|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 04.12.2004
Сообщаю, что в “Доме книги”, что на площади Ленина, мухлюют с ценами. Уже несколько раз мои друзья сталкивались с тем, что в кассе с них спрашивают совсем другую сумму, нежели написано на книжке, стоящей на полке. Естественно, денег надо платить больше. Рассчитывают, что человек, взявший книгу и донесший ее до кассы, не откажется от покупки? Ну-ну...
Ну а теперь собственно о книгах. |
“Эксмо” выпустило в серии “Мастера фантастики” сборник Урсулы Ле Гуин (Ursula K(roeber) Le Guin, 1929 - ) “Глаз цапли”. В книгу вошли романы:
“Глаз цапли” (“The Eye of the Heron”, 1978; номинировался на “Locus”-1979 (21 место); перевод И.Тогоевой);
“Резец небесный” (“The Lathe of Heaven”, 1971; награжден “Locus”-1972; номинировался на “Hugo”-1972, “Nebula”-1972 и австралийский “Ditmar”-1972; экранизирован в 1980 году; перевод В.Старожильца).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Перу Ле Гуин принадлежит также ряд внесерийных книг. Герой написанного в манере Ф.Дика романа “Оселок небес” [The Lathe of Heaven] (1971; рус.1991 - “Станок небес”; 1993 - “Гончарный круг неба”) обладает уникальным даром во сне изменять окружающую реальность, и основной проблемой для него и изучающего его психолога становится контроль над сновидениями, приносящими все более кошмарные результаты; экранизирован на телевидении. Повесть “Глаз цапли” [The Eye of the Heron] (1978) и самый объемный из романов Ле Гуин, “Всегда возвращаясь домой” [Always Coming Home] (1985), продолжают, хотя и с меньшим успехом, утопические поиски писательницы, все более приобретающие феминистский уклон; последний роман, действие которого происходит в Калифорнии близкого будущего, пережившей глобальную катастрофу, отличает обстоятельность в обрисовке культурного фона (приложены даже кассеты с записью “местной” музыки), однако результаты этого масштабного эксперимента в “культурной антропологии” по меньшей мере противоречивы...»
Аннотация к западному изданию “The Eye of the Heron”: «In Victoria on a former prison colony, two exiled groups - the farmers of Shantih and the City dwellers - live in apparent harmony. All is not as it seems, however. While the peace-loving farmers labor endlessly to provide food for the City, the City Bosses rule the Shantih with an iron fist. When a group of farmers decide to from a new settlement further away, the Bosses retaliate by threatening to crush the "rebellion."
Luz understands what it means to have no choices. Her father is a Boss and he has ruled over her life with the same iron fist. Luz wonders what it might be like to make her own choices. To be free to choose her own destiny.
When the crisis over the new settlement reaches a flash point, Luz will have her chance.»
Аннотация к западному изданию “The Lathe of Heaven”: «Ursula K. Le Guin has been in the vanguard of science fiction since the publication of her first novel in 1966. Her essays and criticism, short stories and novels, have won numerous literary prizes - including the Hugo, Nebula, World Fantasy, Tiptree, and National Book Awards - reverent critical acclaim, and a vast, devoted readership that reaches far beyond the genre. But out of all she has produced - all the brilliant speculations advanced and wondrous new worlds imagined - this is the work which perhaps best endures in the mind, the heart and the conscience.
The Lathe of Heaven is George Orr's story - a man who dreams things into being, for better or for worse. It is a dark vision and a warning - a fable of power uncontrolled and uncontrollable - a truly prescient and startling view of humanity, and the consequences of God-playing. It is, quite simply, a masterpiece.»
Аннотация к российскому сборнику: «В эту книгу вошли два романа знаменитой американской писательницы.
“Глаз цапли” повествует о разгоревшемся на планете Виктория конфликте между иерархическим, построенным на насилии и подчинении миром Столицы и обществом Шанти, потомков земных ссыльных-пацифистов, не приемлющих культа силы не только в отношениях между людьми, но и применительно к враждебной на первый взгляд природе планеты. Конфликт приобретает масштаб, несоизмеримый с его реальным содержанием, и превращается в борьбу между двумя противоположными стилями жизни.
Роман “Резец небесный” - сюрреалистическая фантазия. Сны его главного героя, Джорджа Орра, меняют реальность - непредсказуемо и странно. И этим даром стремятся завладеть разные люди, далеко не всегда преследующие благие цели.»
Сборник замечен в “Доме книги”. |
Художник J. Burns
|
В.Секачев и “Эксмо” издали в серии “Меч и магия” роман Гая Гэвриела Кея (Guy Gavriel Kay, 1954 - ) “Повелитель императоров” (“Lord of Emperors”, 2000; номинировался на “World Fantasy Award”-2001, “Locus”-2001 (7 место) и “Sunburst”-2001; перевод Н.Ибрагимовой).
Книга завершает дилогию “Сарантийская мозаика” (“The Sarantine Mosaic”), начатую романом “Дорога в Сарантий” (“Sailing to Sarantium”, 1998; выдвигался на “World Fantasy Award”-1999, “Locus”-1999 (8 место) и “Aurora Award”-1999).
Гай Гэвриел Кей создал мир “Сарантийской мозаики”, взяв за основу Византийскую империю времен ее расцвета.
Подробнее об этом цикле можно прочитать в выпуске от 18 сентября 2004 года. А вот здесь можно взглянуть на список книг, которые помогли писателю создать мир “The Sarantine Mosaic”. Также на сайте автора можно прочитать статью Мэри Энн Мохэнрей (Mary Ann Mohanraj) и Кристофера Кобба (Christopher Cobb) “"We must learn to bend, or we break:" The Art of Living in
Guy Gavriel Kay's The Sarantine Mosaic” из электронного журнала “Strange Horizons”.
