|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 01.09.2018
АСТ выпустило в серии “Классика мировой фантастики” сборник избранных произведений Говарда Филлипса Лавкрафта (Howard Phillips Lovecraft, 1890 - 1937) “Миры Ктулху”.
Вот что вошло в книгу:
Василий Владимирский (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975)) “Мифы Лавкрафта” (предисловие);
“Дагон” (рассказ “Dagon”, написан в июле 1917, первая известная публикация - в ноябре 1919 года в №11 “The Vagrant”; перевод Юрия Соколова);
“Безымянный город” (рассказ “The Nameless City”, написан в январе 1921; опубликован в ноябре 1921 в журнале “The Wolverine”; перевод Дениса Афиногенова);
“Собака” (рассказ “The Hound”, сентябрь 1922; впервые опубликован в феврале 1924 в “Weird Tales”; перевод Валерии Бернацкой);
“Праздник” (рассказ “The Festival”, написан в октябре 1923; опубликован в январе 1925 в “Weird Tales”; перевод Дениса Афиногенова);
“Зов Ктулху” (повесть “The Call of Cthulhu”, написана летом 1926; опубликована в феврале 1928 в “Weird Tales”; перевод Олега Колесникова);
“Данвичский ужас” (рассказ “The Dunwich Horror”, лето 1928; опубликован в апреле 1929 в “Weird Tales”; также печатался на русском под названиями “Данвичский кошмар” и “Ужас Данвича”; перевод Олега Колесникова);
“Шепчущий во тьме” (повесть “The Whisperer in Darkness”, февраль-сентябрь 1930; опубликована в августе 1931 в “Weird Tales”; перевод Елены Любимовой);
“Сны в ведьмином доме” (рассказ “The Dreams in the Witch-House”, в июле 1933 в “Weird Tales”; из цикла “Cthulhu Mythos”; перевод Светланы Лихачевой);
“Хребты безумия” (роман “At the Mountains of Madness”, февраль-март 1931; опубликован в феврале-апреле 1936 в “Astounding Stories”, доп. 1939; перевод Валерии Бернацкой);
“Тень над Иннсмутом” (повесть “The Shadow Over Innsmouth”, написана в 1931, впервые опубликована в 1936 в сборнике “The Shadow over Innsmouth”; из цикла “Cthulhu Mythos”; ранее также печаталась на русском под названиями “Тень над Инсмутом” и “Морок над Инсмутом”; перевод Валерии Бернацкой);
“Обитающий во мраке” (рассказ “The Haunter of the Dark”, ноябрь 1935; впервые опубликован в декабре 1936 в “Weird Tales”; в 1973 по этому произведению издан комикс; перевод Юрия Соколова);
“Тварь на пороге” (рассказ “The Thing on the Doorstep”, 21-24 августа 1931; опубликован в январе 1937 в “Weird Tales”; перевод Олега Колесникова);
“Рок, постигший Сарнат” (рассказ “The Doom That Came to Sarnath”, написан 3 декабря 1919; напечатан в июне 1920 в “The Scot”; перевод Валерии Бернацкой).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Проза Лавкрафта — идеальное отражение внутреннего мира человека в состоянии экзистенциального кризиса: космос холоден и безразличен, жизнь конечна, в словах и поступках нет никакого высшего смысла, впереди всех нас ждет лишь небытие, окончательное торжество энтропии и тепловая смерть Вселенной. Но это справедливо для читателей прошлого тысячелетия. Сегодня мы легко можем заметить, что Великие Древние Лавкрафта стали "своими" и для людей, искренне любящих жизнь, далеких от меланхолии, довольных собой и своим местом в мире — вот в чем настоящий парадокс».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Валерий Петелин |
“Иностранка” и “Азбука-Аттикус” издали в серии “Иностранная литература. Большие книги” антологию “Черные крылья Ктулху. Истории из вселенной Лавкрафта” (“Black Wings: New Tales of Lovecraftian Horror”, 2010; варианты названия “Black Wings of Cthulhu: Twenty-One New Tales of Lovecraftian Horror” и “Black Wings of Cthulhu: Tales of Lovecraftian Horror”; номинировалась на “Locus”-2011 (13 место среди антологий), “World Fantasy Award”-2011 и “Shirley Jackson Award”-2011), составителем которой является С.Т. Джоши (S. T. Joshi).
Вот что вошло в книгу:
С.Т. Джоши (S. T. Joshi) Предисловие (“Introduction”; перевод В. Дорогокупли);
Кейтлин Р. Кирнан (Caitlin R[ebekah] Kiernan, 1964 - ; также издается на русском как Кэйтлин Р. Кирнан, Кэтлин Р. Кирнан, Кэтлин Кирнан, Кэйтлин Кирнан, Кейтлин Кирнан) “Еще одна модель Пикмана (1929)” (“Pickman's Other Model (1929)”, 2008; перевод С. Лихачевой);
Дональд Р. Берлсон (Donald R[ichard] Burleson, 1941 - ; также публиковался на русском как Дональд Бурлесон, Дональд Р. Берлесон) “Сны о пустыне” (“Desert Dreams”, 2010 в авторском сборнике “Wait for the Thunder: Stories for a Stormy Night” (2010); перевод Д. Кальницкой);
Джозеф С. Пулвер (Joseph S. Pulver, Sr.) “Метки” (“Engravings”, 2010 в этой антологии; перевод Д. Кальницкой);
Майкл Ши (Michael Shea, 1946 - ) “Хватка спрута” (“Copping Squid”, 2009 в авторском сборнике “Copping Squid and Other Mythos Tales” (2009); перевод А. Питчер);
Сэм Гэффорд (Sam Gafford) “Кочующие призраки” (“Passing Spirits”, 2010 в этой антологии; перевод А. Питчер);
Лэрд Баррон (Laird [Samuel] Barron, 1970 - ) “Отель “Палаш” (“The Broadsword”, 2010 в этой антологии; из цикла “The Children of Old Leech”; перевод М. Клеветенко);
Уильям Браунинг Спенсер (William Browning Spencer, 1946 - ; также печатался на русском как Вильям Броунинг Спенсер) “Отчужденное” (“Usurped”, 2010 в этой антологии; перевод Д. Кальницкой);
Дэвид Дж. Шоу (David J. Schow, 1955 - ; также издавался на русском как Дэвид Шоу) “Книга Денкера” (“Denker's Book”, 2010 в этой антологии; перевод А. Питчер);
В.Х. Пагмир (W. H. Pugmire) “Обитатели Призрачного леса” (“Inhabitants of Wraithwood”, 2010 в этой антологии; перевод С. Лихачевой);
Молли Л. Берлсон (Mollie L. Burleson) “Купол” (“The Dome”, 2010 в этой антологии; перевод А. Килановой);
Николас Ройл (Nicholas [John] Royle, 1963 - ) “Роттердам” (“Rotterdam”, 2010 в этой антологии; перевод А. Килановой);
Джонатан Томас (Jonathan Thomas) “Манящий Провиденс” (“Tempting Providence”, 2010 в этой антологии; перевод А. Килановой);
Дарелл Швейцер (Darrell [Charles] Schweitzer, 1952 - ; также издавался на русском как Дарелл Швайцер) “Тот, кто воет в темноте” (“Howling in the Dark”, 2010 в этой антологии; перевод А. Килановой);
Брайан Стэблфорд (Brian (Michael) Stableford, 1948 - ; ранее издавался на русском как Брайан Стейблфорд) “Правда о Пикмане” (“The Truth About Pickman”, 2010 в этой антологии; перевод С. Лихачевой);
Филип Холдеман (Philip Haldeman) “Туннели” (“Tunnels”, 2010 в этой антологии; перевод С. Лихачевой);
Рэмси Кэмпбелл ((John) Ramsey Campbell, 1946 - ; также печатался на русском как Рэмси Кемпбелл) “Переписка Кэмерона Таддеуса Нэша” (“The Correspondence of Cameron Thaddeus Nash”, 2010 в этой антологии; перевод С. Лихачевой);
Майкл Циско (Michael Cisco) “Жестокость, дитя доверия” (“Violence, Child of Trust”, 2010 в этой антологии; перевод М. Клеветенко);
Норман Партридж (Norman Partridge, 1958 - ) “Младшие демоны” (“Lesser Demons”, 2010 в этой антологии; перевод А. Питчер);
Адам Нисуондер (Adam Niswander) “Жуткое дело” (“An Eldritch Matter”, 2010 в этой антологии; перевод С. Лихачевой);
Майкл Маршалл Смит (Michael Marshall Smith, 1965 - ) “Замена” (“Substitutions”, 2010 в этой антологии; перевод А. Питчер);
Джейсон ван Холландер (Jason Van Hollander) “Сюзи” (“Susie”, 2010 в этой антологии; перевод М. Клеветенко);
Примечания. В. Дорогокупля, С. Лихачева, А. Питчер.
