче всего предчувствие ужаса проявляется в заглавном рассказе, "Лотерея", который стал классикой американской новеллистики ХХ века и трижды был экранизирован».
|
Компьютерный дизайн А. Кудрявцева
|
АСТ издало в серии “Золотой Компас” роман Филипа Пулмана (Philip Pullman, 1946 - ) “Книга Пыли. Тайное содружество” (“The Secret Commonwealth”, 2019; перевод А. Блейз и А. Осипова).
Это вторая часть запланированной трилогии “Книга Пыли” (“The Book of Dust”), начатой романом “Книга Пыли. Прекрасная Дикарка” (“La Belle Sauvage”, 2017) и “The Secret Commonwealth” (2019).
“Книга Пыли” дополняет трилогию “Темные начала” (“His Dark Materials”).
События “Прекрасной Дикарки” происходят за двенадцать лет до “Северного сияния”. Действие “The Secret Commonwealth” происходит через двадцать лет после “Прекрасной дикарки” и через семь лет после завершения “Янтарного телескопа”.
Сам цикл Пулмана “Темные начала” (“His Dark Materials”) состоит из романов “Северное сияние” (“Northern Lights”, 1995; в США вышел как “The Golden Compass”; роман номинировался на “British Fantasy Award” и “Locus”-1997 (15 место); также издавался у нас под американским названием в “Золотой компас”; экранизирован), “Чудесный нож” (“The Subtle Knife”, 1997; номинировался на “Locus”-1998 (11 место)) и “Янтарный телескоп” (“The Amber Spyglass”, 2000; номинировался на “Locus”-2001 (3 место) и “World Fantasy Award”-2001).
К трилогии “Темные начала” (“His Dark Materials”) примыкают произведения из сборника “Лира Белаква” (2019) - рассказ “Однажды на Севере” (“Once Upon a Time in the North”, 2008 отдельным изданием) и повесть “Оксфорд Лиры” (“Lyra's Oxford”, 2003 отдельным изданием). “Однажды на Севере” предваряет события “Темных начал” и рассказывает о первой встрече панцербьерна Йорека Бирнисона и аэронавта Ли Скорсби. “Оксфорд Лиры” рассказывает о жизни пятнадцатилетней Лиры Белаквы спустя два года после завершения “Темных начал”.
Пулман более всего известен у нас по трилогии “Темные начала” (“His Dark Materials”). На русском языке также издавался детективный цикл Пулмана “The Sally Lockhart quartet”, состоящий из романов “Рубин во мгле” (“The Ruby in the Smoke”, 1985; в 1987 году этот роман вошел в списки “School Library Journal Best Books of the Year”, “Library of Congress Children's Books of the Year” и “American Library Association Best Books for Young Adults” (от 12 лет и выше), а также получил “Horn Book Fanfare”), “Тень "Полярной звезды"” (“The Shadow in the North”, 1985; другое название - “The Shadow in the Plate”; вошел в список “American Library Association Best Books for Young Adults”-1988), “Тигр в колодце” (“The Tiger in the Well”, 1990; вошел в список “American Library Association Best Books for Young Adults”-1990) и стоящая несколько в стороне от первых трех книг “Оловянная принцесса” (“The Tin Princess”, 1994). Также у нас были напечатаны внецикловые произведения писателя - повести-сказки “Граф Карлштайн” (“Count Karlstein”, 1982), “Чучело и его слуга” (“The Scarecrow and His Servant”), “Галерея восковых фигур” (“Thunderbolt's Waxwork”), “Дочь изобретателя фейерверков” (“The Firework-Maker's Daughter”, 1999).
Подробнее о Пулмане можно прочитать в выпуске новостей от 30 августа 2003 года.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “The Secret Commonwealth”: «Return to the world of His Dark Materials—now an HBO original series starring Dafne Keen, Ruth Wilson, James McAvoy, and Lin-Manuel Miranda—in the second volume of Philip Pullman’s new bestselling masterwork The Book of Dust.
The windows between the many worlds have been sealed and the momentous adventures of Lyra Silvertongue’s youth are long behind her—or so she thought. Lyra is now a twenty-year-old undergraduate at St. Sophia’s College and intrigue is swirling around her once more. Her daemon Pantalaimon is witness to a brutal murder, and the dying man entrusts them with secrets that carry echoes from their past.
The more Lyra is drawn into these mysteries, the less she is sure of. Even the events of her own past come into question when she learns of Malcolm Polstead’s role in bringing her to Jordan College.
Now Lyra and Malcolm will travel far beyond the confines of Oxford, across Europe and into the Levant, searching for a city haunted by daemons, and a desert said to hold the truth of Dust. The dangers they face will challenge everything they thought they knew about the world, and about themselves.»
Аннотация к российскому изданию: «Прошло двадцать лет с тех пор, как лорд Азриэл постучал в ворота Иордан-колледжа и передал младенца — свою дочь Лиру — под защиту университетских стен. Прошло почти десять лет с тех пор как читатели расстались с Лирой и Уиллом, дочитав последние страницы "Янтарного телескопа" — романа, которым завершилась трилогия "Темные начала".
Лире двадцать лет, она уже не ребенок, а мир, который она знала и любила, меняется. Ей нужны ответы на вопросы, которые проще было бы не задавать. И чтобы получить их, она отправляется в путешествие, которое снова изменит ее жизнь, — через всю Европу, на загадочный, жестокий, непредсказуемый Восток».
|
Оформление обложки Андрея Фереза
Cover by Chris Wormell |
АСТ переиздало в серии “Кино” роман Ричарда Моргана (Richard K. Morgan, 1965 - ) “Видоизмененный углерод: Сломленные ангелы” (“Broken Angels”, 2003 в Англии, 2004 в США; также печатался на русском в ужасном переводе под названием “Сломанные ангелы”; перевод Ирины Тан).
Это вторая часть фантастической трилогии о Такеси Коваче, начатой книгой “Видоизмененный углерод” (“Altered Carbon”, 2002 в Британии, 2003 в США; награжден “Philip K. Dick Award”-2004 и итальянской “Premio Italia”-2005; номинировался на “Locus”-2003 (3 место среди дебютантов) и японскую премию “Seiun”-2006). В цикл также входит роман “Пробужденные фурии” (“Woken Furies”, 2005).
