Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 12.11.2005

В этом обзоре
Переводные книги: Отечественные:
М. Муркок “Элрик из Мелнибонэ”
Б. Бова “На краю пропости. Старатели”
С. Кинг “Темная башня”
Д. У. Джонс “Темный Властелин Деркхольма”
Д. Т. Хоукс “Последний странник”
Э. Каннингем “Эльфийская тень”
К. Булычев “Операция "Гадюка"”
М. и С. Дяченко “Долина совести”
О. Дивов “Молодые и сильные выживут”
С. Синякин “Обратная сторона добра”
К. Бенедиктов “Путь Шута”
М. Кликин “Идеальный враг”
Ф. Березин “Встречный катаклизм”
С. Вольнов “Пожиратель пространства”
А. Посняков “Сын ярла”
С. Щепетов “След кроманьонца” и “Последний мятеж”
Д. Чекалов “Разбойный приказ”
И. Охлобыстин “XIV принцип”

В эксмовской серии “Героическая fantasy” появилась книга Майкла Муркока (Michael (John) Moorcock, 1939 - ) “Элрик из Мелнибонэ” (перевод Григория Крылова).

Хотя в копирайтах значится лишь “Elric of Melnibone, 1972”, на самом деле это сборник, в который вошли:

“Элрик из Мелнибонэ” (“Elric of Melnibone”, 1972; также издавался как “The Dreaming City”);

“Крепость Жемчужины” (“The Fortress of the Pearl”, 1989; выдвигался на “Locus”-1990 (12 место));

“Скиталец по морям судьбы” (“The Sailor on the Seas of Fate”, 1976; номинировался на “World Fantasy Award”-1977; включает в себя переработанную версию “The Jade Man's Eyes” (1973)).

Перевод всех произведений делался с омнибусов 1993 года, в которых Муркок частично подправил текст своих произведений.

“Элрик из Мелнибонэ” - это первый том из запланированного трехтомного издания “Саги об Элрике”. В трехтомник войдет практически вся “Сага”, за исключением рассказов и повести “Элрик на Краю Времени” (“Elric at the End of Time”, 1984). Причем все романы - в новом переводе, который, по словам знатоков творчества Муркока, является на сегодняшний день лучшим из существующих. В подготовке этого издания активное участие принял Dark Andrew, главный “муркоковед” рунета и создатель сайта “Танелорн: все о книгах Майкла Муркока”, поэтому все имена и названия в этом издании выверены и правильно отражают суть.

Не обошлось и без накладок. В книге использованы черно-белые иллюстрации Джеймса Коуторна (James Cawthorn), но, к сожалению, имя художника издатели указать позабыли. Кроме того, включенная этот том карта мира Элрика изобилует ошибками и глюками (обещано, что во втором томе всё будет исправлено).

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Необычайно плодовитым оказался творческий выход Муркока в жанре “героической фэнтези” (Британская премия фэнтези-67 “за общий вклад в развитие жанра”). Им создано несколько серий, в отдельных случаях они пересекаются, образуя как бы “суперсерию”, в основе которой всегда находится герой-сверхчеловек - образ может быть положительным (Вечный Чемпион) или отрицательным (монарх-альбинос Эльрик с его заколдованным мечом), - защищающий порядок в столкновении с силами хаоса.

... Серия “Эльрик из Мелнибона” (в порядке внутренней хронологии) включает в себя романы: “Эльрик из Мелнибона” [Elric of Melnibone] (1972; др. - “Спящий город” [The Dreaming City]; рус.1992 - “Призрачный город”; др. - “Город мечты”), “Крепость жемчужины” [The Fortress of the Pearl] (1989), “Плывущий по морям Судьбы” [The Sailor on the Seas of Fate] (1973; рус.1992 - “Моряк моря судьбы”), “Кошмар Белого Волка” [The Weird of the White Wolf] (1961-63; 1976; рус.1992 - “Участь белого волка”), “Спящая волшебница” [The Sleeping Sorceress] (1971; др. - “Исчезнувшая башня” [The Vanishing Tower]), “Отрава Черного Меча” [The Bane of the Black Sword] (1961-63, 1977), “Приносящий бурю” [Stormbringer] (1963-64; сокр. 1965; доп. 1977; рус. 1991; др. - “Повелитель бурь”), “Месть розы” [The Revenge of the Rose] (1992); серия выходила также в 2-х тт. (1984).

К этой серии относятся также сборники - “Похититель душ” [The Stealer of Souls] (1963), “Поющая цитадель” [The Singing Citadel] (1970).

Переводы произведений цикла составили сборник “Повелитель бурь. Хроника Эльрика” (рус.1992). Дополняющий серию сборник - “Эльрик на краю времен” [Elric at the End of Time] (1984) объединяет ее с серией “На краю времен”...»

В результате голосования, проведенного в 1998 году журналом “Locus” (“Locus All-Time Poll”-1998) серия об Элрике разделила 32 место в категории “fantasy novel (before 1990)”.

Из аннотации к российскому изданию: «Майкл Муркок - создатель первого “антигероя” в традиционной героической фэнтези. Его Элрик, император Мелнибонэ, островного государства, когда-то повелевавшего всеми народами земли, по популярности не уступает таким знаменитым литературным героям, как Конан-варвар из Киммерии, принц Корвин из “Хроник Амбера” Роджера Желязны и дон Румата Эсторский из повести братьев Стругацких “Трудно быть богом”.»

К чему тут было упоминать Конана, Корвина и Румату, абсолютно не понима. Разве что для увеличения объема аннотации?

Что касается обложки этого тома, то там использована (без указания авторства) иллюстрация Майкла Уэлана (Michael Whealan) к финальному роману цикла об Элрике, который в этот том не вошел. Впрочем, подобное происходит не в первый раз. Зато на заднюю сторону обложки и форзац попал фрагмент иллюстрации, нарисованной Джимом Бернсом (Jim Burns) для обложки романа Дэвида Брина ((Glen) David Brin, 1950 - ) “Звездный прилив” (“Startide Rising”, 1983; награжден “Nebula”-1984, “Hugo”-1984 и “Locus”-1984). Наблюдаемый на форзаце дым идет от упавшего космического корабля, что наполняет использование этой иллюстрации в книге про Элрика новым загадочным смыслом...

Огромное спасибо Dark Andrew, любезно поделившемуся информацией об этом издании.

Книга замечена в “Дирижабле”.

Майкл Муркок
Майкл Муркок `Элрик из Мелнибонэ`
Художник не указан,

хотя это Michael Whealan

Michael Moorcock `Elric of Melnibone`

АСТ и “Транзиткнига” издали в “Золотой библиотеке фантастики” сборник Бена Бовы (Ben Bova (Benjamin William Bova), 1935 - ), составленный из романов “На краю пропасти” (оригинальное название “The Precipice”, 2001) и “Старатели” (оригинальное название “The Rock Rats”, 2002). Перевод Л.Али.