Из обзора Роз Кэвени (Roz Kaveney) с Amazon.co.uk: «В книгах Гая Гэвриела Кея о никогда в действительности не существовавших королевствах и империях к реальной истории примешана очень небольшая толика магии: моргни - и можешь проглядеть вмешательство сверхъестественного. “Повелитель императоров” - вторая половина его “Сарантийской мозаики”, полнокровной и страстной эпопеи о византийских интригах и художественных вкусах. Все его герои теперь находятся в великом городе Сарантии - Криспин, великий мозаичник, Гизел, изгнанная королева западного варварского королевства, и Рустем, талантливый молодой врач и шпион поневоле. У императора Валерия и его жены Аликсены есть виды на их мир - они отовсюду созывают отряды - и виды на их город. Криспин работает над куполом большого храма; и все же, быть может, еще случится так, что властители, стоят выше всех императоров, в конечном счете уничтожат и все замыслы и тех, кто их строит. Кею так же хорошо удается описание повадок возничих - в книге есть чрезвычайно подробно выписанные состязания колесниц - как и козней генералов и имперских секретарей. Это сочная и сложная вещь, в которой по-настоящему ощущаешь, как живет описанный мир.»
Цитата из обзора Роланда Грина в “Booklist”: «Второй том “Сарантийской мозаики” продолжает рассказ о приключениях провинциального мозаичника Криспина в столице империи Сарантии, фэнтезийной версии византийского Константинополя. В центре книги - взаимоотношения Криспина с Рустемом из Бассании и его семьей, который, после того как спас жизнь императора Бассании, был послан в Сарантий в качестве шпиона. (Это - награда?) Когда Рустем входит в город, его телохранителя убивают, и он становится частью круга, в который входит Криспин, его возлюбленная, спасенная девушка рабыня, сосланная королева Антэи(Antae) и множество достоверно изображенных воинов, возничих колесниц, обычных людей и членов императорского дома. Половина удовольствия от книги - смотреть, как Кей использует для своей историю Византии в эпоху правления Юстиниана и Феодоры, а добрую часть оставшегося времени исследует раннюю историю той же самой фэнтезийной вселенной, которую он использовал во “Львах Аль-Рассана” (1995). Кей великолепно выполняет то, что было обещано в “Дороге в Саратий” (1999).»
Отрывки из романа “Lord of Emperors” на английском можно прочитать с сайта автора.
Текст с заднего форзаца книги: «Гай Гэвриел Кей - самый известный канадский фантаст, автор знаменитой трилогии “Хроники Фионавара”, один из наиболее талантливых учеников Толкина, принимавший участие в подготовке к изданию легендарного “Сильмариллиона”. Первый же роман Кея претендовал на премию “Локус” сразу в двух номинациях, а в 1986 г. писатель получил премию “Каспер” за лучшую англоязычную фантастическую книгу, опубликованную в Канаде.»
Вот только с ученичеством у Толкина автор текста погорячился. Или мы всех авторов эпической фэнтези теперь записываем в ученики к Профессору? Обращаю ваше внимание также на то, что “Сильмариллион” готовился к изданию уже после смерти Джона Рональда Руэла Толкина...
Аннотация к западному изданию “Lord of Emperors”: «One of the world's foremost masters of fantasy, Guy Gavriel Kay has thrilled readers around the globe with his talent for skillfully interweaving history and myth, colorful characterization, and a rich sense of time and place. Now, in Lord of Emperors, the internationally acclaimed author of The Lions of Al-Rassan continues his most powerful work.
In Sailing to Sarantium, the first volume in the Sarantine Mosaic, renowned mosaicist Crispin - beckoned by an imperial summons of the Emperor Valerius - made his way to the fabled city of Sarantium. A man who lives only for his craft, who cares little for ambition, less for money, and nothing for intrigue, Crispin now wants only to confront the challenges of his art high upon a dome that will become the emperor's magnificent sanctuary and legacy.
But Crispin's desire for solitude will not be fulfilled. Beneath him the city swirls with rumors of war and conspiracy, while otherworldly fires mysteriously flicker and disappear in the streets at night. Valerius is looking west to Crispin's homeland of Varena to assert his power - a plan that may have dire consequences for the family and friends Crispin left behind. But loyalty to his homeland comes at a high price, for Crispin's fate has become entwined with that of Valerius and his empress, as well as the youthful Queen Gisel, his own monarch who is an exile in Sarantium herself. And now another voyager arrives in Sarantium, a physician determined to earn his fortune amid the shifting currents of loyalty, intrigue, and violence.
Drawing from the twin springs of history and legend, Lord of Emperors is also a deeply moving exploration of art, power, and the ways in which people from all walks of life seek to leave an impressionthat endures long after thery're gone. It confirms Kay's place as one of the most esteemed masters of fantasy.»
Аннотация к российскому изданию: «Хотя мозаичник Кай Криспин и не находит в Сарантии того, за чем он ехал столицу через полстраны - покоя и забвения, странный мистический город приносит ему свои дары -внимание императоров, дружбу простолюдинов, любовь лучших женщин, радость творчества и возможность стать участником невероятных событий. Однако, один удар кинжала меняет все, - как в судьбе Империи, так и в жизни многих людей. Начинается новое время, рождается новая вера, разгорается новая война. Перед Каем Криспином открывается новая дорога, и он вступает на нее, пережив самое страшное для художника - гибель собственного творения, которому были отданы душа и талант, - и еще не веря тому, что можно жить дальше...»
