|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 22.03.2003
АСТ в серии “Классика мировой фантастики” выпустило сборник Мюррея Лейнстера (Murray Leinster (William Fitzgerald Jenkins), 1896 - 1975) “Туннель времени”. Это уже третья книга писателя в данной серии, до этого в ней уже были изданы сборники “Колониальная служба” и “Медицинская служба”.
Книга составлена из следующих произведений Лейнстера:
“Космический буксир” (“Space Tug”, 1953; второй роман цикла о Джо Кенморе (Joe Kenmore); перевод О.Коин);
“Операция "Космос"” (“Operation: Outer Space”, 1954; отдельный роман; перевод И.Тетериной);
“Вторжение” (видимо это роман “Invaders of Space”, 1964; перевод И.Чириковой);
“Туннель времени” (интересно, это “Time Tunnel”, 1964 или “The Time Tunnel”, 1967 ?; перевод А.Орловой);
“Первый контакт” (рассказ “First Contact”, 1945; перевод Д.Жукова).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова:
«...Также известна серия о космическом первопроходце Джо Кенморе: “Космическая платформа” [Space Platform] (1953), “Космическая бирка” [Space Tug] (1953), “Город на Луне” [City on the Moon] (1957)...
Ряд романов Лейнстера представляет собой новеллизацию сценариев одноименных телефильмов: ...герои “Провала во времени!” [Timeslip!] (1967) и “Туннеля времени” [The Time Tunnel] (1967; рус.1992) активно вмешиваются в прошлое, чтобы “приспособить” его для демократии; последний роман почти совпадает по названию с ранним романом Лейнстера - “Туннель времени” [Time Tunnel] (1964)...
Другие сочинения: ...“Операция "Космос"” [Operation: Outer Space] (1954), ..., “Вторжение из космоса” [Invaders of Space] (1964)...»
Из энциклопедии Клюта и Николса:
«...Романы о Джо Кенморе - “Space Platform” (1953), “Space Tug” (1953), и “City on the Moon” (1957) - составляют цикл подростковых произведений о полных невзгод первых годах американской космической программы, написанный в мелодраматических тонах, которые не слишком хорошо смотрятся в контексте сегодняшнего времени...
......В “Timeslip!” (1967) и “The Time Tunnel” (1967), написанные на основе на телесериала “Time Tunnel” (другой роман Мюррея Лейнстера, “Time Tunnel&lrdquo; (1964), как ни странно, с этим сериалом не связан), прошлое подвергается по правительственному указу парадоксальной переделке, чтобы обеспечить безопасное существование демократии. Однако, этот парадокс не выглядит неестественным. Глубокая и лишь на первый взгляд бесхитростная эрудированность этих рассказов и сегодня остается достойным памятником Мюррею Лейнстеру. В них Лейнстер, с прямотой, ценимой столь высоко в редакциях и среди читателей НФ-журналов, ведет повествование столь мастерски и последовательно, что становится ясной точность его распространненного прозвища: Декан НФ-факультета...»
Из аннотации: «Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - “патриарх” Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую “журнальную эру” уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой “литературной сумасшедшинкой”.
Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
Итак - “до последнего края света пусть летят корабли землян”!
Прочтите - не пожалеете!..» |
|
В “Мастерах фантастики” “Эксмо-Пресс” и “Валери СПД” впервые на русском языке издали сборник повестей и рассказов свежеиспеченного Грандмастера (Grand Master Nebula) Урсулы Ле Гуин (Ursula K(roeber) Le Guin, 1929 - ) “Сказания Земноморья” (“Tales From Earthsea”, 2001; награжден “Locus”-2002 и “The Endeavour Award”; перевод И.Тогоевой).
По содержанию книга, видимо, полностью соответствует оригинальному сборнику (не знаю только, вошли ли карты Земноморья из оригинальной книги):
“Предисловие” (“Foreword”);
“Искатель” (“The Finder”; повесть награждена “Locus”-2002);
“Темная роза и диамант” (“Darkrose and Diamond”);
“Кости земли” (“The Bones of the Earth”; рассказ награжден “Locus”-2002);
“На верхних болотах” (“On the High Marsh”);
“Стрекоза” (“Dragonfly”);
“Краткое описание Земноморья” (“A Description of Earthsea”).
Отрывок из “Dragonfly” можно прочитать здесь.
Аннотация: «Цикл романов о Земноморье принес Урсуле Ле Гуин мировую славу. “Сказания Земноморья” - самое новое произведение из знаменитого цикла. Роман публикуется на русском языке впервые!»
|
|
В “Дирижабле” обнаружился сборник Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - ) “Завтра конец света”, выпущенный издательством “Кристалл” в серии “Space стиль”.
В книгу вошли 26 рассказов писателя, переведенных Норой Галь:
“Человек в картинках” (“The Illustrated Man”, 1951);
“Калейдоскоп” (“Kaleidoscope”, 1949);
“На большой дороге” (“The Highway”, 1950);
“Завтра конец света” (“The Last Night of the World”, 1951);
“Кошки-мышки” (“The Fox and the Forest”, 1950, др. название “To the Future”);
“Бетономешалка” (“The Concrete Mixer”, 1949);
“Урочный час” (“Zero Hour”, 1951);
“Ракета” (“The Rocket”, 1950, др. название “Outcast to the Stars”);
“Здравствуй и прощай” (“Hail and Farewell”, 1953);
“Убийца” (“The Murderer”, 1953);
“Пешеход” (“The Pedestrian”, 1951);
“Пустыня” (“The Wilderness”, 1952);
“Погожий день” (“In a Season of Calm Weather”, 1957);
“Дракон” (“The Dragon”, 1955);
“Конец начальной поры” (“The End of the Beginning”, 1956, др. название “Next Stop, the Stars”);
“Запах сарсапарели” (“A Scent of Sarsaparilla”, 1953);
“Икар Монгольфье Райт” (“Icarus Montgolfier Wright”, 1956);
“Были они смуглые и золотоглазые” (“Dark They Were, and Golden-Eyed”, 1949, др. название “The Naming of Names”);
“Все лето в один день” (“All Summer in a Day”, 1954);
“Берег на закате” (“The Shore Line at Sunset”, 1959);
“Земляничное окошко” (“The Strawberry Window”, 1954);
“Превращение” (“Chrysalis”, 1946);
“И все-таки наш...” (“Tomorrow's Child”, 1948, др. название “The Shape of Thing”);
“Машина до Килиманджаро” (“The Kilimanjaro Machine”, 1965, др. название “The Kilimanjaro Device”);
“О скитаньях вечных и о Земле” (“Forever and the Earth”, 1950);
“Лучезарный Феникс” (“Bright Phoenix”, 1963).
Аннотация: «“Завтра конец света” - собрание лучших новелл общепризнанного патриарха американской фантастики Рэя Брэдбери (Ray Douglas Bradbury, род. 1920), помимо бесчисленных премий “Хьюго” удостоенного титула “Великий мастер”, который был присужден ему американской ассоциацией писателей-фантастов.
Рэй Брэдбери... Его профессия - творить чудо. Могущество слова - совершенно. Фантазия - безгранична. Душа - в нас.