Эти романы начинают цикл “Астероидные войны” (“The Asteroid Wars”), в который в настоящее время также входят “The Silent War” (2004) и “Powersat” (2005).

“Астероидные войны”, в свою очередь, являются частью большого цикла Бовы, рассказывающего об освоении человечеством космоса. У этого цикла не имелось официального имени, но фэны назвали его “Большим путешествием” (“Grand Tour”, или полностью “Grand Tour of the Solar System”).

Вот что сам Бен Бова когда-то писал по поводу “Большого путешествия”: «Вот уже пятнадцать лет я пишу цикл слегка пересекающихся романов, который мои читатели прозвали “Большим путешествием”. В этих книгах описывается возможный путь освоения Солнечной системы человеком.

В цикл входят (не в порядке написания): “Moonrise”, “Moonwar”, “Mars”, “ Return to Mars”, “Venus”, “Jupiter”, “The Precipice” и “The Rock Rats”. Последние два составляют группу “Астероидных войн”, своего рода цикл внутри цикла. В феврале в издательстве Tor выйдет “Saturn”, и сейчас я работаю над третьим романом “Астероидных войн” с предположительным названием “The Silent War”. Я думаю, что после знакомства с этими книгами читатели смогут увидеть “прямую дорогу” к такому будущему, в котором человечество уверенно продвигается в межпланетное пространство.

В своих романах я стараюсь показать, кто будет этим заниматься, с какими целями, и какие препятствия могут встать перед ними.»

Бен Бова, по многочисленным просьбам читателей, выстроил произведения “Большого путешествия” в порядке внутренней хронологии цикла (с оговорками, что многие романы по времени действия накладываются друг на друга, да и читать их в такой последовательности вовсе не обязательно):

“Powersat” (2005)

“Строители империи” (“Empire Builders”, 1993);

“Марс” (“Mars”, 1992; номинировался на “Locus”-1993 (8 место));

“Восход Луны” (“Moonrise”, 1996);

“Лунная война” (“Moonwar”, 1998; номинировался на “Prometheus Award”-1999);

“Возвращение на Марс” (“Return to Mars”, 1999);

“На краю пропости” (ориг. название “The Precipice”, 2001);

“Юпитер” (“Jupiter”, 2001);

“Старатели” (ориг. название “The Rock Rats”, 2002);

“Сатурн” (“Saturn”, 2003);

“Титан” (“Titan”, выйдет в 2006);

“Тихая война” (“The Silent War”, 2004);

“Меркурий” (“Mercury”, 2005);

“Венера” (“Venus”, 2000; издан на русском в 2003 году в серии “Координаты чудес”).

Рассказы, включенные в сборник “Сказания о Большом путешествии” (“Tales of the Grand Tour”, 2004) охватывают большую часть описываемого в “Grand Tour” периода времени.

Кроме того, герой нескольких романов цикла “Grand Tour” Дэн Рандолф появляется в еще одном романе Бовы “Каперы” (“Privateers”, 1985), но эта книга настолько сильно выбивается из ряда произведений о “Grand Tour”, что Бова предпочитает не считать ее частью этого цикла.

Из интерью c Бовой, опубликованного в журнале “Locus” в 2000 году: «Научной фантастике изначально присущ оптимизм - хотя, может быть, здесь следует сказать “твердой научной фантастике”. Я думаю, это тот же сорт оптимизма, который свойственен науке в целом. Если науке (и научной фантастике) можно приписать какой-либо девиз, то лучше всего подойдет высказывание Альберта Эйнштейна: «Самое непостижимое свойство Вселенной - то, что в ней все поддается пониманию». Мы можем понять, как работает Вселенная; твердая научная фантастика, имеющая дело с реальной наукой и техникой, рассказывает о людях, изучающих Вселенную, все ее чудеса, является ли та Вселенная Солнечной системой, или Вселенную внутри нашего собственного тела. Но вы можете учиться, и знание делает нас лучше. Оно делает нас более мудрыми, более умелыми, оно улучшает нашу жизнь. И знание должно всегда быть предпочтительней невежества.

Все же есть всегда силы в обществе, предпочитающие невежество. Они хотят поддержать статус кво. Каждый общественный институт, за исключением науки, служит поддержанию статус кво. Закон, религия, социальные обычаи, семейные традиции - все они Закон, религия, социальные обычаи, семейные традиции - все они хотят сохранить всё таким, как было раньше. Наука постоянно делает новые открытия, и именно поэтому на ученых остальные очень часто смотрят как на возмутителей спокойствия - если не с откровенным страхом. Наука всегда разрушает застывшие формы, обнаруживая что-то новое. Сегодняшний день не обязан походить на вчерашний. Завтрашний тоже будет другим. Изменения неизбежны, и ученые решительно меняют все вокруг! Они делают это, потому что это весело, потому что этого требует их характер. И научная фантастика вторит оптимизму науки. Мы не говорим «Мы не должны идти туда, потому что там может быть опасно». Мы говорим «Здорово, давайте узнаем, что это такое, и если есть опасности, мы с ними справимся», потому что с каждой опасностью также появляются и новые возможности...

... Я сам не сразу это понял, но вот уже десять лет я пишу один многотомный роман: “Марс”, две книги о Лунной базе, продолжение “Марса”, “Венера”, и теперь - “Юпитер”. Все эти книги взаимосвязаны, они образуют общую большую картину того, как меняются условия на Земле, и как это движет и обусловливает освоение нами Солнечной системы. Я собираюсь продолжать эту тему и дальше, пока не дойду до конца - хотя, на самом деле, вряд ли конец когда-нибудь наступит.

Я рассматриваю эти книги как исторические романы, описывающие то, что еще не произошло. Некоторую часть моей аудитории составляют поклонники научной фантастики, но большинство моих читателей - люди технических профессий. Меня хорошо покупают в университетах, на территории проектов НАСА и тому подобных местах. Мои читатели - технические образованные люди, которым нравятся реалистичные рассказы о развитии новых технологий. Все хотят дожить до светлого будущего. Но вопрос, который я не перестаю себе задавать - как это будущее построить? Как заставить его наступить? И что нам мешает, почему мы все еще не на Марсе? Вот почему я пишу романы, связанные друг с другом...