На обложке российского издания использована совершенно посторонняя картина Jean Pierre Targete. И это при том, что обложки к роману Кея рисовали такие известные художники, как Geoff Taylor и Donato Giancola, да и обложки Keith Birdsong, Cathy MacLean и Jacques Lamontagne тоже весьма хороши. Но нет, наши издатели опять предпочли приделать постороннюю картинку. |
“Использована иллюстрация художника Таргете” То бишь Jean Pierre Targete.
Cover art by Kieth Birdsong |
“Эксмо” запустило новую серию, посвященную исключительно творчеству американского ужасописателя Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) - “Дин Кунц. Коллекция”. Здесь вышел роман Кунца “Темные реки сердца” (“Dark Rivers of the Heart”, 1994; номинировался на “Prometheus Award”-1995).
Цитата из “Library Journal”:
«Спенсер Грант скрывается от некой безымянной и жестокой правительственной службы. Его задача - продержаться в отрыве от преследователей достаточно долго, чтобы найти женщину, которую он встретил накануне вечером и которая, похоже, является их настоящей мишенью. Спенсер понятия не имеет, почему хотят убить Валери Кин, но его краткое знакомство с ней убедило его, что у убийц нет оснований желать ее смерти. Со своей задиристой, но пугливой собакой Роки Спенсер ведет за собой убийц, путая им карты. К концу истории Спенсеру приходится сразиться не только с возглавляющим охоту странным агентом-социопатом, но и с собственными внутренними демонами. Действия правительства, особенно невероятные методы ведения наблюдения, про которые Кунц в послесловии заявляет, что они уже используются в настоящее время, помогают создать атмосферу глубокой паранойи и страха. Этот превосходный роман-саспенс наверняка доставит наслаждение многим поклонникам писателя.»
Аннотация к западному изданию: «Do you dare step through the red door?
Spencer Grant had no idea what drew him to the bar with the red door. He thought he would just sit down, have a slow beer or two, and talk to a stranger. He couldn't know that it would lead to a narrow escape from a bungalow targeted by a SWAT team. Or that it would leave him a wanted man. Now he is on the run from mysterious and ruthless men. He is in love with a woman he knows next to nothing about. And he is hiding from a past he can't fully remember. On his trail is a shadowy security agency that answers to no one - including the U.S. government - and a man who considers himself a compassionate Angel of Death. But worst of all, Spencer Grant is on a collision course with inner demons he thought he'd buried years ago - inner demons that could destroy him if his enemies don't first.»
Аннотация к российскому изданию: «Загадочного человека, сменившего имя, уничтожившего все документы, свидетельствовавшие об его прошлом, разыскивает таинственное и беспощадное Агентство. А он в это время увлечен поисками женщины, с которой был знаком всего лишь один вечер. Внезапно вспыхнувшее чувство заставляет его безрассудно устремиться навстречу смертельной опасности.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
В этой же серии появился и другой роман Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) - “Мистер Убийца” (“Mr. Murder”, 1993; номинировался на “Locus”-1994 (4 место)).
Цитата из “Library Journal”: «По причинам, которых Марти Стиллватер не может понять, человека, обладающего сверхчеловеческими восстановительными способностями, обученного и натренированного, как машина для убийства, и к тому же являющегося точной копией Марти, однажды днем что-то приводит к его дому, причем он утверждает, что Марти “украл его жизнь”. Этот доппельгангер начинает жестоко и неотступно терроризировать Марти и его семью. После ряда встреч, в которых Марти едва удается спастись, он сходится со своей Немезидой для последнего решающего боя в заброшенной церкви. Подобно многим книгам Кунца (например, “Dragon Tears”...), “Mr. Murder” трудно отнести к какому-то жанру: он содержит элементы детектива, саспенса, хоррора и научной фантастики...»
Аннотация к западному изданию: «Because he has a happy marriage, two adorable small daughters, and a successful career, mystery writer Marty Stillwater counts himself a lucky man. But all this is shattered when a stranger breaks into his house one rainy afternoon to announce: “You stole my wife, my life, and my children. I want them back.” Claiming to be the real Martin Stillwater, the madman wages a relentless and terrifying campaign to eliminate Marty and recapture the family and life he believes to be his. When even bullets fail to stop this savage intruder, the police are hard-pressed to believe the Stillwaters' harrowing account. Unable to rely on the protection of the authorities, the family goes on the run. But no matter where they hide, their enemy finds them. In Mr. Murder, Dean Koontz creates the most endearing family to appear in a novel in a long time, makes us love themand makes us tear for them as they cross the path of a psychotic killer unlike any who has previously haunted the pages of fiction. Exploring contemporary society's tendency to draw an ever-thinner line between fiction and reality, Mr. Murder is blisteringly paced, terrifying, thought-provoking, and utterly fresh.»
Аннотация к российскому изданию: «Подобно разрушительному торнадо врывается в жизнь преуспевающего писателя-детективщика Марти Стиллуотера неизвестно откуда объявившийся таинственный двойник. Вместе им тесно на Земле. Начинается смертельная схватка, исход которой кажется легко предсказуем, ведь противник литератора - вышедший из под контроля биоробот-убийца. Удастся ли человеку отстоять свое право на жизнь в этой жестокой игре?»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
АСТ и “Ермак” выпустили в безымянной серии еще один том Лорел Гамильтон (Laurell K(aye) Hamilton, 1963 - ), составленный из седьмого и восьмого романов из очень популярного цикла “Анита Блейк” (“Anita Blake, Vampire Hunter”): “Жертва всесожжения” (“Burnt Offering”, 1998; перевод М.Б.Левина);
“Голубая луна” (“Blue Moon”, 1998; номинировался на “Sapphire Award”-1999 (3 место); перевод М.Б.Левина).
