Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 19.10.2019



В этом обзоре:
переводные книги: Отечественные:
Т. Пратчетт “Правда. Пехотная баллада”
Т. Пратчетт “Держи марку! Делай деньги!”
Л. Цысинь “Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия”
М. Барбери “Странная страна”
С. Хэнд, Б. Эштон, Д. Мидоуз “Моя скромница Джейн”
Р. Росснер “Сестры Зимнего леса”
Е. Фёллер “Потайная дверь”
Неуказ. автор “Гемини”
В. Головачев “Пробуждение джинна. Том второй”
К. Измайлова “В рассветный час”
М. Крамская “Козырь. Создатель миров”
Н. Нестерова “Немного волшебства”
Ю. Мирум “Эпоха пепла”
Д. Серебряков “Новая жизнь. Война”
А. Эванс “Сбежавшая жена Черного дракона. Доверься мне или умри”
М. Сурикова “Сердце стужи”
Е. Кароль “Монстр из-под кровати”
Т. Мастрюкова “Приоткрытая дверь”
С. Винтеркрей “Легенда нубятника. Три данжа”
О. Данильченко “Остров Русский: Вернуться, чтобы исчезнуть”
С. Антонов “Метро 2033: Харам Бурум”

“Эксмо” выпустило в серии “Терри Пратчетт. Коллекция” сборник Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - 2015), составленный из романов “Правда” (“The Truth”, 2000; перевод Н. Берденникова) и “Пехотная баллада” (оригинальное название “Monstrous Regiment”, 2003; перевод В. Сергеевой).

“Правда” - двадцать пятая книга из сериала о Плоском мире, стоящая в стороне от основных подциклов. В романе рассказывается про то, как в Анк-Морпорке появились газета и газетчики.

Описание “The Truth” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре юмористической фэнтези. Вильям де Словв случайно становится редактором первой на Плоском мире газеты».

“Пехотная баллада” - тридцать первый роман цикла “Плоский мир” (“Diskworld”), стоящий в цикле особняком и главные герои в нем новые (хотя появляются и полюбившиеся читателям персонажи - Сэм Ваймс, Ангва и некторые другие).

Если название русского перевода отсылает читателя к “Гусарской балладе”, в которой девушка переодевалась гусаром и участвовала в Отечественной войне 1812 года, то оригинальное название романа является отсылкой на трактат шотландского протестантского деятеля и реформатора церкви пятнадцатого века Джона Нокса (John Knox, 1514 - 1572) “Трубный глас против чудовищного правления женщин” (“The First Blast of the Trumpet Against the Monstrous Regiment of Women”, 1558).

Отрывок из русского сборника можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “The Truth”: «The denizens of Ankh-Morpork fancy they've seen just about everything. But then comes the Ankh-Morpork Times, struggling scribe William de Worde's upper-crust, newsletter turned Discworld's first paper of record.

An ethical joulnalist, de Worde has a proclivity for investigating stories -- a nasty habit that soon creates powerful enemies eager to stop his presses. And what better way than to start the Inquirer, a titillating (well, what else would it be?) tabloid that conveniently interchanges what's real for what sells.

But de Worde's got an inside line on the hot story concerning Ankh-Morpork's leading patrician Lord Vetinari. The facts say Vetinari is guilty. But as William de Worde learns, facts don't always tell the whole story. There's that pesky little thing called the truth.»

Аннотация к западному изданию “Monstrous Regiment”: «War has come to Discworld . . . again.

And, to no one's great surprise, the conflict centers on the small, insufferably arrogant, strictly fundamentalist duchy of Borogravia, which has long prided itself on it's ability to beat up on its neighbors for even the tiniest imagined slight. This time, however, it's Borogravia that's getting its long overdue comeuppance, which has left the country severely drained of young men.

Ever since her brother Paul marched off to battle a year ago, Polly Perks has been running The Duchess,her family's inn -- even though the revered national deity Nuggan has decreed that female ownership of a business is an Abomination (with, among others, oysters, rocks, and the color blue). To keep The Duchess in the family, Polly must find her missing sibling. So she cuts off her hair, dons masculine garb, and sets out to join him in this man's army.

Despite her rapid mastery of belching, scratching, and other macho habits (and aided by a well-placed pair of socks), Polly is afraid that someone will immediately see through her disguise; a fear that proves groundless when the recruiting officer, the legendary and seemingly ageless Sergeant Jackrum, accepts her without question. Or perhaps the sergeant is simply too desperate for fresh cannon fodder to discriminate -- which would explain why a vampire, a troll, a zombie, a religious fanatic, and two uncommonly close "friends" are also eagerly welcomed into the fighting fold. But marching off with little (read: no) training, Polly (now called "Oliver") finds herself wondering about the myriad peculiarities of her new brothers-in-arms. It would appear that Polly "Ozzer" Perks is not the only grunt with a secret. There is no time to dwell on such matters, however.Duty calls. The battlefield beckons. There's a tide to be turned.

And sometimes -- in war as in everything else -- the best man for the job is a woman.»

Аннотация к российскому сборнику: «Вся правда об Анк-Морпорке и его обитателях!

В Городской Страже служат оборотни. Людей похищают эльфы и летающие тарелки. Миролюбивую страну окружают вероломные враги. Верные сыновья Отечества... закончились, и на его защиту в славный полк "Тудой-сюдой" вербуют кого попало. Также в сюжете — патриции-убийцы, Говорящий Пес, дожди из собак и падающие метеориты.

Два романа из цикла "Плоский мир" в неповторимом стиле сэра Терри Пратчетта».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Терри  Пратчетт
Терри Пратчетт `Правда. Пехотная баллада`
Художник Джош Кирби

Terry Pratchett `The Truth`
Terry Pratchett `Monstrous Regiment`

В этой же серии “Эксмо” издало сборник Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - 2015), составленный из романов “Держи марку!” (оригинальное название “Going Postal”, 2004; перевод Е. Шульги) и “Делай деньги!” (“Making Money”, 2007; перевод Е. Шульги).

Это тридцать третий и тридцать шестой роман о Плоском мире и первая и вторая части трилогии о Мокрице фон Липвиге (Moist von Lipwig).

В цикл о Липвиге также входит роман “Поддай пару!” (“Raising Steam”, 2013; номинировался на “Locus”-2014 (7 место) и “Prometheus Award”-2015).

По “Держи марку!” снят двухсерийный телефильм “Опочтарение” (“Terry Pratchett's Going Postal”, 2010).

Отрывок из русского сборника можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “Going Postal”: «Suddenly, condemned arch-swindler Moist von Lipwig found himself with a noose around his neck and dropping through a trapdoor into ... a government job?

By all rights, Moist should be meeting his maker rather than being offered a position as Postmaster by Lord Vetinari, supreme ruler of Ankh-Morpork. Getting the moribund Postal Service up and running again, however, may prove an impossible task, what with literally mountains of decades-old undelivered mail clogging every nook and cranny of the broken-down post office. Worse still, Moist could swear the mail is talking to him. Worst of all, it means taking on the gargantuan, greedy Grand Trunk clacks communication monopoly and its bloodthirsty piratical headman. But if the bold and undoable are what's called for, Moist's the man for the job -- to move the mail, continue breathing, get the girl, and specially deliver that invaluable commodity that every being, human or otherwise, requires: hope.»

Аннотация к западному изданию “Making Money”: «Amazingly, former arch-swindler-turned-Postmaster General Moist von Lipwig has somehow managed to get the woefully inefficient Ankh-Morpork Post Office running like . . . well, not like a government office at all. Now the supreme despot Lord Vetinari is asking Moist if he'd like to make some real money. Vetinari wants Moist to resuscitate the venerable Royal Mint-so that perhaps it will no longer cost considerably more than a penny to make a penny.

Moist doesn't want the job. However, a request from Ankh-Morpork's current ruling tyrant isn't a "request" per se, more like a "once-in-a-lifetime-offer-you-can-certainly-refuse-if-you-feel-you've-lived-quite-long-enough." So Moist will just have to learn to deal with elderly Royal Bank chairman Topsy (nee Turvy) Lavish and her two loaded crossbows, a face-lapping Mint manager, and a chief clerk who's probably a vampire. But he'll soon be making lethal enemies as well as money, especially if he can't figure out where all the gold has gone.»

Аннотация к российскому сборнику: «Приличный мошенник Мокриц фон Липвиг находит выход из любой ситуации, из любого города — даже такого, как Анк-Морпорк. После воровства, мошенничества и смерти через повешение он займет должность Главного Почтмейстера. Но разве на эту работу он рассчитывал?

Что, если заняться реформированием банковской системы по предложению патриция Витинари? Выбрать путь благочестивого горожанина, а заодно стать хозяином песика Шалопая, владеющего мажоритарным пакетом акций "Королевского банка"?

Два романа из цикла "Плоский мир" в неповторимом стиле сэра Терри Пратчетта».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Терри  Пратчетт
Терри Пратчетт `Держи марку! Делай деньги!`
Художник Пол Кидби

Terry Pratchett `Going Postal`
Terry Pratchett `Making Money`

“Эксмо” издало в серии “Гиганты фантастики” сборник китайского фантаста Лю Цысиня (Liu Cixin, 1963 - ) “Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия”.

В книгу вошли переиздания образующих трилогию “В память о прошлом Земли” (“Three-Body Trilogy”, вариант русского названия - “Воспоминания о прошлом Земли”) романов “Задача трех тел” (в английском варианте “The Three-body Problem”, на китайском - 2006, на английском - 2014; награжден “Hugo”-2015 и “Kurd Lasswitz Preis”-2017; номинировался на “Nebula”-2015, “John W. Campbell Memorial Award”-2015 (финалист), “Locus”-2015 (2 место среди нф-романов) и “Prometheus Award”-2015; перевод с английского Ольги Глушковой), “Темный лес” (“The Dark Forest”, на китайском - 2008; на английском - 2015; номинировался на “Locus”-2016 (10 место среди нф-романов); перевод с английского Дмитрия Накамуры) и “Вечная жизнь Смерти” (“Death's End”, на китайском - 2010; на английском 2016; награжден “Locus”-2017; номинировался на “Hugo”-2017; перевод с английского Ольги Глушковой, Дмитрия Накамуры).

Экранизация “Задачи трех тел” стала первым крупным китайским фантастическим кинопроектом. Её выход был заявлен на 2017 год.

Описание “The Three-body Problem” из обзора новых книг в бумажной обложке за январь 2016 на сайте журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман "самого любимого в Китае автора научной фантастики", рассказывающий о военном проекте по контакту с инопланетянами, которые, в свою очередь, собираются вторгнуться на Землю. Это первая часть трилогии».

Описание “The Dark Forest” из обзора книжных новинок от 11 августа 2015 на сайте журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман, второй в трилогии, начатой "The Three-Body Problem" (2014), о том, как человечество четыреста лет готовится к прибытию захватчиков-трисоларианцев».

Описание “Death's End” из обзора книжных новинок от 20 сентября 2016 на сайте журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман, третий в трилогии, начатой "The Three-Body Problem" (2014) и "The Dark Forest" (2015), о том, как человечество разбирается с проблемой захватчиков-трисоларианцев».

Цитата из обзора новых и стоящих внимания книг за ноябрь 2016 года на сайте журнала “Locus”: «Этим томом Лю, один из наиболее уважаемых фантастов Китая, завершает свою эпическую трилогию "Three-Body Trilogy". Спустя пятьдесят лет после Битвы Судного Дня Земля с выгодой использует знания своих бывших инопланетных врагов, которые, в свою очередь, усваивают особенности земной культуры, но давно забытая программа угрожает балансу между двумя мирами. Перевод с китайского Кена Лю»

Писатель может быть знаком нашим читателям по трилогии “В память о прошлом Земли” (“Three-Body Trilogy”). Также он является автором внециклового романа “Шаровая молния” (в английском варианте “Ball Lightning”, на китайском - 2005, на английском - 2018).

Чуть подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 28 октября 2017 года.

Отрывок из “The Dark Forest” на английском можно прочитать здесь, из “Death's End” - здесь.

Отрывок из русского сборника можно посмотреть здесь.

Аннотация к англоязычному изданию “The Three-body Problem”: «The Three-Body Problem is the first chance for English-speaking readers to experience the Hugo Award-winning phenomenon from China's most beloved science fiction author, Liu Cixin.

Set against the backdrop of China's Cultural Revolution, a secret military project sends signals into space to establish contact with aliens. An alien civilization on the brink of destruction captures the signal and plans to invade Earth. Meanwhile, on Earth, different camps start forming, planning to either welcome the superior beings and help them take over a world seen as corrupt, or to fight against the invasion. The result is a science fiction masterpiece of enormous scope and vision.»

Аннотация к англоязычному изданию “The Dark Forest”: «This near-future trilogy is the first chance for English-speaking readers to experience this multiple-award-winning phenomenon from Cixin Liu, China's most beloved science fiction author.

In The Dark Forest, Earth is reeling from the revelation of a coming alien invasion-in just four centuries' time. The aliens' human collaborators may have been defeated, but the presence of the sophons, the subatomic particles that allow Trisolaris instant access to all human information, means that Earth's defense plans are totally exposed to the enemy. Only the human mind remains a secret. This is the motivation for the Wallfacer Project, a daring plan that grants four men enormous resources to design secret strategies, hidden through deceit and misdirection from Earth and Trisolaris alike. Three of the Wallfacers are influential statesmen and scientists, but the fourth is a total unknown. Luo Ji, an unambitious Chinese astronomer and sociologist, is baffled by his new status. All he knows is that he's the one Wallfacer that Trisolaris wants dead.»

Аннотация к англоязычному изданию “Death's End”: «With The Three-Body Problem, English-speaking readers got their first chance to read China's most beloved science fiction author, Cixin Liu. The Three-Body Problem was released to great acclaim including coverage in The New York Times and The Wall Street Journal and reading list picks by Barack Obama and Mark Zuckerberg. It was also won the Hugo and Nebula Awards, making it the first translated novel to win a major SF award.

Now this epic trilogy concludes with Death's End. Half a century after the Doomsday Battle, the uneasy balance of Dark Forest Deterrence keeps the Trisolaran invaders at bay. Earth enjoys unprecedented prosperity due to the infusion of Trisolaran knowledge. With human science advancing daily and the Trisolarans adopting Earth culture, it seems that the two civilizations will soon be able to co-exist peacefully as equals without the terrible threat of mutually assured annihilation. But the peace has also made humanity complacent.

Cheng Xin, an aerospace engineer from the early twenty-first century, awakens from hibernation in this new age. She brings with her knowledge of a long-forgotten program dating from the beginning of the Trisolar Crisis, and her very presence may upset the delicate balance between two worlds. Will humanity reach for the stars or die in its cradle?»

Аннотация к российскому изданию: «Человечество вошло в долгожданный контакт с инопланетным разумом. Через 400 лет представители гибнущей цивилизации Трисоляриса прибудут на Землю. Что делать человечеству сейчас? Ждать их, как мудрых друзей, способных научить новому, или как захватчиков? Прочти, далёкий потомок, эти воспоминания о прошлом Земли, показывающие, что в масштабах Вселенной, как и в Истории, действуют суровые законы и Личность играет ведущую роль».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Лю Цысинь
Лю Цысинь `Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия`
Художник Н. Плутахин

Liu Cixin `The Three-Body Problem`
Liu Cixin `The Dark Forest`
Cover art by Stephan Martiniere

Liu Cixin `Death's End`
Cover art by Stephan Martiniere

“Азбука” и “Азбука-Аттикус” пополнили серию “Азбука-бестселлер” фэнтезийным романом Мюриель Барбери (Muriel Barbery, 1969 - ) “Странная страна” (“Un étrange pays”, 2019; перевод Р. Генкиной).

Мюриель Барбери - французская писательница. Она родилась 28 мая 1969 года в марокканской Касабланке, но вскоре родители увезли её оттуда во Францию. Мюриэль училась в парижском Лицее Ланакаль (Lycee Lakanal), в 1990 году закончила Высшую нормальную школу Фонтенэ-Сен-Клу (Ecole Normale Superieure de Fontenay-Saint-Cloud) и в 1993 сдала экзамен на право преподавания философских дисциплин. Барбери была преподавателем в Университете Бургундии (Université de Bourgogne), лицее и педагогическом колледже Сен-Ло. Затем она оставила работу и отправилась в Японию, но, пробыв там два года, вернулась в Европу.

Барбери автор романов “Лакомство” (“Une gourmandise”, 2000; в английском переводе “Gourmet Rhapsody”), “Элегантность ежика” (“L'élégance du hérisson”, 2006; в английском переводе “The Elegance of the Hedgehog”), “Жизнь эльфов” (“La vie des elfes”, 2015; в английском переводе “The Life of Elves”) и “Странная страна” (“Un étrange pays”, 2019). Книги писательницы становились бестселлерами во многих странах Европы.

По “Элегантности ежика” режиссер Мона Ашаш (Mona Achache) сняла фильм “Ежик” (“Le Herisson”, 2009).

Аннотация к французскому изданию: «— Par où êtes-vous arrivés ? demanda-t-il.

— Par le pont, répondit Petrus. Le pont qui relie notre monde au vôtre.

Puis, après un silence :

— Il vous est invisible.'

Qui est Petrus, cet affable rouquin surgi de nulle part dans la cave du castillo où Alejandro de Yepes et Jesús Rocamora, jeunes officiers de l’armée régulière espagnole, ont établi leur campement? Voici que dans la sixième année de la plus grande guerre jamais endurée par les humains, ils sont appelés à quitter leur poste et à traverser un pont invisible. Bientôt, ils découvrent le monde de Petrus, ses brumes, son étrangeté, sa grâce. Ils arpentent ses chemins de nature, s’émerveillent de son harmonie et connaissent l’ivresse de la rencontre avec des êtres insolites. Cependant, dans cet univers légendaire qui lutte contre le désenchantement, le conflit fait rage aussi et la dernière bataille approche. Personne ne sait encore lequel, du meurtre ou de la poésie, l’emportera en cet étrange pays où se joue le destin des vivants.

Entre conte et roman, Un étrange pays célèbre un monde perdu confronté aux tourments perpétuels des civilisations.»

Аннотация к российскому изданию: «Новый роман Мюриель Барбери "СТРАННАЯ СТРАНА" продолжает тему, начатую в "Жизни эльфов", где писательница впервые рассказала о том, как связан мир людей с незримым миром. Идет шестой год самой великой войны, которую когда-либо переживали люди. В объятой огнем Испании Алехандро и Хесус, молодые офицеры регулярной армии, покидают свой пост, чтобы через невидимый мост попасть в странный мир эльфов. Новый знакомый рыжеволосый Петрус открывает им тропы прекрасной, окутанной туманами страны, знакомит с необычными существами. Однако и здесь, в этой волшебной вселенной, назревает конфликт, приближается последняя битва. И кто знает, чем все закончится схватка, от исхода которой зависят судьбы земного мира».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Мюриель Барбери
Мюриель Барбери `Странная страна`
Muriel Barbery `Un etrange pays`

“Эксмо” выпустило в серии “Young Adult. Моя прекрасная Джейн” роман Синтии Хэнд (Cynthia Hand, 1978 - ), Броди Эштон (Brodi Ashton) и Джоди Мидоуз (Jodi Meadows, 1983 - ) “Моя скромница Джейн” (“My Plain Jane”, 2018; перевод А. Анастасьева).

Это вторая часть цикла альтернативно-исторической фэнтези “Леди Джейн” (“Jane”), начатого книгой “Моя леди Джейн” (“My Lady Jane”, 2016). На 2020 год запланирован выход третьей части цикла - “My Calamity Jane” (2020).

Подробнее о Синтии Хэнд и Джоди Мидоуз можно прочитать в выпуске новостей от 3 августа 2019 года.

Броди Эштон может быть знакома нашим читателям по трилогии подростковой романтической фэнтези “Нижний мир”, состояшей из романов “Девушка с ароматом ночи” (оригинальное название “Everneath”, 2012), “Everbound” (2013) и “Evertrue” (2014) и повести “Neverfall” (2012), действие которой происходит между первой и второй книгами трилоги.

Подробнее о ней можно прочитать в выпуске новостей от 12 октября 2013 года.

Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию “My Plain Jane”: «You may think you know the story. Penniless orphan Jane Eyre begins a new life as a governess at Thornfield Hall, where she meets one dark, brooding Mr. Rochester—and, Reader, she marries him. Or does she?

Prepare for an adventure of Gothic proportions, in which all is not as it seems, a certain gentleman is hiding more than skeletons in his closets, and one orphan Jane Eyre, aspiring author Charlotte Bronte, and supernatural investigator Alexander Blackwood are about to be drawn together on the most epic ghost hunt this side of Wuthering Heights.»

Аннотация к российскому изданию: «Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр - одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?

Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить страну от них было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Синтия Хэнд
Броди Эштон
Джоди Мидоуз
Синтия Хэнд, Броди Эштон, Джоди Мидоуз `Моя скромница Джейн`
Cynthia Hand, Brodi Ashton, Jodi Meadows `My Plain Jane`

“Эксмо” выпустило в серии “Young Adult. Воображариум” роман Рены Росснер (Rena Rossner) “Сестры Зимнего леса” (“The Sisters of the Winter Wood”, 2018; перевод С. Резник).

Рена Росснер - израильская писательница и литагент, мать пятерых детей. По словам Рены, все восемь её прабабушек и прадедушек перебрались из Российской империи в США, спасаясь от еврейских погромов в Дубоссарах, Купели (как я понимаю, имеется в виду село Купель в Хмельницкой области Украины, где родились несколько деятелей еврейской культуры), Риге (тут я хотел поставить удивленный смыйлик, но сдержался) и Бендерах. Росснер выросла в Майами, училась в Тринити-Колледже (Trinity College) в ирландском Дублине и получила степень магистра искусств по истории в Университете Макгилла (McGill University) в канадском Монреале. Также она прошла обучение на писательских семинарах, организованных в Университете Джонса Хопкинса (The Johns Hopkins University) в американском Балтиморе.

Рена работала в книжных магазинах в четырех странах, много писала для журнала “The Jerusalem Report” и газеты “The Jerusalem Post”, занималась связями с общественносью, составлением заявок на получение грантов и разработкой сайтов в неправительственной организации “The Jerusalem Foundation”. В настоящее время работает в иерусалимском литературном агентстве “The Deborah Harris Agency”.

Росснер два года вела в “The Jerusalem Post” кулинарную колонку “The Weekly Portion”, где сочетала рецепты с библейскими стихами, и собственный блог на ту же тему “Eating the Bible”. Не удивительно, что первой у Рены была издана именно кулинарно-библейская книга “Eating the Bible: Over 50 Delicious Recipes to Feed Your Body and Nourish Your Soul” (2013), основанная на материалах её колонки.

Стихи и рассказы Рены публиковались в различных печатных и онлайновых литературных журналах.

В 2018 году был издан дебютный роман Росснер - подростковая фэнтези “Сестры Зимнего леса” (“The Sisters of the Winter Wood”, 2018). По словам Рены, на написание книги её вдохновили история её прадедушек и прабабушек и любовь к еврейской мифологии.

В ноябре 2019 года должен выйти второй роман писательницы “The Light of the Midnight Stars” (2019).

Отрывок из “The Sisters of the Winter Wood” на английском можно прочитать здесь.

Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «In a remote village surrounded by vast forests on the border of Moldova and Ukraine, sisters Liba and Laya have been raised on the honeyed scent of their Mami's babka and the low rumble of their Tati's prayers. But when a troupe of mysterious men arrives, Laya falls under their spell - despite their mother's warning to be wary of strangers. And this is not the only danger lurking in the woods.

As dark forces close in on their village, Liba and Laya discover a family secret passed down through generations. Faced with a magical heritage they never knew existed, the sisters realize the old fairy tales are true...and could save them all.»

Аннотация к российскому изданию: «В каждой семье свои секреты...

Две сестры.

Семья, хранящая самые мрачные секреты.

Еврейская община в небольшом городке Дубоссары.

И наблюдающий за всеми темный и мрачный зимний лес...

Когда местные жители начинают пропадать, а в лесу обнаруживают мертвые тела, население городка винит евреев. А ведь есть еще приезжие торговцы, которые взимают самую подозрительную плату и вообще, похоже, не являются людьми. Так кто же на самом деле несет ответственность за происходящее?

А тем временем две сестры – Лайя и Либа – стремительно меняются: неутолимый голод у одной и желание летать у другой заставляют совершать самые странные поступки. Завораживающе красивое и до боли страшное повествование о двух сестрах, которые вынуждены быстро взрослеть, чтобы спасти друг друга, семью и свой народ.

Для поклонников таких мрачных и сказочных по атмосфере книг как "Чаща" Наоми Новик, "Медведь и Соловей" Кэтрин Арден и "Орехового леса" Мелиссы Алберт»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Рена Росснер
Рена Росснер `Сестры Зимнего леса`
Художник А. Иванова

Rena Rossner `The Sisters of the Winter Wood`

“Эксмо” выпустило в серии “Young Adult. Воображариум. Магия времен” роман Евы Фёллер (Eva Völler, 1956 - ) “Потайная дверь” (“Das verborgene Tor”, 2015; перевод с немецкого Алины Приймак и Татьяны Набатниковой).

Это третья часть трилогии “Магия времен” (“Zeitenzauber”), начатого книгами “Волшебная гондола” (“Die magische Gondel”, 2014) и “Золотой мост” (“Die goldene Brücke”, 2015).

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 18 мая 2019 года.

Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.

Аннотация к немецкому изданию: «Anna und Sebastiano sollten eigentlich nur einen Ingenieur nach London in das Jahr 1813 begleiten. Doch dort angekommen, erwartet sie eine weitaus gefährlichere Mission: Jemand versucht, sämtliche Zeitreise-Tore zu zerstören, und nur Anna und Sebastiano können es verhindern. Getarnt als Geschwister tauchen sie in die High Society des Londoner Adels ein. Auf Kutschfahrten und Tanzfesten müssen sie sich nicht nur gegen aufdringliche Verehrer wehren, sondern kommen auch möglichen Verdächtigen auf die Spur. Doch wer spielt tatsächlich ein falsches Spiel?»

Аннотация к русскому изданию: «Анна уже два года работает стражем времени и дел у нее хоть отбавляй. То нужно отправиться в прошлое, чтобы предотвратить пожар и спасти картины известного художника, то переместить ученого на несколько десятилетий назад, чтобы ускорить научный прогресс. А если останется время, можно осмотреть достопримечательности города, посетить королевский бал или просто прикупить себе милую шляпку. Именно так Анна собиралась провести несколько свободных дней в Лондоне ХIX века, прежде чем вернуться в свой мир.

Но она не знала, что надолго застрянет в далеком прошлом. Порталы путешествий внезапно оказались разрушены, и будущему грозит опасность. Кто же пытается изменить ход времени? Анне предстоит разобраться в случившемся и предотвратить надвигающуюся катастрофу».

Книга замечена в “Дирижабле”.

Ева ФёллерЕва Фёллер `Потайная дверь`
Eva Voller `Das verborgene Tor`
Illustrator - Tina Dreher

“Эксмо” напечатало в серии “Кинофантастика” роман неизвестного автора “Гемини” (“Gemini Man: The Official Movie Novelization”, 2019; перевод С. Рюмина).

Это официальная новеллизация фильма “Гемини” (“Gemini Man”, 2019), всемирная премьера которого состоялась 25 сентября, а российская - 10 октября 2019 года.

Отрывок из русского издания можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «The official novelization of Gemini Man, the latest film by Academy Award-winning director Ang Lee, starring two-time Academy Award-nominee Will Smith.

Henry Brogan is an elite assassin who becomes the target of a mysterious operative who can seemingly predict his every move. To his horror, he soon learns that the man who's trying to kill him is a younger, faster, cloned version of himself. This is the official novelization of the hotly anticipated Gemini Man, the latest film from Academy Award-winning director Ang Lee (Life of Pi; Brokeback Mountain; Crouching Tiger, Hidden Dragon), starring two-time Academy Award-nominee Will Smith.»

Аннотация к российскому изданию: «Генри Броган, элитный киллер, становится мишенью таинственного агента, который предвидит каждый его шаг. К своему ужасу, скоро он выясняет, что человек, пытающийся его убить - это клон, молодая, быстрая версия его самого.

Официальная новеллизация долгожданного нового фильма от лауреата премии "Оскар" режиссера Энга Ли ("Жизнь Пи", "Крадущийся тигр, затаившийся дракон") с двукратным номинантом на премию Киноакадемии Уиллом Смитом в главной роли».

`Гемини: официальная новеллизация фильма`
`Gemini Man: The Official Movie Novelization`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” выпустило в серии “Фантастика Василия Головачёва” сборник самопровозглашенного грандмастера отечественной научной фантастики Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Пробуждение джинна. Том второй”.

В книгу вошли четвертый, пятый и шестой романы “легендарного” сериала “Джинны” (“Не будите спящих джиннов”) - “Возвращение джинна” (2005), “Последний джинн” (2008) и “Джинн из прошлого” (2011).

Первые три произведения цикла - повести “Спящий джинн” (1987) и “Кладбище джиннов” (2000) и роман “Война с джиннами” (2002) - были переизданы ранее в составе сборника “Пробуждение джинна. Том первый” (2019).

Отрывок из книги можно посмотреть здесь.

Аннотация: «"Джинны", боевые роботы гиперптеридов, были побеждены и уничтожены в последней войне. Но, похоже, кто-то из них всё же остался в Солнечной системе, — или же это новое поколение странных полуживых созданий негуман? Что они затевают? Чем это грозит людям?

Человечеству противостоят внеземные силы, которые, руководствуясь своей непостижимой логикой, способны гасить звёзды и уничтожать планеты, не считаясь с их обитателями, на пути к цели.

Кто на этот раз придёт на помощь обитаемой галактике?

Невероятные подвиги настоящих героев Земли в путешествиях сквозь пространство и время в заключительных романах из легендарного цикла о Джиннах, созданного Грандмастером отечественной фантастики!»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Василий Головачёв `Пробуждение джинна. Том второй`
Художник Н. Плутахин

“Эксмо” издало в серии “Колдовские миры” роман Киры Измайловой (Кира Алиевна Измайлова, род. 1982) “В рассветный час”.

С текстом романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «Союз земель блистательной Альты давно не претерпевал серьезных потрясений. Со времен большой войны миновал не один век, и жизнь вошла в привычную колею. Пускай многое утрачено, главное — удалось сохранить жизнь и удержать королевский трон. И пускай король лишь царствует, а не правит, в руках его сосредоточенно огромное могущество.

Вот только один из владетельных лордов случайно обнаруживает нечто такое, что может разрушить привычную и относительно мирную жизнь Союза земель, а может быть, и всей Альты. И от того, как он распорядится этим знанием, зависит очень и очень многое.

Дейн Данари не любит принимать решения, но теперь ему придется это делать — сам того не желая, он угодил в самую гущу событий, и от него слишком многое зависит. Впереди уже маячит призрак новой войны, а еще — нежданная любовь...».

Измайлова может быть знакома читателям по циклу “Случай из практики”, состоящему из романов “Случай из практики” (2010), “Случай из практики. Возвращение” (2012), “Случай из практики. Караванная тропа” (2019), “Случай из практики. Цветок пустыни” (2019) и “Случай из практики. Осколки бури” (2019); по циклу “С феями шутки плохи”, в который входят романы “С феями шутки плохи” (2017), “Чудовища из Норвуда” (2017), “Одиннадцать дней вечности” (2017), “Безобразная Жанна” (2017), “Алийское зеркало” (2017) и “Страж перевала” (2018); по циклу “Соль Вэра” (“Истинная ведьма”, состоящему из романов “Школа спящего дракона” (2018) и “Школа спящего дракона. Злые зеркала” (2018); а также по романам “Городская магия” (2008), “Странники” (2009), “Случай из практики” (2010), “Принцесса с револьвером” (2017), “Больше жизни, сильнее смерти” (2017; авторское название “Больше, чем жизнь”), “Дикиий дракон Сандеррина” (2018), “Тайна третьей невесты” (2018). Повести Измайловой из цикла “Драконьи истории” вошли в сборник “Драконьи истории” (2016). Также она является автором написанных в соавторстве с Анной Орловой (род. 1980) романов “Пятый постулат” (2011) и “Оборотень по особым поручениям” (2016) и цикла “Футарк”, состоящего из романов “Футарк. Первый атт” (2014) и “Футарк. Второй атт” (2014).

Кира Измайлова `В рассветный час`
Художник С. Дудин

АСТ пополнило серию “Ведьмин сад” романом Марины Крамской (Марина Ильинична Крамская) “Козырь. Создатель миров”.

Отрывок из книги можно посмотреть здесь.

Аннотация: «Каково это — узнать, что твой мир не единственный? Что их сотни, и ты можешь не только перемещаться между ними, но и создавать свои? Что можешь подчинять в них людей и даже воскрешать мертвых?

Каково это — узнать, что за тобой ведется охота? Что ты — важнейший инструмент, и только от тебя зависит будущее? Вокруг рождаются и умирают целые миры, и тебе нужно как можно быстрее решить – чью сторону принять.

Юкон — козырь, и от него зависит расклад».

Марина Крамская `Козырь. Создатель миров`
Художник Илона Шавлохова

АСТ напечатало в серии “Лучшие книги российских писательниц” сборник Натальи Нестеровой “Немного волшебства”.

В книгу вошли переиздания романов “Двое, не считая призраков” (2005), “Обратный ход часов” (2006) и “Сделайте погромче” (2007).

Отрывок из книги можно посмотреть здесь.

Аннотация одинакова для обоих книг: «Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви — такой, как ваша! — которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!»

Наталья Нестерова `Немного волшебства`
Оформление переплета - Александр Шпаков

АСТ напечатало в серии “ONLINE-бестселлер” (“ONLINE-бестселлер”) роман Юты Мирум “Эпоха пепла”.

Это вторая часть трилогии “Перья”, начатой книгой “Перо Адалин” (2018).

Отрывок из книги можно посмотреть здесь.

Аннотация: «В тени Владык у Мертвого моря испокон веков живут маги, наделенные великой силой.

Среди них скрывается Джонас — наследник старинной семьи, волею судеб родившийся без жизненно необходимого дара. В мире, где нет места бессильным магам, его секрет известен только Айе — дочери правящего монарха, едва избежавшей казни десятилетие назад.

Во время ежегодного состязания за трон Айя находит способ раз и навсегда защитить друга от разоблачения. Принцесса тут же приступает к осуществлению плана, не подозревая, что для этого ей придется пожертвовать слишком многим...».

Юта Мирум `Эпоха пепла`

В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Дмитрия Серебрякова “Новая жизнь. Война”.

Это вторая часть цикла “Новая жизнь”, начатого книгой “Новая жизнь” (2019).

Отрывок из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Алекс де Ундо — темный эльф, боевой архимаг; прежде его звали Александром Смирновым. Погибнув в результате несчастного случая и воскреснув в мире магического средневековья, где таких, как он, попаданцев называют переселенцами, бывший землянин, бывший программист нейронных связей, старательно изучал магию, чтобы обрести силу в этом новом мире, в этой новой жизни. И ему это удалось. Но сразу же нашлись желающие потягаться с ним в силе или же использовать ее в собственных интересах. Беспощадные демоны, агрессивные драконы, хитромудрые маги, злокозненные храмовники, враждующие между собой боги — кто ему друг, а кто враг? Предстоит разобраться со всеми...»

Дмитрий Серебряков `Новая жизнь. Война`
Художник В. Федоров

В альфакнижной серии юмористической фантастики вышел роман Алисии Эванс “Сбежавшая жена Черного дракона. Доверься мне или умри”.

Надпись на обложке: «Послушай дракона и сделай наоборот!»

Это вторая часть трилогии “Маша и дракон”, начатой книгой “Сбежавшая жена Черного дракона” (2018).

С текстом романа можно ознакомиться здесь

Аннотация: «После того как я оживила Цвет, все изменилось. Меня перестали считать изгоем и презирать. Все те, кто раньше смотрел с отвращением, теперь пытаются добиться дружбы. Ритм академии увлек. Теперь меня ценят, со мной хотят дружить, но это лишь иллюзия. Судьба приготовила нам с Черным драконом тяжкое испытание, через которое придется пройти. Или умереть»

Алисия Эванс `Сбежавшая жена Черного дракона. Доверься мне или умри`
Художник И. Воронин

В альфакнижной серии “Романтическая фантастика” появился роман Марьяны Суриковой “Сердце стужи”.

Отрывок из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Если жребий быть принесенной в жертву пал на тебя, а родные мигом увезли в лес и привязали к дереву, должно покориться судьбе. Только плохая из меня жертва вышла, а сиротка и вовсе неблагодарная. Ни покорности на уме, ни смирения, одни мысли крамольные — как бы жизнь молодую сохранить да спасителя на помощь призвать. Помню, с детства мне твердили: "Какая бы нужда ни прижала, а поминать Сердце Стужи не смей! Кабы хуже оттого не вышло, да не тебе одной. Не такое он божество, что к людям милостиво". Только на краю жизни о том ли задумаешься, тут лишь бы спастись...»

Сурикова может быть знакома читателям по дилогии “Просто позови”, в которую входят романы “Просто позови. Академия жизни” (2016) и “Просто позови. Практика жизни” (2017), и по примыкающему к ней роману “Пленница. В оковах магии” (2017; авторское название “Пленница”); по внецикловым романам “Не зная пощады” (2016), “В погоне за артефактом” (2018), “Между Призраком и Зверем” (2018), “Гимназия Царима” (2019).

Марьяна Сурикова `Сердце стужи`
Художник Е. Никольская

В этой же серии вышел роман Елены Кароль (род. 1983) “Монстр из-под кровати”.

Фрагмент из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Он вылез из-под моей кровати в пять утра, а уже вечером мы бежали к алтарю, скрываясь от преследователей. Внутри него живет монстр, и его прошлое покрыто мраком множества тайн, а настоящее страшит неизвестностью и неопределенностью. С ним сложно и безумно опасно, но лишь рядом с ним мой бесовской хвост дрожит не от страха, а от предвкушения настоящих приключений!»

Кароль может быть знакома читателям по романам “Зазеркалье для Евы” (2014), “Виолетта. Жила-была... лич” (2014), “Совушка ее величества” (2016), “Джинн на полставки” (2016), “Молчание? Дорого!” (2016) , “Святая. Игра по темным правилам” (2016), “Мое смертельное счастье” (2017), “Попаданка. Если вас убили” (2017); по циклу “Миры Светлой и Темного”, в который входят романы “Эльфийка вишневых кровей” (2016), “Заря в Академии Крови” (2016) и “Песец библиотечный, подвид кровожадный” (2016); по циклу “Претендентка”, состоящему из романов “Претендентка номер девять” (2017) и “Претендентка. Единственная и неповторимая” (2017); по романам “Преступный симбиоз” (2018), “Бывших не бывает” (2018), “Пещерное ретро” (2019), “Аромат страсти” (2019).

Елена Кароль `Монстр из-под кровати`
Художник А. Клепаков

Издательство “Росмэн” напечатало в серии “Книги Татьяны Мастрюковой” роман Татьяны Мастрюковой (Татьяна Олеговна Мастрюкова) “Приоткрытая дверь”.

Аннотация: «Что-то странное творится в старом доме, где живет Настя: сами собой пропадают вещи, хлопают двери, кто-то невидимый крадется в темноте, наводит морок, дышит затхлой сыростью в лицо, тянется длинными, тонкими пальцами к шее Только Настя понимает – все это началось после того, как ее родная и любимая тетка вообразила себя ведьмой. Пустив по неопытности в наш мир недобрые силы, она и сама стала кем? Это еще надо понять. Настя лихорадочно ищет способы избавиться от нечисти. Но что она может изменить, если остальные члены семьи не верят ей и не видят в происходящем ничего необычного?»

Мастюкова может быть известна нашим читателям по роману “Болотница” (2019).

Татьяна Мастрюкова `Приоткрытая дверь`

АСТ и Издательский дом “Ленинград” стартовали серию “Топ-фантастика рунета” сборником Сержа Винтеркея “Легенда нубятника. Три данжа”.

В книгу вошли первый и второй романы цикла “Эгида” - “Легенда нубятника” и “Три данжа”.

Текст с задней обложки: «Мигающий курсор подчиняется движениям глаз, прыгая с "да" на "нет". Не то чтобы я уже рвусь нажимать или верю в то, что еще жив, но мозг пользователя компьютерных устройств с огромным стажем автоматически тестирует возможность перевести курсор со слова на слово. Что за черт? Ну не верю я в возможность выжить после такого удара о бетон в алюминиевой машине, как бы эмоционально ни хотелось верить. Да и надписи перед глазами, как и возможность управлять мысленно курсором, вовсе не являются обычными признаками того, что везунчик сумел уцелеть в немыслимой катастрофе. Пугает и невозможность банально перевести дух, а когда еще и осознаешь, что висишь в воздухе без видимой опоры... Понятный ступор».

Отрывок из “Легенды нубятника” можно прочитать здесь, отрывок из “Трех данжей” - здесь.

Аннотация: «Может ли смертельное ДТП не только убить тело, но и отправить разум в виртуальную реальность? Оказывается, по замыслу высших сил возможно все. Инженер ехал домой к семье, но внезапно погиб в автомобильной аварии, обнаружив себя в качестве участника виртуальной игры. Второй шанс? Да! Но не все так просто, ему поставлены строгие ограничения, невыполнение которых приведет к окончательной гибели. Удастся ли сохранить в таких условиях разум холодным, чтобы сполна использовать этот второй шанс? На что способен технарь в мире меча и магии, эльфов и гномов, личей и вампиров? Протянут ли другие игроки руку помощи оказавшемуся в сложной ситуации новичку или от них приходится ждать только удара в спину? Врагов вокруг много, но появятся ли и верные друзья?»

Серж Винтеркей `Легенда нубятника. Три данжа`
Иллюстрация Ивана Хивренко

АСТ и Издательский дом “Ленинград” выпустили в серии “Современный фантастический боевик” роман Олега Данильченко (Олег Викторович Данильченко, род. 1969) “Вернуться, чтобы исчезнуть”.

Надпись на обложке: «Остается только проделать обратный путь».

Это вторая часть цикла “Остров Русский”, начатого книгой “Лузер” (2018).

Текст с задней обложки: «Это надо было видеть. На мгновение бесстрастная маска слетела с человека. На лине отобразилась целая гамма эмоций. Начиная от глубокого удивления и изумления моим поступком до детского восторга, когда клинки снова оказались в руках. Спросите, не боялся ли я их отдавать? Не боялся ли того, что этот хитрый японец попробует напасть? Нет. Не боялся. Когда я говорил, что дед непрост, я имел в виду не его преступные замыслы, а возможную непростую жизнь и нажитый опыт. А еше его живой ум, нерастраченное любопытство и прочие моменты. Опять же, не забывайте, что рядом всегда крутится Манюня моя. Она негативные эмоции по отношению ко мне чувствует за версту. Ла и сам ее вид внушает уважение любому, кто окажется рядом. Ну сами посудите. Сидит такая Мурка, ростом с годовалого теленка, и смотрит на тебя желтыми глазищами, время от времени позевывая, обнажая белоснежные сабли клыков, и облизывается. А то вдруг потягухи демонстративно устроит и ну свои когтиши показывать. Нет, вы не подумайте. Это она не со зла. Просто скучно кошатине, вот и развлекается. Люди-то новые, самое оно пугнуть».

Отрывок из романа можно прочитать здесь.

Аннотация: «Нелегкий путь пришлось пройти Сергею Вольнову, чтобы выручить из беды собственную дочь. По пути он встретил новых друзей и приобрел врагов. Теперь бы до дома добраться. Туда, где на острове Русский сейчас пытаются строить новую жизнь соотечественники. Сергей возвращается не с пустыми руками. Он многое видел и еще больше узнал. Землякам эти знания необходимы как воздух. Остается только проделать обратный путь».

Данильченко может быть знаком читателям по циклу “Имперский вояж”, состоящему из романов “Из варяг в небо” (2016) и “На мягких лапах между звезд” (2017), “Чужая война” (2018) и “Тропинка к Млечному пути” (2018).

Олег Данильченко `Остров Русский: Вернуться, чтобы исчезнуть`
Оформление обложки Николая Плутахина

АСТ продолжило межавторскую серию “Вселенная Метро 2033” романом Сергея Антонова (Сергей Валентинович Антонов, род. 1968) “Харам Бурум”.

Это приквел к трилогии “Московские туннели”, состоящей из романов “Темные туннели” (2010), “В интересах революции” (2010) и “Непогребенные” (2012).

Отрывок из книги можно посмотреть здесь.

Аннотация: «"Метро 2033" Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают "Вселенную Метро 2033", серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!

Как жили герои до войны Анатолия Томского с Красной Линией? За что Николай Носов получил кличку Вездеход и какая роль была отведена ему в проекте по созданию генетически модифицированных людей?

Все ответы — в романе "Харам Бурум", приквеле бестселлера Сергея Антонова "Темные туннели"!»

У Антонова в межавторской серии “Вселенная Метро 2033” вышли: трилогия “Рублевка”, состоящая из романов романы “Рублевка” (2013), “Рублевка-2. Остров Блаженных” (2014) и “Рублевка-3. Книга мертвых” (2017). В соавторстве с Андреем Денисовым (Андрей Викторович Денисов) он написал роман “Пятиборец” (2013).

Книга замечена в “Дирижабле”.

Сергей Антонов `Метро 2033: Харам Бурум`
Оформление обложки — Михаил Пантелеев


По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать

в книжных салонах “Печать Майи” по адресам

Южное шоссе, 55. Тел. 2560383

ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692

в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам

ул. Б.Покровская, 46

ул. Белинского, 118

ул. Щербакова, 2

ул. Советская, 19/2


Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!

На рынок ходил Ворчун


Последние новости Новости от 12 октября 2019
Архив новостей Ссылки на интернет-ресурсы, посвященные фантастике

Last modified: 21.10.19

+ Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Журнал Фантастика Фензин - сайт фантастики и фэнтези