...Жанр НФ постоянно изменяется, он никогда не был статичен. Наверное, можно сказать, что на сегодняшний день научная фантастика проникла во все уголки мира и завоевала их. Мы победили. Однако, этого никто не замечает. Это похоже на научно-фантастический сюжет: пришельцы завоевали цивилизацию, но завоеванные жители об этом не знают. Большинство научно-фантастических идей, бывших в моде в пятидесятых-шестидесятых годах, так или иначе стали реальностью. Почти в каждом доме у нас есть компьютер. Мы начинаем путешествовать в космосе. Наша медицина надеется научиться продлевать жизнь настолько, что мы станем почти бессмертны (правда, не с помощью нанотехнологий, а благодаря ферменту телемеразы (telemeraze enzyme). Секрет вечной молодости: всего один укус в шею и готово!). Уже появились примеры экспериментов с “бессмертными” человеческими клетками, которые живут примерно в двадцать раз дольше обычного...»

Отрывок из сборника на русском языке можно прочитать на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация к западному изданию “The Precipice”: «Once, Dan Randolph was one of the richest men on Earth. Now the planet is spiraling into environmental disaster, with floods and earthquakes destroying the lives of millions. Randolph knows the energy and natural resources of space can save Earth's economy, but the price may be the loss of the only thing he has left--the company he founded, Astro Manufacturing.

Martin Humphries, fabulously wealthy heir of the Humphries Trust, also knows that space-based industry is the way of the future. But unlike Randolph, he doesn't care if Earth perishes in the process. And he knows that the perfect bait to ensnare Dan Randolph--and take control of Astro--is his revolutionary new fusion propulsion system.

As Randolph--accompanied by two fascinating women who are also brilliant astronauts--flies out to the Asteroid Belt aboard a fusion-propelled spacecraft, Humphries makes his move. The future of mankind lies in Randolph's hands.

The Asteroid Wars have begun.»

Аннотация к западному изданию “The Rock Rats”: «Visionary space industrialist Dan Randolph is dead-but his protege, pilot Pancho Barnes, now sits on the board of his conglomerate. She has her work cut out for her. For Randolph's rival Martin Humphries still wants to control Astro and still wants to drive independent asteroid miners like Lars Fuchs out of business. Humphries wants revenge against Pancho-ands, most of all, he wants his old flame Amanda, who has become Lars Fuchs's wife.

In the struggle over the incalculable wealth of the Asteroid Belt, many will die-and many will achieve more than they ever dreamed was possible.»

Аннотация к российскому сборнику: «Земля, пережившая глобальную экологическую катастрофу, стала умирающей планетой. Единственная возможность выжить - колонизация пояса астероидов, ведь именно там ведется разработка нанотехнологий, продлевающих жизнь человека и стабилизирующих его здоровье.

Но за власть над астероидами схватываются две фактически контролирующих Землю корпорации, во главе которых стоят непримиримые враги - идеалист Дэн и циник Мартин. Силы их примерно равны... Астероидные войны начинаются!

Катастрофы, полеты, освоение астероидов, крепкая интрига - хороший подарок поклонникам старой доброй фантастики.»

Бен Бова
Бен Бова `На краю пропасти. Старатели`
Художники не указаны

Ben Bova `The Precipice`
Cover art by Mark Harrison

Ben Bova `The Rock Rats`
Cover art by Peter Bollinger

Вот и в еще одной астовской серии (безымянной) появился заключительный роман Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) из цикла “Темная башня” (“Dark Tower”) - “Темная башня” (“The Dark Tower VII: The Dark Tower”, 2004; переводчик Виктор Вебер).

Впервые этот роман вышел на русском языке в конце октября 2005 года.

Предыдущая, шестая книга цикла, “Песнь Сюзанны” (“Song of Susannah”, 2004), вышла у нас в марте 2005 года.

Отрывок из “The Dark Tower” на английском можно прочитать здесь или здесь.

Аннотация к западному изданию: «All good things must come to an end, Constant Reader, and not even Stephen King can make a story that goes on forever. The tale of Roland Deschain's relentless quest for the Dark Tower has, the author fears, sorely tried the patience of those who have followed it from its earliest chapters. But attend to it a while longer, if it pleases you, for this volume is the last, and often the last things are best.

Roland's ka-tet remains intact, though scattered over wheres and whens. Susannah-Mia has been carried from the Dixie Pig (in the summer of 1999) to a birthing room -- really a chamber of horrors -- in Thunderclap's Fedic; Jake and Father Callahan, with Oy between them, have entered the restaurant on Lex and Sixty-first with weapons drawn, little knowing how numerous and noxious are their foes. Roland and Eddie are with John Cullum in Maine, in 1977, looking for the site on Turtleback Lane where ""walk-ins"" have been often seen. They want desperately to get back to the others, to Susannah especially, and yet they have come to realize that the world they need to escape is the only one that matters.

Thus the book opens, like a door to the uttermost reaches of Stephen King's imagination. You've come this far. Come a little farther. Come all the way. The sound you hear may be the slamming of the door behind you. Welcome to The Dark Tower.»

Аннотация к российскому изданию: «Наступают последние дни странствия Роланда Дискейна и его друзей.

Темная Башня - все ближе...

Но теперь последним из стрелков угрожает новая опасность.

Дитя-демон Мордред, которому силы Тьмы предрекли жребий убийцы Роланда, вырос - и готов исполнить свою миссию.

Все сущее служит Лучу?

Все сущее служит Алому Королю?

Ответ на этот вопрос - в последней книге легендарного сериала “Темная Башня”!»

Стивен Кинг
Стивен Кинг `Темная башня`
Stephen King `The Dark Tower VII: The Dark Tower`
Cover art by Michel Whelan

“Эксмо” и “Домино” пополнили малоформатный вариант серии “Детская fantasy” романом Дианы Винн Джонс (Diana Wynne Jones, 1934 - ) “Темный Властелин Деркхольма” (“The Dark Lord Derkholm”, 1998; награжден “Mythopoeic Award”-1999 (в категории “детская литература”); выдвигался на “Locus”-1999 (12 место в категории “фэнтезийный роман”); перевод О.Степашкиной).

Характеристика романа из базы журнала “Locus”: «Юмористически-фантазийный роман для подростков. Неумелый сельский волшебник вынужден играть роль злого Темного Властелина для туристских групп, которые уничтожают его мир.»

У книги есть продолжение - “Год Грифона” (“Year of the Griffin”, 2000; номинировался на “Locus”-2001 (разделил 22 место в категории “фэнтезийный роман”)). Вместе они образуют дилогию “Derk and Family”.

Диана Винн Джонс - известная британская писательница. Родилась она в августе 1934 года в Лондоне. В детстве жила в деревне Такстед (Thaxted) в Эссексе. В 1953 году поступила учиться в Оксфорд, где слушала лекции Толкина и Льюиса. Она рассказывает, что была “маниакальной рассказчицей” c тех пор, как горячо полюбила сказки про ведьм, хобгоблинов и тому подобных. Но книги Дианы Винн Джонс стали издаваться уже значительно позднее.