Цитата из обзора Колина Гринланда (Colin Greenland), напечатанного в “Guardian” 12 апреля 2003 года: «Своё видение и приемы Морган почерпнул из кино не меньше, чем из литературы. Он признает, что наряду с Гибсоном и Джеймсом Эллроем, на него повлияли Ридли Скотт, Джеймс Камерон, Оливер Стоун и Такеши Китано, режиссер “Жестокого полицейского” (“Violent Cop”). Продюсер Джоул Сильвер явно придерживается того же мнения, заплатив, как говорят, сумму между 350.000 долларов и втрое большей за право экранизации “Видоизмененного углерода”. “Сломанные ангелы”, вторая книга о приключениях Ковача, столь же кинематографичны как и первый роман. В нем есть несгибаемые космические морские пехотинцы и хитрые нанотехнологические ловушки, меняющие форму, чтобы защититься от любой атаки.»
Цитаты из интервью журналу “Locus” (сентябрь 2004 года): «Я большой поклонник кино и должен сказать, что на “Видоизмененный углерод” больше всего повлиял фильм “Бегущий по лезвию бритвы”, но я пишу романы, потому мне нравится работать в прозе, и я не смотрю на свои книги как на фильмы. Я был весьма удивлен (и восхищен), когда кинокомпания купила права на экранизацию “Видоизмененного углерода”. Я думал, что книга слишком сложна и ее идеи трудно будет передать визуальными средствами. В ней есть кинематографический блеск: некоторые описания сцен можно воспринимать, как сцены фильма. Но сама тема и то, как развивается сюжет, не кажутся мне такими уж кинематографическими. Поскольку персонажи перемещаются между различными телами-“конвертами” непонятно будет, в каком теле находится чей разум, а сюжет во многом развивается в классическом стиле нуара. Затем меня пригласили позавтракать с лондонской представительницей кинобизнеса, и это было странно, потому что она расхваливала мне мою книгу в качестве фильма, рекламировала ее мне! С тех пор как кинокомпания Warner Brothers купила права на экранизацию, я уже видел предварительный сценарий проекта и был впечатлен тем количеством материала [из книги], которое им удалось задействовать. Куда меньше мне понравилось то, что они изуродовали всю вещь безобразным рубцом морализаторства. Они превратили Ковача в хорошего парня, у которого больная дочь, и всё, что он когда-либо делал плохого, объяснялось тем, что ему нужно было добыть денег на ее операцию. В сценарии произошла усушка и утруска, так что теперь главный герой - просто обычный парень. Но так всегда и бывает - вы продаете свою душу, берете деньги и не можете жаловаться...
... Сейчас я пишу третью книгу о Коваче, “Woken Furies”, и движущей силой является увлеченность самим Ковачем. Он должен принять решение касательно того, каким он видит мир. Если в “Видозмененном углероде” имеются некоторые аналогии с “Большим сном” (“The Big Sleep”, фильм по роману Чандлера), а “Сломанные ангелы” частично вдохновлены фильмом “Хороший, плохой, злой” (“The Good, the Bad, and the Ugly”), то, я полагаю, что основной источник вдохновения для третьего - “К северу через северо-запад” (“North by Northwest”) и “Тридцать девять ступеней” (“The Thirty-nine Steps”; другое название “Тридцать девять шагов”). В этом романе больше от триллера о преследовании, с беготней туда-сюда по всему Миру Харлана в поисках разных вещей. Книга вернулась к основам нуара, в том смысле, что там есть плохие парни, охотящиеся за героем, самые разные причудливые мотивы, где он не может разобраться, что происходит, и некая фигура роковой женщины, но ко всему у этому добавилось экзотическое путешествие. Марсиане оставили спутники, вращающиеся на орбите Мира Харлана, это означает, что вы не можете подняться в воздух, так что путешествие занимает долгое время - это создает какое-то старомодное ощущение. Вещь более масштабна по охвату, и, думаю, получилась более выраженно личностной. Эта книга сосредоточена на Коваче больше, чем обе предыдущие. Большая часть книги рассказывает о том, как от зацикленности на мести и постоянно окровавленных рук он приходит к несколько более социально конструктивной точке зрения. Так что я не думаю, что роман будет настолько же мрачным, как “Сломанные ангелы”...»
Также на русском вышел роман Моргана “Сталь остается” (“The Steel Remains”, 2008; по результатам “SF Site Readers' Poll”-2009 занял 7 место; переиздавался в новом переводе под названием “Стальные останки”) - первая часть трилогии “Страна, достойная своих героев” (оригинальное название “Land Fit for Heroes”), в которую также входят романы “The Cold Commands” (2011) и “The Dark Defiles” (2014). Кроме того, у нас был опубликован его внецикловой научно-фантастический триллер “Черный человек” (“Black Man”, 2007; в США издан под названием “Thirteen”; награжден “Arthur C. Clarke Award”-2008; номинировался на “British Science Fiction Award”-2007, “Locus”-2008 (8 место среди нф-романов) и “Kurd Lasswitz Prize”-2008) и внецикловую антиутопию “Рыночные силы” (“Market Forces”, 2004; награжден “John W. Campbell Memorial Award”-2005 и “Ignotus”-2007; попал в шорт-лист “Arthur C. Clarke Award”-2005; номинировался на “Italia”-2007).
Подробнее о Ричарде Моргане можно прочитать в выпуске новостей от 19 марта 2005 года.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Brocken Angels”: «Welcome back to the brash, brutal new world of the twenty-fifth century: where global politics isn’t just for planet Earth anymore; and where death is just a break in the action, thanks to the techno-miracle that can preserve human consciousness and download it into one new body after another.
Cynical, quick-on-the-trigger Takeshi Kovacs, the ex-U.N. envoy turned private eye, has changed careers, and bodies, once more . . . trading sleuthing for soldiering as a warrior-for-hire, and helping a far-flung planet’s government put down a bloody revolution.
But when it comes to taking sides, the only one Kovacs is ever really on is his own. So when a rogue pilot and a sleazy corporate fat cat offer him a lucrative role in a treacherous treasure hunt, he’s only too happy to go AWOL with a band of resurrected soldiers of fortune. All that stands between them and the ancient alien spacecraft they mean to salvage are a massacred city bathed in deadly radiation, unleashed nanotechnolgy with a million ways to kill, and whatever surprises the highly advanced Martian race may have in store. But armed with his genetically engineered instincts, and his trusty twin Kalashnikovs, Takeshi is ready to take on anything—and let the devil take whoever’s left behind.»