Аннотация к западному изданию: «From the depths of R'lyeh come twenty-one brand-new, utterly terrifying, and thoroughly entertaining short stories of horror and the macabre!
Taking their inspiration from works by Lovecraft himself, prominent writers such as Caitlin R. Kiernan, Brian Stableford, Ramsey Campbell, Michael Shea, Darrell Schweitzer, Donald R. Burleson, and David J. Schow delve deep into the psyche, expanding on concepts H.P. Lovecraft created and taking them in new directions.
The result is stories that are wholly original, some even featuring Lovecraft himself as a character. Black Wings editor S.T. Joshi is the recognized authority on all things Lovecraftian, and is famous for his restorations of Lovecraft's original works. He has assembled a star-studded line-up in a book that is essential for every horror library. »
Аннотация к российскому изданию: «Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. До сих пор ежегодно выходят книги, развивающие и анализирующие наследие Лавкрафта, и "Черные крылья Ктулху" — из их числа. В этой антологии, составленной С. Т. Джоши, виднейшим авторитетом по творчеству Лавкрафта, представлены вдохновленные им произведения таких мастеров "литературы тревожного присутствия", как Рэмси Кэмпбелл, Кейтлин Р. Кирнан, Майкл Ши, Майкл Маршалл Смит и др.».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” выпустили в серии “Звезды мировой фантастики” сборник Роберта Хайнлайна (Robert Anson Heinlein, 1907 - 1988), составленный из переизданий романов “Небесный фермер” (“Farmer in the Sky”, 1950; перевод К. Плешкова), “Среди планет” (“Between Planets”, 1951; перевод А. Шарова) и “Космическое семейство Стоун” (“The Rolling Stones”, в сентябре-декабре 1952 в “Boy’s Life” под названием “Tramp Space Ship”; “Space Family Stone” - название британского издания 1969 года; перевод Н. Виленской).
Первый роман ранее издавался в другом переводе под названием “Фермер в небе”. Два других романа печатаются в новой редакции перевода.
Тексты Хайнлайна предваряются статьей С.В. Голда “Смещение фронтира”.
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Начиная с конца 1940-х гг., Хайнлайн пробует силы в новом для себя (и для американской НФ в целом) жанре - детской НФ; роман-дебют - “Космический корабль «Галилей»” [Rocket Ship Galileo] (1947; рус. 1992 - “Ракетный корабль «Галилео»”); экранизирован (“Цель: Луна”); - оказался настолько успешным, что на протяжении последующего десятилетия писатель создал серию из 12 книг, составивших “золотую библиотечку” подросткового чтения и не утративших прелести до сих пор (при очевидном старении заключенного в ней научного материала). К серии относятся: “автобиографический” роман “Космический кадет” [Space Cadet] (1948), “Красная планета: колониальный парень на Марсе” [Red Planet: A Colonial Boy on Mars] (1949; рус. 1991 - “Красная планета”), “Фермер в небе” [Farmer in the Sky] (1950; рус. 1992), “Меж планетами” [Between Planets] (1951; рус. 1992 - “Между планетами”), “Катящиеся камушки” [The Rolling Stones] (1952; др. - “Космическая семья Стоунов” [Space Family Stone]; рус. 1993 - “Беспокойные Стоуны”), “Звездолетчик Джонс” [Starman Jones] (1953; рус. 1992 - “Астронавт Джонс”, “Астронавт Джоунз”), “Звездный зверь” [The Star Beast] (1954; рус.1991; др. - “Звездное чудовище”), “Туннель в небо” [Tunnel in the Sky] (1955; рус. сокр. 1990; доп. 1991 - “Туннель в небе”), “Время звезд” [Time for the Stars] (1956; рус. 1993), “Гражданин Галактики” [Citizen of the Galaxy] (1957; рус. фрагм. 1987; доп. 1991), “Есть скафандр - в добрый путь” [Have Space Suit - Will Travel] (1958; рус. 1990 - “Имею скафандр - готов путешествовать”; др. - “Будет скафандр - будут и путешествия”).
Лучшие романы серии представляют собой одну из вершин творчества Хайнлайна, а все вместе они составляют «самый мощный вклад, когда-либо и кем-либо сделанный в становление жанра детской НФ» (Д.Прингл)...»
Из энциклопедии Клюта и Николса: «... После третьей книги, “Red Planet: A Colonial Boy on Mars” (1949; текст восстановлен в 1989), которая повествует о приключениях двух молодых колонистов и их марсианской “зверушки”, Хайнлайн окончательно утвердился как автор научной фантастики для подростков. Сильная сюжетная линия, тщательно проработанные технические детали, реалистические характеры и оживленные диалоги - главные достоинства этого и большинства более поздних подростковых романов писателя, среди которых “Farmer in the Sky” (1950), “Between Planets” (1951), “The Rolling Stones” (1952; или “Space Family Stone” в 1969 в Великобритании), “Starman Jones” (1953), “The Star Beast” (1954), “Tunnel in the Sky” (1955), “Time for the Stars” (1956), “Citizen of the Galaxy” (1957) и “Have Space Suit - Will Travel” (1958). Последние три из них, наряду с “Starman Jones” и “The Star Beast”, занимают место среди лучшей подростковой фантастики всех времен; их захватывающий сюжет, их выверенность и относительная свобода от озлобленной дидактичности, проявляющейся у Хайнлайна при обращении к взрослой аудитории, в конце 1950-ых сделали эти книги возможно прекраснейшими его произведениями...»
Отрывок из сборника можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию “Farmer in the Sky”: «The Earth is crowded and food is rationed, but a colony on Ganymede, one of the moons of Jupiter, offers an escape for teenager Bill Lermer and his family. Back on Earth, the move sounded like a grand adventure, but Bill soon realizes that life on the frontier is dangerous, and in an alien world with no safety nets, nature is cruelly unforgiving of even small mistakes. Bill's new home is a world of unearthly wonders -- and heartbreaking tragedy. He will face hardships, survive dangers, and grow up fast, meeting the challenge of opening up a new world for humanity and finding strengths within himself that he had never suspected existed.»