В предлагаемый читателю сборник включены 26 шедевров автора в переводах замечательного филолога Норы Галь (Элеоноры Яковлевны Гальпериной, 1912 - 1991), в честь которой названа планета Норагалъ - одна из малых планет за номером 4049, по соседству с планетой “Маленького принца”.»
|
|
АСТ в “Координатах чудес” выпустило еще одну книгу английского фантаста и яркого представителя британской “Новой Волны” Баррингтона Бейли (Barrington John Bayley, 1937 - ). В нее вошли романы “Звездный вирус” (“The Star Virus”, 1970; расширение рассказа “The Star Virus”. опубликованного “New Worlds” в 1964; перевод В.Яковлевой), “Империя двух миров” (“Empire of Two Worlds”, 1972; перевод А.Митрофанова) и “Фактор аннигиляции” (роман “Annihilation Factor”, 1972; появился из рассказа 1964 года “The Patch”, написанного под именем Peter Woods для “New Worlds”, 1964; перевод А.Флотского).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова:
«...Начиная с первого романа, - “Звездный вирус” [Star Virus] (1964; доп. 1970), Бейли пишет интеллигентные “космические оперы”, в которых приключения в космосе органически сочетаются с путешествиями во времени; лучший из романов - “Падение Хронополиса” [The Fall of Chronopolis] (1974), повествующий об автократической империи, чьи летающие крепости передвигаются во времени....
Другие сочинения: “Фактор аннигиляции” [Annihilation Factor] (1964 - “Лоскут”, под псевд. Питер Вудс; 1972), “Империя двух миров” [Empire of Two Worlds] (1972)...»
Из аннотации: «Романы Баррингтона Бейли. Яркие образцы НАСТОЯЩЕЙ, КЛАССИЧЕСКОЙ научной фантастики...
...На галактическую империю землян, раздираемую гражданской войной, обрушивается новое зло - гигантское полуразумное Пятно, “поглощающее” все новые планеты...»
В прошлом году в этой же серии издавались два сборника писателя. В первый входили “Курс на столкновение” (“Collision Course”, 1973, или “Collision with Chronos”, в Британии) и “Падение Хронополиса” (“The Fall of Chronopolis”, 1974, или “Chronopolis”, в Британии), во второй - “Великое колесо” (“The Grand Wheel”, 1977) и “Одежды Кайана” (“The Garments of Caean”, 1976, переработан в 1978). |
|
Совсем недавно в эксмовских “Шедеврах фантастики” была переиздана трилогия Гая Гэвриела Кея (Guy Gavriel Kay) “Гобелены Фьонавара” (“The Fionavar Tapestry”), а вот теперь “Эксмо-Пресс” и “ЧП В.Секачев” впервые на русском языке выпустили в серии “Меч и магия” известный роман “Львы Аль-Рассана” (“The Lions of Al-Rassan”, 1995; перевод текста Н.Ибрагимовой, перевод стихов К.Торшиной).
Аннотация: «Сердце Джеаны разрывалось от горя. Два великих воина, два любимых ею человека, по воле злых богов и еше более злых людей сошлись в жестоком поединке. Позади осталась их общая победа в ущелье, полном золота, и та безумная ночь карнавала, когда за их жизнями пришли суровые воины пустыни. Они встали тогда плечом к плечу и победили. А впереди? Впереди могла быть только смерть одного из них и гибель того мира, который подарил им дружбу и наполнил светом их дни. А над планетой Джеаны вновь взошли две луны, которым поклонялся ее народ — народ странников, изгоев и мудрецов. Но были и другие народы. Кровавой лавиной обрушились их орды на стены городов Аль-Рассана...»
Забавно, впервые на обложку книги западного автора в качестве рекомендации издатели вынесли слова российского критика. Приведена цитата из Сергея Бережного: «Кей... более революционен, чем Толкин. Это очень взрослая книга». Но я бы предпочел увидеть в книге его статью о романе, а не этот обрывок (причем выдранный с корнем из статьи о цикле “Гобелены Фьонавара”, а вовсе даже и не о вышедшей книге).
Цитата с сайта писателя:
«“Львы Аль-Рассана” основаны на истории падения Гранады, последнего мусульманского государства в Испании. В течение раннего Средневековья, исламские армии завоевали почти весь Пиренейский полуостров. Под мусульманским правлением возникла богатая и веротерпимая цивилизация. Арабские ученые переводили и сохраняли классические греческие труды, и арабские, еврейские и христианские ученые могли встречаться и обмениваться идеями. Однако, маленькие христианские королевства на севере Испании начали отвоевывать полуостров, и к середине тринадцатого столетия в руках мусульман осталось только королевство Гранада в южной Испании. Христианские завоеватели были намного менее веротерпимы, чем их мусульманские предшественники, так что культурное богатство региона в значительной степени было утрачено во время повторного обращения полуострова в христианство. Чтобы защититься, Гранада попросила помощи у арабских государств северной Африки, но такая помощь представляла собой опасность другого рода. Мусульмане Северной Африки были намного более религиозно строги, чем стали к тому времени мусульмане Испании. С увеличением влияния новых союзников, веротерпимая культура Гранады подвергалась все большей опасности уже с их стороны. В конечном счете, Гранада была завоевана испанскими христианами, но красота ее свободномыслящей, космополитической культуры была потеряна даже прежде, чем пало королевство.»
Из интервью с Гаем Гэвриелом Кеем:
«В: Кем бы вы себя назвали: создателем мифов, их интерпретатором или кем-то еще? И почему?
О: В действительности, ответ будет для каждой книги разным. Одна из целей для меня лично - не стоять на одном месте. В фэнтези так много людей, пишущих об одном и том же, снова и снова, что я лучше выберу иной подход (для себя и для читателя), так что не может быть простого ответа на этот вопрос. В случае “Львов Аль-Рассана”, например, примите во внимание огромную значимость Эль-Сида для испанской национальной мифологии, и вы получите некоторое представление о том, почему я выбрал именно это время и описал именно таких персонажей. Иногда автором должно двигать чувство уважения к материалу.»
Из другого интервью с писателем:
«В: “Львы Аль-Рассана” должны появиться этим летом. Вы можете обрисовать фон, на основе которого создавали книгу?
О: За основу взята Испания с Андалузией (Al-Andalus) двенадцатого века. В этой книге наиболее точно на сегодняшний день отражены подлинные события того периода - в том числе потому, что немногие люди сейчас знакомы с этим отрезком истории. В целом, в книге я говорю о том, что происходит с пространством, в котором могут общаться и взаимодействовать мужчины и женщины, когда идеологии ожесточаются по мере приближения священной войны за веру.»
На сайте писателя выложены фрагменты “The Lions of Al-Rassan”. Там же можно прочитать интересное эссе Дины Тэйлор (Dena Taylor) “Three Glasses of Wine: The Accommodation of Culture in The Lions of Al-Rassan”. |
«В оформлении переплета использована иллюстрация художника Стива Юлла.» Иллюстрация эта с обложки романа Джорджа Мартина “Буря мечей”
|
АСТ издало в серии “New Wave” (“Новая волна”) роман математика, программиста и видного киберпанка, основателя трансреализма Руди Рюкера (Rudy Rucker, настоящее имя - Рудольф фон Биттер-Рюкер (Rudolf von Bitter Rucker), 1946 - ) “Белый свет” (“White Light, or What is Cantor`s Continuum Problem?”, 1980; номинировался на “Locus”-1981; перевод М.М.Касьянова). Книгу завершают статья Вл.Гакова “Математические фантазии Руди Рюкера” и библиография книжных изданий писателя.