Аннотация к русскому изданию: «После событий "Видоизмененного углерода" Такеси Ковач, бывший чрезвычайный посланник и бывший частный детектив, оказывается далеко от Земли, на планете Санкция IV, где участвует в операции по подавлению революционного мятежа, которая вскоре переходит в полномасштабную бойню. Но именно в этом изуродованном войной мире таится сокровище, способное перевернуть человеческую историю: портал к действующему кораблю инопланетной цивилизации. Почти все археологи, обнаружившие его, погибли, кто-то явно хочет скрыть находку от людей и ради этого пойдет на любые жертвы. Вместе с отрядом наемников Ковач отправляется на поиски артефакта, еще не зная, что за секреты исчезнувшей расы пришельцев придется заплатить самую высокую цену, а при столкновении с технологиями, чьи возможности невероятны, а тайны чудовищны, не помогут навыки даже самых опытных солдат».
|
Художник Михаила Емельянова
|
АСТ выпустило в серии “Звезды научной фантастики” роман Марцина Подлевского (Marcin Podlewski, 1974 - ) “Глубина: Прыгун” (“Skokowiec”, 2015; перевод с польского Кирилла Плешкова).
Это первая часть фантастического цикла “Глубина” (“Głębia”), в который также входят романы “Powrót” (2016), “Napór” (2017) и “Bezkres” (2018). К циклу примыкают рассказы “Pocztówki z Głębi” (2013), “Dobranoc, Pimky Limky” (2014), “Ekstrapolacja” (2016) и “Głębia. Ciałak” (2018)
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Краткая биографическая информация об авторе имеется на Фантлабе.
Аннотация к польскому изданию: «Oto Wypalona Galaktyka — Droga Mleczna, która tysiące lat temu została spustoszona przez serię potwornych wojen. Oto kosmos, w którym ludzie zamieszkują resztkę ocalałych z pożogi układów - gdzie nieliczne, inteligentne Maszyny budzą trwogę, a wygnani poza Granicę Galaktyczną Obcy znani są już tylko z legend. Oto wszechświat Głębi — zagadkowej, wpędzającej w szaleństwo nibyprzestrzeni.
Oto świat Myrtona Grunwalda, który stracił swój statek i załogę. I który zrobi wszystko, by znowu pożeglować ku gwiazdom.
A nie będzie to łatwe.
Jego nowy statek ma za sobą mroczną przeszłość.
Jego nowa załoga skrywa tajemnice.
Jego nowa szklaneczka z migdałową whisky jest już prawie pusta.»
Аннотация к российскому изданию: «Добро пожаловать в новое измерение постапокалипсиса. Это Выжженная Галактика — Млечный путь, который много лет назад был разрушен серией чудовищных войн. Это космос, в котором люди выживают в остатках погасших систем, искусственный интеллект вызывает страх, а представители иного разума, изгнанные в дальние пределы космоса, стали героями пугающих легенд. Это вселенная Глубины — загадочного, безумного измерения, которое позволяет путешествовать на огромные расстояния, но бодрствующего человека сводит с ума, а то и вовсе может превратить в чудовище. Это мир Миртона Грюнвальда, который потерял свой корабль и команду. И теперь сделает все, чтобы снова отправиться к звездам. Только это будет нелегко. У его нового корабля темное прошлое. Его но вая команда скрывает множество тайн. И он еще не знает, что новая работа столкнет его с настоящим кошмаром».
|
Художник Валерий Петелин
|
“Эксмо” издало в серии “Young Adult. Изара” роман немецкой писательницы и театральной деятельницы Юлии Диппель (Julia Dippel, 1984 - ) “Выжженная земля” (“Verbrannte Erde”, 2020; перевод с немецкого И. Офицеровой).
Это четвертая часть цикла “Изара” (“Izara”), начатого книгами “Бессмертное пламя” (“Das ewige Feuer”, 2017), “Тихий омут” (“Stille Wasser”, 2018) и “Неукротимый шторм” (“Sturmluft”, 2018).
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к немецкому изданию: «Lucian dreht durch und zerstört in seiner Verzweiflung und Wut (mit Hilfe von Aris Seele) Patria. Parallel erklärt die zurückgekehrte Mara der Liga den Krieg und schart alle Hexen, die Abtrünnigen und Omega um sich. Alle halten Ari für tot, doch ihre Primus-Essenz hat überlebt. Sie schwebt körperlos durch das Geschehen und kann sich nicht bemerkbar machen. Erst Tristan holt sie - aus Schuldgefühlen - in ihren Körper zurück. Jetzt ist sie ein Primus, muss sich von Emotionen ernähren und schnell zurechtfinden, denn alles, was ihr lieb und teuer ist, schwebt in größter Gefahr.»
Аннотация к русскому изданию: «Королева ведьм пробудилась. Только Люциан, который теперь обладает бессмертным пламенем, способен остановить Мару. Но с тех пор как Ари умерла у него на руках, брахион видит лишь одну цель: отомстить Тристану и своему отцу. Начав охоту, Люциан предает огню мир праймусов и людей. Он почти превратился в безжалостного тирана, о котором идет речь в легенде об Изаре. Но Ари...
Ари вынуждена беспомощно наблюдать за этим. Лишенная тела, она парит на этим миром: ведь ее человеческая половина мертва, а бессмертная сущность выжила. Никто не чувствует ее присутствия - никто, кроме человека, который ее убил. И он может сделать это снова».
|
Cover design by Carolin Liepins |
“Эксмо” издало в серии “Всемирный экспресс” роман Анки Штурм (Anca Sturm, 1991 - ) “Всемирный экспресс. Тайна пропавшего ученика” (“Der Welten-Express”, 2018; перевод с немецкого О.Б. Полещук).
Немецкая детская писательница Анка Штурм родилась в 1991 году в городе Лютерштадт Айслебен (Lutherstadt Eisleben). По словам Анки, она обнаружила в себе страсть к писательству в одиннадцать лет. С тех пор она не только не бросила свое увлечение, но и превратила его в свою работу. После окончания школы Штурм прошла обучение на продавца книжного магазина, а в итоге решила полностью посвятить себя литературной деятельности. Анка живет неподалеку от Берлина. Любовь писательницы путешествиям на поезде нашла отражение в её книгах.
“Всемирный экспресс. Тайна пропавшего ученика” (“Der Welten-Express”, 2018) - дебютная книга автора и первая часть детского фэнтезийного цикла “Всемирный экспресс” (“Der Welten-Express”), в который в настоящее время также входит роман “Всемирный экспресс. Поезд ночных теней” (“Zwischen Licht und Schatten”, 2019). В декабре 2020 должна выйти третья часть цикла - “Vom Suchen und Finden” (2020).