Из воспоминаний Дианы Винн Джонс: «Я решила стать писателем в восемь лет, но лишь тридцать лет спустя этот мой замысел получил какую-то поддержку. Думаю, это стремление питалось - или, возможно, лучше сказать “усугублялось” - ранними случайными встречами с Великими, когда мы во время войны жили в эвакуации в районе Английских озер. Дом, в котором мы поселились, принадлежал секретарю Раскина (Ruskin), а также был домом детей в книгах Артура Рэнсома (Arthur Ransome). Однажды, обнаружив, что у меня не осталось бумаги для рисования, я украла с чердака стопку изящных рисунков цветов, почти наверняка нарисованных самим Раскином, и стала их стирать. Меня за это наказали. Вскоре после этого, мы, дети, рассердили Артура Рэнсома тем, что шумели на берегу возле его плавучего дома. Он на нас пожаловался. Пожаловалась и Беатрис Поттер (Beatrix Potter), которая жила неподалеку. Меня поразило тогда, что Великие оказались крайне раздражительными и противными (даже посмертно, как в случае Раскина), и я решила, что хочу быть такой, как они, за вычетом противности...

... Я начала писать детские книги, когда мы поселились в деревне в Эссексе, где не было почти никаких книг. Основными занятиями там были вязание, изготовление глиняной посуды и пение мадригалов, а у меня ни к чему из перечисленного не было ни склонности, ни таланта. Так что в перерывах между частыми посещениями церкви и сидением на крышах в надежде научиться летать, я сочиняла огромные эпические приключенческие истории, которые читала своим сестрам вместо настоящих книг, которых у нас не было. Тем не менее, это занятие пришлось оставить, когда было решено, что я должна готовиться к поступлению в университет. В обмен на кукольный домик (моя семья никогда не поступала как обычные люди) местный философ был нанят преподавать мне греческий язык и философию, и я в конечном счете получила место в Оксфорде...

... В то время я не собиралась писать фэнтези, несмотря на то, что посещала лекции Дж. Р. Р Толкина и К. С. Льюиса. Но именно его я и начала писать, когда вышла замуж и у меня появились собственные дети. Ведь им больше всего нравилось именно фэнтези. Но маленькие дети не дают особенно размышлять. Они имели обыкновение прыгать мне на ноги, чтобы вывести меня из задумчивости. И я не осознавала, как многому мне нужно научиться в том, что касается писательства. На учебу ушло много лет, и только когда мой самый младший ребенок начал ходить школу, мне удалось сочинить книгу, которую издатель сразу не отослал назад...

... Как только мои книги начали издаваться, они начали сбываться. Со мной непрерывно происходят фантастические вещи, которые, как я считала, я выдумала. Самый эффектный случай произошел с “Drowned Ammet”. В первый же раз, как я оказалась на борту лодки, после написания этой книги, из моря вырос остров и посадил нас на мель. Такого рода вещи вкупе с тем, что со мной вечно что-то стрясается в поездках, означают, что в моей жизни нет места скуке...»

Диана Винн Джонс - автор множества детских книг. Часть из них объединена в несколько циклов.

В серию “Dalemark” входят “Cart And Cwidder” (1975), “Drowned Ammet” (1977), “The Spellcoats” (1979), “The Crown of Dalemark” (1995; выдвигался на “Mythopoeic Award”-1996 (в категории “детское фэнтези”)) и “Everard's Ride” (1995).

Другой цикл называется “Миры Крестоманси” (“Chrestomanci”). Он состоит из романов “Заколдованная жизнь” (“Charmed Life”, 1977), “Волшебники из Капроны” (“The Magicians Of Caprona”, 1980), “Ведьмина неделя” (“Witch Week”, 1982), “Девять жизней Кристофера Чанта” (“The Lives Of Christopher Chant”, 1988), “Conrad's Fate” (2005), а также сборник рассказов “Mixed Magics: The Worlds of Chrestomanci” (2000; номинировался на “Locus”-2001 (21 место)). Этот цикл печатается у нас издательством “Азбука”.

В цикл “Ingary” входят “Движущийся замок Хоула” (“Howl's Moving Castle”, 1986), на основе которого знаменитый японский аниматор Хайао Миядзаки недавно снял полнометражное аниме, и “Castle in the Air” (1991; выдвигался на “Mythopoeic Award”-1992 (в категории “детское фэнтези”)).

Дилогию “Derk and Family”, состоящую из романов “Темный Властелин Деркхольма” (“The Dark Lord Derkholm”, 1998; награжден “Mythopoeic Award”-1999 (в категории “детская литература”); выдвигался на “Locus”-1999 (12 место в категории “фэнтезийный роман”) и “Год Грифона” (“Year of the Griffin”, 2000; номинировался на “Locus”-2001 (разделил 22 место в категории “фэнтезийный роман”)).

К этому списку следует добавить множество внецикловых романов - “Changeover” (1970; видимо, единственная книга Джонс, написанная для взрослых), “Wilkins' Tooth” (1973, другое название “Witch's Business”), “The Ogre Downstairs” (1974), “Dogsbody” (1975), “Eight Days Of Luke” (1975), “Power Of Three” (1976), “Who Got Rid of Angus Flint?” (1978), “The Homeward Bounders” (1981), “The Time Of The Ghost” (1981), “Archer's Goon” (1984; номинировался на “World Fantasy Award”-1985), “Fire and Hemlock” (1984; номинировался на “Locus”-1985 (23 место в категории “фэнтезийный роман”) и “Mythopoeic Award”-1986 (в категории “фэнтези”), “A Tale Of Time City” (1987), “Black Maria” (1991, другое название “Aunt Maria”), “A Sudden Wild Magic” (1992; номинировался на “Locus”-1993 (13 место в категории “фэнтезийный роман”), “Hexwood” (1993), “Deep Secret” (1997), “The Merlin Conspiracy” (2003; номинировался на “Locus”-2004 (3 место в категории “young adult book”).

Также на счету Джонс есть еще несколько сборников рассказов - “Warlock At The Wheel: And Other Stories” (1981), “Stopping For A Spell” (1993), “Everard's Ride” (1995), “Minor Arcana” (1996; номинировался на “Locus”-1997 (16 место)), “Believing Is Seeing: Seven Stories” (1999), “Mixed Magics: The Worlds of Chrestomanci” (2000; номинировался на “Locus”-2001 (21 место)), “Unexpected Magic” (2004).

Рассказы писательницы были опубликованы в почти двух десятках антологий, и она сама является составителем нескольких антологий.

Также она является автором нескольких книжек для самых маленьких (в том числе книжки в картинках “Yes, Dear” (1992)), а также нескольких пьес, поставленных в лондонском “Arts Theatre” - “The Batterpool Business” (1968), “The King's Things” (1970) и “The Terrible Fish Machine” (1971).