Аннотация довольно бредовая: «Перед вами — АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ФАНТАСТИКА!!! Острая. Парадоксальная. Забавная. Горькая.
Заставляющая читателей восхищаться — и возмущаться, спорить — и обсуждать прочитанное.
Фантастика, которая не оставит равнодушным НИКОГО!
Однако “альтернативная фантастика” Руди Рюкера — много шире и масштабнее жанра “киберпанк”. Лучшее тому доказательство — роман “Белый свет”. История математика из захолустного колледжа, попавшего в потусторонний мир, официально считается “метафизическим триллером”, но в действительности трудно поддается жанровому определению. Фантастика? Притча? Мистика? Каждый найдет здесь что-то свое.
Лучше всего же сказали об этом романе так: «Эта книга не похожа на другие. Она — это все. Она — Белый свет!»»
Фрагмент романа на английском языке можно посмотреть здесь.
Напомню, что в январе этого года в этой же серии были изданы в одном томе два романа Рюкера - “Софтуха.ехе” (“Software”, 1982; награжден “Philip K. Dick Award”-1982) и “Мокруха.ехе” (“Wetware”, 1988; награжден “Philip K. Dick Award”-1988, номинировался на “Locus”-1988). Если честно, мне они показались изрядно скучными. |
Художник не указан
|
Астовские “Координаты чудес” пополнились книгой Орсона Скотта Карда (Orson Scott Card, 1951 - ) “Люди на краю пустыни” (“The Folk of the Fringe”, 1989; перевод Ю.Яблокова). Это сборник из пяти связанных друг с другом рассказов (coll of linked stories), рассказывающий о выживании мормонской общины в Америке после ядерной войны. В энциклопедии Клюта и Николса эта книга характеризуется так: «умеренно неортодоксальный взгляд на мормонскую цивилизацию, образовавшуюся после всемирного апокалипсиса.»
Вот что пишет Кард о своей книге:
«Никто из вас по-настоящему не представляет, насколько быстро привычный вам мир может рухнуть. Ваши дни заняты работой, телевизором, покупками в одном и том же старом гастрономе, подстриганием газона, мытьем одной и той же посуды. А затем однажды, без предупреждения, вы обнаруживаете, что нет воды в кране, телеэкран пуст, в магазинах нет еды, а у вас нет работы. Мародеры бегают по улицам. Люди стреляют в незнакомцев, которые просто случайно проходят рядом с их домом. Ваши дети заразились ужасной болезнью. Кто-то с криком стучит в вашу дверь. Вы отдали бы весь ваш дом за один галлона бензина, чтобы вы могли убраться отсюда, а золотую карточку Американ Экспресс променяли бы на заряженный пистолет, чтобы у вас хватило смелости открыть дверь.
Цивилизованные люди никогда не готовы к краху цивилизации.
Но кто-то действительно выживает. Некоторые города держатся, некоторые соседи выручают друг друга, некоторые общины следуют старым правилам человеческого поведения несмотря на весь ужас и опасности, окружающие их.
Действие рассказов, собранных в этой книге, происходит в ближайшем будущем. Всего шесть ракет было выпущено в Третьей Мировой войне, но этого было достаточно, чтобы катастрофически изменить климат. Биологическое оружие убило миллионы, голод убил даже больше, и теперь на руинах Америки несколько выживших общин пытаются сохранить остатки цивилизации, чтобы их дети могли бы вырасти в мире, а их внуки жили среди изобилия.
Одно такое сообщество формируется на берегах Мормонского моря - Большого Соленого озера, теперь увеличившегося настолько, что оно могло бы поспорить размерами с древним озером Бонвилл. Распространился слух: надо идти к Скалистым горам. Там мир, и достаточно еды, и тысячи людей отправились в опасный поход через равнины. Конные патрули встречают их; организации помощи кормят беженцев; величайший в истории проект освоения земель дает им место для жизни и обеспечивает работой. Однако даже на земле мира и порядка находятся люди, которые не могут приспособиться. Они ищут для себя убежище, но снова и снова узнают, что им здесь не место. Не здесь. Не сейчас.
Они - люди на краю пустыни. Все, чтего они хотят - вернуться домой.»
Аннотация к западному изданию: «Всего несколько бомб упало во время убийственной мировой войны, покалечившей Америку. Оружие, которое в итоге разрушило человеческую культуру, было биологическим. Несмотря ни на что все еще существует несколько очагов порядка, один из них - в пустыне Большого Бассейна, которую колонисты превращают в плодородные угодья, повторно узнавая, как быть цивилизацией.»
Аннотация к российскому изданию: «Орсон Скотт Кард. “Звезда” современной научной фантастики. Писатель, известный, прежде всего как автор легендарной саги об Эндере... Однако в действительности талант Карда мною тире и многограннее, и лучшее тому доказательство - роман “Люди на краю пустыни”. Роман, который Кард называет самым любимым своим произведением. Роман-катастрофа, не уступающий по оригинальности и силе, знаменитейшим произведениям этого жанра - “Дню триффидов”, “Мальвиллю”, “Гимну Любовницу”... Перед вами - история останков человечества на превратившейся в Ад Земле. История выживания - и нового начала...»
На Amazon.Com отзываются об этой книге довольно прохладно.
Отрывки из книги на английском языке можно прочитать на сайте автора. |
|
“Азбука-классика” совместно с “Terra Fantastica” в серии “Классика Fantasy” начали переиздание цикла Гарри Тертлдава (Harry Turtledove, 1949 - ) “Видессос” (“Videssos”), когда-то выходившего (частично?) в астовских “Хрониках Века Дракона”. В книгу “Пропавший легион” вошли два романа - “Пропавший легион” (“The Misplaced Legion”, 1987; перевод А.Вейцкина; это первый роман писателя, опубликованный под его собственным именем) и “Император для легиона” (“An Emperor for the Legion”, 1987; перевод А.Вейцкина).
Фрагмент первого романа на английском можно посмотреть здесь, фрагмент второго - тут.
Видимо, следующий том будет содержать “Легион Видесса” (“The Legion of Videssos”, 1987) и “Мечи легиона” (“The Swords of the Legion”, 1987). По слухам, на этом переиздание и завершится. За бортом останутся “Возвышение Криспа” (“Krispos Rising”, 1991), “Крисп Видесский” (“Krispos of Videssos”, 1991), “Император Крисп” (“Krispos the Emperor”, 1994) из “The Tale of Krispos”, а также “Похищенный трон” (“The Stolen Throne”, 1995), “Молот и наковальня” (“Hammer and Anvil”, 1996), “Тысяча городов” (“The Thousand Cities”, 1997) и “Видессос осажденный” (“Videssos Besieged”, 1998) из “The Time of Troubles”.
Кроме вышеперечисленных романов в том же мире происходит действие рассказов “The Decoy Duck” (в сборнике “After the King”, ред. Martin H(arry) Greenberg, “Tor” 1992), “A Difficult Undertaking” (в журнале “The Dragon”, 9/86) и “The Seventh Chapter” (в “F&SF”, 9/97).
Как сказано в энциклопедии Клюта и Николса, «Фэнтезийный цикл “Видессос” ... описывает деяния римского легиона, перенесенного в империю Видессос, расположенную в мире, где действует магия и повторяется византийская история.»