Ранее в этой же безымянной серии в одном томе были переизданы два первых роман цикла - “Запретный плод” (“Guilty Pleasures”, 1993) и “Смеющийся труп” (“The Laughing Corpse”, 1994). В октябре 2004 года тут же вышли еще два тома, составленные из третьего и четвертого, и пятого и шестого романов серии - “Цирк проклятых” (“Circus of the Damned”, 1995) и “Кафе лунатиков” (“The Lunatic Cafе”, 1996), и “Кровавые кости” (“Bloody Bones”, 1996; награжден “Sapphire Award”-1997; номинировался на “Internation Horror Guild Award”-1996) и “Смертельный танец” (“The Killing Dance”, 1997; номинировался на “Sapphire Award”-1998 (2 место)).
Напомню, что в цикл об Аните Блейк также входят романы “Обсидиановая бабочка” (“Obsidian Butterfly”, 2000), “Нарцисс в цепях” (“Narcissus in Chains”, 2001), “Cerulean Sins” (2003; “Affaire de Coeur”-2004) и “Incubus Dreams” (2004). Последние три у нас пока не издавались.
“Жертва всесожжения” впервые была издана на русском языке в 2002 году в серии “Темный город”. Впервые “Голубая луна” появилась в октябре 2003 года в безымянной покетбучной серии, пришедшей на смену “Темному городу”.
Отрывок из романа “Burnt Offering” на английском можно прочитать здесь или здесь. Фрагмент “Blue Moon” на английском можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию “Burnt Offering”: «Suddenly it's up to Anita Blake, Vampire Hunter, to save the very monsters she is sworn to destroy!
When members of a secret vampire council challenge werewolf Jean-Claude, a “Master of the City” having far less power than the ancient members of the council, a vicious gang war breaks out.
Then mysterious fires begin licking at St. Louis's undead, and Anita Blake is commissioned as a detective/necromancer to help discover the cunning arsonist who, by way of deadly magic, has been starting them.»
Аннотация к западному изданию “Blue Moon”: «“Richard was an alpha werewolf. It was his only serious flaw. We'd broken up after I'd seen him eat somebody.”
Still, you never forget your ex-fiance. And when Richard calls Anita Blake at three in the morning, she knows it won't be good news. It seems Richard had gotten himself thrown in jail on a rape charge. But Anita knows that though he is a monster, Richard's no rapist. And it's up to her to prove his innocence - before the blue moon creates even bigger problems for Richard...»
Бредовая аннотация к российскому изданию: «Перед вами - одна из знаменитейших “вампирских хроник” нашего времени - цикл о приключениях отчаянной Аниты Блейк, посвятившей свою жизнь смертельно опасному искусству “охоты на ночных хищников, преступивших закон”, - и ее верного друга и союзника Мастера вампиров Жан-Клода.
Зомби, оборотни, “черные фэйри”, сотни и сотни других порождений наших ночных кошмаров - это просто “повседневная работа” Аниты Блейк!
Опасность - это игра. Гибель - это игра.
Потому что нет в мире игры более стильной, чем игра со смертью!
Перед вами - седьмое и восьмое дело Аниты Блейк - дело о “Жертве всесожжения” и дело о “Голубой луне”. Читайте и перечитывайте!» |
|
АСТ и “Люкс” пополнили серию “Альтернатива” романом Джеффа Нуна (Jeff Noon, 1957 - ) “Нимформация” (“Nymphomation”, 1997; вошел в шотлист “Arthur C. Clarke Award”-1998; перевод С.Трофимова).
В некотором смысле это приквел к роману Нуна “Вирт” (“Vurt”, 1993; награжден “Arthur C. Clarke Award”-1994, номинировался на “Locus”-1995 (5 место); возможно будет экранизирован), но сюжетно они связаны слабо. Также слабо связано с этими книгами и продолжение “Вирта” - “Pollen” (1995). Также через “Нимформацию” с миром “Вирта” связывается другой роман Нуна - “Automated Alice”.
После выхода “Pollen” некоторые критики стали именовать Нуна “кислотным Эдом Макбейном” и “Филипом Диком девяностых годов”. В 1995 Нун был награжден “John W. Campbell Award” как “Best New Author”. Роман писателя “Automated Alice” (1996) удостоен “British Fantasy Society Award”-1997. Подробнее об авторе вы можете прочитать в обзоре от 8 марта 2003 года.
А вот что сам Джефф Нун рассказывает об истории написания “Нимформации”: «“NYMPHOMATION”
Этим словом в пьесе “Сад пыток” (“Torture Garden”) обозначался тип самораспространяющейся искусственной информационной системы. Поскольку пьесу я забросил, слово искало себе подходящее применение. У меня родилась идея написать третий роман цикла “Вирт”, действие которого происходит после событий, описанных в “Pollen”. Я написал около пятидесяти страниц и отложил их, занявшись написанием “Automated Alice”. Закончив ее, я вернулся, чтобы взглянуть на написанное раньше. Единственный фрагмент, который мне действительно понравился, был побочной сюжетной линией о людях в пабе, играющих в странную игру, “национальное домино”. Я подумал, может быть, роман будет об этом, об игре. Игре, использующей “нимформационную” систему, чтобы распространяться. Конечно, в основе будет Национальная Лотерея и сопутствующая ей волна одержимости. В то же время у меня родилась безумная мысль продолжить историю “Automated Alice” в будущее, и обе идеи соединились. Получилась книга о происхождении перьев Вирта и роли Алисы в их создании.