Аннотация к западному изданию “Between Planets”: «
Don Harvey was attending school on Earth when his parents suddenly and urgently called him home to Mars. He had been skeptical about the talk of interplanetary war breaking out if Mars and Venus followed through on their threats to declare independence from Earth, but he was wrong. War broke out, and he was stuck on Venus, with no way of getting home.
Then there was the ring that an old family friend had given him just before he had left Earth. Shortly afterward, the friend had been questioned by Earth’s secret police and had died—from “heart failure,” they claimed. When Earth troops landed on Venus and started looking for Don and that mysterious ring, he realized that he was trapped in the center of a war between worlds that could change the fate of the Solar System forever!»
Аннотация к западному изданию “The Rolling Stones”: «When the Stone twins made up their minds to leave Lunar City in a secondhand spaceship, they hadn't planned on having their whole family accompany them. But the Stones were not your ordinary Lunar family - no way! - and their voyage through the solar system sure proved it.
What began as a simple business expedition to Mars soon mushroomed into a dangerous situation when Grandma Stone was lost in space. Then, just when everything seemed to be getting better, a Martian flatcat came aboard and fouled up the works.
But the real trouble didn't get underway until the Stones headed for the asteroid belt to take up a mining proposition they, somehow, couldn't refuse...»
Аннотация к российскому изданию: «Действие романов, составивших этот том, происходит в сложный период истории будущего по Хайнлайну. По всей Солнечной системе вспыхивают восстания против диктатуры Земли. Колыбель человечества лишается радиоактивных материалов и биоресурсов Венеры, продукции лунной гидропоники и возможности контролировать марсианский проект. Но луны Юпитера продолжали снабжать Землю продовольствием, а промежуточная база на Церере стала новым форпостом земной цивилизации, откуда началось освоение и разработка ресурсов в поясе астероидов. Вскоре эти проблемы потеряют актуальность — на Земле грядет Третья мировая война, но пока…
Билл Лермер, молодой герой космического фронтира из романа "Небесный фермер", отправляется вместе с семьей на спутник Юпитера Ганимед, чтобы превратить маленькую планету в цветущий сад. Ганимед оказывается стойким орешком, впрочем и у новых его хозяев крепкие зубы и характер былых фронтирсменов Дикого Запада.
В романе "Среди планет" юный бедолага Дон Харви попадает в водоворот событий, от которых зависит возможный исход войны между Землей и колониями Венеры.
В "Космическом семействе Стоун" читатель вместе с братьями-близнецами и непредсказуемым их семейством путешествуют на корабле "Роллинг Стоун" по просторам планетным. Предприятие это небезопасно, потому что путешествующая компания вечно вляпывается в какую-нибудь неприятность.
Перевод романа "Небесный фермер" выполнен заново. Переводы других романов публикуются в новой редакции».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” выпустили в мягкой обложке в серии “Азбука-фантастика” сборник Роберта Шекли (Robert Sheckley, 1928 - 2005) “Абсолютное оружие”.
Вот что вошло в книгу:
“Четыре стихии” (повесть “Join Now”, в декабре 1958 в журнале “Galaxy Magazine” под псевдонимом Финн О'Донневан (Finn O'Donnevan); вариант названия “The Humors”; перевод Б. Клюевой);
“Особый старательский” (“Prospector's Special”, в декабре 1959 в “Galaxy Science Fiction”; перевод А. Иорданского);
“Абсолютное оружие” (рассказ “The Last Weapon”, 1953; впервые опубликован в антологии “Star SF”, составителем которой был Фредерик Пол (Frederik [George] Pohl[, Jr.], 1919 - ); перевод Г. Корчагина);
“Безымянная гора” (“The Mountain Without a Name”, в декабре 1955 в сборнике “Citizen in Space”; перевод В. Баканова);
“Руками не трогать!” (рассказ “Hands Off”, в апреле 1954 в “Galaxy Science Fiction”; перевод А. Санина);
“Верный вопрос” (рассказ “Ask a Foolish Question”, 1953 в “Science Fiction Stories”; перевод И. Авдакова);
“Стандартный кошмар” (рассказ “Welcome to the Standart Nightmare”, 1973 в антологии “Nova 3” (составитель - Harry Harrison); перевод Б. Белкина);
“Может поговорим?” (рассказ “Shall we Have a Little Talk?”, в октябре 1965 в “Galaxy Science Fiction”; номинировался на “Nebula”-1965; перевод М. Черняева);
“Тело” (рассказ “The Body”, в январе 1956 в “Galaxy Science Fiction”; перевод В. Бука);
“Жертва из космоса” (рассказ “The Victim From Space”, в апреле 1957 в “Galaxy Science Fiction”; перевод А. Новикова);
“Любовный язык” (рассказ “The Language of Love”, в мае 1957 в “Galaxy Science Fiction”; перевод А.К. Смирнова);
“Хранитель” (рассказ “Potential”, в ноябре 1953 в “Astounding Science Fiction”; перевод М. Черняева);
“Долгожданное одиночество” (рассказ “Alone at Last”, в феврале 1957 в “Infinity Science Fiction”; перевод А.К. Смирнова);
“Лавка миров” (рассказ “The Store of the Worlds”, впервые опубликован в 1959 в журнале “Playboy” под названием “The World of Heart's Desire”; перевод Г. Корчагина);
“Почесушки” (рассказ “Starting from Scratch”, в ноябре 1970 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, по другим данным рассказ датируется 1953 годом; перевод Г. Корчагина);
“Мнемон” (рассказ “The Mnemone”, 1971 в “New Worlds” и в сборнике “Can You Feel Anything When I Do This?, and Other Stories”; перевод В. Баканова);
“Предварительный просмотр” (рассказ “Sneak Previews”, 1977 в “Penthouse”; перевод В. Бабенко);
“Человек по Платону” (рассказ “Cruel Equation”, 1971 в “British Overseas Airways Co”; перевод И. Гуровой);
“Ложный диагноз” (рассказ “Bad Medicine”, в июле 1956 в “Galaxy”; под псевдонимом Финн О'Донневан (Finn O'Donnevan); перевод Г. Корчагина).
Аннотация: «Фантастика Роберта Шекли не подвержена влиянию времени. Ее будут читать всегда, пока живет человек читающий. Ведь если книга по-настоящему остроумна, то есть вместе и остра и умна, она найдет своего читателя независимо от капризов моды и деления на жанры и направления. Часть рассказов, включенных в книгу, дается в новых, не публиковавшихся ранее переводах».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник С.А.Григорьев |
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” продолжили мягкообложечную серию “Азбука-фантастика” сборником Пола Андерсона (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Патруль Времени”.
В книгу вошли все произведения из цикла “Патруль времени” (“Time Patrol”):
“Патруль Времени” (рассказ “Time Patrol”, в мае 1955 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Николая Науменко);
“Легко ли быть царем” (рассказ “Brave to Be a King”, в августе 1959 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Николая Науменко);
“Гибралтарский водопад” (рассказ “Gibraltar Falls”, в октябре 1975 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Николая Науменко);
“Единственная игра в городе” (рассказ “The Only Game in Town”, в январе 1960 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Николая Науменко);
“Delenda est” (рассказ “Delenda Est”, в декабре 1955 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Николая Науменко);
“...И слоновую кость, и обезьян, и павлинов” (повесть “Ivory, and Apes, and Peacocks”, 1983, в сборнике “Time Patrolman”; перевод Александра Корженевского, Александра Ройфе);
“Печаль гота Одина” (повесть “The Sorrow of Odin the Goth”, 1983, в сборнике “Time Patrolman”; перевод Кирилла Королева);
“Звезда над морем” (повесть/короткий роман “Star of the Sea”, 1991, в сборнике “The Time Patrol”; номинировалась на “Locus”-1992 (5 место); перевод Александра Кириченко);
“Год выкупа” (повесть/короткий роман для подростков “The Year of the Ransom”, 1988; перевод Геннадия Корчагина).
В цикл “Патруль времени” (“Time Patrol”) также входят роман “Щит Времени” (роман [в повестях] “The Shield of Time”, 1990; выдвигался на “Locus”-1991 (10 место в категории “collection”)) и рассказ “Смерть и рыцарь” (рассказ “Death and the Knight”, 1995 в антологии “Tales of the Knights Templar” (1995; составитель Кэтрин Куртц (Katherine (Irene) Kurtz, 1944 - )); перевод Геннадия Корчагина).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...Андерсон быстро нашел свою главную тему: Время, изменение хода истории (см. “Прогрессорство”, “Хроноклазмы”)...
Наиболее концентрированно проблема вмешательства рассмотрена в одной из самых удачных (хотя и облегченных - в сравнении, например, с творчеством А. и Б.Стругацких ) серий Андерсона - о “Патруле времени”, который может вмешиваться в ход истории, но предпочитает не делать этого, а, напротив, предотвращать любые “самодеятельные” попытки “прогрессорства” (если расширить это понятие на вмешательство в дела своей собственной цивилизации, но в далеком прошлом). Первоначальный сборник повестей - “Хранители Времени” [Guardians of Time] (1966; доп. 1981; рус. фрагм. 1981; 1985 - повести “Быть царем” и “На страже времен”, 1989 - “Delenda Est”) - объединен с поздним романом - “Патрульный времени” [Time Patrol Man] (1983) в сборник “Анналы патруля времени” [Annals of the Time Patrol] (1984); к циклу также принадлежит роман “Год искупления” [The Year of the Ransom] (1988), сборник повестей “Защита времени” [The Shield of Time] (1990; рус. 1995 - “Щит времен”). Все произведения цикла, включая повесть “Звезда моря” (1991; рус. 1995 - “Звезда над морем”), собраны в “итоговом” томе - сб. “Патруль Времени” [The Time Patrol](1991)...»
Аннотация к западному сборнику “Time Patrol”: «Forget minor hazards like nuclear bombs. The discovery of time travel means that everything we know, anyone we know, might not only vanish, but never even have existed. Against that possibility stand the men and women of the Time Patrol, dedicated to preserving the history they know and protecting the future from fanatics, terrorists, and would-be dictators who would remold the shape of reality to suit their own purposes. But Manse Everard, the Patrol's finest temporal trouble-shooter, bears a heavy burden. The fabric of history is stained with human blood and suffering which he cannot, must not do anything to alleviate, lest his tampering bring disastrous alterations in future time. Everard must leave the horrors of the past in place, lest his tampering-or that of the Patrol's opponents, the Exaltationists-erase all hope of a better future, and instead bring about a future filled with greater horrors than any recorded by past history at its darkest and most foul.»
Аннотация к российскому сборнику: «Представлять Пола Андерсона не нужно. Как имена Азимова, Брэдбери, Гаррисона, Шекли, Хайнлайна, имя Андерсона знакомо всякому, кто мало-мальски ориентируется в фантастике. Лауреат всех возможных фантастических премий, включая "Хьюго" (семь раз!!!), "Небьюлу" (трижды), Мемориальную премию Джона Р.Р. Толкина, обладатель звания гранд-мастера фантастики, автор более семидесяти романов, огромного числа рассказов и повестей, создатель незабываемых образов Николаса Ван Рийна, космического торговца, и Доменика Фландри, агента Земной империи, Андерсон вошел в фантастику в конце 40-х годов XX века, жил в фантастике до перемещения в мир иной летом 2001 года, сделал для фантастики невероятно много.
Цикл о Патруле Времени, создававшийся писателем на протяжении сорока лет (1955–1995), самый, наверное, лучший и популярный в литературном наследии Пола Андерсона. Если в знаменитом рассказе Брэдбери любое вмешательство в ход истории ведет к необратимым последствиям, то, по Андерсону, время пластично и само вносит коррективы в свое течение. Хотя бывают моменты, когда вмешиваться в исторический ход не то что нужно, а просто необходимо. Тогда-то и приступает к работе Патруль Времени, созданная в далеком будущем оперативная группа, стоящая на страже законов эволюции и истории».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник В. Еклерис
Cover art by David Mattingly |
Издательство “Фантастика Книжный Клуб” напечатало в серии “Лучшее зарубежное фэнтези” роман Джанго Векслера (Django Wexler, 1981 - ) “Тысяча имен” (“The Thousand Names”, 2013; перевод Татьяны Кухта).
Джанго Векслер родился 13 января 1981 года в Сан-Франциско. Он изучал писательское искусство и информатику в Университете Карнеги-Меллона (Carnegie Mellon University) в Питтсбурге и участвовал в проводившихся в университете исследованиях в области искусственного интеллекта. Позднее перебрался в Сиэттл, где работал программистом в корпорации Майкрософт. В настоящее время - профессиональный писатель, автор произведений в жанре фэнтези. Живет в Сиэттле в квартире с двумя кошками и горами книг. В свободное от писательство время копается в компьютере, раскрашивает миниатюрных солдатиков и играет в различные игры.
Вышедший у нас роман “Тысяча имен” (“The Thousand Names”, 2013) - первая часть цикла эпической фэнтези “The Shadow Campaigns”, в который также входят романы “The Shadow Throne” (2014), “The Price of Valor” (2015), “The Guns of Empire” (2016) и “The Infernal Battalion” (2018). Приквелом к циклу является рассказ “The Penitent Damned” (2013) и повесть “The Shadow of Elysium” (2015). Действие цикла происходит в мире, напоминающем Европу и Северную Африку эпохи Французской революции и наполеоновских войн, и Наполеон является прообразом одного из героев.
Также Векслер написал цикл подростковой фэнтези “The Forbidden Library”, состоящий из романов “The Forbidden Library” (2014), “The Mad Apprentice” (2015), “The Palace of Glass” (2016) и “The Fall of the Readers” (2017).
Также он является автором дилогии юмористической городской фэнтези “John Golden”, состоящей из повестей “John Golden, Freelance Debugger”(2014) и “John Golden and the Heroes of Mazaroth” (2014). Герой цикла - программист, изгоняющий фэйри из компьютеров и борющийся с силами зла.
Кроме того, на счету Векслера есть два вышедших в малотиражных издательствах вполне обыкновенных и ничем особо не выделяющихся внецикловых фэнтезийных романа - “Memories of Empire” (2005) и “Shinigami” (2006).
В настоящее время писатель работает над трилогией подростковой фэнтези “Deepwalker”, первая часть которой должна выйти в начале 2019 года. Это история девочки-подростка, которая готовилась стать боевым магом, и которую шантажом вынудили угнать легендарный корабль-призрак.
Также в планах писателя новая трилогия эпической фэнтези, первая книга которой должна появиться во второй половине 2019 года. Цикл рассказывает про разлученных в детстве брата и сестру, ныне сражающихся за разные стороны гражданской войны, чтобы привести мир к счастью, каким они его себе представляют.
Отрывок из “The Thousand Names” на английском можно прочитать здесь.
Отрывок из русского издания можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «Enter an epic fantasy world that echoes with the thunder of muskets and the clang of steel—but where the real battle is against a subtle and sinister magic....
Captain Marcus d’Ivoire, commander of one of the Vordanai empire’s colonial garrisons, was resigned to serving out his days in a sleepy, remote outpost. But that was before a rebellion upended his life. And once the powder smoke settled, he was left in charge of a demoralized force clinging tenuously to a small fortress at the edge of the desert.
To flee from her past, Winter Ihernglass masqueraded as a man and enlisted as a ranker in the Vordanai Colonials, hoping only to avoid notice. But when chance sees her promoted to command, she must win the hearts of her men and lead them into battle against impossible odds.
The fates of both these soldiers and all the men they lead depend on the newly arrived Colonel Janus bet Vhalnich, who has been sent by the ailing king to restore order. His military genius seems to know no bounds, and under his command, Marcus and Winter can feel the tide turning. But their allegiance will be tested as they begin to suspect that the enigmatic Janus’s ambitions extend beyond the battlefield and into the realm of the supernatural—a realm with the power to ignite a meteoric rise, reshape the known world, and change the lives of everyone in its path.»
Аннотация к российскому изданию: «В отдаленном гарнизоне, где день за днем ничего не происходит, вынужден нести свою жалкую службу старший капитан Маркус Д'Ивуар. Проводя время за скучной бумажной работой, он готов переместиться хоть в ад, только бы покончить с никчемным существованием.
Сбежавшая из приюта Винтер Игернгласс скрывается под видом мужчины, рядового колониальных войск, и мечтает лишь о том, чтобы никто не раскрыл ее тайну и ей никогда не пришлось возвращаться в прошлое.
Однако размеренной жизни обоих приходит конец, когда внезапно вспыхнувшее восстание заставляет их бросить вызов врагу и взять на себя ответственность за судьбы своих товарищей. И выступить героям предстоит не только против мушкетов и клинков — главную опасность таит в себе почти незаметная, но при этом смертоносная магия».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник С.А. Григорьев
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Азбука” и “Азбука-Аттикус” переиздали в серии “Мир фантастики” книгу Андрея Лазарчука (Андрей Геннадьевич Лазарчук, род. 1958) и Юсупа Бахшиева “Опоздавшие к лету”.
В сборник вошли произведения, входящие в одноименный “гиперроман”:
“Колдун” (рассказ, 1990);
“Мост Ватерлоо” (повесть, 1990);
“Аттракцион Лавьери” (повесть, 1990);
“Путь побежденных” (повесть, 1989);
“Приманка для дьявола” (повесть, 1992);
“Жестяной бор” (повесть, 1996);
“Солдаты Вавилона” (повесть, 1994).
Аннотация: «"Опоздавшие к лету" — одно из важнейших произведений в фантастике последних десятилетий, хороший читатель поймет, что имеется здесь в виду. Фрагментарно опубликованный в 1990 году и вышедший в полной версии шесть лет спустя, роман задал высокую планку как самому автору, так и всей литературе того направления, которое принято называть фантастикой. Сам писатель понимает свою задачу так: "Я принадлежу к тем, кто использует фантастический метод изображения внутреннего пространства человека и окружающего пространства. В моем понимании фантастика — это увеличительное стекло или испытательный полигон для реального человека и человечества". И еще, его же слова: "Использование фантастики как литературного приема позволяет обострить читательское восприятие. Следование “мэйнстримовским” литературным законам дает высокую степень достоверности. Корнями эта литература уходит вглубь веков, а на ветвях ее сидят, как русалки, Апулей с Кафкой, Гоголь с Маркесом и Мэри Шелли с Булгаковым в обнимку… А если серьезно, я пишу то, что хотел прочитать, но не смог — поскольку еще не было написано". Про премии говорить не будем. Их у Лазарчука много. Хотя почему нет? Ведь премия — это знак признания. И читательского и круга профессионалов. "Великое кольцо", "Бронзовая улитка", "Еврокон", "Интерпресскон", "Странник", "Золотой Остап"… список можно продолжить дальше. Ну и мнение братьев-писателей для полноты картины: "Лазарчук — фигура исключительная. Штучная. До последнего времени он оставался единственным (прописью: ЕДИНСТВЕННЫМ) российским фантастом, который регулярно и последовательно продолжал: а) писать востребованную публикой фантастику; б) максимально при этом разнообразить жанр своих вещей, не повторяясь, не впадая в грех тупой сериальности, всегда экспериментируя" (А. Гаррос, А. Евдокимов)».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник С. Шикин |
“Эксмо” выпустило в серии “Вадим Панов. Отражения” (в книге название серии не указано) роман Вадима Панова (Вадим Юрьевич Панов, род. 1972) “Искажение”.
Надпись на обложке: «Все мыслимое - осуществимо».
Это вторая часть цикла “Отражения”, начатого романом “Отражение” (2017).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «...Истории, отражающие привычный мир в глади темной воды.
Истории, в которых бьется поэтическое сердце. Истории, в которых мстит за сломанную жизнь несчастная ведьма, таинственный Портной создает невероятных существ, а страшное порождение Тьмы рыдает на могиле невинной девочки. Истории, в которых легенды обретают плоть реальности, а любовь побуждает к подвигу. Истории, в которых есть улицы Москвы и Санкт-Петербурга, призраки Севастополя и море, в отражении которого прячется само время. И Пророчество, исказившее Вселенную под аккорды русского рока». |
Художник Андрей Липаев |
“Эксмо” продолжило серию “Викинг” (“Викинг. Фантастика Александра Мазина”) романом Александра Мазина (Александр Владимирович Мазин, род. 1959) “Викинг. Мы платим железом”.
Это восьмая часть цикла “Викинг” (“Сага о викинге”), начатого книгами “Викинг” (2011), “Белый волк” (2011), “Кровь Севера” (2012), “Вождь викингов” (2013), “Танец волка” (2014), “Викинг. Земля предков” (2016) и “Викинг. Король на горе” (2018).
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Они – те, кто платит железом, а не серебром. Те, кто берет то, что желает. Даже то, что удержать не по силам. И расплачиваются за ошибки они тоже железом. Сталью мечей и собственной кровью, если враг сильнее. Им привычно, когда смерть дышит в затылок.
И что друзья – всегда рядом. Пока они живы. Потому что они – хирд. Боевая дружина тех, кто добыл себе право идти по узкому мосту между жизнью и смертью, между Мидгардом и Вальхаллой. Те, кто платит железом не потому, что у них нет серебра, а потому что они – викинги». |
Художник В. Гурков |
“Эксмо” издало в серии “Звездное Настроение” сразу два романа Елены Звездной (род. 1981) - “Долина драконов. Книга третья. Магическая сделка” и “Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби” (2015).
“Долина драконов. Книга третья. Магическая сделка” - третья, ранее не издававшаяся, часть цикла “Долина драконов”, начатого книгами “Долина драконов. Книга первая. Магическая Практика” (2018) и “Долина драконов. Книга вторая. Магическая Экспедиция” (2018).
“Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби” (2015) - первая часть дилогии “Тайна проклятого герцога”, в которую также входит роман “Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд” (2015).
Отрывок из первой книги можно посмотреть здесь. Отрывок из второй - здесь.
Аннотация к роману “Долина драконов. Книга третья. Магическая сделка”: «Всегда помни - драконы выполняют свои угрозы, особенно если речь идет о Черном драконе. Всегда знай - попав в спальню Черного дракона, пути назад уже не будет. Но всегда верь, что любовь Главнокомандующего окажется сильнее предрассудков, обычаев и его собственных желаний, и ты станешь не просто пленницей, а сердцем правящего дракона. Вот только никогда - никогда! - не соглашайся на сделку, предложенную Черным драконом. Иначе в обмен на спасение своего мира тебе придется научиться любить Правящего дракона».
Аннотация к роману “Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби”: «Могущественный черный маг, повелитель духов ветра, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О герцоге Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной претендентки на роль герцогини оттон Грэйд. И женой вот этого страшного и жестокого человека мне предстояло стать. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...»
Звездная может быть знакома читателям по романам “Всего один поцелуй” (2011), “Сосватать героя, или Невеста для злодея” (2012) и “Экстремальное интервью, или Девушка для героя” (2013);
по начинающему цикл “Академия Ранмарн” роману “Академия Ранмарн” (2011);
по циклу “Катриона принцесса Оитлонская”, в который входят романы “Катриона: Принцесса особого назначения” (2012), “Катриона: Ловушка для принцессы” (2012) и “Катриона: Игрушка императора” (2012);
по циклу “Хелл”, в который входят романы “Хелл. Приключения наемницы” (2011) и “Хелл. Обучение наемницы” (2012);
по циклу “Приключения ведьмочки” (часть цикла “Миры Хаоса”), начатому романом “Приключения ведьмочки: Мой личный враг” (2012);
по циклу “Право сильнейшего” (“Право воина” или “Киран”), состоящему из романов “Право сильнейшего: Дочь воина, или Кадеты не сдаются” (2013), “Невеста воина, или Месть по расписанию” (2013) и “Жена воина, или Любовь на выживание” (2016);
по дилогии “Стужевы”, в которую входят романы “Все ведьмы - рыжие” (2014) и “Будь моей ведьмой” (2014);
по циклу “Академия проклятий”, в который входят романы “Академия проклятий. Урок первый: Не проклинай своего директора” (2014), “Академия проклятий. Урок второй: Не ввязывайся в сомнительные расследования” (2014), “Академия проклятий. Урок третий: Тайны бывают смертельными” (2015), “Академия Проклятий. Урок четвертый: Как развести нечисть на деньги” (2015), “Академия Проклятий. Урок пятый: Как не запутаться в древних клятвах” (2015), “Академия Проклятий. Урок шестой: Как обыграть принца Хаоса” (2016), “Академия проклятий. Урок седьмой: Опасность кровного наследия” (2016) и “Академия проклятий. Урок восьмой: Как выйти замуж за темного лорда” (2017);
по циклу “Мертвые игры”, состоящему из романов “Мертвые игры. Книга первая. О мстительных некромантах и запрещенных артефактах” (2014), “Мертвые игры. Книга вторая. О магах-отступниках и таинственных ритуалах” (2014) и “Мертвые игры. Книга третья. О темных лордах и магии крови” (2018);
по начинающему цикл “Замок Оборотня” роману “Замок Оборотня” (2014);
а также по романам “Настоящая черная ведьма” (2016; авторские варианты названия - “Черная ведьма”, “Ведьмы выходят на тропу войны, или Черная ведьма”), “Телохранитель для демона” (2016), “Любовница снежного лорда” (2017), “Шепот в темноте” (2017).
|
Художник С. Дудин
Художники И. Круглова и С. Атрошенко |
АСТ выпустило в серии “Другие Миры” роман Валентины Савенко (Валентина Алексеевна Савенко) “Вдова мастера теней”.
Текст с задней обложки: «- Вдовой? - переспросила без тени насмешки.
Ему доложили, что я охотница за мужьями, - превосходно.
- Вы правильно поняли: вдовой.
- Но, двэйн... - Бросила быстрый взгляд на потягивающуюся у ног мужчины боль. Боль душевную, а не физическую. В конце концов,
она не столь велика, чтобы подыскивать себе вдову! - Вы весьма живы для покойника.
- И собираюсь оставаться... весьма живым».
С текстом романа можно ознакомиться здесь
Аннотация: «Пробираясь на королевский бал дебютанток, Габриелла рассчитывала получить контракт жены мастера теней. Однако мастер, которого она выбрала, предложил Габи стать его… вдовой. Что это? Шутка, глупый розыгрыш или нечто большее? Наверное, стоило оставить "почившему" супругу его тайны, но всегда полезно знать, кто ты - кукла или приманка...»
Савченко может быть знакома читателям по романам “Секретарь палача” (2017), “Чужое счастье. Мой чужой монстр” (2017), “Два в одном. Случайные враги” (2017). |
Художник Анна Ларюшина |
“Эксмо” издало в серии “Академия Магии” роман Киры Измайловой (Кира Алиевна Измайлова, род. 1982) “Школа спящего дракона. Злые зеркала”.
Это вторая часть цикла “Соль Вэра” (“Истинная ведьма”), начатого книгой “Школа спящего дракона” (2018).
С текстом романа можно ознакомиться здесь или здесь.
Аннотация: «Если ты теперь живешь в теле могущественной волшебницы, принимай все, что к этому прилагается: верных телохранителей, жесткого отца, новых друзей и старых врагов. И то, что придется на время забыть о должности ректора магической школы и переквалифицироваться в сыщика. Тем более что преступления, совершаемые с помощью магии, распутать очень трудно… Но у тебя нет выбора. Предстоит защитить от обвинения в убийствах преданного человека, окунуться в политические и придворные интриги давно минувших лет и выяснить, кто или что скрывается там, в загадочной глубине магических зеркал...»
Измайлова может быть знакома читателям по дилогии “Случай из практики”, состоящей из романов “Случай из практики” (2010) и “Случай из практики. Возвращение” (2012);
по циклу “С феями шутки плохи”, в который входят романы “С феями шутки плохи” (2017), “Чудовища из Норвуда” (2017), “Одиннадцать дней вечности” (2017), “Безобразная Жанна” (2017), “Алийское зеркало” (2017) и “Страж перевала” (2018);
а также по романам “Городская магия” (2008), “Странники” (2009), “Случай из практики” (2010), “Принцесса с револьвером” (2017), “Больше жизни, сильнее смерти” (2017; авторское название “Больше, чем жизнь”).
Повести Измайловой из цикла “Драконьи истории” вошли в сборник “Драконьи истории” (2016).
Также она является автором написанных в соавторстве с Анной Орловой (род. 1980) романов “Пятый постулат” (2011) и “Оборотень по особым поручениям” (2016) и цикла “Футарк”, состоящего из романов “Футарк. Первый атт” (2014) и “Футарк. Второй атт” (2014).
|
Художник С. Дудин |
АСТ напечатало в серии “#online-бестселлер” (“ONLINE-бестселлер”) роман Юты Мирум “Перо Адалин”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Столетиями первенцы монаршей семьи добровольно отдают жизнь ради существования королевства, окруженного пустыней. И вновь настал час, когда в храме у озера готовятся к жертвоприношению. Процессия отправляется к обители монахов, но, едва покинув столицу, попадает в западню. Принцесса, чудом избежав преждевременной смерти, вынуждена искать новый путь, чтобы совершить ритуал.
Достойна ли Адалин жить, захочется ли ей сбежать и как она поступит с судьбой целого народа? В поисках ответа ей предстоит пройти длинный путь, полный опасностей и скрытых веками тайн, а в череде предательств ее единственным спасением станет человек, который не верит в ритуал и жертвы, приносимые во имя всеобщего блага». |
|
АСТ выпустило в серии “Необыкновенная магия. Шедевры Рунета” роман Насти Любимки (род. 1993) “История Бледной Моли”.
Это первая часть цикла “Орден Магнолии”.
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Незаконнорожденная - это не только клеймо. Это и пропуск в Орден Магнолии - пансионат покорных, где мужчины подыскивают себе "кукол" для утех. Место, где жизнь девушек вертится вокруг одного - покровителей.
Инари и Викки не выбирали стезю бесцветных марионеток в мире интриг, государственных тайн и семейных трагедий. Оказавшись под опекой Ордена, девочки вынуждены сражаться по правилам высшего света. Расклад карт не в их пользу, но они играют слишком давно, чтобы не знать простую истину: в каждом правиле - свои исключения».
Любимка может быть знакома читательницам по циклу “Академия сиятельных”, состоящему из романов “Алая печать. Академия сиятельных” (2016), “Страж огня. Академия сиятельных” (2017) и “Власть любви. Академия сиятельных” (2017); а также по роману “В паутине снов” (2018). |
Художник Дарья Родионова |
В альфакнижной серии юмористической фантастики появился роман Ольги Воскресенской (Ольга Николаевна Воскресенская) “Посол на подмене”.
Надпись на обложке: «Хороший посол! И кошке приятен!»
Отрывок из романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Не везет белавским послам в Таримане — прямо мор какой-то! Вопрос о границах не решен, король злится, желающих получить "заманчивую" должность не осталось. Так почему бы не вспомнить про опального подданного? Маг, отличный дуэлянт, да и не жалко его… Решение принято, однако у Судьбы свои планы. Хотели Н. Иберникского в послы? Получите! Только потом не удивляйтесь и не жалуйтесь, политесу не обучен. Инструкции, говорите, прилагаются? Ну-ну. В приоритете главная инструкция — выжить!»
Воскресенская может быть знакома читателям по циклу “Великий Ужас”, в который входят романы “Великий Ужас” (2010) и “Великий Ужас. Кровь драконов” (2010); по циклу “Выбор”, состоящему из романов “Выбор решает все” (2011) и “Последствия выбора” (2012); а также по романам “Не так, как у людей” (2008), “Конкурент конкуренту - друг” (2009), “Глазами тьмы” (2015). |
Художник С. Бабкина |
В альфакнижной серии “Романтическая фантастика” вышел роман Валентины Савенко (Валентина Алексеевна Савенко) “Мечта светлой тьмы”.
С текстом романа можно ознакомиться здесь
Аннотация: «Если вас предали самые близкие люди, не стоит отчаиваться — выход есть всегда. И пусть он не совсем законный, зато действенный. Главное не попадаться на глаза полиции. Это простое условие Вивьен выполняла с легкостью. Пока не пришлось выбирать между свободой и чужой жизнью. Теперь ее обвиняют в использовании запрещенной магии. В доме поселился усатый гость, не желающий понимать, что хозяйке совершенно не нужен питомец. Мало того. Лорд-оборотень и маг разума весьма заинтересовались скромной мисс. Но Вивьен не сдастся. Даже если тьма светлая, мечта, засевшая в голове, чужая, а нежданная любовь так похожа на наваждение».
Савченко может быть знакома читателям по романам “Секретарь палача” (2017), “Чужое счастье. Мой чужой монстр” (2017), “Два в одном. Случайные враги” (2017). |
Художник Е. Никольская |
Еще одна новинка в этой серии - роман Анны Рэй (род. 1982) “Незнакомка, или Не читайте древний фолиант!”.
Это вторая часть цикла “Незнакомки. В поисках артефактов”, начатого книгой “Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт” (2017).
Отрывок из чернового варианта романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Если вы нашли в заброшенном храме древнюю книгу, хорошенько подумайте, прежде чем ее прочитать. Ведь заклинания способны перенести вас в чужой мир. Обаятельный маг, в чьи объятия вы упадете, может оказаться не тем, за кого себя выдает. Вас помимо воли втянут в чужую игру, а навязанная роль незнакомки может стать последней в этой жизни. Поэтому никогда не открывайте подозрительные книги и не читайте древний фолиант!»
Рэй может быть знакома читателям по трилогии “Приключения Арианны Росса”, состоящей из романов “Арианна и Царства Двух Миров” (2017; авторское название “Арианна Росса и Царство Двух Миров”), “Арианна и Орден Темного Ангела” (2017) и “Арианна и дары забытых богов” (2018). |
Художник В. Успенская |
АСТ напечатало в серии “Самая страшная книга” роман Максима Кабира (Максим Ахмадович Кабир) “Самая страшная книга. Скелеты”.
Текст Кабира предваряется статьей Виктора Точинова (Виктор Павлович Точинов, род. 1966) “Реальные кошмары и кошмарная реальность Максима Кабира”.
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Максим Кабир — писатель, поэт, анархист. Беззаветный фанат жанра ужасов и мистики. Человек, с рассказами которого знакомы ВСЕ поклонники хоррора. И роман, который сравнивают с творчеством Кинга, Литтла, Лаймона — причем зачастую не в пользу зарубежных мэтров.
Тихий шахтерский городок где-то в российской глубинке. Канун Нового года. Размеренная жизнь захолустья, где все идет своим чередом по заведенному порядку. Периодически здесь пропадают люди, а из дверного глазка пустой квартиры на вас смотрит то, что не должно существовать. Со зловещим скрипом открываются двери здешних шкафов, выпуская на свободу орды припрятанных там скелетов.
И вместе с памятью о неимоверной боли — в мир приходит невыразимое Зло».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник Алексей Провоторов |
“Эксмо” продолжило мягкообложечную серию “Тайные стражи. Романы Галины Полынской” романом Галины Полынской “Перстень отравителя”.
Это вторая часть цикла “Тайные стражи”, начатого книгой “Эликсир для вампира” (2018).
Отрывок из книги можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Первое дело детективного агентства "Тайные стражи", чьи сотрудники — люди с паранормальными способностями, а директор — самый настоящий вампир, связано с загадочным кольцом. Сданное в ломбард, оно способно потянуть за собой целую цепь трагических событий. Как остановить мистического убийцу, избравшего своим оружием драгоценные перстни с ядом?..».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Центрполиграф” напечатал в серии “Наши там” роман Вячеслава Неклюдова (Вячеслав Викторович Неклюдов, род. 1965) “Дорогами миров”.
Это первая часть цикла “Спираль Фибоначчи”.
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Что может в провинциальном Оренбурге светить человеку, имеющему богатый жизненный опыт, но уже перешагнувшему пятидесятилетний рубеж? На высокооплачиваемую работу устроиться практически невозможно. Приходится браться за любую подходящую шабашку. Хорошо, если у вас есть собственный микроавтобус, на котором можно возить людей и грузы. Да ещё вы не растеряли бодрость духа и отличную реакцию, которая совершенно случайно поможет стать обладателем искусственной разумной матрицы иноземной цивилизации, у которой в памяти хранится обширная база данных по порталам, ведущим в разнообразные параллельные миры, расположенные по спирали Фибоначчи, которую на Земле называют "зашифрованным законом Вселенной". И вашим неожиданным попутчикам ничего не остаётся, как пригласить вас принять участие в экспедиции по другим мирам. Судьбазлодейка будет преподносить сюрпризы, но ваши старые и новые, инопланетные, друзья помогут решать, казалось бы, неразрешимые проблемы. Один лишь шорк по кличке Багира, способный с помощью врождённой мимикрии становиться совершенно невидимым, может навести шороху среди ваших недоброжелателей. Но, как окажется, это не единственный его талант… Миры будут сменяться мирами, даря новые знания, возможности и иноземные артефакты. Но сможете ли вы выжить и спасти участников первой экспедиции, отправленной незадолго до вашей поездки?» |
Художник Сергей Атрошенко |
“Эксмо” и “Яуза” отметились в серии “Героическая фантастика” романом Михаила Ланцова (Михаил Алексеевич Ланцов, род. 1984) “Иван Васильевич. Профессия - царь!”.
Вроде как это начало цикла “Иван Васильевич”.
Отрывок из романа можно посмотреть здесь.
Аннотация: «Известный промышленник Иван Васильевич Орлов попадает в авиакатастрофу. Но вместо смерти ему выпадает шанс на новую жизнь - его сознание переносится в тело малолетнего Ивана IV, совсем еще не "Грозного". Удивление? Да. Но не растерянность! Он с ходу включается в политическую борьбу. Чего стоят интриги бояр перед опытом человека, выжившего в "лихих девяностых"?
А сколько славных дел ему предстоит… Задавить оппозицию олигархов-бояр, создать и обучить регулярную армию, взять Казань и Астрахань, попутно настучав по морде османам… Да и жену было бы неплохо подыскать под стать. Например, Елизавету Тюдор, которая в те годы прозябала опальной принцессой на задворках Англии...
Но главное - найти на всё это деньги!»
Ланцов также может быть знаком читателям по дилогии “Эрик”, состоящей из романов “Эрик” (2012) и “Эрик. Железом и кровью” (2012);
по сериалу “Александр” (он же “Десантник на престоле”), состоящему из романов “Десантник на престоле. Из будущего - в бой” (2012; авторское название “Александр”), “Цесаревич. Корона для “попаданца” (2012; авторское название “Александр 2, или Новые приключения Шурика”), “Помазанник из будущего. “Железом и кровью” (2013), “Славься! Коронация “попаданца” (2013), “Красный Император. “Когда нас в бой пошлет товарищ Царь...” (2013) и “Смерть Британии! “Царь нам дал приказ” (2014), и его продолжениею - циклу “Россия Молодая” (“Русский Медведь”), в который входят романы “Русский медведь. Цесаревич” (2015), “Русский медведь. Царь” (2015) и “Русский медведь. Император” (2016);
по дилогии “Механический волшебник”, в которую входят романы “Механический волшебник” (2012) и “Механический дракон” (2013);
по циклу “Маршал”, состоящему из романов “Маршал Советского Союза” (2014; он же “Маршал Советского Союза. Глубокая операция “попаданца”), “Маршал Сталина. Красный блицкриг “попаданца” (2014) и “Маршал Победы. Освободительный поход “попаданца” (2015);
по циклу “Демон”, в который входят романы “Демон” (2014) и “Демон-дракон” (2015; авторское название “Демон 2. В Средневековой Руси”) (2015);
по циклу “Погранец”, в который входят романы “Погранец повышенной проходимости” (2016) и “Прапорщик драконьей кавалерии” (2017);
по циклу “Орел”, состоящему из романов “Дмитрий Донской. Пробуждение силы” (2017) и “Дмитрий Донской. Империя Русь” (2017);
по циклу “Лжедмитрий”, в который входят романы “Лжедмитрий. Игра за престол” (2017), “Лжедмитрий. Новая заря” (2018) и “Лжедмитрий. На железном троне” (2018);
по циклу “Фельдмаршал”, начатому романом “Фельдмаршал. Отстоять Маньчжурию!” (2018);
по романам “Вождь. “Мы пойдем другим путем!” (2016; авторское название “Pax Russian”) и “Корпорация “Русь” (2016; авторское название “Русь Inc.”). |
Художник И. Варавин |
АСТ и Издательский дом “Ленинград” зачем-то напечатали в серии “Фэнтези-магия” роман самого графоманистого и писучего из лениздатовских графоманов Владимира Поселягина (Владимир Геннадьевич Поселягин, род. 1981) “Рунный маг”.
Это первая часть цикла “Выживатель с Земли”.
Текст с задней обложки ужасает: «Потом, чуть привстав, метнул нож, десять метров далековато, но я попал, куда метил, клинок вошёл точно в горло ближайшему часовому, после чего, прицелившись, выстрелил из карабина. Наблюдатель с другой стороны сломанной куклой отлетел в сторону, ничего себе, это какой же калибр у этой ручной гаубицы, по недосмотру прозванной мной карабином? При этом отдача на удивление мягкая. Правда, задумываться об этом я не стал, а разрядил все семь патронов, револьвер был семизарядным, в оставшихся бандитов, двоих точно наповал, несмотря на то что до них было от тридцати до сорока метров, и вроде подранок имелся, после этого бросив револьвер там, где я лежал. Подхватив карабин, тот магазинный был, да и патроны ещё имелись, в подсумках, я быстро и шустро пополз в сторону, пока пули срезали траву чуть в стороне».
Черновой вариант очередной “нетленки” можно прочитать здесь.
Аннотация: «Волей судьбы Корней привык жить и выживать без всяких благ цивилизации. Так его учил прадед. И когда судьба решила испытать его на прочность - легко ушел от преследователей. Идёт охота на волков... именно эти слова из песни Высоцкого звучали в ушах Корнея Чуковского, когда он уходил от погони.
А тут аномалия - и новый мир - Мир меча и магии. Встреча с учителем, который подарил ему знания. А вот дальше сам.
Итак, здравствуй, Академия магии, и здравствуй, новый её студент Корней, изрядный раздолбай и балбес. Академию точно ждут непростые времена».
|
Оформление обложки Владимира Гуркова |
По просьбе обеспокоенных читателей сообщаю, что упомянутые в обзоре книги можно найти или заказать
в книжных салонах “Печать Майи” по адресам
Южное шоссе, 55. Тел. 2560383
ул. Краснодонцев, 23. Тел. 2983692
в сети книжных магазинов “Дирижабль” по адресам
ул. Б.Покровская, 46
ул. Белинского, 118
ул. Щербакова, 2
ул. Советская, 19/2
|
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения.
Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 25 августа 2018 Новости от 8 сентября 2018
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 03.09.18
|