Автор поместил римский легион времен Республики в магический мир, основанный на Византийской империи седьмого столетия. Так что получается, что легионеры в сущности увидели будущее своего мира. Поскольку Тертлдав профессиональный историк, а его докторская диссертация посвящена истории Византии, то здесь он, в отличие от более позднего цикла “WorldWar”, находится в своей стихии и знает, о чем пишет.
Из FAQ с сайта автора:
«5.1.2.1. Появятся ли новые романы из цикла “Видессос”?
Хотя Тертлдав не исключил, что романов в цикле будет больше, и, фактически, указал на то, что хотел бы написать еще что-то о вселенной Видессос, в настоящее время не существует никаких планов создания каких-либо новых романов из цикла “Видессос”.»
Аннотация: «Гарри Тертлдав (р. в 1949 г.) — популярный американский писатель, один из известнейших в мире мастеров жанра альтернативно-исторической фантастики. По основной специальности — ученый-историк, и глубокая эрудиция в этой области придает его произведениям особую достоверность.
Один из легионов Цезаря вступает в лесах Галлии в неравный бой с кельтами. Кажется, римляне обречены на гибель. Однако в бой вмешивается магия — зачарованный друидами меч командира Марка Скавра спасает его самого и его солдат, которые оказываются в таинственном мире колдовства... Как сложится судьба легиона Скавра на этой новой земле, непонятной и враждебной римлянам?»
Интересно, издатели когда-нибудь договорятся, как писать фамилию этого писателя? |
Художник Антон Ломаев
|
“Эксмо-Пресс” начало новую серию “Магический реализм” романом Джонатана Кэрролла (Jonathan Carroll, 1949 - ) “Страна смеха” (“The Land of Laughs”, 1980; награжден “Apollo Award”-1989). Это самый ранний роман Кэролла.
Цитата со страницы, посвященной Джонатану Кэроллу, на “Лавке миров”: «Первый роман Джонатана Кэрролла - “Страна смеха” (“The Land of Laughs”) был издан в 1980 году и, как позже писал Майкл Суэнвик: «был встречен любителями фэнтези с энтузиазмом, но и мэйнстрим принял его как родного». Главный герой романа - школьный учитель, исследует факты биографии любимого писателя и неожиданно для себя открывает, что писатель этот был кем-то большим, чем просто выдумщиком детских историй...»
Аннотация: «Принято считать магический реализм безраздельной вотчиной латиноамериканских мастеров слова. Однако жанр, краеугольный камень которого - искусное сочетание несочетаемого, явил плодотворную почву для всевозможных смелых экспериментов.
Джонатан Кэрролл - американец, живущий в Вене. Его называют достойным продолжателем традиций как знаменитого однофамильца, так и Г.Г.Маркеса, и не без изрядной примеси Ричарда Баха. “Страна смеха” - дебютный роман Кэрролла, до сих пор считающийся многими едва ли не вершиной его творчества. Это книга о любви как методе художественного творчества, о лабиринтах наваждения и о прикладной зоолингвистике (говорящих собаках).»
Напомню, что в прошлом году в серии “Современная классика” издательства “Махаон” вышло три романа писателя: “Кости Луны” (“Bones of the Moon”, 1987; номинировался на “Locus”-1988), “За стенами собачьего музея” (“Outside the Dog Museum”, 1991; получил “British Fantasy Award” в 1992, номинировался на “Locus”-1992 и “World Fantasy Award”-1992) и “Дитя в небе” (“A Child Across the Sky”, 1989; номинировался на “British Science Fiction Award”-1989, “Arthur C. Clarke Award”-1990, “Locus”-1990 и “World Fantasy Award”-1990).
|
|
Вторая новинка в серии “Магический реализм” - роман “Последний мир: С Овидиевым репертуаром” (английское название “Last World, the with an Ovidian Repertory”, 1990; ориг. название “Die letzte Welt”, 1988; перевод с немецкого Н.Федоровой) немецкоязычного писателя Кристофа Рансмайра (Christoph Ransmayr, 1954 - ).
Кристоф Рансмайр родился в 1954 в Wels/Oberosterreich. Сын учителя, он рос в Roitham, около Gmunden am Traunsee. Рансмайр изучал философию и этнологию в Вене и до 1982 года, когда он стал независимым писателем, работал в нескольких газетах. В настоящее время живет в Дублине.
Роман Рансмайра “Morbus Kitahara” в 1996 году вместе с романом Салмана Рушди “The Moor's Last Sigh” разделил литературный приз Европейского союза - “Aristeion Prize”.
Фрагмент романа на английском языке можно посмотреть здесь.
Из аннотации: «Роман, предлагаемый вниманию читателей, вышел в свет в 1988 г. и сразу же принес автору, 34-летнему К. Рансмайру, мировую известность. Книга рассказывает о судьбе римского поэта Овидия, сосланного императором Августом на край света, в причерноморский городок Томы, и перед отъездом в ссылку, по преданию, сжегшего свою знаменитую поэму “Метаморфозы”. В романе причудливо переплетаются реальность Древнего мира, миф и современность; герои Овидиевых “Метаморфоз” воплощаются в обитателях захолустного городишка... Гибнут цивилизации, меняется лик мира, но творческий гений жизни необорим и вечен - таков пафос этого романа, написанного прекрасным ярким языком.» |
|
Издательство “Азбука” продолжило переиздание цикла Кристофера Раули (Christopher Rowley, 1948 - ) “Хроники Базила Хвостолома” (“Bazil Broketail”) в серии “Классика Fantasy: Коллекция” романом “Меч для дракона” (“A Sword for a Dragon”, 1993; перевод М.Тарасьева).
Предыдущий роман, “Ярость дракона” (“Bazil Broketail”, 1992), вышел в январе этого года.
Кроме них в цикл входят “Драконы войны” (“Dragons of War”, 1994), “Боевой дракон” (“Battledragon”, 1995), “Чародей и Летающий Город” (“The Wizard and the Floating City”, 1996), “Дракон на краю света” (“A Dragon at Worlds' End”, 1997), “Драконы Аргоната” (“The Dragons of Argonath”, 1998) и “Величайший дракон” (“Dragon Ultimate”, 1999). Русские названия привожу по старому изданию, так что в “Азбуке” вполне могут их поменять, как они уже поступили с “Bazil Broketail”, который из “Базила Хвостолома” превратился в “Ярость дракона”.
В 1997-2000 годах все книги цикла были напечатаны в астовской серии “Век Дракона. Хроники”.
Аннотация в точности повторяет слова из предыдущего издания: «Старые боги спят, и сон их крепок... Но в борьбе магии кому-то из враждующих чародеев понадобился могущественный союзник - и вот уже Сипхис, Бог-Змея, пробужден и требует кровавых человеческих жертв. И снова сила магии сталкивается с честной сталью меча, и чешуя часового-дракона мерцает в свете костров военного лагеря. Битва с воскресшим Злом вовлекает в свой водоворот и наших героев - драконира Релкина и боевого дракона Базила...» |
|
Еще одна новинка в азбучной серии “Классика Fantasy” - роман Элизабет Мун (Elizabeth Moon, 1945 - ) “Путь наемника” ("Oath of Gold", 1989; перевод Владимира Правосудова), завершающий трилогию “Хроники Паксенаррион” (“Deed of Paksennarion”), начатую изданными в прошлом году романами “Меч наемника” (“Sheepfarmer`s Dauther”, 1988; “Compton Crook Award”-1989, номинация на “Locus”-1989) и “Клятва наемника” (“Divided Allegiance”, 1988).
Существуют так же приквелы к этой трилогии - “Surrender None: The Legacy of Gird” (1990) и “Liar's Oath” (1992).
Аннотация: «Роман “Путь наемника” завершает трилогию американской писательницы Элизабет Мун о девушке по имени Паксенаррион, дочери пастуха, избравшей небезопасный образ жизни наемного солдата. На этом пути ее ждут победы и поражения, позор и слава, свет и тьма. Обретая друзей, она идет этой дорогой, чтобы стать истинным воином Света.
На русском языке печатается впервые.» |
Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева |
Издательство “Максима” напечатало роман Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) и Трэйси Хикмэна (Tracy (Raye) Hickman, 1955 - ) “Драконы Летнего Полдня” (“Dragons of Summer Flame”, 1995; перевод Дмитрия Незнамова и Виктора Анащенко).
Это поздний довесок к ранее переизданной в этой же серии “TSR”-овской трилогии “Хроники Копья” (“The DragonLance Chronicles”) цикла “Сага о Копье” (“DragonLance”). Два романа из нее, “Драконы Осенних Сумерек” (“Dragons of Autumn Twilight”, 1984) и “Драконы Зимней Ночи” (“Dragons of Winter Night”, 1985), вышли в январе этого года, третий, “Драконы Весеннего Рассвета” (“Dragons of Spring Dawning”, 1985), появился в феврале.
Аннотация: «Месяц за месяцем, год за годом проходят над Кринном. Дуют промозглые осенние ветры, сыплют колкие ледяные кристаллы зимние облака, распускаются на лугах дивные цветы. Вслед за весной спешит лето... Однако Тьме ненавистен яркий солнечный свет. Глазам, привыкшим к вековой мгле, больше по нраву глухой сумрак и серые тени. Тёмная Воительница жаждет мщенья и собирает рассеянные в битвах полчища драконидов. Рыцари Тьмы подбираются к Башне Верховного Жреца. В синем безоблачном небе древнего Кринна зловещими силуэтами появляются Драконы Летнего Полдня.»
|
|
АСТ пополнило серию “Век Дракона” внецикловым романом Дэвида Геммела (David Gemmell, 1948 - ) “Эхо Великой Песни” (“Echoes of the Great Song”, 1997; перевод Н.И.Виленской).
Аннотация к западному изданию (имена в российском издании вполне могут звучать по-другому):
«Аватары были бессмертны и жили подобно королям - даже при том, что их империя умирала. Их бессмертие было гарантировано волшебными кристаллами, влияние которых теперь уменьшалось, подавленное силой большого наводнения и причудами ледникового периода. Но когда две луны появились в небе, и безжалостные армии Королевы Кристаллов заполнили земли, неся разорение и ужас, Аватары соединились со своими подданными, чтобы защитить их вселенную.
Когда городам стало грозить неизбежное разрушение, появились три героя. Талабан, воин, преследуемый несчастьями, Точстоун, мистический варвар, ищущий свою потерянную любовь, и Эну, Святой, Строитель Времени. И когда все казались потерянным, двое других вступили в драку: Софарита, крестьянская девочка, вдохновленная легендой, и сумасшедший, Вирак, который станет богом.
Великолепный дар рассказчика Дэвида Геммела и его разумный подход к моделированию человеческих эмоций вновь показывают, что он является одним из самых прекрасных современных авторов героической фэнтези.»
Аннотация к российскому изданию: «...Две луны встали в небе.
...Армия безжалостной Королевы Кристаллов обрушилась на города и веси мира, покинутого и забытого усталыми повелителями - бессмертными Аватарами, и не защититься от врага ни мечом, ни магией.
Кто же остановит кровавую поступь Зла?
Лишь жалкая горстка храбрецов, которым уже нечего терять. Воин, ожесточенный трагедией прошлого. Чужестранец, ведомый тайной миссией. Служитель богов, обладающий загадочным даром. Юная дева, мечтающая о героических деяниях. Безумец, утративший связь с реальностью.
В руках этих пятерых - судьба мира...» |
|
В серии “Век Дракона: коллекция” АСТ выпустилоло роман Тома Ардена (Tom Arden)
“Султан Луны и Звезд” (“Sultan of the Moon and Stars”, 1999; перевод Н.А.Сосновской). Это третья часть цикла “Орокон” (“The Orokon”), начатого книгами “Танец Арлекина” (“The Harlequin's Dance”; 1997), изданной в 2000-м году в серии “Век Дракона”, и “Король и королева мечей” (“The King and Queen of Swords”, 1998), вышедшей в феврале прошлого года.
Пока еще у нас не изданы “Сестра Синей Бури” (“Sisterhood of the Blue Storm”, 2000) и “Empress of the Endless Dream” (2001).
Аннотация: «Это — мир Орокон.
Мир странной красоты, странной магии и странной религии Мир извечного противостояния богов — и жестоких войн людей, богов-врагов почитающих.
Мир, в коем завершена уже — много веков как завершена! — первая эпоха, называвшаяся Расцветом, и наступила эпоха вторая — дни Искупления.
Мир, судьба которого заложена в пяти таинственных Кристаллах, что взял в предвечные времена мертвый бог Орок у детей своих, — в Кристаллах Мрака, Воды, Воздуха, Огня и Земли.
Мир, где начинает сбываться древнее пророчество в человеке, что отыщет и соберет воедино все пять Кристаллов, рассеянных по истерзанным войной землям Орокона...
Найдены уже — великой ценой! — Кристаллы Мрака и Земли. Настало время вернуть Кристалл Огня — камень пламенного бога Терона.»
Аннотация с сайта автора:
«The vision came in the wilderness long ago, commanding the Sultan's ancestor to lead his peoples to the place that would be called the Sacred City. There, deep within a rocky cavern, there burns an immense, roaring column of fire: the Sacred Flame. Worshipped by millions, it is the source of the Sultan's power. But the Flame harbours a terrible secret - and so does the Sultan.
For generations, the Sultans of Kal-Theron have held their desert realm in a cruel, implacable grip, but now, as a ruthless invader threatens, not even the Sacred Flame may save the ancient empire.
Into this seething hotbed of political machinations and rebellion stumbles Prince Jemany, son of Ejland's deposed king and true heir to the throne, as he plunges into the next stage of his perilous quest, seeking the long-lost crystals of the Orokon. Already the anti-god, Toth-Vexrah, has burst free from the Realm of Unbeing and is working his evil upon the susceptible and easily swayed. Only Jem stands in his way, but now he faces dangers closer at hand.
In an Arabian Nights world of eunuchs and genies, magic carpets and mysterious veiled women, dark magic is stirring. Cut off from his companions, Jem is trapped in the bizarre, horrifying dreamworld of the enchanter Almoran. Meanwhile, his lost love Cata becomes embroiled with the Shimmering Princess, the idol of millions, whose fate holds the key to the Sultan's empire - and to the whereabouts of the third crystal, the pulsing red crystal of the fire god Theron.»
Отрывок романа на английском языке можно прочитать на сайте автора.
|
Художник М.Н.Калинкин
|
В “Золотой серии фэнтези” продолжило переиздание романов Кристофера Сташефа (Christopher Stasheff, 1944 - ) из цикла “Wizard in Rhyme”, рассказывающего о приключениях Мэта Мэнтрелла и его друзей. В свежевышедший сборник вошли третья и четвертая части цикла - “Маг-целитель” (“The Witch Doctor”, 1994) и “Маг-менестрель” (“Secular The Secular Wizard”, 1995).
Два начальных романа цикла, “Маг при дворе ее величества” (“Her Majesty's Wizard”, 1986) и “Маг, связанный клятвой” (“The Oathbound Wizard”, 1993), вышли одним томом в начале марта этого года.
Аннотация: «Кристофер Сташеф – человек, который сумел сказать собственное – бесконечно оригинальное – слово там, где сделать это, казалось бы, уже практически невозможно. То есть – в жанре иронической фэнтэзи. В “сагах” о высоких замках, сильно нуждающихся в ремонте, и прекрасных принцессах, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствам, о веселых обольстительных ведьмочках, гнусных до неправдоподобия монстрах – и, конечно, о благородных героях, чье единственное оружие в мире “меча и магии” - юмор, юмор и еще раз юмор!
Итак. Добро пожаловать в один из лучших миров Сташефа – мир, где всякое рифмованное слово – хоть Шекспир, хоть детская дразнилка, хоть малопристойная частушка – имеет магическую силу. Мир, который становится истинной “находкой” для попавшего в него студента-недоучки Мэта Мэнтрэла. Это у нас Мэт был никто и звали его никак. А там… Впрочем, а что - там?! Прочитайте – и узнаете сами.»
А я в очередной раз процитирую слова Джона Венна (хоть и сказанные о другом сериале, но верные для любого цикла Сташефа): «Кристофер Сташефф представляет для меня архетипический пример затаптывания сериала до смерти (превзойдя в этом даже Пирса Энтони, Джека Чалкера и Филиппа Хозе Фармера). Первый “Чародей” был довольно неплох, второй был приемлем, а дальше началось вырождение (в силу своего оптимизма я остановился на №7). Впрочем, первый том хорош.» |
|
Московский издательский центр “Максима” продолжил проект по изданию книг серии “Забытые королевства” (“Forgotten Realms”) романом Роберта Сальваторе (Robert A(nthony) Salvatore, 1959 - ) “Темное наследие” (“The Legacy”, 1992; перевод Валерия Лушникова), начинающим цикл “Наследие дроу” (“Legacy of the Drow”), в который также входят “Starless Night” (1993), “Siege of Darkness” (1994), “Passage to Dawn” (1996) и “The Silent Blade” (1998).
“Темное наследие” напрямую продолжает события, описанные в трилогии “Долина Ледяных Ветров” (“Icewind Dale”): два романа из нее, “Магический кристалл” (“The Crystal Shard”, 1988) и “Серебряные стрелы” (“Streams of Silver”, 1989), вышли в середине января, а третий, “Проклятие рубина” (“The Halfling's Gem”, 1990), появился в начале февраля.
Аннотация: «Казалось, что время одиночества и скитаний осталось позади. Темный эльф Дзирт До'Урден вместе с друзьями обосновался в безопасном, процветающем Мифрил Халле, где залегают жилы серебристого металла — мифрила, а молоты трудолюбивых гномов выбивают торжественный ритм вековой песни клана.
Но в прошлом, с которым, как думал Дзирт, покончено навсегда, он оставил могущественных врагов. Среди них Ллос, Паучья Королева, ужасное божество темных эльфов-дроу, поклявшихся отомстить своему мятежному собрату. И Дзирт До'Урден принимает брошенный ими вызов. Чтобы навсегда ушло из его жизни требующее все новых и новых жертв темное наследие.»
На заднюю сторону обложки зачем-то поместили рекламный текст, относящийся к ранее вышедшей трилогии “Темный эльф”.
Больше всего возмущает, что который раз из тоненькой книжки, используя огромный шрифт и гигантские поля, сотворили толстенный 448-страничный том. |
Cover Art by Jeff Easley
|
АСТ пополнило новую серию “Мировая фантастика” романом Джона Барнса (John Barnes, 1957 - ) “Миллион открытых дверей” (“A Million Open Doors”, 1992; номинировался на “Nebula”-1992, “Locus”-1993 и “Arthur C. Clarke Award”-1994; перевод Н.А.Сосновской), начинающим цикл “Thousand Cultures”, в который также входят “Earth Made of Glass” (1998; номинировался на “Locus”-1999 и “Arthur C. Clarke Award”-1999) и “The Merchant of Souls” (2001).
Интересный обзор первого и второго романов цикла можно прочитать здесь.
Из энциклопедии Клюта и Николса: «“Миллион открытых дверей” (1992) также нарочито воспроизводит мотив восторженной галактики, в которой доминирует человеческая раса, характерный для писателей, подобных Хайнлайну, хотя сам сюжет, в котором молодой человек достигает совершеннолетия на странной планете, быть может, глубже, скрывается под слоем рефлексий главного героя, чем в книгах его предшественников.»
Аннотация: «…Тысяча культур. Тысяча планет, рассеянных по десяткам солнечных систем. Тысяча “новых домов” Вышедших в космос землян, которые научились приспосабливать для обитания миры по всей Галактике. Веками жили эти планеты в изоляции, выстраивая ни в чем не похожие цивилизации, вырасшие от одного корня. Но теперь люди могут беспрепятственно перемещаться между мирами. Лицом к лицу встретились представители разных культур, разных миров. Что ждет человечество? Новый виток развития? Или - конфликт, перед которым меркнут все прежние земные войны?»
Летом прошлого года в “Хроника Вселенной” был издан роман Барнса “И несть им числа...” (“Finity”, 1999; номинировался на “Locus”-2000).
|
|
В этой же серии появился роман Роберта Рида (Robert (David) Reed, 1956 - ) “Жизненная сила” (“Marrow”, 2000; ; номинировался на “Locus”-2001; перевод В.Рохмистрова; “marrow” вроде-как означает “сущность”?). Это произведение написано на основе одноименной повести 1997 года, выдвигавшейся на “Hugo”-1998 и “Locus”-1998, и признанной лучшей повестью года по результатам голосования читателей журнала “Science Fiction Age”. В том же мире происходит действие еще двух рассказов писателя - “The Remoras” и “Aeon's Child”.
Американский фантаст Роберт Рид родился, вырос и живет в штате Небраске. Его рассказ “Mudpuppies” (под псевдонимом Robert Touzalin) в 1986 году выиграл золотой приз конкурса “Писатели будущего” (“L. Ron Hubbard Writers of the Future Contest”). В 1987 году появились два первых его романа “The Leeshore” и “The Hormone Jungle”. За ними последовали “Black Milk” (1990), “Down the Bright Way” (1991; награжден “The Grand Prix de l'Imaginaire”-1995), “The Remarkables” (1992), “Beyond the Veil of Stars” (1994; первая часть из “Veil of Stars”), “An Exaltation of Larks” (1995), “Beneath the Gated Sky” (1997; вторая часть из “Veil of Stars”), “Guest of Honor” (1998) и “Marrow” (2000). Кроме того, Рид - автор более сотни рассказов и повестей, печатавшихся в “Asimov's Science Fiction Magazine”, “The Magazine of Fantasy and Science Fiction” и других известных журналах. В 1999 году вышел сборник коротких произведений Рида “The Dragons of Springplace”. Четырежды его произведения номинировались на “Hugo” и один раз на “Nebula”. Рассказ Decency получил “Asimov's Readers' Award”-1997. Интересующиеся могут взглянуть на полный список его наград и номинаций на награды.
Аннотация: «Как и откуда появился в нашей галактике, где земляне уже много веков сосуществуют с десятками рас “чужих”, этот гигантский звездолёт, на котором нет ни единой живой души? Люди, сделавшие эту великолепную “находку” не могут - и не собираются - даже гадать. Они просто намерены научиться управлять звездолётом - и отправиться на нём в уникальную “космическую одиссею”. От звезды - к звезде. От планеты - к планете. Всё дальше в неизведанное. На встречу всё новым и новым приключениям!.. Вы любите масштабные “космические оперы”? Вам близка романтика покорения звёздных просторов? Тогда “Жизненная сила” Роберта Рида - книга для вас!»
В январе этого года в антологии Гарднера Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - ) “Божье око” (“The Good New Stuff: Adventure SF in the Grand Tradition”; 1999; номинировалась на “Locus”-2000) был напечатан рассказ Рида “Почетный гость” (“Guest of Honor”, 1993). Больше, вроде бы, из его произведений на русский язык пока ничего не переводилось.
|
|
В астовской “Золотой библиотеке фанатстики” появился роман Брайана Герберта (Brian (Patrick) Herbert, 1947 - ; сын создателя “Дюны” Фрэнка Герберта (1920 - 1986)) и Кевина Андерсона (Kevin J(ames) Anderson, 1962 - ; автор сильно непонравившегося многим цикла “Игроземье”(“Gamearth”), выходившего в “Веке Дракона”) “Дюна: Дом Коррино” (“Dune. House Corrino”, 2001; перевод А.Н.Анваера), который завершает трилогию, начатую романами "Дюна: Дом Атрейдесов" (Dune: House Atriedes, 1999) и “Дюна: Дом Харконненов” (“Dune: House Harkonnen”, 2000; перевод А.Н.Анваера). Считается, что трилогия эта написана на основе заметок, оставленным Фрэнка Герберта (Frank (Patrick) Herbert, 1920 - 1986), создателем оригинального цикла.
Фрагмент романа на английском можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Это - “Дюна”.
Самая прославленная сага за всю историю мировой фантастики. Вы читали сериал “Дюна”? Конечно! Но – хотите вы знать предысторию саги о Дюне? Хотите знать, с чего началась история многовековой вражды Великих Домов Атрейдес и Харконен? Тогда не пропустите!!! Перед вами – увлекательная книга, написанная сыном Фрэнка Герберта, талантливым писателем Брайаном Гербертом, в соавторстве с Кевином Андерсоном, автором популярных во всем мире новеллизаций “Секретных материалов” и “Звездных войн”. Вы хотите снова оказаться в мире “Дюны”? Прочтите. Не пожалеете!»
Честное слово, я слышал уже столько жалоб от тех, кого угораздило прочесть предыдущие романы этого дуэта, что вы меня это читать не заставите.
Интересующиеся могут посетить “Dune The Official Website”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
Издательство “Азбука” приступило к переизданию в новом оформлении романов ВЕКГ Хольма ван Зайчика (не хотят раскрывать псевдоним, ну и ладно) из цикла “Плохих людей нет (Евразийская симфония)”. Уже появились “Дело жадного варвара” и “Дело незалежных дервишей” (премия “Серебряный Роскон”-2002).
Аннотация к первой книге: «Даже в цветущем государстве Ордусь иногда совершаются преступления... Роман “Дело жадного варвара” рассказывает о первом совместном расследовании двух замечательных сыщиков - Багатура Лобо и Богдана Руховича Оуянцева-Сю. В великом городе Александрии Невской, перекинувшем высокие мосты через реку Нева хэ, похищена святыня - наперсный крест святителя и великомученика Сысоя, в миру Елдай-Бурдай нойона, просветителя валлонов.»
Аннотация ко второй книге: «После успешного расследования “Дела жадного варвара” пути Багатура Лобо по прозвищу Тайфэн и Богдана Руховича Оуянцева-Сю временно разошлись. Но вскоре судьба (или карма) вновь сводит сыщиков, и не где-нибудь, а в Асланiвсом уезде, куда ведут следы воинственных дервишей с парома “Святой Евлампий”. Итак, ласкаво рахматуемо... или здоровеньки самлям, единочаятели!»
Полные тексты двух первых романов и фрагменты остальных книг цикла выложены на официальной странице Хольма ван Зайчика.
Цитата с сайта Азбуки: «В ближайшее время будут переизданы в новом оформлении все пять выходивших ранее книг, а затем в конце марта - в начале апреля появится долгожданная шестая книга - “Дело Судьи Ди”. Напомним, что за время, прошедшее с момента выхода первой книги Хольма ван Зайчика, романы серии “Плохих людей нет. Евразийская симфония” были удостоены премии “Меч в камне” Конгресса российских фантастов “Странник-2001”, премии Международного фестиваля фантастики “Звездный мост-2001”, премии конвента фантастов “РОСКОH-2002”. Газета “Книжное обозрение” признала цикл “Плохих людей нет” лучшим книжным проектом 2001 года. Десятки рецензий, посвященных романам ван Зайчика, написаны ведущими литературными обозревателями различных изданий. Интерес читателей к книгам серии по-прежнему велик, и выход всех романов цикла в новом оформлении станет для них отличным подарком.» |
|
Эксмовская серия “Абсолютное оружие” пополнилась новым романом Владимира Серебрякова и Андрея Уланова “Серебро и свинец”. Судя по аннотации, это отдельное произведение, а не продолжение довольно удачного романа “Из Америки с любовью”, изданного два года назад:
«От “первого отдела” режимного объекта до волшебной страны, населенной мифологическими созданиями, всего один шаг. И не надо думать, что это шаг в психушку — это Шаг в параллельный мир. Именно его предстоит сделать свежеиспеченному майору КГБ Степану Кобзеву, заслуженно включенному в состав ограниченного контингента советских войск. Именно ему предстоит убедиться в том, что противостоять магическим способностям аборигенов чужого мира посложнее, чем военной мощи армии вероятного противника, которому тоже не терпится насадить свободу и демократию в параллельном пространстве.» |
Художник А. Дубовик |
В серии “Тайный город” “Эксмо” продолжает переиздание романов Вадима Панова из одноименного цикла. На сей раз вышли третья и четвертая его части - “Атака по правилам” и “Все оттенки черного”.
Из аннотации: «Кровавое побоище в ночном клубе, устроенное прелестной стриптизёршей, неожиданно превратившейся в устрашающего монстра, стало лишь одним из эпизодов чудовищного заговора против обитателей тайного города.Последние представители рас, предки которых правили землёй тысячи веков назад, вовсе не были заинтересованы в конфортации с людьми.Слишком свежи в их памяти костры инквизиции.Судьбы магов и колдунов, загадка библиотеки Ивана Грозного, возведение и снос Сухарёвой башни, невероятные происшествия на улицах сегодняшней Москвы - всё это причудливо переплелось в коварной интриге, порождённой желанием одной-единственной ведьмы обмануть время...»
Предыдущие два романа цикла, “Войны начинают неудачники” и “Командор войны”, вышли в этой серии в феврале. |
|
АСТ пополнило серию “Заклятые миры” книгой Ирины и Михаила Комаровых “Повелитель блох”.
Аннотация: «Заштатная планета Лагосинтер, на которой технику испокон веку заменяла магия. Планетка, против всякой логики ставшая ареной борьбы между силами Света и Тьмы! Потому что именно Лагосинтер избрала местом для своей новой базы могущественная компания “Ад инкомпорейтед”, забывшая ради нового “Эльдорадо душ” даже об издавна любимой адскими легионами Терре. Кто же втупит в бой с армией демонов, дьяволов и архидьяволов? Выпускница провинциальной школы боевых магов, чародей-неудачник, почти лишившийся волшебной силы, и давно “ушедший на покой” наемный убийца - трое храбрецов, ДАЖЕ НЕ ПОНИМАЮЩИХ всей важности своей миссии...» |
|
А в астовском “Звездном лабиринте” появился “Цитатник Бегемота” Ярослава Смирнова.
Аннотация: «Плановый эксперимент в лаборатории абсолютного вакуума. И в результате без вести пропал капитан специальной группы “Святогор” Иван Громов... Так начинается одиссея по параллельным реальностям Ивана Громова... Одиссея - по новым мирам, похожим на наш, но в то же время - от нашего отличающимся!..» |
|
В альфакнижном “Фантастическом боевике” замечена “Сила Желания” Сергея Зайцева и Ларисы Ворошиловаой.
Аннотация: «В бесконечных космических безднах среди множества миров и светил немало загадок, оставшихся от древних, ныне исчезнувших цивилизаций. И даже бесполезные на первый взгляд предметы в предприимчивых руках могут превратиться в мощное оружие... Сагиб Кримсарт, ветеран-диверсант, выходец с уникальной планеты Шелты, благодаря богатому жизненному опыту и своим редким для человеческой расы ментальным способностям, давно научился избегать нежелательных приключений. Его кредо — не убивать без крайней необходимости. Его спокойствию может позавидовать робот, а его внешний вид отпугивает обывателей Новы-2, где он поселился после отставки с намерением наладить личную жизнь. Но у судьбы иные планы. Находятся силы, по воле которых Сагиб оказывается втянут в поток смертельно опасных событий...»
|
|
В серии юмористической фантастики этого же издательства появился роман Анастасии Завозовой “Таран и недобитый скальд”.
Аннотация: «Неудачный эксперимент по переселению душ… — и Полина Кузнецова по прозвищу Таран отправляется путешествовать по различным историческим эпохам, попадая из одной своей прошлой жизни в другую. Содрогается старушка Англия, трепещет шведская инквизиция, вампиры в Трансильвании конопатят крышки своих уютных гробиков — против Тарана нет приема!..»
|
|
Другая новинка в той же юмористической серии - “Кащей” Дмитрия Мансурова.
Аннотация: «Спор лисы и вороны из-за сыра перерастает в баталию с участием зверей, птиц и одного инопланетянина. Баба Яга ставит алхимические опыты над случайными прохожими.
Кащей решает похитить царевну, чтобы узнать, почему царь называет ее золотком, и определить, нельзя ли присовокупить это сокровище к своим несметным богатствам.
Но нашествие вампиров и колдунов из параллельного мира меняет устоявшуюся жизнь, и Кащею приходится спасать похищенную им царевну и ее жениха от верной гибели.» |
|
В серии “исторической фэнтези” “Северо-Запад Пресс” и АСТ издали шестой роман из “Боярской сотни” Александра Прозорова - “Люди меча”.
Ранее уже появились “Земля мертвых” и “Череп Епископа”, чуть позднее - “Донос мертвеца”, потом “Царская дыба” и “Дикое поле”. Их что, действительно будет сто, прямо в соответствии с названием цикла? ;)
Аннотация: «Они всего лишь хотели сыграть в ролевую игру. Воссоздать великую битву далекого прошлого Но — что-то случилось Прошлое само настигло их и стало реальностью Вихри времени забросили людей нашего столетия в кровавую эпоху царя Ивана Грозного В страшные годы опричнины и бесконечных войн с Ливонским орденом Здесь надо уметь сражаться Здесь надо учиться выживать... Читайте “Люди меча” — роман, продолжающий новую серию “исторической фэнтези”» |
|
В покетбучной “Библиотеке фантастики "Сталкера"” появилась книга Александра Шохова “Книга бытия. Мир информеров”.
Аннотация: «Он - “маленький человек”. “Мелкая сошка” в третьесортном издательстве.Но почему тогда он - ЕДИНСТВЕННЫЙ, кому дано без вреда для себя прочитать таинственную рукопись, убивающую любого прикоснувшегося к ней? Почему загадочный и страшный создатель этой рукописи называет его ИДЕАЛЬНЫМ ТРАНСЛЯТОРОМ? Почему преследуют его то ли видения, то ли воспоминания о чём-то, давно забытом? Он должен это понять.Должен узнать истину - пока не стало ещё СЛИШКОМ ПОЗДНО не только для него, но и для ВСЕГО НАШЕГО МИРА...» |
|
Ну и в завершение новостей расскажу о новой серии от издательств АСТ и “Северо-Запад Пресс”. Называется она “Хроники Ричарда Блэйда”, и, как об этом намекает название, посвящена приключениям неутомимого секс-агента Ричарда Блэйда, мощи которого поразился бы, наверное, сам Джеймс Бонд. На Западе про него писала команда авторов, подписывавшихся Джеффри Лорд (Jeffery Lord), а в перестроечные времена еще и наши писатели добавили в эту прорву свою долю. В новой серии вышло уже два тома.
Первая книга называется “Жемчужина Патмоса” и составлен из двух романов, “Чудовище лабиринта” (“Monster of the Maze”, 1972; настоящий автор - Manning Lee Stokes; перевод С.Нахмасона и Г.Корчагина) и “Жемчужина Патмоса” (“Pearl of Patmos”, 1973; настоящий автор - Manning Lee Stokes; перевод С.Нахмасона и Г.Корчагина), и рассказа “Пещера” (перевод С.Нахмасона и Г.Корчагина).
В другой том, “Бронзовый топор”, вошли “Бронзовый топор” (“The Bronze Axe”, 1969) Джеффри Лорда (опять-таки здесь это Manning Lee Stokes) и “Миддорский оборотень” Михаила Ахманова, а также биография Ричарда Блейда.
Аннотация одинакова для обоих книг: «Он - герой, рожденный побеждать!
Он служит Англии и королеве - но в разных мирах, куда забрасывают его судьба и суперкомпьютер, скрытый и подземельях Тауэра. Воин. Император. Герой.
Его имя - Ричард Блейд!» |
|
Вот, пожалуй, и все новости...
PS. В свете нынешних событий в Ираке многим возможно будет интересно взглянуть на список американских фантастов, которые выступают против этой войны. Выложен он на сайте известнейшего писателя Майкла Суэнвика (Michael Swanwick). Многие имена из списка вам хорошо знакомы. Их не так уж много, но тем больше эти люди заслуживают уважения. |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Посмотрите также "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного. "Книшки на Пуговичках-онлайн".
Последние новости Новости от 29 марта 2003 Новости от 15 марта 2003
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 28.03.2003
|