Первая книга цикла была награждена двумя немецкими премиями - “Saarlandischen Kinder- und Jugendbuchpreis”-2019 и “Goldenen B¨cherpiraten”-2019.
Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.
Аннотация к немецкому изданию: «BAND 1: Nacht für Nacht sitzt die schüchterne Flinn Nachtigall am stillgelegten Bahnhof von Weidenborstel, dem Ort, wo zwei Jahre zuvor ihr Bruder verschwand. Bis eines Abends ein Zug herbeirollt, mit einer gewaltigen, rauchspuckenden Lokomotive. Und Flinn ... ... stürzt als blinde Passagierin in das Abenteuer ihres Lebens! Denn der Zug ist der Welten-Express, ein fahrendes Internat voller außergewöhnlicher Kinder, angetrieben mit magischer Technologie. Ein Ort, in dem Flinn Freunde findet – und Feinde. Denn der Welten-Express birgt mehr Geheimnisse, als sie sich je hätte träumen lassen ...
Die Reise beginnt: Der erste Band einer fantastisch-zauberhaften Trilogie über Freundschaft, Liebe und Abenteuer mit jeder Menge Spannung und Magie für Mädchen und Jungen ab 11 Jahren. Das
Debüt der mehrfach preisgekrönten Autorin.
Für Fans von "Harry Potter" und "Der Goldene Kompass".»
Аннотация к российскому изданию: «Эта история произошла одной звёздной ночью, когда тринадцатилетняя Флинн сидела на перроне заброшенной железнодорожной станции. Именно здесь два года назад пропал её любимый брат Йонте. За всё это время от него пришла одна-единственная открытка с изображением старинного поезда со странным названием "Всемирный экспресс". Так каково же было изумление Флинн, когда этот поезд прибыл на ночной перрон. Без лишних раздумий девочка запрыгнула в него и очутилась в самой необычной школе на свете! И хотя Йонте больше нет в поезде, Флинн предстоит совершить удивительное путешествие, открыть мир магии, найти друзей и врагов, а главное – узнать мрачную тайну, которую хранит "Всемирный экспресс".
Не упусти уникальный шанс попасть на борт "Всемирного экспресса" и совершить самое захватывающее путешествие в твоей жизни! Магический поезд отправляется...
Первая книга серии».
|
Umschlagillustration: Bente Schlick |
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
АСТ выпустило в серии “Лучшая мировая классика” сборник Ивана Ефремова (Иван Антонович Ефремов, 1907 - 1972), составленный из романа “Туманность Андромеды” (роман, фрагм. 1957; доп. 1957; 1958) и повести “Звездные корабли” (1947).
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...Квинтэссенцей социальных и философских размышлений Ефремова о далеком будущем, определившей новый этап развития отечественной НФ, стала масштабная и беспрецедентная в советской литературе утопия - роман “Туманность Андромеды” (фрагм. 1957; доп. 1957; 1958); вместе с повестью “Звездные корабли” объединен в один том - “Туманность Андромеды. Звездные корабли” (1965); откровенно неудачно экранизирован.
Начало публикации романа в год Спутника и в разгар хрущевской “оттепели” возвестило о смелом прорыве границы “ближнего прицела”. Действие романа отодвигалось от реального времени на тысячелетия (в последнем издании Ефремов остановился на 30-х вв.), а тематика не имела ничего общего с заполонившими тогда отечественную НФ “производственными проблемами” или разоблачением происков буржуазных агентов. Широкими мазками, подменяя (иногда сознательно) художественный анализ популярными “лекциями”, писатель нарисовал впечатляющую панораму коммунистического будущего на объединенной Земле, общество, населенное принципиально новыми людьми. Они решили большинство известных современникам Ефремова социальных и технических проблем, перестроили планету, превратив ее в цветущий сад, вышли к звездам, влились в “Великое Кольцо” коммуникаций с иными цивилизациями, готовясь преодолеть последние ограничения, накладываемые законами природы на скорость “межзвездной связи”. Главное новаторство Ефремова, однако, заключалось не в научой и технической дерзости его идей: впервые в советской НФ так смело и широко говорилось о физическом и духовном совершенстве жителей утопии, их радикально перестроенной духовной жизни, мировоззрении, быте, семье, труде и отдыхе, взаимоотношении полов, воспитании детей, даже об их пенитенциарной системе и об оценке “утопистами” всей предшествовавшей истории человечества. Иными словами, обо всей сфере человеческих отношений, художественно анализируемых “мягкой” (гуманитарной) НФ.
Высоко подняв планку “советской утопии”, Ефремов сам еще лишь дважды возвращался в созданный им мир...»
Отрывок из сборника можно посмотреть здесь.
Аннотация: «"Туманность Андромеды" — одно из самых известных и масштабных произведений Ивана Ефремова. В романе автор создал необычный, красивый и многоплановый мир будущего, устроенный разумно и гуманно. Главная тема "Туманности Андромеды" — космическая взаимопомощь в беспредельном развитии разума.
"Звездные корабли" — повесть, объединившая в себе две темы, которые интересовали писателя: палеонтологию и космос».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” выпустило в серии “Бушков. Непознанное” сборник Александра Бушкова (Александр Александрович Бушков, род. 1956) “Из пламени и дыма. Военные истории”.
В книгу вошли произведения из цикла “Непознанное”:
“На полонину приходи...”;
“Всадник вечерней порой”;
“Ночная гостья”;
“Зима посреди лета”;
“Дядя, вставай!”;
“Подвал с сюрпризом”;
“Твари”;
“Всадник без головы”;
“Красивый белый самолет”;
“Что бывает в тумане”;
“Таежные встречи”;
“Калитка”;
“Из пламени и дыма”;
“Флейты голос нервный”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Мы думаем, что о Великой Отечественной войне мы знаем всё. Или почти всё. Знаем о чудовищных потерях, о непереносимой боли, о страданиях, страхах и лишениях. Об этом ведь столько уже написано! Но кто поверит, что у войны есть скрытая тайная, мистическая сторона, о которой фронтовики либо вообще не рассказывают, либо - с большой неохотой.
В 1943 году летчик-истребитель, выполняя боевое задание, вдруг увидел вынырнувший из облаков странный, лишенный винтовых моторов гигантский белый самолет. Много лет спустя, уже будучи немолодым, он снова увидел этот же лайнер в кинохронике достижений народного хозяйства – с авиазавода только что вышел флагман советской авиации Ил-62...