Кроме того, Диана Винн Джонс, написала две нехудожественные книги - “The Skiver's Guide” (1984) и “The Tough Guide to Fantasyland” (1996; номинировалась на “Hugo”-1997 (категория “nonfiction book ”), “World Fantasy Award”-1997 (категория “special award, professional”) и “Locus”-1997 (3 место в категории “nonfiction”)).

В настоящее время Диана Винн Джонс живет в Бристоле с мужем, преподавателем английского в Бристольском университете. У Дианы Винн Джонс трое сыновей и две внучки.

Подробную официальную автобиографию писательницы, опубликованную около десяти лет назад в 7-м томе автобиографической серии “Something about the Author” можно прочитать здесь (на английском).

Аннотация к западному изданию “The Dark Lord Derkholm”: «Mr. Chesney operates Pilgrim Parties, a tour group that takes paying participants into an outer realm where the inhabitants play frightening and foreboding roles. The time has come to end the staged madness . . . but can it really be stopped? Master storyteller Diana Wynne Jones serves up twists and turns, introduces Querida, Derk, Blade, and Shona and a remarkable cast of wizards, soldiers, kings, dragons, and griffins, and mixes in a lively dash of humor. With all the ingredients of high fantasy, this unforgettable novel will delight fans old and new.»

Аннотация к российскому изданию: «Дамы и господа!

Не упустите свой шанс! Вам предоставляется уникальная возможность совершить незабываемое путешествие - посетить мир, полный магии! Вас ждут встречи с удивительными существами - эльфами и драконами, вашим гидом будет опытный маг, вам будут чинить козни приспешники зла, вы узнаете, что это такое, когда на ваш корабль нападают пираты! Вы станете участником решающей битвы Сил Добра с войском Темного Властелина! Стоимость тура - 2000 кредиток плюс страховой взнос. Все включено. Победа Сил Добра гарантирована.»

Диана Винн Джонс
Диана Винн Джонс `Темный Властелин Деркхольма`
Diana Wynne Jones `The Dark Lord Derkholm`

АСТ и “Транзиткнига” издали в серии “Интеллектуальный детектив” роман Джона Твелва Хоукса (John Twelve Hawks) “Последний странник” (оригинальное название “The Traveler”, 2005; перевод Е.Сазоновой).

Это первая книга предполагаемой трилогии “The Fourth Realm”.

Из обзора в журнале “Locus”: «Научно-фантастический триллер, рассказывающий о группе пророков, называемых Странниками, которые взяли под контроль течение истории, и их защитниках, называемых Арлекинами, теперь сражающихся против организации Табула (Tabula), которая превратила США в Огромную Машину (Vast Machine). Начало трилогии.»

Выход романа на Западе сопровождался грандиозной рекламной компанией. А между тем, о его авторе практически ничего не известно. Даже его литагент и редактор утверждают, что никогда его не видели. Впрочем, это ведь тоже часть рекламной компании...

Вот что сообщают о Хоуксе отечественные издатели: «Автор этой книги - человек-загадка. Он зовет себя индейским именем Джон Твелв Хоукс - Джон Двенадцать Ястребов. Его не видел никто. Даже с издателями он общается либо через Интернет, либо по спутниковому телефону...»

А вот что чаще всего можно прочитать о Джоне Твелв Хоуксе на сайтах западных книжных магазинов: «John Twelve Hawks lives off the Grid» («Джон Твелв Хоукс живет вне Системы»).

Тем не менее, на некоторые вопросы автор ответил в интервью, опубликованном на сайте Randomhouse.com. В том числе расшифровал, что означает это самое “off the Grid”:

«В: “The Traveler” приводит на память различные фильмы и книги - от Джорджа Оруэла до “Матрицы”. Откуда вы черпали вдохновение?

О: Джордж Оруэлл - мой любимый автор и мне нравится первая “Матрица”, но истоки романа гораздо глубже. Когда я собрался писать “The Traveler”, я не думал о возможности издания этого романа. Я просто хотел понять мир вокруг себя. Иногда лучший способ найти истину состоит в том, чтобы написать книгу.

В: Можете ли вы описать различия между тремя главными типами книги - Странниками, Арлекинами и Табула?

О: Странники - маленькая группа людей, обладающих способностью посылать свое сознание в другие миры. Арлекины - древний орден воинов, которые защищают Странников. Табула - организация, которая считает, что человечество - это “табула раса”, чистая доска, которая может быть исписана их идеями. Они полны решимости уничтожить Путешественников. Эти три группы являются вымышленными, но их борьба происходит в очень реалистичной обстановке.

В: Джон Твелв Хоукс ваше настоящее имя?

О: Имя Джон Двенадцать Ястребов не было дано мне при рождении. Это принятое имя - так же как имена, которые Арлекины выбрали в определенное время их жизни. Это имя много значит лично для меня, но оно никак не влияет на понимание книги.

В: Один из ваших персонажей, Габриэль, живет “вне Системы”, избегая того, чтобы быть обнаруженным тем, что вы называете “Огромной Машиной”. Вы можете объяснить, что подразумеваете под этим и почему сами выбрали похожую жизнь?

A: Для меня жизнь “вне Системы” означает такое существование, когда меня не могут отследить правительство или большие корпорации. Огромная Машина очень могущественна (и очень реальна). Это компьютеризированная информационная система, которая отслеживает все аспекты нашей жизни

Я выбрал жизнь вне Сети, но мое решение включает один фактор, который уместно сочетается с публикацией “The Traveler”. Я хочу, чтобы люди сосредоточились на самой книге, а не на ее авторе. Типичный “личный уклон” большинства СМИ упрощает власть идей, а в этом романе есть очень много провокационных идей. Большую часть, кто берется читать “The Traveler”, развлечет захватывающая история. Меньшую - вдохновит возможность по-новому взглянуть на наш компьютеризированный мир.

В: Как вы связываетесь с вашим издателем и как планируете общаться с читателями?

О: Я никогда не видел своего редактора или кого-то еще из штата Doubleday. Я говорю с ними по спутниковому телефону, или мы связываемся через Интернет. Вообще-то я не думал о том, как собираюсь отвечать на вопросы читателя, но это, вероятно, будет происходить через неотслеживаемый вебсайт.

В: Главная мысль вашей книги о конце права на тайну частной жизни в нашем обществе является пугающей. НСколько в том, что вы изображаете, правды, и сколько - чистого вымысла?

О: Там всё правда - основанная на годах исследований. Сообщения электронной почты сканируются программой под названием “Карнивор” (“Carnivore”), а программы, связанные с камерами наблюдения, используют алгоритмы, позволяющие мгновенно вас опознать. Некоторые факты в “The Traveler”, такие как описания новой программы “вычислительной иммунологии”, развитая Королевской Почты в Великобритании, никогда не описывались ни в одной книге. ...»