Как-то раз у меня была встреча с читателями в Манчестере. Одна женщина спросила меня, над чем я работаю в настоящее время, и я рассказал ей об этом замысле приквела к “Вирту”. И она сказала: “О, вы хотите сказать, что книга закончится первой сценой из “Вирта”?” И я ответил: “Гм... да!” Так и произошло. Все четыре книги причудливо переплетены паутиной связей. Будет еще одна, последняя книга цикла “Вирт”, но какую форму она примет и когда я напишу ее, неизвестно. На данный момент мне хочется отойти от явных научно-фантастических элементов в своих книгах. Возможно, написать что-то чуть более реалистичное, отталкивающееся скорее от характеров. Что-нибудь о музыке. У меня есть масса идей относительно будущих книг, я не хочу никогда почувствовать себя запертым в рамках какого-то одного отдельного жанра.
Как говорит в “Pollen” Джо Крокус: “Открой все каналы - соединись со всем светом”.»
Цитата из обзора в “Publishers Weekly”: «Любители киберпанка будут приветствовать переиздание благополучно вышедшего приквела к роману Джефа Нуна “Вирт” - конспирологического триллера “Нимформация”, в котором увлечение математических гениев Дэйзи Лав и Джазира Малика “Костяшками домино”, новой притягательной лотереей, выводит их на запутанную биотехнологическую игру, в которой намешаны рекурсивное распространение, зловещие летающие и говорящие рекламные объявления, футуристическая культура рэйва и убийство, выдержанное в стиле искусственного интеллекта.»
Текст с задней стороны обложки: «Джефф Нун испробовал, что называется, “на собственной шкуре” ВСЕ грани современного контркультурного искусства. Он успел побывать и гитаристом в “широко известной в узких кругах” рок-группе, и художником, входившим в достаточно знаменитую школу британских авангардистов, и драматургом, выигравшим престижную премию. И потом — только потом! — Нун сделался писателем, причем первый же его роман, “Вирт”, произвел в Британии эффект разорвавшейся бомбы и незамедлительно удостоился премии Артура Кларка.
Почему?
Прочитайте — и узнайте сами!»
Аннотация к западному изданию: «The air of Manchester is alive with blurbvurts, automated advertisements chanting their slogans. But the loudest of all is for Domino Bones, the new lottery game. Every Friday night the winning numbers are illuminated on the body of Lady Luck, the voluptuous figurehead of the game. For the winner, it is unimaginable riches, for the losers another week to wait for the bones to fall again. But there is only one real winner, The Company, which plays the city's fragile expectations with callous ease.
A group of mathematics students are looking at the mind-numbing probabilities involved and searching for the hidden mysteries behind the game. They watch the city at work and at dangerous play and slowly uncover the sinister realities behind the mania. The Company is devouring Manchester - it has the nymphomation, an evolutionary process which has the power to take over the city's dreams...»
Аннотация к российскому изданию: «Будущее. Близкое будущее. Время виртуальной реальности - и новых "средств", расширяющих сознание до невероятного предела.
Время Игры.
Большой Игры.
Игры, слоган которой - “Anno Domino!” - звучит в небе над Манчестером. Победитель получает все? Так считают... правда, еще никому не удалось выиграть там, где сани правила Игры меняют окружающий мир навсегда...»
Книга замечена в “Дирижабле” и “Доме книги”. |
|
В этой же серии появился сатирический роман американского писателя, а по совместительству пресвитера “Церкви Христа” и копирайтера в одной из фирм в Огайо, Джо Клиффорда Фауста (Joe Clifford Faust, 1957 - ) “Дьяволы Фермана” (“Ferman's Devils”, 1996; переводчик - А. Куклей).
Это первая книга дилогии “Pembroke Hall”, в которую также входит роман “Boddekker's Demons” (1997). Точнее, изначально это был один роман, который американские издатели Фауста разделили на две части. В 1998 году оба романа вышли под одной обложкой в омнибусе под названием “Handling It: How I Got Rich and Famous, Made Media Stars Out of Common Street Scum and Almost Got the Girl”.
Джо Клиффорд Фауст может быть известен нашим читателям по юмористической фантастической трилогии “Angel's Luck” - “Отчаянные меры” (“Desperate Measures”, 1989), “Драгоценный груз” (“Precious Cargo”, 1990) и “Сущность зла” (“The Essence of Evil”, 1990).
Кроме трилогии “Angel's Luck” и дилогии “Pembroke Hall” на счету Фауста есть два внецикловых романа - “A Death of Honor” (1987; номинировался на “Locus”-1988) и “The Company Man” (1988; номинировался на “Locus”-1989).
Джо Фауст - человек веселый и разносторонний: «Несколько лет я, как полагается писателю, болтался по миру, работая в Странных Местах, какие всегда упоминаются в писательских биографиях. Я продавал кабели и проволоку, оформлял газеты, работал диск-жокеем и диспетчером у шерифа. Потом я переехал в Огайо и всерьез занялся рекламными текстами. Сначала я работал на радиостанции и завоевал четыре местных премии “Addy” за два года, потом перешел в маркетинговую компанию и несколько лет выпускал внутренний журнал. В то время я понял, что предпочитаю разнообразие в клиентах. Потом мою работу передали субконтрактору. Затем был хаос с продажей “Pembroke Hall”, и, наконец, я оказался с моем нынешнем агенстве.»
В настоящее время Фауст работает копирайтером для одного из агенств в Кантоне, штат Огайо, и, вместе с женой, детьми и коллекцией собак, живет в том же районе на ферме, построенной 140 лет назад. Он продолжает писать романы “когда есть время”. При этом он совмещает написание фантастики с пребыванием в сане дьякона (deacon) местной “Церкви Христа” (с декабря 2001 - пресвитер(elder) церкви). Особенно это созвучно его фамилии. Как у него получается такое совмещение, Фауст объясняет в своем эссе “God vs. Science Fiction”. А здесь он разьясняет, почему не пишет “христианскую фантастику”.
Цитата из позапрошлогодних новостей с сайта Джо Клиффорда Фауста: «Мой агент позвонил и сообщил мне, что московское издательство АСТ, выпускающее на русском языке трилогию “Angel's Luck”, заинтересовалось романами дилогии “Pembroke Hall”.
Здесь проглядывает восхитительная ироничность ситуации. Ведь цикл “Pembroke Hall” всегда распродавался хуже других, но он же принес мне больше всего денег. Причина в сделках с киностудиями... но теперь, после этого контракта, превзойти финансовый результат цикла станет еще труднее. Плюс к тому, думаю, две эти книги преподадут русским несколько по-настоящему интересных уроков о капитализме.
Романы “Pembroke Hall” один раз до этого уже предлагались российскому издателю, но ...но сделка сорвалась. АСТ было третьим издательством, которому предложили некоторые работы Фауста, и заключение контракта и выплата аванса прошли гладко. Он сказал, что не предвидит никаких сложностей, связанных с завершением сделки. Если контракт такой же, как на цикл “Angel's Luck”, то эти два романа должны появиться на российских книжных полках примерно через полтора года.»
А вот эта запись появилась в новостях на сайте Фауста совсем недавно, 1 декабря 2004 года:
«Да, это рулон туалетной бумаги.
Нет, я не знаю, почему он там нарисован.
Если вы посмотрите направо и вверх, то увидите новую обложку, украшающую собой край коллекции.
Я заметил, что за несколько прошедших дней число посетителей моего сайта из Российской Федерации возросло. Ни один из них не ограничился посещением отдельных страниц - все шли от одной страницы к другой, и особенно им понравилась биография.
Сегодня я решил немного потешить самолюбие и проверить в сети списки русских новинок, был направлен на Ozon (Озон), российский эквивалент Amazon.com (каким он был, скажем, году в 2001) - и нашел там себя.
Занятно, что издание “Дьяволов Фермана” указано под авторством “Джо Клиффорда Фауста”, в отличие от “Джо К. Фауста”, под которым была издана трилогия “Angel's Luck”. Оба имени вместе присутствуют в списке на “Озоне”.
Когда много лет назад был заключен этот договор, мой агент сказал мне, что книги будут опубликованы отделением АСТ, занимающимся экспериментальной литературой. Я гадал, каким будет российское представление об этом понятии - и теперь я знаю. От обычных иллюстраций НФ отказались в пользу яркой оранжево-желтой обложки с минимальной графикой и крупным шрифтом. Название серии переводится как “Альтернатива” (что вполне подходит), и среди авторов, попавших в одну серию со мной, значатся Том Роббинс, Дуглас Коупленд, Филип К. Дик, Чак Паланик и парень, который написал “На игле” (“Trainspotting”).
Смею сказать ... они оказались смелее, чем издательство “Bantam Spectra”. И я жутко польщен.
Мне нравится даже этот корявый перевод описания книги, который я выцепил с “Озона” при помощи онлайнового переводчика:
От издателя
В рекламной совести - устарелом понятии.
И проводить успешную кампанию следующего жидкого моющего средства - и во всех всех средствах хороши.
Участие в ролике существующей уличной бригады?
Превосходный!
Существующее, реальное избиение в штате?
Изобретательно!
Поскольку цель оправдывает средства.
Поскольку победитель всегда прав!
Да, думаю, они в каком-то смысле попали в точку. Именно так следовало издать эти книги здесь ... только в одном томе, конечно.
Существующее, реальное веселье автора?
Безусловно!»
Синопсис “Дьяволов Фермана” с Amazon.co.uk: «Молодой сочинитель рекламных объявлений из двадцать первого века, Боддеккер, совершает сделку, которая должна привести его к успеху, - с домом мечты за миллион долларов, продвижением по службе и любовью Хонникера впридачу, но, когда на него нападает банда хулиганов, известных как Дьяволы Фермана, он осознает тайну своего успеха.»
Вот что рассказывает о своей книге сам Джо Клиффорд Фауст: «Я вынашивал идею “Дьяволов Фермана” в течение многих лет ... некто вставляет настоящую уличную банду в рекламный ролик, и они становятся столь же знаменитыми, как “Битлз” ..., только “Битлз” не оставляли за собой след из трупов. Я начал писать эту книгу сразу после “Сущности Зла” (“The Essence of Evil”), и когда я уже был на полпути к ее завершению, отвлекся на другой проект.
Тем временем произошло множество интересных вещей. Целая череда преступников-знаменитостей, включая Роба Лоу, За За Габор, и, конечно, О.Дж. Симпсона. Я начал думать, что время для книги прошло ... но затем мой агент, у которого была первая половина романа, отдал книгу в “Bantam”. Как знать? Возможно, благодаря им книга продавалась лучше».
Цитата из интервью с писателем: «В: Интересно, как вы выбирали названия для ваших самых недавних романов?
О: Книга всегда должна была называться “Дьяволы Фермана”. Когда издательство “Bantam Spectra” разделило ее на две части, я предложил в качества “названия, охватывающего весь цикл” “Демоны Боддеккера” (славный двойник, ага) и “Пембрук-Холл”. “Пембрук-Холл”, конечно, произошел от названия агентства. Я просто сляпал его из кучи схожих по звучанию названий, которые собирал как раз для этого проекта. Возможно, я подсознательно сложил “Пембрук” и “Холл” после того, как слышал эти слова в отношении Брауна, Кембриджа, и т.д.»
Избранные места из романа “Ferman's Devils” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «Peering into 21st-century Manhattan, readers witness the aspirations of a brilliant, young advertising writer who cuts a life-saving deal that will put him on fast track. Boddekker has his sights set on a multi-million-dollar dream house, a promotion, and the affections of Honniker In Accounting. Ironically, only when he is mugged by a group of ruffians known as Ferman's Devils does he see the secret to his success.»
Аннотация к российскому изданию: «В рекламном бизнесе совесть - понятие устаревшее.
А уж чтобы провести успешную кампанию очередного моющего средства - и вовсе все средства хороши.
Участие в ролике настоящей уличной банды?
Великолепно!
Настоящее, реальное избиение в кадре?
Гениально!
Потому что цель оправдывает средства.
Потому что победителей не судят!» |
Cover by Bruce Jensen |
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Меч и магия” роман американской писательницы и художницы Дженни Вурц (Janny Wurts, 1953 - ) “Хранитель ключей” (“Keeper of the Keys”, 1988; перевод М.Синельниковой).
Это вторая часть трилогии “Книги Огня” (“The Cycle of Fire”), начатой романом “Страж штормов” (“Stormwarden”, 1984). Неизданной на русском языке пока остается лишь третья книга цикла - “Shadowfane” (1988).
В США все части трилогии также издавались омнибусом под названием “The Cycle of Fire” (1999).
Текст с заднего форзаца книги: «Дженни Вурц по праву считается одной из лучших рассказчиц в современной американской фантастике. Еще она умело сочетает две трудно совместимые в фантастическом жанре линии - фантастику научную и традиционную фэнтези. Цикл “Книги Огня” признан одним из лучших фэнтезийно-фантастических сериалов писательницы.»
Подробнее о Дженни Вурц можно прочитать в обзоре от 31 июля 2004 года.
Аннотация к западному изданию “Keeper of the Keys”: «“THE FIRELORD'S HEIR MUST BE HUNTED DOWN AND SLAIN!”
This is the cry of the Accursed as they sweep through the ruins of doomed Elrinfaer. Their prey is Ivainson Jaric, Keeper of the Keys, heir of the Firelord. The geas placed by the Stormwarden on Firelord has passed down to his son - and Jaric must guard the Keys that keep the Mharg-demons bound.
His blood gifts him with raw power - but not enough. Jaric had hoped to renounce his duty and pass the Keys back to their maker. But the Stormwarden sleeps within ice cliffs of his own making. Now, Jaric must become a Vaere- trained sorcerer land embrace the Cycle of Fire - the mastery of which consumed Firelord's soul, driving him to madness and leading him to betray his own people.
Will the same price be demanded of Jaric? Or can he master THE CYCLE OF FIRE ...?»
Аннотация к российскому изданию: «Джарик, сын Повелителя огня, и волшебница Таэн пытаются не позволить врагам завладеть ключами от башни Эльринфаэра, в которой заточены ужасные демоны холода. Если демоны вырвутся на свободу, человечество будет уничтожено. Это главная цель демонов - потомков разумных существ, увезенных в давние времена с их родной планеты людьми.»
В конце книги мы снова видим надпись “В оформлении переплета использована иллюстрация Дж. Вурца” То есть догадаться, что книгу иллюстрировала сама Дженни Вурц, в “Эксмо” так и не смогли. Замечатетьно... Кстати, картинка еще и отзеркалена. |
“В оформлении переплета использована иллюстрация Дж. Вурца” А между тем эту картину рисовала сама Дженни Вурц.
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” переиздало в новой красочной серии роман Ника Перумова (Николай Даниилович Перумов, род. 1963) “Гибель богов. Книга Хагена”.
Это первая книга цикла “Хроника Хьёрварда”
Отрывок из романа можно прочитать на сайте автора.
Аннотация: «Так уж повелось, что загадочный континент, называемый Хьёрвардом, стал пристанищем для людей, эльфов, гномов, троллей, и других рас, ведущих мирную размеренную жизнь. Но вот на его зеленых холмах появляются Волшебник и его Ученик, бросившие вызов древним богам, Хьёрварда и разбудившие дремавшего много веков Властелина Мрака.» |
Художник В.Аникин |
“Эксмо” выпустило в серии “Русская фантастика” книгу Олега Дивова (Олег Игоревич Дивов, род. 1968) “Молодые и сильные выживут” (другое название - “Закон Фронтира”).
Впервые роман “Молодые и сильные выживут” был издан в 1997 году в серии “Абсолютное оружие”. Вот что рассказывается о нем на сайте автора: «До 2002 г. роман публиковался исключительно как “Закон фронтира”, авторское название не было одобрено издателем...
В этом новом мире все равны. За пропуск сюда каждый сполна заплатил своей памятью. И тот, кто хочет вспомнить больше, чем другие, должен быть самым беспощадным убийцей и просто обязан стрелять первым. Таков закон выживания в этом мире - Закон фронтира.»
С текстом романа можно ознакомиться на сайте “Русская фантастика”.
|
Художник С.Атрошенко |
В этой же серии вышло переиздание книги Алекса Орлова “Охотники за головами”.
Аннотация: «Их хлеб нелегок. На разных планетах они ловят тех, кого боится даже полиция. Однако и “охотники за головами” могут спасовать перед монстрами, которых случайно оживили самонадеянные ученые. Весь мир катится в пропасть, но на помощь приходит подружка экипажа. Меч в ее руках страшнее бомб. Она знает древние языки и прошлое ее - неизвестно. Не слишком ли много для обычной шлюхи? Но берегись, если услышишь: КОНА ЛО ВУАХА!» |
Художник С.Атрошенко |
“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” новой книгой Николая Басова (Николай Владленович Басов, род. 1954) “Рождение гигантов”. Судя по аннотации, книга входит в цикл “Мир Вечного Полдня”.
Аннотация: «Зерно-зародыш мыслящего лабиринта, некогда привезенное Ростиком Гриневым на Россу, начинает давать первые “всходы”. Из гигантских яиц появляются удивительные существа, способные действовать с человеком как одно целое и наделяющие при этом своих “наездников” сверхвозможностями. Поначалу кажется, что этот “дар” позволит переломить ход войны с пауками-комши и даст человечеству надежду на выживание. Но к симбиозу с гигантами оказываются подходящими ничтожно малое число людей, да и тех отыскать и подготовить никто, кроме Гринева, не может. Как же быть? Одному росту создать целую армию не под силу, а заменить его среди людей некем...» |
Художник А.Дубовик |
“Эксмо” переиздало в серии “Экспансия. Звездные странники” книгу Михаила Ахманова (Михаил Сергеевич Нахмасон, род. 1945) “Скифы пируют на закате”.
“Скифы” (“Двеллеры”) - дилогия, состоящая из романов “Скифы пируют на закате” и “Странник, прищедший издалека”.
Аннотация: «Бывший спецназовец Кирилл Карчев, устраиваясь на работу в фирму “Спасение”, и не подозревал, что ему придется стать проводником по далеким мирам Внеземелья. Вместе с богатыми клиентами, пожелавшими совершить опасные путешествия на другие планеты, в иные миры, проводник участвует в захватывающих приключениях в стране храбрых амазонок, затем в таинственном и жутком мире Фрир Шардис. Но самые уникальные приключения все же ожидают его на родной планете Земля, где действуют страшные двеллеры, обитающие в тумане.»
|
Художник не указан |
В эксмовской серии “Шедевры отечественной фантастики” появился сборник Василия Головачева (Василий Васильевич Головачев, род. 1948) “Пришествие необычайного”. В книгу вошли романы “ВВГ” и “Беспощадный, или Искатели смерти”.
Аннотация: «Будничное течение жизни героев этой книги внезапно прерывается встречей с необычайным, и им приходится вступить в борьбу с могущественными, внеземными силами. В руки путешественника-экстремала Олега Северцева попадает прибор, который позволяет свободно перемещаться по временам и реальностям. Но его использование грозит непоправимыми последствиями для тех, кто миллионы лет контролировал процесс развития миров... А Андрей Данилин, Гордей Буй-Тур и Владислав Тарасов стали воинами новой армии, армии света и добра, призванной Русью в час беды. Вражья сила лишила их прошлого, но они устремились в будущее, творя его собственными руками...» |
Художником указан “J.P.Tragete”. Но вообще-то его зовут Jean Pierre Targete. |
В альфакнижном “Фантастическом боевике” вышел роман Андрея Ерпылева (Андрей Юрьевич Ерпылев) “Слуга царю...”.
Это продолжение книги “Зазеркальные близнецы”.
Аннотация: «Иные миры... Они, как паутинки по осени, пронизывают пространство и время, пугающе манят в неизведанное, предсказывают будущее и открывают потайные двери в прошлое. Нет ничего увлекательнее и драматичнее путешествий в иные миры, особенно если тебя зовут Александр Бежецкий и ты за свою сравнительно недолгую жизнь побывал и майором-десантником, и жандармским ротмистром, и даже монархом.
Когда позади смерть, а впереди воскрешение из мертвых — выбора нет, особенно если помнить, что миров много, а Отечество едино — твоя Россия. Так послужим царю и Отечеству!»
Напомню, что ранее у Ерпылева в этой же серии был также издан роман “Золотой империал”. |
Художник В.Федоров |
В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” появилось “Ожерелье Онэли” Лины Тимофеевой.
Аннотация: «Омас и Хельви — братья-близнецы и оба наследники трона королевства Синих озер. Но судьба принцев в руках могущественных магов, которые однажды принимают решение одному из них отдать корону... Другому же — принцу Хельви — грозит участь узника мрачной крепости Шоллвет. Однако на пути к месту заточения юноше удается бежать. Так началось долгое путешествие принца Хельви, рыцаря Ордена Золотой Птицы Фа, в поисках своего места под солнцем.» |
Художник О.Бабкин |
Издательство “Захаров” выпустило в серии “Европейский триллер” роман Захара Оскотского (Захар Григорьевич Оскотский, род. 1947) “Последняя башня Трои”.
Надпись на обложке: «История XXI века уже написана!»
Вот что рассказывается об авторе на его собственном сайте: «Захар Григорьевич Оскотский родился в 1947 году в Ленинграде.
Окончил Технологический Институт. В 1970-87 годах работал в научно-исследовательском институте военно-промышленного комплекса, автор более двух десятков изобретений.
Прозаик, публицист, печатается с 1980 года. Автор повестей и рассказов, исторических очерков и статей, публиковавшихся в ленинградских-петербургских журналах, сборниках, газетах; автор сценариев передач из цикла “Парадоксы истории” для петербургского телевидения; автор книги “Гуманная пуля”, посвященной влиянию научно-технического прогресса на ход исторических событий в прошлом, настоящем и будущем; автор романа “Последняя башня Трои”.
Член Российского союза профессиональных литераторов.»
Аннотация: «2085-й год. Отставной сотрудник российской полиции работает представителем спецслужбы ООН в Петрограде. В воспоминаниях героя проходит предшествующая история XXI века: Третья мировая война между Западом и Югом, постепенное трагическое исчезновение с лица планеты побежденного Юга, создание биотехнологий, позволивших увеличить продолжительность человеческой жизни.
Герой получает задание расследовать загадочное дорожное происшествие. В ходе расследования ему открывается ошеломляющая картина. Благоденствие бессмертного общества оказалось иллюзией. Главный кризис цивилизации начинает развиваться только теперь, когда население Земли сократилось во много раз, планета стала просторной, энергия производится в изобилии, а жизнь представляется вечной.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 11 декабря 2004 Новости от 27 ноября 2004
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 06.12.2004
|