В бою на Курской дуге был подбит наш танк. Командир взвода, выбравшись из горящей машины, упал на землю, но вместо вражеских "тигров", пехоты и артиллерии вдруг увидел вокруг себя странных конных всадников с копьями и мечами в руках…
В подвале старого австрийского дома советские офицеры стали свидетелями необъяснимого, мистического явления, о котором не рискнули докладывать вышестоящему начальству, чтобы не оказаться в психиатрической лечебнице...»
|
Художник Владимир Нартов |
“Эксмо” издало в серии “Колдовские миры” сборник Киры Измайловой (Кира Алиевна Измайлова, род. 1982) и Дарьи Кузнецовой (Дарья Андреевна Кузнецова, род. 1988) “Драконьи истории. Книга вторая”.
Вошедшие в книгу повести и рассказы продолжают цикл “Драконьи истории”, начатый повестями, включенными в сборник Измайловой “Драконьи истории” (2016).
В сборник, в основном, вошли произведения Измайловой (кроме одного рассказа):
“Дракон поневоле”;
“Северный дракон”;
“Чужие драконы”;
“Дракон под снегом” (автор - Дарья Кузнецова (Дарья Андреевна Кузнецова, род. 1988));
“Герой для дракона”;
“Шаг в небо”;
“Они всегда сбываются”;
“Сокровище”;
“О роли драконов в международной политике”.
Отрывок из сборника можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Пока люди пытаются подняться в небо с помощью рукотворных крыльев, в Алой долине всё по-прежнему. Над сверкающей гладью озера возносятся стены старинного замка, а ещё выше небо рассекают широкие крылья драконов.
А чтобы взлететь, дракону не нужна техника, — в небо их поднимает любовь».
Измайлова может быть знакома читателям по циклу “Случай из практики”, состоящему из романов “Случай из практики” (2010), “Случай из практики. Возвращение” (2012), “Случай из практики. Караванная тропа” (2019), “Случай из практики. Цветок пустыни” (2019) и “Случай из практики. Осколки бури” (2019);
по циклу “С феями шутки плохи”, в который входят романы “С феями шутки плохи” (2017), “Чудовища из Норвуда” (2017), “Одиннадцать дней вечности” (2017), “Безобразная Жанна” (2017), “Алийское зеркало” (2017) и “Страж перевала” (2018);
по циклу “Соль Вэра” (“Истинная ведьма”, состоящему из романов “Школа спящего дракона” (2018) и “Школа спящего дракона. Злые зеркала” (2018);
а также по романам “Городская магия” (2008), “Странники” (2009), “Случай из практики” (2010), “Принцесса с револьвером” (2017), “Больше жизни, сильнее смерти” (2017; авторское название “Больше, чем жизнь”), “Дикиий дракон Сандеррина” (2018), “Тайна третьей невесты” (2018), “В рассветный час” (2019), “Старое платье королевы” (2020), “Пёс и его девушка” (2020).
Также она является автором написанных в соавторстве с Анной Орловой (род. 1980) романов “Пятый постулат” (2011) и “Оборотень по особым поручениям” (2016) и цикла “Футарк”, состоящего из романов “Футарк. Первый атт” (2014) и “Футарк. Второй атт” (2014).
Кузнецова может быть знакома читетелям по романам “Слово Императора” (2016), “Кошачья гордость, волчья честь” (2016), “Модус вивенди” (2016), “Случайные гости” (2016), “Я выбираю свободу!” (2016), “Песня Вуалей” (2016; авторское название “Дым и зеркала”), “Спасителей не выбирают” (2017), “Абордажная доля” (2019), “Чистый лист” (2019), “Образцовый самец” (2020);
по дилогии “Железо и Искра”, состоящей из романов “Железный регент” (2018) и “Железный регент. Голос Немого” (2018);
по циклу “Туранские мастера”, в который входят романы “Мастер оружейных дел” (2017) и “Мастера особых поручений” (2019).
|
Художник С. Дудин |
АСТ переиздало в серии “Далекие королевства. Фэнтези-бестселлеры Натальи Жильцовой” роман Натальи Жильцовой (Наталья Сергеевна Жильцова, род. 1980) “Темные Королевства. Антимаг” (2015 под названием “Антимаг”).
Это вторая часть цикла “Темные королевства”, начатого книгой “Полуночный замок” (2014).
В цикл также входят романы “Колодец Мрака” (2015), “Наследница мага смерти” (2016) и “Ария для богов” (2019).
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Алекс всегда считал себя на редкость удачливым вором, но с той ночи в музее все пошло наперекосяк. Мало того что его, спасая от ментов, закинула в другой мир говорящая мумия, так теперь на хвосте висят местные охранники правопорядка с огненными мечами наперевес. А все из-за открывшихся способностей рассеивать любую магию и того, что Алекс случайно стал пособником возвращения одного из местных колдунов-тиранов. Ну он же не знал! Хотя кому теперь до этого дело? Вдобавок почему-то все принимают Алекса за эльфа, которых в этом мире очень не любят. И как выпутываться? Ну пока однозначно: бежать и скрываться. А еще надеяться на наемного убийцу, который оказался обязан Алексу спасением, и богиню-покровительницу, посчитавшую парня достаточно привлекательным для того, чтобы стать ее… жрецом, ну и на собственную интуицию, которая не устает убеждать, что самое плохое еще впереди».
Жильцова может быть знакома читателям
по циклу “Проклятие некроманта” (“Тень”), в который входят романы “Проклятие некроманта” (2009), “Скрижаль Мораны” (2012), “Узоры тьмы” (2013) и “Ярость тьмы” (2014), по написанному в соавторстве со Светланой Ушковой (Светлана Васильевна Ушкова, род. 1987) приквелу к нему - дилогии “Две короны”, состоящей из романов “Две короны” (2013) и “Две короны. Турнир” (2015);
по циклу “Источник”, начатому романом “Сила ведьмы” (2014);
по циклу “Глория”, состоящему из романов “Глория. Пять сердец тьмы” (2016), “Глория. Капкан на четвертого” (2016) и “Глория. Три знака смерти” (2019);
по циклу “Невеста”, в который входят романы “Обрученные кровью. Отбор” (2017) и “Обрученные кровью. Выбор” (2017);
по циклу “Академия Черного дракона”, состоящему из романов “Академия Черного дракона. Ведьма темного пламени” (2018) и “Академия Черного дракона. Ставка на ведьму” (2018);
по циклу “Марья Бессмертная”, в который входят романы “Марья Бессмертная” (2019) и “Марья-Царевна” (2019);
по циклу “Факультет”, начатому романом “Факультет Призраков” (2020);
по написанному в соавторстве с Анной Гавриловой (Анна Сергеевна Гаврилова) циклу “Академия Стихий”, в который входят романы “Академия Стихий. Танец Огня” (2014), “Академия Стихий. Душа Огня” (2014) и “Академия Стихий. Испытание Огня” (2015), и сольный роман Гавриловой “Академия Стихий. Покорение Огня” (2015);
по написанному в соавторстве с Азалией Еремеевой (род. 1978) циклу “Порядок и Хаос”, состоящему из романов “Академия магического права. Брюнетка в законе” (2015), “Академия магического права. Брюнетка в защите” (2015), “Академия магического права. Брюнетка в осаде” (2016) и “Академия магического права. Брюнетка в бою” (2016).
|
Художник Ирина Круглова |
АСТ напечатало в серии “Необыкновенная магия. Шедевры Рунета” роман Франциски Вудворт и Екатерины Васиной (род. 1983) “Особый случай”.