Книге посвящен отдельный сайт, на котором можно сыграть в онлайновую игру, основанную на романе. В ходе масштабной рекламной компании, предшествовавшей выходу книги, “The Traveler” многократно именовали “следующим "Кодом Да Винчи"” (тем более, что книгу представляли тот же самый редактор и издательский дом, что напечатали “Код да Винчи” (“The Da Vinci Code”, 2003) Дэна Брауна (Dan Brown, 1964 - )). Зато после ее появления многие критики с облегчением отметили, что это по большей части не так. Чаще в обзорах роман сравнивали с книгами Филипа Дика (Philip K(indred) Dick, 1928 - 1982), Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ), Джорджа Оруэлла (George Orwell) и Майкла Крайтона (Michael Crichton). Впрочем, имя Дэна Брауна в обзорах все-таки упоминалось. Также не обошлось и без сравнения с различными фильмами - от “Убить Билла” до “Звездных войн” и “Матрицы”.

Фрагмент из “The Traveler” можно прочитать здесь или здесь. Отрывок из романа “Последний странник” на русском языке выложен на сайте книжного магазина “Озон”.

Аннотация к западному изданию: «A world that exists in the shadows of our own.

A conflict we will never see.

One woman stands between those determined to control history and those who will risk their lives for freedom.

Maya is hiding in plain sight in London. The twenty-six-year-old has abandoned the dangerous obligations pressed upon her by her father, and chosen instead to live a normal life. But Maya comes from a long line of people who call themselves Harlequins — a fierce group of warriors willing to sacrifice their lives to protect a select few known as Travelers.

Gabriel and Michael Corrigan are brothers living in Los Angeles. Since childhood, the young men have been shaped by stories that their late father was a Traveler, one of a small band of prophets who have vastly influenced the course of history. Travelers are able to attain pure enlightenment, and have for centuries ushered change into the world. Gabriel and Michael, who may have inherited their father’s gifts, have always protected themselves by living "off the Grid" — that is, invisible to the real-life surveillance networks that monitor people in our modern society.

Summoned by her ailing father, Maya is told of the existence of the brothers. The Corrigans are in severe danger, stalked by powerful men known as the Tabula—ruthless mercenaries who have hunted Travelers for generations. This group is determined to inflict order on the world by controlling it, and they view Travelers as an intolerable threat. As Maya races to California to protect the brothers, she is reluctantly pulled back into the cold and solitary Harlequin existence. A colossal battle looms—one that will reveal not only the identities of Gabriel and Michael Corrigan but also a secret history of our time.

Moving from the back alleys of Prague to the heart of Los Angeles, from the high deserts of Arizona to a guarded research facility in New York, The Traveler explores a parallel world that exists alongside our own. John Twelve Hawks’s stunningly suspenseful debut is an international publishing sensation that marks the arrival of a major new talent.»

Аннотация к российскому изданию: «Эта тайная война веками идет рядом с нами, но мы не знаем о ней ничего. Война между управляющей нашим миром и контролирующей каждый наш шаг Системой - и извечными врагами Системы - Странниками, способными покидать свое тело и путешествовать между мирами. Охоту на Странников ведут цепные псы Системы - наемники, именующие себя братством... Но Странников защищают арлекины - таинственные воины, вооруженные самурайскими мечами... Противостояние Системы и Странников веками меняло наше прошлое... Исход их последней битвы изменит наше будущее!»

Джон Твелв Хоукс `Последний странник`
John Twelve Hawks `The Traveler`

Московский издательский центр “Максима” продолжил серию “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”) романом Элейн Каннингем (Elaine Cunningham) “Эльфийская тень” (“Elfshadow”, 1991; перевод Наталии Игнатьевой).

Книга начинает цикл “Арфисты” (“Forgotten Realms: Harpers”; или “Песни и мечи” - “Songs and Swords”), в который также входят романы “Elfsong” (1994), “Silver Shadows” (1996), “Thornhold” (1998) и “The Dream Spheres” (1999).

Ранее в этой же серии вышли два романа Каннингем из трилогии “Звездный свет и тени” (“Starlight and Shadows”) - “Дочь дроу” (“Daughter of the Drow”, 1995) и “Паутина” (оригинальное название - “Tangled Webs”, 1996).

Подробнее об Элейн Каннингем можно прочитать в выпуске новостей от 26 марта 2005 года.

Аннотация к западному изданию: «Silent death stalks the Harpers of Faerun. One by one, members of the semi-secret society for good in the Realms are falling to a murderer's blade. Now a Harper agent and a beautiful half-elf assassin must solve the mystery. If they fail, they will be the next victims.

But things in the Realms are rarely that simple.»

Аннотация к российскому изданию: «Фаэрун теряет своих певцов. Загадочный убийца развязал самую настоящую войну против Арфистов. Раскрыть тайну преступлений гильдия поручает полукровке Эрилин Лунный Клинок, чье происхождение, искусство владения мечом и магические способности обеспечили девушке не самую простую жизнь. Впрочем, в Фаэруне довольно мало вещей, которые можно назвать простыми. А уж людей, которые оказываются теми, за кого себя выдают, можно по пальцам пересчитать. Эрилин предстоит узнать много нового, в том числе и о самой себе.»

Элейн Каннингем
Элейн Каннингем `Эльфийская тень`
Cover art by Fred Fields

Elaine Cunningham `Elfshadow`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели: русское пространство” четвертый сборник Кира Булычева (Игорь Всеволодович Можейко, 1934 - 2003) “Операция "Гадюка"”.

В книгу вошли романы:

“Вид на битву с высоты”;

“Старый год”;

“Операция "Гадюка"”.

Аннотация: «В очередной том собрания сочинений Кира Булычева вошли произведения из цикла “Театр теней”, повествующие о приключениях сотрудников Института экспертизы.»

Напомню, что ранее в этой же серии были изданы сборники Булычева “Поселок”, “Подземелье ведьм” и “Похищение чародея”.

Кир Булычев `Операция `Гадюка``
Художник В.Савватеев

“Эксмо” выпустило в серии “Триумвират” книгу Марины Дяченко (Мария Юрьевна Дяченко (Ширшова-Дяченко), род. 1966) и Сергея Дяченко (Сергей Сергеевич Дяченко, род. 1945) “Долина совести”.

Кроме титульного романа “Долина совести” (2001), в сборник вошли статьи Виталия Каплана (Виталий Маркович Каплан, род. 1966) “Полеты над плоскостью” (опубликована в журнале “Новый мир”), Романа Арбитмана “Страдания доброго бога” (рецензия из журнала “Реальность фантастики”) и Михаила Назаренко “Отказ: "Долина Совести"” (фрагмент из книги “Реальность чуда”).

Аннотация: «Герой этой книги обаятелен и, без сомнения, талантлив. Друзья не мыслят себя без него. Мама души в нем не чает. Женщины стоят у него под окнами. У всеобщей любви есть одна темная сторона: всякий, кто встретится на его пути, рискует жизнью.

Кто сумеет без потерь пересечь Долину Совести?»

Книга замечена в “Доме книги”.

М. и С. Дяченко `Долина совести`
Художник Елена Гондик

“Эксмо” переиздало “в строгом оформлении” в персональной серии Олега Дивова (Олег Игоревич Дивов, род. 1968) роман “Молодые и сильные выживут” (1997 как “Закон фронтира”).

Впервые роман “Молодые и сильные выживут” был издан в 1997 году в серии “Абсолютное оружие”. Вот что рассказывается о нем на сайте автора: «До 2002 г. роман публиковался исключительно как “Закон фронтира”, авторское название не было одобрено издателем...

В этом новом мире все равны. За пропуск сюда каждый сполна заплатил своей памятью. И тот, кто хочет вспомнить больше, чем другие, должен быть самым беспощадным убийцей и просто обязан стрелять первым. Таков закон выживания в этом мире - Закон фронтира.»

С текстом романа можно ознакомиться на сайте “Русская фантастика”.

Аннотация: «На горах оружия, оставшегося от цивилизации, выжили только молодые и сильные. В этом новом мире все равны. За пропуск сюда каждый сполна заплатил своей памятью. Людьми, лишившимися своего прошлого, забывшими о существовании родных и друзей, овладевает жажда беспричинной агрессии. Но тот, кто хочет вспомнить больше, чем другие, должен быть самым беспощадным убийцей и просто вспомнить больше, чем другие, должен быть самым беспощадным убийцей и просто обязан стрелять первым. Таков закон выживания в этом мире - Закон фронтира.»

Олег Дивов `Молодые и сильные выживут`

Издательство “ПринТерра-Дизайн” выпустило в мягкой обложке в серии “Фантастический проект” сборник Сергея Синякина (Серегей Николаевич Синякин, род. 1953 - ) “Обратная сторона добра”.

В книгу вошли повести:

“И поверг ангел серп”;

“Монах на краю земли” (получила “Интерпресскон”-1999, “Бронзовая улитка”-1999, “Сигма-Ф”-1999 и премию имени братьев Стругацких);

“Феникс”

“Ловля рыбы в реке лета”.

Аннотация: «Бедствия, обрушившиеся на землю, не являются делом рук человека. Что происходит, когда Ангел повергает на Землю свой смертельный серп?

Если ты испытал боль и утраты, если встал на бесконечную дорогу борьбы с преступным миром, восставая из мертвых, как долго ты можешь оставаться человеком? И каково это: вставать из праха и продолжать бесконечную и безнадежную войну? Лагеря, искалеченная и истоптанная жизнь - не слишком ли великая плата за прикосновение к истине?

Безумная Россия середины нового века. Что нас ждет? Что будет со страной и людьми? Обо всем этом в новом сборнике С.Синякина - лауреата Национальной премии в области фантастики, обладателя двух “Бронзовых улиток” за лучшее фантастическое произведение.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Сергей Синякин `Обратная сторона добра`

“Эксмо” издало в серии “Русская фантастика” новый роман Кирилла Бенедиктова (Кирилл Станиславович Бенедиктов, род. 1969) “Путь Шута”.

Это первая часть приквела к принесшему известность автору роману “Война за "Асгард"” (2003; получил премию “Бронзовая Улитка”-2004, третий приз “Роскон”-2005; лауреат премии имени Аркадия и Бориса Стругацких 2004 года). Вторая, по словам Бенедиктова, скорее всего, будет закончена зимой.

Аннотация: «Мафиозные кланы ведут борьбу за обладание “ящиком Пандоры” - биологическим оружием нового поколения, разработанным в подпольных лабораториях международного террористического интернационала. В тугой клубок интриг и кровавых разборок вовлечен тринадцатилетний албанский подросток Ардиан Хачкай, профессиональный убийца, выполняющий заказы криминального авторитета Скандербега. Во время одной из ликвидаций он становится обладателем информации, касающейся “ящика Пандоры”. Теперь его судьба висит на волоске: за ним охотятся и люди Скандербега, и его конкуренты, и полиция миротворческих сил. Но участники охоты не подозревают, что все они - только пешки в глобальной игре могущественных тайных организаций...»

Рассказы и повести Кирилла печатались в сборниках и антологиях “Фэнтези-2003” (2003; в 2004 переиздан как “Когда рушится мир”), “Псы любви” (2003), “Гуманный выстрел в голову” (2004), “Фэнтези-2004” (2004), “Перпендикулярный мир” (2004), “Фэнтези - 2005” (2004), “Русская фантастика - 2005” (2004), “Новые легенды” (2005), “Фэнтези - 2005. Выпуск 2” (2005), а также в в восьмом томе пятнадцатитомной “Антологии мировой фантастики” (2003). Также у Бенедиктова в серии “Абсолютная магия” в прошлом году вышел авторский сборник “Штормовое предупреждение” (2004).

Кирилл Бенедиктов `Путь Шута`
В качестве художника указан А.Яцкевич,

хотя это работа С.Атрошенко

В серии “Экспансия” “Эксмо” переиздало роман Михаила Кликина (Михаил Геннадьевич Кликин, род. 1973) “Идеальный враг” (2003).

Впервые этот роман был издан в 2003 году в серии “Русская фантастика”.

Отрывок из романа можно прочитать на сайте автора.

Аннотация: «Армады свирепых инопланетных агрессоров обрушиваются на Землю. Чудовищные создания, пожирающие живую плоть, захватывают все новые территории. Противостоять безжалостному противнику способны лишь Международные оборонные силы, на оснащение и поддержку которых брошены все земные ресурсы. Однако инопланетяне стремительно мутируют, после каждого нового столкновения с вооруженными силами Земли становясь все более неуязвимыми и беспощадными. Рядовому международного армейского корпуса Павлу Голованову предстоит принять участие в самых тяжелых боях с чудовищным противником.»

Михаил Кликин также может быть знаком нашим читателям по книгам “Три легенды” (2001), “Ни слова о магах” (2002), “Личный враг бога” (2002), “Малыш и Буйвол” (2003) и “Страж могил” (2005).

Михаил Кликин `Идеальный враг`
Художник не указан

“Эксмо” и “Яуза” продолжили серию “Войны будущего” переизданием романа Федора Березина (Федор Дмитриевич Березин) “Встречный катаклизм” (2001).

Это произведение впервые было издано в 2001 году в серии “Российская боевая фантастика”. “Встречный катаклизм” - первая часть дилогии “Красные звезды”. Вторая часть называется “Параллельный катаклизм” (2002).

Оба романа также издавались под одной обложкой в омнибусе “Красные звезды” (2003).