Это четвертая часть цикла “Империя Асдор”, начатого книгами “Ревизор в Академии, или Пикантная особенность” (2018), “Особые обстоятельства” (2019).
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Иногда ничего не остается, кроме как бежать. Неважно куда и неважно как. Просто бежать как можно дальше от всего, что когда-то казалось едва ли не смыслом жизни. Вот и я побежала. Только для того, чтобы едва не утонуть и попасть в плен к колдуну и пирату. Из огня да в полымя!»
Вудворт может быть знакома читателям по циклу “Проделки Весты Луноликой”, состоящему из цикла “Дневник моего сна”, в который входят романы “Как приручить кентавра, или Дневник моего сна” (2015), “Невеста Повелителя ирлингов. Дневник моего сна” (2017) и “Смешение судеб. Дневник моего сна” (2018), а также романа “Проделки богини, или Невесту заказывали?” (2018);
по циклу “Муж-волшебник”, состоящему из романов “Осторожно! Муж - волшебник, или Любовь без правил” (2016; рабочее название “Счастливая жизнь”) и “Внимание! Муж - волшебник, или Куда приводят мечты” (2016);
по циклу “Песнь златовласой сирены”, в который входят романы “Песнь златовласой сирены. Сила земли” (2016), “Песнь златовласой сирены. Дыхание ветра” (2017), “Песнь златовласой сирены. Тайна воды” (2017) и “Песнь златовласой сирены. Жар огня” (2018);
по циклу “Аромат невинности”, в который входят романы “Аромат невинности. Дар” (2016) и “Аромат невинности. Дыхание жизни” (2016);
по запланированному циклу, начатому романом “Принц Дома Ночи” (2018);
по циклу “Туман”, состоящему из романов “Мой снежный князь” (2018; авторское название “Туман: год Волка”) и “Мой снежный князь. Строптивица для лэрда” (2018; авторское название “Туман: год Буйвола”);
по романам “Страсть к вещам небезопасна” (2018) и “Роза для Палача” (2018), пересекающимся с циклом Екатерины Васиной (род. 1983) “Мода на волшебство”;
по совместному с Екатериной Васиной (род. 1983) циклу “Волшаны”, начатому романом “Волшаны. Пробуждение Земли” (2019);
а также по романам “Парный танец” (2017), “Единственная для оборотня и теща в нагрузку” (2017; авторское название “Невеста”), “Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!” (2019).
Васина может быть знакома читателям
по циклу “Фантастическая реальность”, состоящему из романов “Нет, детка, это - фантастика!” (2016; в соавторстве с Анной Селиной (она же Анна Джейн)) и “Да, детка, это - реальность!” (2017);
по циклу “Сомниум”, начатому романом “Сомниум. Пробуждение” (2016; авторское название “Иллюзии Богов”);
по совместному с Франциской Вудворт циклу “Волшаны”, начатому романом “Волшаны. Пробуждение Земли” (2019);
по циклу “Мода на волшебство”, в который входят романы “Сорви с меня маску” (2018; авторское название “Проклятый Инквизитор”) и “Ева для Инквизитора” (2018). Также Васина является автором нескольких юмористических любовных романов.
|
Иллюстрация на обложке — Дарья Родионова |
АСТ напечатало в серии “Волшебные истории” роман Аси Плошкиной (Ася Александровна Плошкина) “Заводное сердце. Девочка из ниоткуда”.
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Никто не знает, откуда в гимназии появилась новенькая – Варя Чударина, девочка, окруженная загадками.
Небо за школьными окнами коптят трубы, среди облаков скользят стальные цеппелины. По улицам ходят закованные в черные мундиры Блюстители.
У Вари есть опасный секрет, из-за которого ей приходится бояться. Бояться всего: каждого стука в дверь и каждой фигуры на улице. Кажется, что все беспросветно. Но она находит в гимназии неожиданного друга и вместе с ним отправляется на поиски страшных секретов.
Куда исчез ее папа? Что прячет Магистр за стенами своей башни? И что, если самая главная Варина тайна – спрятана внутри неё самой?»
Плошкина может быть известна читателям по роману “Пойдем ловить чудовище!” (2017).
|
Художник Мария Тигунцева |
В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Артема Каменистого (псевдоним Артура Смирнова (Артур Сергеевич Смирнов)) “Альфа-ноль”.
Это первая часть цикла “Альфа-ноль”.
Цитата с сайта автора: «Текст почти на 99% состоит из самых затасканных штампов попаданческой литературы, разбавленных столь же затасканными штампами из ЛитРпг. Я вас предупредил».
Фрагмент из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Я тот, кто не должен существовать. Такие, как я, рождаются мертвыми или в лучшем случае умирают в младенчестве. Никто из детей пустоты никогда не дотягивал до года. Я же дотянул до тринадцати. Долгие тринадцать лет жалкого существования, при котором все, что мог, это с трудом передвигаться. Да и то не все время. За каждую минуту моей жизни клану приходилось платить немалые деньги. А их здесь, на краю цивилизованных земель, ох как непросто зарабатывать. Возможно, я бы смог жить так и дальше. Калекой, сильным мыслью, но не телом. Но однажды ночью в усадьбу заявились незваные гости, и все изменилось. Вот тогда мне и пришлось научиться выживать по-настоящему».
Каменистый-Смирнов может быть знаком читателям по отдельным романам “Запретный мир” (2006), “Радиус поражения” (2010), “Сафари для победителей” (2011), “Самый страшный зверь” (2015);
по циклу “Пограничная река”, состоящему из романов “Пограничная река” (2006), “Земли Хайтаны” (2006), “Четвертый год” (2009), “Это наш дом” (2010), “Чужих гор пленники” (2015), “Возвращение к вершинам” (2016) и “Новые земли” (2016);
по образующим цикл “Практикантка” книгам “Практикантка” (2006) и “Боевая единица” (2006), а также примыкающему к нему циклу “S-T-I-K-S”, состоящему из романов “S-T-I-K-S. Человеческий улей” (2016), “S-T-I-K-S. Человек с котом” (2016), “S-T-I-K-S. Цвет ее глаз” (2017; в соавторстве с Алей Холодовой), “S-T-I-K-S. Территория везучих” (2017), “S-T-I-K-S. Шесть дней свободы” (2017; в соавторстве с Алей Холодовой) и “S-T-I-K-S. Двойник” (2017; в соавторстве с Кириллом Шараповым (Кирилл Юрьевич Шарапов, род. 1981); первоначально книга заявлялась как сольная книга Шарапова), “S-T-I-K-S. Существование” (2018), “S-T-I-K-S. Опасный груз” (2019), “S-T-I-K-S. Зовите меня форс-мажор” (2020);
по составляющим цикл “Время одиночек” романам “Время одиночек” (2010) и “Дороги смертников” (2010);
по образующим цикл “Девятый” романам “Девятый” (2011), “На руинах Мальрока” (2011), “Рождение победителя” (2012), “Адмирал южных морей” (2013), “Сердце для стража” (2014) и “Тайны Ордена” (2016);
по циклу “Рай беспощадный”, в который входят романы “Рай беспощадный” (2012) и “На краю архипелага” (2013); по циклу “Самый странный нуб”, в который входят романы “Самый странный нуб” (2014) и “Раб Запертых Земель” (2014);
по циклу, состоящему из романов “Исчадия техно” (2013), “Холод юга” (2014) и “Весна войны” (2014);
по циклу “Читер”, состоящему из романов “Пять жизней читера” (2017), “Восемь секунд удачи” (2018), “Восемнадцать с плюсом” (2018), “Уровни сложности” (2019) и “Ходячее сокровище” (2020);
по циклу “Экс”, в который входят романы “Первый робинзон Экса” (2019) и “Великое перерождение” (2019).
Для межавторского проекта “Маги и моторы” он написал романы “Демон-самозванец” (2016), “Демоны Юга” (2016), “Люди пепла” (2016) и “Горечь пепла” (2016).
|
Художник И. Воронин |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел роман Дмитрия Туманова (Дмитрий Вениаминович Туманов) “Возвращение Повелителя. Путевой блокнот”.
Это первая часть цикла “Возвращение Повелителя”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Очнувшись после автокатастрофы, Игорь Алексеев, программист из Владимира, обнаруживает себя в чужом теле в подземном бункере другого мира и с удивлением узнает, что он, Игорь, является властелином миров, возродившимся в новом теле с чистой памятью. Для возвращения к былым высотам Игорю предстоит пройти долгий путь, следуя указаниям блокнотных листов, оставленным его предшественником. И с каждым шагом альтернативная реальность будет занимать все больше места в сознании Игоря, затмевая его земную жизнь и постепенно меняя его личность».
Туманов (если это он же) может быть знаком читателям по роману “Следствие считать открытым” (2005). |
Художник О. Бабкин |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” выпустили в серии “Магия фэнтези” появился роман Андрея Гудкова (Андрей Анатольевич Гудков) “Сезон охоты”.
Надпись на обложке: «Между миром людей и миром чудовищ встал Орден».
Это первая часть цикла “Орден”.
Текст с задней обложки: «Ни у меня, ни у других бойиов и оперативников не было времени, чтобы задуматься надо происходящим. На нас напали вампиры. На Орден напали враги. Это было странным, неправильным, не укладывающимся в голове... Этого просто не должно было быть, потому что не могло быть в принципе!
За нами встал начальник отдела Валерий Алексеевич. Я его еше ни разу не видел в таком виде. Он надел кольчугу и держал в руке обнаженный меч с волнистым лезвием. Страшное оружие, неровный клинок оставляет на теле жуткие рваные раны».
С черновым вариантом текста романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «В темноте ночи, незаметные для нелюбопытных людей, таятся оборотни и вампиры, прячутся в лесах лешие и вендиго, маскируются среди людей ведьмы, колдуны и суккубы. Для людей они все опасные хищники, безжалостные монстры... и ценная добыча. И поэтому на страже границы между миром людей и миром сверхъестественного встал Орден магов, чтобы одни не истребили других.
Но работу в сверхсекретной организации, разделяющей мир людей и мир сверхъестественного, легкой не назовешь. То проснется древний вампир, ничего не знающий о правилах современного мира, то в напарники навяжут странную рыжую волшебницу, то заведется в городе маньяк, убивающий не из голода, как нормальный оборотень или вампир, а исходя из ему одному известной мании, начальство премии лишит и вызовет на работу в выходной день...»
Гудков может быть знаком читателям по циклу “Цепной пес империи”, в который входят романы “Цепной пес империи” (2013) и “Цепной пес империи. Революция” (2015). |
Иллюстрация на обложке Вячеслава Коробейникова |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” выпустили в серии “Попаданец” роман Дмитрия Евдокимова (Дмитрий Викторович Евдокимов) “Индекс туманника”.
Текст с задней обложки: «Кажется, вторая пуля ушла выше цели, но и одной хватило, чтобы сбить мохнатую тварь с ног. Сбить с ног, но не убить. Черный примат резко вскочил и так быстро взмахнул лапой со своими страшными когтями, что я даже испугаться не успел. Сто процентов — если бы не дырка в его боку, наверняка пригвоздил бы меня к полу. Но координация движений подвела моего противника, при замахе его повело в сторону, и страшная лапа раскрошила керамическую плитку в десяти сантиметрах от моей ноги. Еще один выстрел подвел итог этой схватки — пуля раскроила твари голову.
Пять патронов! Ровно половину своего боезапаса пришлось израсходовать на двух туманных тварей. Зато жив остался».
Отрывок из романа можно прочитать здесь или здесь.
Аннотация: «Мир Тумана невелик, но суров. Кто-то уверен, что это параллельный мир, кто-то считает себя персонажем компьютерной игры, кто-то голосует за филиал преисподней, а для кое-кого это всего лишь объект под названием "Модуль-317". Никто толком не понимает, как люди сюда попадают и еще никому не удалось уйти обратно в большой мир. Жизнь здесь теплится лишь за защитным периметром, где светит солнце и можно дышать полной грудью. За пределами же города, в Тумане, дано долго находиться лишь туманникам, но и они постоянно рискуют превратиться в "потеряшек", пасть от когтей туманных тварей или стать жертвой противостояния двух человеческих анклавов.
Что требуется простому туманнику, чтобы выжить в таких условиях? Да самая малость: умение дружить, удачливость, да индекс повыше».
Евдокимов может быть знаком читателям по роману “Бретер на вес золота” (2017);
по циклу “Князь Холод”, в который входят рованм “Князь Холод” (2018) и “Другие правила” (2019). |
Иллюстрация на обложке Владимира Гуркова |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” пополнили серию “Коллекция. Военная фантастика” сборником Комбата Найтова “Возвращение домой”.
В книгу вошли образующие цикл “Крымский тустеп” романы “Крымский тустеп” (2014; он же “Крымский тустеп, или Два шага налево”), “Возвращение домой” (2015) и “Крымский ликбез” (публикуется впервые).
Текст с задней обложки: «А дальше началась резня. Дмитрий не стал задействовать своих людей. Рыцарей в Лае-Пальмасе не было, он высадил САУ и три бронетранспортера со взводом пехоты — им предстояло найти рыцарей и взять замон Агаэте. Сам остался на корабле и руноводил действиями разведки и штурмовой группы. Рыцари снялись из лагеря под Гальдаром и все набились в недавно сооруженный замок. С первого же выстрела САУ вынесла ворота, и башня покосилась. Цемент явно не использовали, укладывали камни внакладку, скрепляя известью. Снайперы немного поработали по бойницам, и штурмовая группа беспрепятственно вошла в замок и начала зачистку. Рыцари были в церкви и молились. Томин, его взвод был штурмовым, прервал молебен короткой очередью поверх голов и жестом приказал всем выходить без оружия. Бедные идальго расстегнули пояса и положили свои мечи. К Томину попытался подскочить какой-то монах, но получил по жбану и быстро успокоился. Рыцари друг другу помогли остаться без доспехов. Лучше бы они мылись почаще! Рожи у всех были избиты оспой, штаны мокрые, так как очень сильно испугались разворачивающейся САУ».
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Во многих книгах наш современник попадает в иную эпоху и начинает там преобразования, что зачастую мало согласуется с его личным опытом и имеющимися средствами.
Здесь в другую эпоху попали моряки и морские пехотинцы Великой Отечественной под руководством героя "Крымского тустепа" молодого 28-летнего вице-адмирала Матвеева. Три корабля Северного флота, среди которых судно-док, имеющее на борту судоремонтную мастерскую, приличные запасы запчастей, кислородный детандер и вакуумные электропечи. Вместе с ним переместилось судно снабжения с большими морозильными камерами, запасом продовольствия, боеприпасов и топлива, и один из лучших типов эскадренных миноносцев Второй мировой войны "Флетчер". А главное, люди, умеющие воевать и строить, скрепленные дисциплиной 1-го корпуса морской пехоты СФ, опытом многочисленных десантов и опытом индустриализации 30-х. И имеющие общую цель: вернуться в СССР.
P.S. Роман закончен в середине апреля 2014 года, когда слишком многим казалось, что возвращение состоится».
Комбат Найтов может быть знаком читателям
по циклу “Секретный проект”, состоящему из романов “Секретный проект” (2013; также издавался под названием “Не надо переворачивать лодку”) и “Тень Сталина” (2016);
по циклу “Оружейник”, в который входят романы “Оружейник” (2017) и “Над Канадой небо синее...” (2017);
по циклу “Родитель “Дубль два”, начатому романом “Родитель “Дубль два” (2020);
по романам “Горный стрелок” (2013; авторское название “Записки горного стрелка”), “День не задался” (2014), “Антиблокада” (2014), “Дробь! Не наблюдать!” (2015; авторское название “Дробь! Не наблюдать! Орудия на ноль! Чехлы одеть!”), “Танки вперед!” (2015; авторское название “Товарищ Танкист”), “Товарищ Сухов” (2015), “В небе только девушки! И... я” (2016), “Вариант “Севастополь” (2016; авторское название “Крымский “ликбез”), “Гнилое дерево” (2017), “Чекист” (2017; авторское название “Особой важности. В одном экземпляре. Хранить вечно”), “По следам “Мангуста” (2017), “Мы взлетали, как утки...” (2018), “В самом сердце Сибири” (2018), “Ретроград” (2018).
|
Иллюстрация на обложке Владимира Гуркова |
АСТ выпустило в межавторской серии “STALKER” роман Сергея Короткова (Сергей Александрович Коротков) “Пленники Зоны. Гонка преследования”.
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Очнуться не в родной Пади и не в своем времени после неудачного контакта с порталом – это не только сильно, но и очень больно. Больно ощутить себя чужим и среди чужих, не под зорким оком Армады, а в аду Зоны. Ни друзей, ни связей, ни оружия. Кругом только враги и сплошные западни. Испытание Армады это или ее наказание, сталкер Треш не знает. Но зато понимает точно, что начинать нужно с чистого листа, жизнь свою прожить заново, а некогда легендарное имя подтвердить вновь. Только поэтому он снова бежит по страшному лесу, преследуя того, кто знает и секреты Зоны, и его личную тайну. Гонится за врагом, еще не подозревая, что сам стал объектом охоты...»
Коротков может быть известен читателям по роману “Война Купола” (2017). В серии “STALKER” у Короткова вышли сольные романы“Пленники Зоны. О возвращении забыть” (2014), “Пленники Зоны. Сталкеры навсегда” (2015) и “Стражи Армады. Тропою Избранных” (2016) и “Стражи Армады. По ту сторону восхода” (2017), а также совместные с Владимиром Андрейченко романы “Пленники Зоны. Смерти вопреки” (2015) и “Стражи Армады. Аксиома выживани” (2015), совместный с Андреем Левицким (род. 1971; также публикуется под псевдонимом Илья Новак) “Я - сталкер. Зов Армады” (2015), совместный с Тимом Волковым роман “Пленники Зоны. Кровь цвета хаки” (2019).
|
Оформление обложки — Игорь Соловьев |
По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать
в книжных салонах “Печать Майи” по адресам
Южное шоссе, 55. Тел. 2560383
ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692
в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам
ул. Б.Покровская, 46
ул. Белинского, 118
ул. Щербакова, 2
ул. Советская, 19/2
|
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.
Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 25 июля 2020 Новости от 8 августа 2020
Архив новостей Ссылки на интернет-ресурсы, посвященные фантастике
Last modified: 03.08.20
|