Аннотация: «Лучшие образцы альтернативной истории от известного автора.Это случилось в юго-западной части Тихого океана. Появившееся из ниоткуда авианосное соединение учинило страшный погром в непобедимом американском флоте, буквально стерло в порошок американскую же военную базу и - исчезло, растворившись в молочно-белом тумане.

Кто же посмел бросить перчатку единственной сверхдержаве нашей планеты? Первым ответ на этот вопрос узнал Ричард Дейн, пилот истребителя, сбитого агрессивными пришельцами. На крыльях их самолетов были опознавательные знаки несуществующей страны. Союза Советских Социалистических Республик...»

Написано довольно скучным языком, но первый роман дилогии когда-то даже показался мне интересным - видимо, задел струны злобного красного реваншизма :) Но вот второй очень разочаровал. Автор использовал полный набор “резуноидных” баек (может даже траки танковые на обочинах разложены), красные комиссары и чекисты свирепствуют и всех злобно гнетут. Поэтому все-таки советую вместо этих книг Березина прочесть гораздо более удачный в литературном плане и гораздо более достоверный в технических вопросах роман Сергея Анисимова “Вариант "БИС"”.

Федор Березин `Встречный катаклизм`
Художник М.Левыкин

“Лениздат” пополнил серию “Боевая фантастика” романом Сергея Вольнова (Сергей Анатольевич Стульник, род. 1965) “Пожиратель пространства”.

Вольнов родился в 1965 году в Николаеве. Первая газетная публикация состоялась в 1991 году. В 1994 была напечатана его первая повесть “Слезы льда”. В 2002 вышла дебютная книга Вольнова “Армия Солнца”, давшая начало одноименной трилогии.

Сергей Вольнов `Пожиратель пространства`
Художник Н.Зубков

В серии “Мужской клуб: Историческая авантюра” издательство “Крылов” выпустило роман Андрея Поснякова (Андрей Анатольевич Посняков, род. 1967) “Сын ярла”.

Это первая часть цикла “Вещий князь”.

Отрывок из романа можно прочитать на сайте издательства.

Аннотация: «Середина IХ века. Далеко на севере Норвегии растет и мужает Хельги, сын местного ярла Сигурда. Он пока ничем не отличается от своих сверстников, но кое-кто уже знает: сыну ярла суждено стать князем в Гардарике — так называли тогда викинги русские земли.

Черные друиды Ирландии, замыслив не только вернуть свою былую власть, но и достигнуть владычества над всем миром, решили подменить душу юного воина, однако у них на пути встали кузнец Велунд и — даже не ведая о том — наш молодой современник.»

Посняков может быть известен читателям по циклу “Новгородская сага”, в который входят романы “Шпага Софийского Дома” (2004), “Посол Господина Великого” (2004), “Корсар с Севера” (2005), “Час новгородской славы” (2005) и “Воевода заморских земель” (2005).

Андрей Посняков  `Сын ярла`
Художник Павел Борозенец

А у Сергея Щепетова в этом же издательстве вышли две книги - роман “След кроманьонца” (в серии “Мужской клуб: Историческая альтернатива”) и его продолжение “Последний мятеж” (в серии “Мужской клуб: Историческая авантюра”).

Аннотация к роману “След кроманьонца”: «Могущественные таинственные заказчики поручают трем друзьям разгадать тайну древних амулетов, что способны влиять на ход истории и делать своих носителей почти бессмертными. Путешественники по временам и мирам отправляются в прошлое, которое так похоже на наше.

Герои будут охотиться на мамонтов, бить китов с древними эскимосами, добывать руду в чудских копях, брести через пустыню в компании иудеев, вышедших из рабства, драться на поединках и участвовать в придворных интригах. И всё это лишь для того, чтобы ответить на вопрос: как действует амулет. А впереди ещё вторая половина тайны...»

Аннотация к роману “Последний мятеж”: «Продолжение книги “След кроманьонца”.

Параллельных реальностей много. В одной СССР раскинулся от океана до океана; в другой насмерть схватились народы, по-разному верящие в бога; в третьей малое племя поднимает безнадежное восстание против могучей империи, потому что его Мессия уже пришел; в четвертой славяне-смерды уходят все дальше в леса от произвола викингов. Кто и зачем толкает вперед историю? Кто нарушает равновесие между добром и злом? Николаю Турину и его друзьям предстоит это выяснить. Может быть, разгадка лежит в самом начале пути человечества — когда на Земле затлел огонек разума? Или ее надо искать в первых ростках техноцивилизации, пробивающихся сквозь тысячелетние слои колдовства и магии?»

Три года назад у Щепетова в “северо-западной” серии “Галактический патруль” был издан роман “Усмешка творца” (2002).

Сергей Щепетов `След кроманьонца`
Сергей Щепетов `Последний мятеж`
Художники Олег и Ольга Юдины

АСТ и “Северо-Запад Пресс” продолжили бесконечную серию “Боярская сотня” романом Дениса Чекалова (Денис Александрович Чекалов) “Разбойный приказ”.

Аннотация: «Они всего лишь хотели сыграть в ролевую игру. Воссоздать великую битву далекого прошлого. Но - что-то случилось. Прошлое само настигло их и стало реальностью. Вихри времени забросили людей нашего столетия в кровавую эпоху царя Ивана Грозного. В страшные годы опричнины и бесконечных войн с Ливонским орденом. Здесь надо уметь сражаться. Здесь надо учиться выживать...

Читайте “Разбойный приказ” - роман, продолжающий новую серию “исторической фэнтези”.»

В книге приводится список романов Дениса Чекалова, входящих в этот сериал: “Амулет волхва”, “Заповедь ангела”, “Ханский посол”, “Московский гость”, “Клинок аместника”, “Похитители душ”, “Око дьявола” и “Разбойный приказ”. Из всего списка я лично видел лишь две книги.

Чекалов также может быть знаком читателям по “эльфийской” серии, издававшейся в альфакнижном “Фантастическом боевике” - “Френки и Майкл” (2003), “Маятник судьбы” (2003) и “Между двух войн” (2004).

Денис Чекалов `Разбойный приказ`
Художник Петр Кудряшов

Издательство “Галерия” выпустило в мягкой обложке роман Ивана Охлобыстина (Иван Иванович Охлобыстин, род. 1966) “XIV принцип”.

Аннотация: «Предлагаемая вниманию читателей книга является беспрецедентным фактом сочинения православным священнослужителем романа в жанре фэнтэзи-биотроник. Книга повествует о приключениях молодого человека в виртуальном пространстве.»

Без комментариев.

Книга замечена в “Дирижабле”.

Иван Охлобыстин `XIV принцип`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 19 ноября 2005  Новости от 5 ноября 2005
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 14.11.05

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези