|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 13.11.2004
АСТ и “Люкс” издали в серии “Классика мировой фантастики” сборник Филипа Дика (Philip K(indred) Dick, 1928 - 1982) “Предпоследняя правда”.
Вот что вошло в книгу:
“Доктор Смерть, или Как мы жили после бомбы” (роман “Dr. Bloodmoney, or How We Got Along after the Bomb”, 1965; номинировался на “Nebula”-1966; перевод П.Киракозова);
“Предпоследняя правда” (роман “The Penultimate Truth”, 1964; перевод П.Киракозова);
“Мы вас построим” (роман “We Can Build You”, вперые был напечатан в 1969-1970 под названием “A. Lincoln, Simulacrum” в двух частях в журнале; первое книжное издание - 1972; перевод Т.Мининой);
“Маленький черный ящичек” (рассказ “The Little Black Box”, в августе 1964 в “Worlds of Tomorrow”; перевод А.Лидина).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «В ранних рассказах ... серьезно исследуется проблема взаимоотношений человека и машины, которая часто оказывается более “человечной” в шизофреническом мире будущего по Дику, а человек должен постоянно подвергать сомнению собственное существование. Этой же теме посвящены более поздние романы -
“Мы можем построить тебя” [We Can Build You] (1969 - “В образе А.Линкольна”; 1972; рус. 1996 - “Кукла по имени "Жизнь”)
и “Снятся ли роботам электроовцы?” [Do Androids Dream of Electric Sheep?] (1968; др. - “Бегущий по острию” [Blade Runner]; рус.1992; др. - “Мечтают ли андроиды об электрических овцах?”, “Мечтают ли андроиды об электроовцах?”, “Бегущий по лезвию бритвы”)...
... Написанный под впечатлением фильма С.Кубрика “Доктор Стрейнджлав...” сатирический роман “Доктор Бладмани, или Как мы все пережили Бомбу” [Dr. Bloodmoney; or How We Got Along After the Bomb] (1965; рус. 1996 - “Со смертью в кармане”) посвящен киборгам и ядерной войне...
... Вершиной творчества Дика стал роман “Человек в Высоком замке” [The Man in the High Castle] (1962; “Хьюго”-63; рус.1992; др. - “Человек из Высокого Замка”)... Этим романом открылся второй период творчества Дика, ознаменованный также появлением откровенно неудачных книг, в которых “метафизические” игры с реальностью запутывают не только читателя, но и автора; среди последних критики чаще всего называют романы “Неокончательная правда” [The Penultimate Truth] (1964; рус. 1993 - “Предпоследняя истина”) и “Доктор Футурити” [Dr. Futurity] (1954 - “Пешка времени”; 1959).»
Аннотация к сборнику: «Филип Дик (1928 - 1982 гг.) Величайший визионер от фантастики ХХ века. Один из оригинальнейших писателей прошедшего столетия. Человек, непрестанно задававший читателям один и тот же вопрос: “Насколько реальна реальность?” Филип Дик. Автор, для творческого наследия которого “не работают” никакие эпитеты! Перед вами - Филип Дик каков он есть. Разный. Всегда - разный. И всегда - великий. Филип Дик. Писатель, каждое произведение которого - дверь в иной мир. В мир забавный, но чаще - страшный. » |
Художник М.Н.Калинкин
|
АСТ и “Люкс” издали в серии “Bestseller” книгу известного фантаста и ученого Чарлза Шеффилда (Charles Sheffield, 1935 - 2002; муж Нэнси Кресс (Nancy Kress)) “Неподражаемый доктор Дарвин” (“The Amazing Dr. Darwin”, 2002; перевод М.Виноградовой).
Несмотря на то, что издатели объявили эту книгу романом, на самом деле это сборник рассказов (новелл), связанных одним героем - Эразмом Дарвином (1731 - 1802), дедом Чарльза Дарвина, знаменитым английский мыслителем 18 века, знаменитым медиком, поэтом и изобретателем. Об этом даже можно прочитать в авторском послесловии: «Из двадцать первого века разглядеть век восемнадцатый крайне трудно, поистине же удивительно встретить в нем человека, способного мыслить современными категориями. Подобно Франклину, Дарвин на много веков обогнал свою эпоху. И если в этих рассказах я подчеркивал наиболее красочные и яркие стороны своего героя, пусть это не затмит того, каким он был на самом деле. Подлинного Дарвина рельзя судить по его рябому лицу или непомерной толщине - лишь по разуму, а при таком подходе он заслуживает самых высоких почестей.
Альфред Нойс воспел Эразма Дарвина в поэме “Факелоносцы” такими строками:
... сей пылкий ум, над кем глупцы смеялись,
За кружевные строки о цветах,
Забыв, что век свой он опередил,
Что внуку передал он яркий факел,
Который светом озарил весь мир.
Эразм Дарвин заставляет нас оглядеться кругом и спросить: а кто же через двести лет станет символом нашего времени?»
Вот состав книги:
“Дьявол Малкирка” (новелла “The Devil of Malkirk”, в июне 1982 в журнале “Fantasy & Science Fiction”; номинировалась на “Locus”-1983 (9 место));
“Сердце Ахурамазды” (novelette “The Heart of Ahura Madza”, в 1988 в “Alfred Hitchcock's Mystery Magazine”);
“Призрак Данвел-Коув” (novelette “The Phantom of Dunwell Cove”, в августе 1995 в “Asimov's Science Fiction”);
“Бессмертный Ламберт” (novelette “The Lambeth Immortal”, в 1979 в “Alfred Hitchcock's Mystery Magazine”);
“Солборнский вампир” (novelette “The Solbourne Vampire”, в январе 1998 в “Alfred Hitchcock's Mystery Magazine”);
“Сокровище Одирекса” (новелла “The Treasure of Odirex”, в июле 1978 в “Fantastic Stories”; номинировалась на “Locus”-1979 (9 место));
“Приложение: Эразм Дарвин, факты и вымысел”.
Кстати, насколько я понимаю, в западном издании было еще и авторское предисловие...
“The Devil of Malkirk”, “The Treasure of Odirex” и “The Lambeth Immortal” также издавались в сборнике “Erasmus Magister” (1982; номинировался на “Locus”-1983 (15 место)).
Чарльз Шеффилд известен нашим читателям по научно-фантастическому циклу “Наследие Вселенной” (“Heritage”), состоящему из романов “Летний прилив” (“Summertide”, 1990; номинировался на “Locus”-1991 (16-е место)), “Расхождение” (“Divergence”, 1991), “Выход за пределы” (“Transcendence”, 1992), “Схождение” (“Convergence”, 1997) и “Возрождение” (“Resurgence”, 2002).
Фрагмент сборника на английском можно прочесть здесь.
Вы можете также прочитать подробную реценизю на эту книгу, написанную Полом Ди Филиппо (Paul Di Filippo, 1954 - ).
Аннотация к западному изданию: «Not That Darwin - his grandfather!
18th Century Europe: It is an age when superstition is beginning to give way to the force of human reason, and no man so fully embodies the spirit of the times as Dr. Erasmus Darwin. Thinker, healer, and explorer of the bizarre and the seemingly supernatural, no mystery can stand for long against Darwin?s enlightened analysis. And there are far more mysteries than history knows. . . .
For Erasmus Darwin?s world is filled with oddities that most cannot believe: from unknown beings lurking just outside the boundaries of civilization, to anomalies that even the greatest natural philosophers will be hard-pressed to explain, to mysterious deaths that give rise to fears of malevolent sorcery.
And when the renowned Dr. Darwin is called upon to heal a man dying of an ailment that seems impossible, he has no idea that it is the beginning of a quest that will lead him to the darkest corners of Europe, and a stunning encounter with the most famous inhabitant of a certain Scottish loch...»
Аннотация к российскому изданию: «Великий Шерлок Холмс говорил: “Отбросьте невозможное, и каким бы невероятным ни оказалось оставшееся, это и есть истина!”
Сыщик-любитель Эразм Дарвин придерживается того же мнения! Цель его жизни - не просто расследовать загадочные преступления мистического толка, но и находить мистике РАЦИОНАЛЬНОЕ объяснение!
На дне шотландской заводи обитает ужасное доисторическое чудовище, свято оберегающее затонувшие сокровища?
Древнее проклятие демона настигает ЛЮБОГО, кто прикоснется к огромному рубину?
В ночь, когда дует ветер с востока, а в небе светит полная луна, на мельнице Лэмбетов появляется убийца-оборотень?
В подземных тоннелях обитает древний “народ холмов”, тысячелетиями скрывающийся от человеческого взора?
Доктор Эразм Дарвин и его друг и ассистент полковник Поул начинают расследование!» |
Cover art by Bob Eggleton |
АСТ и “Транзиткнига” переиздали в новой серии “Классика ужасов” роман Лорел Гамильтон (Laurell K(aye) Hamilton, 1963 - ) “Голубая луна” (“Blue Moon”, 1998; номинировалась на “Sapphire Award”-1999 (3 место); перевод М.Левина). Впервые он был издан в безымянной покетбучной серии в октябре 2003 года.
Это восьмая книга популярного цикла “Анита Блейк” (“Anita Blake, Vampire Hunter”). В этой же серии два месяца назад была переиздана и седьмая книга цикла - “Жертва всесожжения” (“Burnt Offerings”, 1998).
Напомню, что в цикл об Аните Блейк входят романы: “Запретный плод” (“Guilty Pleasures”, 1993), “Смеющийся труп” (“The Laughing Corpse”, 1994), “Цирк проклятых” (“Circus of the Damned”, 1995), “Кафе лунатиков” (“The Lunatic Cafе”, 1996), “Кровавые кости” (“Bloody Bones”, 1996; награжден “Sapphire Award”-1997; номинировался на “Internation Horror Guild Award”-1996), “Смертельный танец” (“The Killing Dance”, 1997; номинировался на “Sapphire Award”-1998 (2 место)), “Жертва всесожжения” (“Burnt Offerings”, 1998), “Голубая луна” (“Blue Moon”, 1998; номинировалась на “Sapphire Award”-1999 (3 место)), “Обсидиановая бабочка” (“Obsidian Butterfly”, 2000), “Нарцисс в цепях” (“Narcissus in Chains”, 2001), “Cerulean Sins” (2003; “Affaire de Coeur”-2004) и “Incubus Dreams” (2004). Последние три у нас пока не издавались, точнее (по слухам), “Нарцисс в цепях” вроде бы уже тоже вышел в покетбучной серии, но до Нижнего пока так и не добрался.
Фрагмент “Blue Moon” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «“Richard was an alpha werewolf. It was his only serious flaw. We'd broken up after I'd seen him eat somebody.”
Still, you never forget your ex-fiance. And when Richard calls Anita Blake at three in the morning, she knows it won't be good news. It seems Richard had gotten himself thrown in jail on a rape charge. But Anita knows that though he is a monster, Richard's no rapist. And it's up to her to prove his innocence - before the blue moon creates even bigger problems for Richard...»
Аннотация к российскому изданию: «Это - приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на “народ Тьмы” - вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на “ночных охотников”, нарушивших закон. Охотницы на убийц - неумерших или бессмертных...
...Слишком много врагов стало у Аниты Блейк и ее верного спутника вервольфа Ричарда. Чужая стая вервольфов... Клан могущественных вампиров... Новая сила Темных в городе - прайд ОБОРОТНЕЙ-ЛЕОПАРДОВ. У каждого - СВОИ МОТИВЫ для похищения матери и брата Ричарда... Но КТО сделал это?!
Анита должна найти похитителей и спасти заложников, ПОКА ...НЕ ПОЗДНО...»
Ой какая трава была у составителя аннотации...
Книга замечена в “Доме книги”. |
|
АСТ и “Люкс” издали в “Золотой серии фэнтези” роман британской писательницы Джульет Э. Маккенны (Juliet E. McKenna, 1965 - ) “Кинжал убийцы” (оригинальное название “The Assassin's Edge”, 2002; перевод Ю.А.Кряклиной). Это заключительная пятая книга из весьма удачного цикла “Сказания Эйнарина” (“Tales of Einarinn”). В этм томе повествование ведется от лица Ливак.
В 2001 году в ныне закрытой серии “Век Дракона: коллекция” вышли первая и вторая части цикла - “Игра воровки” (“The Thief`s Gamble”, 1999) и “Клятва воина” (“The Swordsman’s Oath”, 1999). В 2002 году в этой же серии была издана “Удача игрока” (“The Gambler`s Fortune”, 2000). В январе 2004 в “Золотой серии фэнтези” в одном томе вышли переиздание романа “Удача игрока” (“The Gambler`s Fortune”, 2000) и новенький “Долг воина” (“The Warrior's Bond”, 2001).
Ливак и некоторые другие герои “Tales of Einarinn” появляются в рассказе “The Wedding Gift”, который был проиллюстрирован несколькими ведущими комиксовыми художниками Британии. Кроме того, Маккена написала повесть “Turns and Chances”, действие которой происходит в этом же мире в охваченном войной Лескаре. Также она пишет серию “эйнариннских” рассказов для французского журнала фантастики “Asphodele”. Первый из них рассказывает о ранних приключениях Ливак, Хэлис, Сорграда и Грена. Остальные описывают события, случившиеся между романами цикла. Как вы понимаете, все эти рассказы издаются на французском языке. Возможно, когда-нибудь эти рассказы и повесть будут изданы и у нас, хотя в это слабо верится.
Вот здесь можно посмотреть, какими представляют себе героев цикла британские художники.
В настоящее время писательница работает новым циклом из четырех книг “The Aldabreshin Compass”, действие которого происходит на Архипелаге Альдабрешин, кратко показанном в “Клятве воина”. Пока вышли лишь два романа - “Southern Fire” (2003) и “Northern Storm” (2004).
Следующие два будут называться “Western Shore” и “Eastern Tide”.
Вот что рассказывает о романе “The Assassin's Edge” сама Джулет Маккенна: «В “Удаче игрока” и “Долге воина” показано, как Ливак и Ришад занимаются наиболее срочными делами, порожденными событиями, описанными в “Игре воровки” и “Клятве воина”. Конечно, в этой книге нужно было разобраться с новой ситуацией, в которой оказались герои в конце предыдущих частей цикла. В некотором смысле они достигли того, чего хотели. С другой стороны, Ливак стоило бы вспомнить собственные слова, сказанные еще до начала их приключений: “Некоторые возможности следует сопровождать надписью "Слишком хорошо, чтобы быть правдой"”. Теперь они оба должны узнать, достаточно ли крепка связь, установившаяся между ними за прошедшие несколько лет, чтобы удержать их вместе перед лицом неясного будущего. Приведут ли, в конце концов, различия в их взглядах и прошлом к разрыву.
Их личные заботы, что неизбежно, неразрывно связаны с судьбой колонии Келларин, которой теперь угрожает совершенно неожиданный враг, вознамерившийся контролировать жизненно важный путь снабжения через океан. Мало того, скоро происходит и нечто похуже. Ливак и Райшед вместе с Темаром, Хэйлис, Шивом и Узарой обнаруживают, что у них со всех сторон враги, а союзников нехватка, хотя всегда можно рассчитывать на то, что Сорград и Грен тоже ввяжутся в драку. Однако им не привыкать опираться только на собственные силы, и никто не собирается отказаться от боя, даже когда некоторым приходится заплатить наивысшую цену.
В чем-то писать эту книгу было легко, а в чем-то она оказалась самой трудной из пяти. Чтобы завершающая книга цикла была читабельной для того, кто не был знаком с предыдущими частями, мне нужно было как можно незаметнее ввести много поясняющего материала, и при этом максимально отказаться от пересказа предыстории, не сделав при этом описываемые события непонятными. Поскольку то была последняя книга в цикле, мне также хотелось связать как можно больше незавершенных линий, особенно касающихся тех персонажей, которые то появлялись, то исчезали в течение цикла. Но собрать вместе всех действующих лиц для грандиозного финала было попросту невозможно. Мне тогда пришлось бы иметь дело с десятками персонажей, и для многих из них не было никакого логического места в истории, которую я придумала. Вместе с тем, мне надо было вывести и новых героев, чтобы удовлетворить требования текущего романа. Все это требовало тщательного продумывания и планирования.
Кроме того, я была привязана ко всему написанному в четырех предыдущих книгах, где рассказывалось о поступках, реакциях и мнениях каждого персонажа. Благодаря тому, что я так хорошо всех их знала, мне было легко представить, как поступит каждый из них, столкнувшись с новыми опасностями. К сожалению, мне было до боли понятно, что любой внимательный читатель, прочитавший весь цикл, сможет представить ровно то же самое. Я должна была сохранять верность характерам, и в то же самое время мне нужно было найти такие неожиданные ходы и такую игру, которые удовлетворят читателей, до сих пор следовавших за действием по всем углам и закоулкам цикла, заставляя их постоянно гадать, переворачивать страницы и никогда в точности не знать, как все сложится в конце.»
Аннотация к западному изданию: «The Unknown Terror
After a long winter spent in the Kellarin colony, the crafty and beautiful Livak is anxious to move on. Now an opportunity is on the horizon. The reclamation of a lost southern settlement is in the offing, but those involved, Livak included, must await the spring arrival of the first ship from the mainland - an event that will never take place. Unbeknownst to all, the vital trading route to Tormalin is no longer secure. A dire new threat to the colony's survival has arisen. A final battle of strength, cunning and courage challenges Livak and her devoted swordsman-lover Ryshad, one that will force them to take up arms to confront a merciless, many-faceted evil.»
Аннотация к российскому изданию: «Эйнаринн. Мир, которым правит магия, подвластная лишь избранным великим мастерам, живущим на загадочном острове Хадрумал.
Мир, где прошлое и настоящее сплелись в опасной игре, которую, сама того не зная, начала смелая воровка, укравшая один из величайших магических артефактов древности...
Мир, который в силах спасти от зловещей Силы эльетиммов - магов ледяных островов - лишь бесстрашный воин-одиночка, поклявшийся некогда отомстить эльетиммам за смерть друга...»
Сравните обложку российского издания с английской и американской, почувствуйте, насколько хреново рисует астовский художник... |
Художник М.Н.Калинкин
|
АСТ и “Люкс” пополнили серию “Век Дракона” романом Дэвида Геммела (David Gemmell, 1948 - ) “Оседлавший Бурю” (“Stormrider”, 2002; перевод Н.Гайдаш).
Это четвертая часть цикла “Rigante” (или “Rigante Tales”), в который также входят романы “Яростный клинок” (“Sword in the Storm”, 1998), “Полуночный сокол” (“Midnight Falcon”, 1999) и “Сердце Ворона” (“Ravenheart”, 2001).
Отрывок из “Stormrider” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «RAVENHEART AND STORMRIDER: heroes of uncommon courage; enemies to the death.
The Rigante are a conquered people. From their former seat of power the black-hearted Moidart rules; only in the north are the clansmen free. There, in the Druagh mountains, the outlaw leader known as Ravenheart waits as the Varlish armies of destruction creep slowly towards his stronghold, led by the Moidart's only son, Stormrider.
Ravenheart and Stormrider are unaware that the fate of their world lies in their hands. Both are destined to be heroes, but one of them is doomed. For a secret lost in the uncharted past has returned to haunt these two warriors as they face the vengeance of an ancient evil, rising from the bloodshed to slake its thirst...»
Аннотация к российскому изданию: «Новая сага автора легендарного Дренайского цикла! Века и века назад погибли король Коннавар и его незаконный сын Бэйн, отстоявшие свободу своего народа от могущественной Империи. Давным-давно ушли в небытие сидхи, а риганты утратили и независимость, и веру в древних богов, и даже свой древний язык... Лишь на севере кланы горцев еще способны противостоять новым повелителям. Лишь в неприступных горах Друах жива еще сидхская магия, дарующая силу вождю повстанцев - герою по прозвищу Сердце Ворона. Однако с юга в Друах движется новая армия завоевателей, тем более сильная, что ведет ее противник, равный Сердцу Ворона, - могучий рыцарь, прозванный Оседлавшим Бурю.» |
Художник не указан
|
В “Золотой библиотеке фантастики” АСТ и “Люкс” издали сборник Лео Франковски (Leo Frankowski, 1943 - ), составленный из романов “Инженер Средневековья” (“The Cross-Time Engineer”, 1986; выдвигался на Locus-1987 (5 место) и “Crook”-1987; перевод Ю.Бушуевой) и “Рыцарь в стиле хай-тек” (“The High-Tech Knight”, 1989; перевод М.Пановой).
Это первые два романа цикла “Приключения Конрада Старгарда” (“Adventures of Conrad Stargard”). В этот сериал также входят романы “Блистательный воин” (“The Radiant Warrior”, 1989) , “Летающий повелитель войны” (“The Flying Warlord”, 1989), “Дама лорда Конрада” (“Lord Conrad's Lady”, 1990), “В поисках каучука” (“Conrad's Quest for Rubber”, 1998) и “Машина времени Конрада” (“Conrad's Time Machine”, 2002).
Герой сериала, инженер из ПНР “в 1986 году напивается и засыпает в машине времени. Он просыпается в тринадцатом веке в Польше за девять лет до нашествия монголов”, ну а дальше все заверте...
Лео Франковски родился 13 февраля 1943 года в Детройте. До того как он добрался до седьмого класса он сменил семь школ и продолжал “странствовать” в том же духе и дальше. К сорока пяти годам он успел поработать на более чем ста должностях, в том числе был “ученым” в электрооптической исследовательской лаборатории, садовником, авиатором, главным инженером и президентом компании. Больше всего он работал в химической и оптической промышленности и приборостроении и получил в США несколько патентов. С 1977 года он владеет и управляет компанией “Sterling Manufacturing & Design”, единственной в Детройте инженерной компанией, где преобладают работники-женщины. Эта компания разрабатывает электрические и жидкостные управляющие приборы и датчики для спецтехники, а также производит формитрол - эластичный материал, используемый при восстановлении старых машин. Несколько лет назад он “устал от работы над проектами и теперь тратит большую часть своего времени на занятия литературой и различными своими хобби”, среди которых упоминаются чтение, шахматы, запуск воздушных змеев, винопитие, изготовление и распитие мёда, танцы c девушками и кулинарные изыски. Он состоял в Обществе Творческого Анахронизма (Society for Creative Anachronism) и был активным членом американского нф-фэндома, состоял в правлении двух писательских клубов. Всю жизнь он был холостяком. Но несколько лет назад в его жизни случился неожиданный поворот: Лео Франковски женился на русской женщине, перебрался на жительство в Россию. В настоящее время он живет с женой и ее дочерью-подростком в Твери и строит свой собственный замок.
Ну а теперь собственно о литературе. В начале 1970-х Франковски впервые всерьез заинтересовался фантастикой. Пробовал писать рассказы, пытался(не очень-то успешно) публиковаться в журнале “Analog”. Первая опубликованная книга Франковски - “Инженер Средневековья” (“The Cross-Time Engineer”). Она вышла в 1986 году в издательстве “Del Rey”. Хотя свой первый роман он написал гораздо раньше; это было “Восстание Коперника” (“Copernick's Rebellion”), опубликованное лишь спустя 13 лет после написания, в 1987 году. Франковский выдвигался на “John W. Campbell Award”-1987 как лучший начинающий писатель В том же издательсве “Del Rey” у него вышли следующие шесть романов, относящиеся к циклу “Adventures of Conrad Stargard”. Затем “Del Rey” (не удовлетворенное тем, как продается этот сериал?) разорвало контракт с Франковски. Писатель с гордостью сообщает, что “осел”, который выгнал его из “Del Rey”, был тем же самым, что когда-то также поступил с самим Хайнлайном. Спустя восемь лет после этого “Baen Books” обратилось к писателю с предложкнием о публикации. Они заключили договор о переиздании предыдущих книг автора. В этом же издательстве вышли два новых романа о Конарде Старгарде. Также тут были опубликованы новые книги автора - “Фата Моргана” (“The Fata Morgana”, 1999), “Мальчик и танк” (“A Boy and His Tank”, 1999) и “Крен - мичегаец” (“Kren of the Mitchigai”, 2004) , а также написанные в соавторстве с Дэйвом Гроссманом (Dave Grossman) романы “Война с землёй” (“The War With Earth”, 2003) и “Война двух космосов” (“The Two-Space War”, 2004).
На сайте автора есть раздел на русском языке (я бы даже сказал, на забавном русском языке), где автор с юмором рассказывает о всех своих книгах, в том числе об истории написания романов “Инженер Средневековья” и “Рыцарь в стиле хай-тек”. Там же можно прочитать признание Франковски, почему он перебрался в Россию, и увидеть некоторые его неожиданные рассуждения, пришедшие ему в голову в результате жизни в нашей стране. По большей части читать русские тексты Франковского с его сайта забавно читать, но иногда его незнание истории России просто поражает.
Аннотация к западному изданию “The Cross-Time Engineer”: «THE RIGHT MAN FOR THE JOB
One moment Conrad Schwartz was a hungover hiker in the mountains of modern Poland, the next he was running for his life from an angry Teutonic knight.
At first Conrad just thought he'd stumbled across a mad hermit. But several days of ever stranger events convinced him that he had somehow been stranded in A.D 1231.
And that meant Conrad had to turn Medieval Poland into the most powerful country in the world. Otherwise the Mongols were destined to destroy it--in just ten years!»
Аннотация к западному изданию “The High-Tech Knight”: «Somehow, Conrad Stargard, faithful Roman Catholic and stalwart Socialist of the Peoples Republic of Poland, 20th Century, had been marooned in Poland, A.D. 1231.
Somehow, Conrad found himself under investigation by the Inquisition, got himself knighted, was granted his own fief, and made a few enemies.
Somehow, he had to round up a few vassals, build himself a city, and figure out how to survive armed combat against the Champion of the Teutonic Knights, one of the Toughest Men Alive.
Then he'd have time to worry about the Mongols...»
Аннотация к российскому изданию: «Конрад Старгард - обычный инженер - несколько удивился, оказавшись в далеком прошлом своей страны, однако не стал терять времени даром...
В рекордные сроки он - последовательно - умудрился попасть в руки Инкви-зиции, выйти сухим из воды, сделаться рыцарем, нажить кучу врагов, обзавестись десятком верных вассалов и построить город высоких технологий в самом сердце мрачных Темных Веков...
Казалось бы, проблемы решены? О нет. Проблемы ТОЛЬКО НАЧИНАЮТСЯ! Читайте смешную и увлекательную сагу о приключениях “Инженера во времени”, достойно конкурирующую с произведениями Сташефа и Асприна!» |
|
“Азбука” выпустила в серии “Фэнтези-Коллекция” роман Алана Троупа (Alan F. Troop, 1945 - ) “Драконья луна” (“Dragon Moon”, 2003; перевод Ю.Капустиной).
Это вторая книга цикла “Дракон Деласангре” (“Dragon DelaSangre”), начатого романом “Люди крови” (оригинальное название - “The Dragon DelaSangre”, 2002). Третья часть цикла, “The Seadragon's Daughter”, должна выйти в декабре 2004 года. В настоящее время Троуп усердно работает над четвертым романом с рабочим названием “A Host of Dragons”, выход которого запланирован на начало 2006 года.
Подробнее об авторе можно узнать из обзора от 12 июня 2004 года.
Из интервью с Троупом: «В: Что Вы считаете главной темой этого цикла?
О: Помимо того, что книги дали возможность построить целую новую мифологию о драконах, они также позволили мне обратиться к очень человеческим темам самопознания, уверенности в себе, проблемам отцов и детей и, конечно, поиска любви - наряду с динамичным сюжетом, множеством секса и насилия, конечно.
В: Что заставило вас писать именно фэнтези?
О: Все началось с моей любви к драконам и желания написать книгу о современных драконах. Хотя я постоянно читаю что-то в жанрах фэнтези и научной фантастики, особенно когда был моложе, причина скорее состояла в соответствии етого предмета данному жанру, чем в моем желании стать писателем фэнтези.»
Отрывок из романа “Dragon Moon” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «A secret race as old as time, they have inspired our greatest legends, our grimmest fairy tales, and our grandest nightmares. Changelings by day and slayers at dark, they call themselves People of the Blood, Mankind calls them Dragons. One has stepped forward to tell his story...
THE CONFESSIONS OF THE DRAGON DELASANGRE CONTINUE....
Four long, loney years have passed since the murder of Peter DelaSangre's beloved wife. Althrough he is devoted to caring for they young son. Peter longs for a mate, someone to fill the void left by his wife's death. But only one female can satisfy his deepest desire: Chloe Blood, the younger sister of his dead wife. Intending to claim her as his bride, Peter travels to the wilds of Jamaica and settles on a lush tropical estate, where he plans to bide his time until Chloe comes of age.
But there are those who do not take kindly to Peter's arrival. And they will stop at nothing to make sure that Peter doesn't leave Jamaica alive.»
Аннотация к российскому изданию: «Легенда о Драконьей Луне - красивая и печальная история любви, живущая в памяти Людей Крови, древнего, загадочного племени, к которому принадлежит и Питер де ла Сангре. Потеряв свою возлюбленную Элизабет, он живет с маленьким сыном на уединенном острове близ побережья Майами и надеется обрести счастье с новой подругой. По собственному опыту он знает, насколько это непросто. Испытания не заставляют себя ждать.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
В этой же серии появился роман Барб Хенди (Barb Hendee, по одним данным родилась в 1963, по другим - в 1984) и Дж. С. Хенди (J. С. Hendee) “Дампир” (“Dhampir”, 2003; перевод Татьяны Кухты).
Вот как характеризуется этот роман на сайте журнала “Locus”: «Роман темной фэнтези про мошенницу, изображающую убийцу вампиров, которая внезапно обнаруживает, что на нее охотятся настоящие вампиры.»
Книга начинает цикл темной фэнтези “Saga of the Noble Dead”, в который, кроме “Dhampir”, также входит роман “Thief of Lives” (2004). Вскоре к ним добавится “Sister of the Dead” (выйдет в первых числах января 2005).
Барб Хенди по данным базы журнала “Локус” родилась в 1963 году. Зато по данным сайта SFBookcase.com она появилась на свет в 1983 году, причем в Лагосе, в Нигерии ;) Видимо она отыгралась за своего мужа, Дж. С. Хенди, дату рождения которого мне найти не удалось. Известно только место его рождения - Салем, что в Мичигане. Супруги живут в Колорадо, у подножия Скалистых Гор. В одном из обзоров сообщается, что у них есть дочь, а также, что они держат двух кошек, которые очень любят людей, но терпеть не могут друг друга. Также сообщается, что Барб немного увлекается тайдзицюань и в свободное время изучает современное язычество. Оба супруга занимаются преподаванием. У Барб Хенди степень бакалавра по “creative writing” (писательское искусство) и степень магистра “composition theory” (теория композиция). Дж. С. работает в Metropolitan State College в Денвере, а Барб - в University of Colorado (опять же в Денвере). Барб Хейди написала несколько десятков рассказов (в основном ужасы), которые публиковались в фантастических журналах, а также в нескольких антологиях - “The Year's Best Horror Stories XX” (1992, в “DAW Books”), “Ghosttide” (1993), “Young Blood” (1994, в “Zebra Books”) и “Realms of Infamy” (в TSR). Также она является автором романа “Blood Memories”. Стихи, рассказы, статьи и эссе Дж. С. также ранее публиковались в фантастических журналах. Супруги и раньше иногда работали в соавторстве, но “Дампир” и его продолжения - первый их опыт совместного написания полноразмерных произведений.
Отрывки из романа “Dhampir” на английском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «SHE HUNTS THE REALMS MOST DANGEROUS GAME.
HER FEES ARE EXORBITANT.
SHE'S WORTH EVERY COIN SHE RECEIVES.
OR IS SHE?
Magiere has earned a reputation as the most formidable vampire slayer in the land. Villagers far and wide welcome her with both awe and disdain, grateful to her for ridding their towns of the undead menace, but finding themselves made poorer for their salvation. Magiere has always known she's dealing with simple folk who only wish to have their superstitions silenced, and she's never seen anything wrong with exploiting them for profit.
Now, tired of the game, Magiere and her partner, the half-elf Leesil, are ready to hang up their weapons and settle down in a place they can finally call home. But their new found peace will not last. For Magiere has come to the attention of a trio of powerful and dangerous vampires who recognize her true identity — even if she does not — and who fear the birthright that flows through her veins. And they will stop at nothing to keep Magiere from fulfilling her destiny.»
Аннотация к российскому изданию: «Магьер с малых лет презирала суеверных простаков, верящих в потустороннюю чушь. Страх перед вампирами, оборотнями, привидениями был ей неведом, но стал прекрасным источником дохода - у Магьер репутация лучшего охотника на вампиров. Но невежественные крестьяне не догадываются, что ужасные битвы с нечистью, свидетелями которых им случается бывать, организованы самой Магьер.
Вместе со своим приятелем, эльфом-полукровкой по имени Лисил, и его удивительным псом по кличке Малец она странствует от деревни к деревне, сражаясь с упырями и мечтая о спокойной жизни хозяйки приморской таверны. Ее мечте суждено исполниться, а заодно - и ее предназначению, о котором сама Магьер не догадывается...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Иллюстарция на обложке - А.Ломаева который вдохновился оригинальной обложкой, нарисованной Koveck:
|
Издательский центр “Максима” выпустил в серии “DragonLance” ранее не издававшийся на русском языке роман Маргарет Уэйс (Margaret Weis, 1948 - ) “Кузница души” (“The Soulforge”, 1998; перевод Марии Ветер), рассказывающий о юности Рейстлина Маджере.
Это превая часть дилогии “Хроники Рейстлина”. Второй роман, “Братья по оружию” (“Brothers in Arms”, 1999), Уэйс написала уже со своим мужем Доном Перрином (Don Perrin, 1964 - ).
Аннотация к западному изданию: «A mage's soul is forged in the crucible of magic.
Raistlin Majere is six years old when he is introduced to the archmage who enrolls him in a school for the study of magic. There the gifted and talented but tormented boy comes to see magic as his salvation. Mages in the magical Tower of High Sorcery watch him in secret, for they see shadows darkening over Raistlin even as the same shadows lengthen over all Ansalon.
Finally, Raistlin draws near his goal of becoming a wizard. But first he must take the dread Test in the Tower of High Sorcery. It will change his life forever - if he survives»
Аннотация к российскому изданию: «Роман Маргарет Уэйс “Кузница души” - это предыстория знаменитой “Саги о Копье” (“Драконы осенних Сумерек”, “Драконы Зимней Ночи”, “Драконы Весеннего Рассвета”), которая рассказывает о возмужании будущих героев Войны Копья. Шестилетний Рейстлин Маджере знакомится с архимагом, который дает ему шанс поступить в школу чародеев. Маги из Башни Высшего Волшебства наблюдают за ним с тайной тревогой - они видят, как над Рейстлином сгущаются те же тени, что неотвратимо наползают на Ансалон. Рейстлин упорно движется к своей цели. Но прежде чем стать настоящим магом, он должен пройти Испытание в Башне Высшего Волшебства. Испытание, которое полностью изменит его жизнь, едва не оборвав ее...» |
Художник Ларри Элмор
|
А в выпускаемой этим же издательством серии “Magic: The Gathering”, посвященную миру одноименной коллекционной карточной игры, вышел роман Дж. Роберта Кинга (J(ohn) Robert King) “Потоки времени” (“Time Streams”, 1999; перевод Веры Деминой).
Это третья книга из межавторского цикла “Артефакты” (“Magic: The Gathering: Artifacts”). Ранее была издана первая часть этого сериала - “Война братьев” (“The Brothers' War”, 1998) Джеффа Грабба (Jeff Grubb, 1957 - ). Пока не вышли второй и четвертый романы цикла - “Мироходец” (“Planeswalker”, 1998) Линн Эбби (Lynn Abbey) и “Bloodlines” (1999) Лорена Л. Колмана (Loren L. Coleman, 1947 - ). Точнее, “Мироходец” вроде-как и вышел, и его даже можно отыскать на сайтах онлайновых книжных магазинов, но вот в Нижнем он пока так и не появился.
Дж. Роберт Кинг - американец, родился в Тусконе, в Аризоне. Когда ему было девять лет, их семья переехала жить в Гриффит в Индиане. Во время переезда они шесть недель жили в Блумингтоне в гостях в доме у бабушки и дедушки. Мальчик обнаружил местную городскую библиотеку и в ней открыл для себя “Хроники Нарнии”. Он перечитывал их все лето. Книга настолько поразила мальчика, что он решил стать писателем. Как видите, его мечта все-таки сбылась, хотя он и не стал столь знаменитым, как Клайв Стейплз Льюис. Первая профессиональная публикация Дж. Роберта Кинга - рассказ “Death of a God”, вышедший в журнале “Amazing Stories”. Он, как и Трой Деннинг (Troy Denning, 1958 - ) и Джефф Грабб (Jeff Grubb, 1957 - ), является членом литературной группы “Alliterates”. Дж. Роберт Кинг является постоянным TSR-овским (“Wizards of the Coast”-овским) автором, он писал книги для серий “Forgotten Realms”, “Dragonlance”, “Ravenloft”, “Planescape” и “Magic: The Gathering”.
Вот как про него шутливо рассказывается на сайте “Alliterates”: «Закончив христианский колледж, Роб начал свою карьеру в качестве мессии. Низкая оплата, морально неустойчивые коллеги, и постоянные побои убедили его стать редактором. Эта карьера продолжалась десять лет. Затем, оплата, морально неустойчивые коллеги, и постоянные побои убедили его стать писателем. Он с восхищением понял, что что ниже ему уже не пасть, и он останется автором, пока не умрет. У писателей и мессий одно предназначение - чтобы умереть, но у писателей, к сожалению, меньше шансов воскреснуть.
У Роба опубликовано несколько романов и рассказов (десять и двадцать, соответственно, но кто же их считает?). Его роман “Planar Powers” в 1997 был награжден “Origins award”. В настоящее время он пишет книги про Dominaria, межавторский мир “Magic: The Gathering”. В 2000 году в издательстве “Tor” вышел его новый роман “Mad Merlin”...
Чтобы лучше понять Роба, налейте себе двойной бурбон, не разбавляя, закурите дешёвую сигару и позвольте лёгкой дымке паранойи окутать ваше сознание»
Аннотация к западному изданию: «Urza's Legacy Unfolds.
Urza Planeswalker has enlisted the most brilliant minds from across Dominaria to study at his academy on Tolaria. Together they work to bring to life the greatest artifact weapon Urza has ever devised, hoping to use it to defend their home from an imminent Phyrexian invasion. But treachery and tragedy stalk the tiny island, as Urza and his followers seek to manipulate time itself.»
Аннотация к российскому изданию: «В Академии на острове Толария Урза Мироходец собрал самые талантливые умы Доминарии. Совместно они работают над созданием нового оружия, величайшего творения, задуманного Урзой, для защиты Доминарии от Фирексии. В ходе исследований и экспериментов ученые затрагивают непредсказуемое и опасное измерение - само время. Возможность управлять им сулит огромное преимущество в предстоящей борьбе с давнишним врагом, но приручить время не так-то просто...» |
Художник Dave Dorman
|
“Ред Фиш Паблишинг” выпустило в серии “Смотрим фильм - читаем книгу” роман Марка Черазини (Marc Cerasini) “Чужой против хижщника” (“AVP: Alien vs. Predator: The Movie Novelization”; перевод М.Кондратьева). Это новеллизация одноименного фильма, недавно вышедшего на экраны кинотеатров.
Марк Черазини - американец, родился в Пенсильвании, живет в Нью-Йорке. Кем он только он не был за свою двадцатилетнюю карьеру - журналистом, редактором журнала, консультантом и сценаристом. А еще он работал на режиссера Джорджа Ромеро и даже снялся в роли одного зомби в его известном ужастике “Dawn of the Dead”. И уж про что только Черазини не писал... Он вообще автор весьма плодовитый и может писать обо всем, что закажет ему издатель. Первой написанной им книгой было исследование творчества Роберта Говарда (Robert E(rvin) Howard, 1906 - 1936). А теперь в информации о Черазини часто сообщают, что у него вышло уже более сорока книг. От является автором нескольких новеллизаций фильмов, в том числе “Ace Ventura, Pet Detective” и “Baywatch”. На его счету “Godzilla Returns” (1996), “Godzilla 2000” (1997), “Jimmy Neutron Boy Genius” (2001), “Weapon X Prose Novel” (2004). Также он написал в соавторстве с Дж. Д. Лис (J. D. Lees) книгу “The Official Godzilla Compendium” (1998), рассказывающую обо всех 22 японских фильмах про Годзиллу, снятых на студии “Toho”, а вместе с Томом Клэнси, Ларри Бондом (Larry Bond) и Мартином Гринбургом (Martin H. Greenburg) сочинил “The Tom Clancy Companion”, рассказывающую о творчестве Тома Клэнси. Также на счету Черазини “The Complete Idiot's Guide to the U.S. Special Ops Forces” и “Heroes: U.S. Marine Corps Medal of Honor Winners”, “24: The House Special Subcommittee's Findings at CTU” и “Diana: Queen of Hearts” (о принцессе Диане), и даже ньюорктаймсовый бестселлер “O.J. Simpson: American Hero, American Tragedy”. Черазини писал для нескольких серий Тома Клэнси, в том числе для “Power Plays” (действие, кстати, происходит в России) и “NetForce”.
Аннотация к западному изданию: «The two most terrifying forces in the universe are about to fight to the death ... and earth is their battleground!
A mysterious structure has been detected via satellite far below the ice at the bottom of the world. Assembled by a billionaire industrialist, a crack team of scientists, drillers, archaeologists and adventurers has traveled to the Antarctic wastes to make history by exploring what is believed to be a fully preserved pyramid predating those built by early Egyptian and Mexican civilizations. But once this expedition crew enters, there will be no way out - and no hope left for humankind. Because deep within the labyrinth, a terror is stirring - an alien monstrosity more vicious, cunning, evil, and unstoppable than any species in the universe - except one: the otherworldly Predators who brought the nightmare to Earth to begin with and who are now returning here to face the beast once more in the most unholy combat.
The battle is about to begin - and to the victor will go the planet.»
Аннотация к российскому изданию: «Спутниковая система слежения в глубине Антарктического шельфа обнаруживает искусственные структуры. Археологическая экспедиция группы специалистов различных областей знаний отправляется на поиски и находит храмовый комплекс пирамид, построенных задолго до египетских и мексиканских. Но в пирамидах обитают монстры - Чужие. Из Космоса на кровавую ритуальную битву прибывают гуманоидные существа - Хищники.
Смертельное побоище началось - кто одержит победу, тот и завладеет планетой...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” пополнило серию “Шедевры отечественной фантастики” сборником Генри Лайона Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) “Ахейский цикл”.
В книгу вошли романы “Герой должен быть один” и “Одиссей, сын Лаэрта”. В качестве предисловия - статья Андрея Валентиновича Шмалько (он же Андрей Валентинов) “Боги и люди Генри Лайона Олди”.
Аннотация: «Миф о подвигах Геракла известен всем с малолетства. Но не все знают, что на юном Геракле пересеклись интересы Олимпийской Семьи, свергнутых в Тартар титанов, а также многих людей — в результате чего будущий герой и его брат-близнец Ификл с детства стали заложниками чужих интриг. И уж, конечно, никто не слышал о зловещих приступах безумия, которым подвержен Великий Геракл, об алтарях Одержимых Тартаром, на которых дымится кровь человеческих жертв, и о смертельно опасной тайне, которую земной отец Геракла вынужден хранить до самой смерти и даже после нее, потому что “Герой должен быть один”... Опять же, читая название романа “Одиссей, сын Лаэрта”, вроде бы заранее знаешь сюжет. Ан, и просчитались: роман вовсе не об этом. “Одиссей” — не столько о богах и их играх с людьми, сколько о поколении мальчишек семнадцати-двадцати лет, которых во имя великих замыслов бросили в огонь. Умирать.» |
Художник В.Бондарь |
В новой “азбучной” серии “Звездные врата” появилась книга Евгения Филенко (Евгений Иванович Филенко, род. 1954) “Шествие динозавров”.
Вот состав этого сборника:
Василий Владимирский (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) “Нравственная матрица” (вступительная статья);
“Шествие динозавров” (роман);
Рассказы:
“Дарю вам этот мир” (фантастическая повесть);
“Дочь морского бога”;
“Возжигатель Свеч” (по мотивам китайских “Рассказов забавных и поучительных”).
Цитата из вступительной статьи Василия Владимирского: «... “Шествие динозавров”, составившее основу новой книги Филенко, на мой взгляд, занимает пограничное положение между утопией и антиутопией. Мир (точнее — миры), в которых доведется побывать главному герою, не безнадежны, хотя и особого оптимизма не внушают. То есть почти не отличаются в этом плане от мира, в котором выпало счастье (или несчастье?) жить нам с вами. По словам самого автора, роман “принадлежит к жанру "временной оперы" и является развитием идей и антитезой к роману А. и Б. Стругацких "Трудно быть богом"”. Насколько соответствует действительности эта характеристика, убедитесь сами.»
Текст с задней стороны обложки: «Евгений Иванович Филенко родился 7 февраля 1954 года в Перми. Окончил экономический факультет Пермского государственного университета по специальности “экономическая кибернетика”. Дебютировал рассказом
“Космический десант” (1964). Автор книг “Звездное эхо”, “Сага о Тимофееве”, “Галактический Консул”, “Эпицентр”, “Блудные братья”, “Отсвет мрака”. Активно сотрудничал в пермском КЛФ “Рифей” со дня основания, член правления.
Участник Пермского семинара КЛФ (1981), “Аэлит-85, 89, 90,
2005”, “Волгакона-91”, “Интерпресскона95”, “Интерпресскона97”.
История пишется не победителями. Она пишется выжившими. Сколько могущественных держав бесследно кануло в лету, не выдержав единоборства со стихиями? Именно такие цивилизации, не оставившие следа в истории, представляют наиоольший интерес для историков и этнографов будущего. внедрить туда своего наблюдателя — самый логичный шаг для наших потомков, освоивших путешествия во времени. Но для того, чтобы выжить и адаптироваться в этом мире, необходим человек, хорошо понимающий, как хрупко и изменчиво наше представление о прошлом. Человек, которому выпало родиться в проклятую и благословенную “эпоху перемен”. Наш современник, выдернутый
потомками из настоящего, подготовленный и вооруженный всеми нео6ходимыми знаниями и заброшенный в далекое прошлое —— на древний материк, обреченный сгинуть в океанской пучине...»
Аннотация: «Легко ли быть богом? Отстраненно наблюдать за жизнью чужого мира, заведомо обреченного на гибель? Фиксировать подробности кровопролитных сражений и дворцовых интриг, не пытаясь встать, на ту или иную сторону, не делая выбор между добром и злом? Главный герой романа Евгения Филенко, извлеченный из нашего времени потомками и направленный в качестве наблюдателя в далекое прошлое, на легендарный материк, которому вскоре предстоит сгинуть в океанской пучине, стоит перед трудным выбором. Ему придется решить: остаться ли бесстрастным наблюдателем или выступить против жестоких древних богов, заранее зная, что даже победа не принесет спасение жителям обреченного острова. Тем более что, сделав выбор, герой вынужден будет следовать ему до конца...»
Книга замечена в “Дирижабле”.
Кстати, похоже, что ждать свежего продолжения “Галактического” практически бессмыслено. У автора для этого есть весьма оригинальная причина. Вот еще одна цитата из вступительной статьи: «Что же касается дальнейшей судьбы Галактического Консула, то сам автор комментирует это так: “Боюсь, цикл про Кратова может быть окончен только с моей смертью, а я надеюсь, что она последует не скоро. Как известно, писатели не любят заканчивать циклы, вспомнить того же Конан-Дойла с Шерлоком Холмсом. Есть и другие, менее приятные, примеры...”» |
|
В этой же серии появлась книга Игоря Пронина (Игорь Евгеньевич Пронин, род. 1968) “Свидетели Крысолова”.
Титульный роман предваряется статьей Ольги Трофимовой “Фантастика - классный жанр”.
Игорь Пронин может быть известен нашим читателям по изданной “Амфорой” книге “Мао”, а также по вышедшему в “Лениздате” совместному с Александром Прозоровым (Александр Дмитриевич Прозоров, род. 1962) роману “Ведун: Паутина зла”. Также на его счету (под псевдонимом) около дюжины книжек из серии “Мир пауков” и примерно четыре из серии “Мир Иеро”. Рассказы Пронина выходили в сборниках “Гуманный выстрел в голову” и “Фэнтези-2004”.
Аннотация: «Москва, XXII век. Сухой и чистый, единый, вымирающий мир. Умеренная политкорректность, во главе угла правило: “Живи сам и не мешай жить другим”. Отсутствие идей, отсутствие заблуждений. Принудительное деторождение, возможно, тихое клонирование. Никому, в общем-то, ничего не надо. Главная героиня - Наташа Данилова, капитан-оперативник Седьмого Особого отдела, ненавидит “крыс”, как по привычке именуются асоциальные элементы. Тем более что “крысы” нового поколения отнюдь не безобидные бомжи, а новая раса людей, мутанты, наделенные сверхспособностями, но совершенно невосприимчивые к человеческой культуре, в которой и не нуждаются. Человечество, само того не зная, оказывается под угрозой гибели: “крыс” не остановят ни облавы, ни глухой кордон вокруг города.
И тогда приходит Крысолов...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” издало в серии “Экспансия: Владыки неба” сборник Алексея Бессонова (наст. имя Алексей Игоревич Ена, род. 1971) “Черный хрусталь”, составленный из переизданий романов “Черный хрусталь” и “Господин посредник”.
Из аннотации: «Человечество, некогда освоившее тысячи миров, а затем отброшенное в каменный век, снова поднимает голову. Будущее планеты зависит теперь от юноши по имени Маттер, на плечи которого неожиданно обрушилась величайшая ответственность. Он стал Посредником, одним из трех людей, связанных с иными обитателями Космоса. Реки крови и множество нелегких дорог приходится преодолеть ему в поисках хрустального Черепа, изготовленного в незапамятные времена Владыками Неба. В чужих руках этот загадочный артефакт может погубить Вселенную...» |
Художник Jim Burns |
“Эксмо” выпустило в серии “Русская фантастика” альтернативно-исторический роман Андрея Уланова (род. 1976) “Крест на башне”.
Вот что пишет о романе сам автор: «Как и большинство альтернативок, эта началась с вопроса: Что бы было, если?
Итак, год 1914-й от Рождества Христова, месяц август, точнее последняя неделя этого самого августа. Усталые, но победоносные германские войска идут вперед, где-то перед ними бредут разбитые в Приграничном сражении французы. Англичане уже прикидывают, как будут грузиться на корабли а в Восточной Пруссии на стол Гинденбурга лег план того, что позднее назовут Танненбрегским сражением.
Танненберг они выиграли. Взамен тонкая нить реки Марн перечеркнула строгую красоту шлиффеновских расчетов.
Впереди было еще четыре года войны. Войны, подобной которой человечество доселе не знало но именно в эти августовские дни для Германской
Империи счастье было так близко, так возможно...
Ну а что, если бы... Париж все же услышал грохот пушек фон Клюка?
Мир, который мог бы быть.
Вряд ли он мог стать лучше, честнее, добрее с чего? Люди ведь те же. Он просто стал бы иным Мир за углом от нашего, Мир, свернувший на перекрестке истории.
Наверняка можно сказать лишь одно те, кто могли бы жить в нем... жили и умирали, ненавидели и любили бы точно также, как и мы.»
Аннотация: «Существуют миры, параллельные нашему, где события развиваются немного по-другому. К примеру, Германия не потерпела поражения в первой мировой войне, а в России не было Октябрьской революции - и к пятидесятым годам ХХ века облик мира разительно изменился. Лишь люди, которые живут в этом мире, любят, ненавидят и умирают точно так же, как мы. Непрекращающаяся мясорубка страшной многолетней войны перемалывает тысячи человеческих судеб. Немецкий унтер-офицер Эрих Восса и русский офицер Николай Береговой - опытные бойцы, демоны битвы, закаленные в боях ветераны - сражаются по разные стороны линии фронта. Но неумолимая логика военных действий заставляет их пути пересечься...» |
Художник С.Атрошенко |
В новой “азбучной” серии “Магический портал” появилась книга Виктории Угрюмовой (Виктория Илларионовна Угрюмова, род. 1967) “Имя богини”.
В книгу вошли романы “Имя богини” и “Обратная сторона вечности” - первая и вторая части фэнтезиного цикла о Кахатанне - богине Истины. Следующие два романа цикла называются “Огненная река” и “Пылающий мост”.
Из аннотации: «Героиню романа, современную молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов, сон становится явью, и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифологическими и легендарными существами. Ее ждет полное опасностей путешествие, а читателя — совершенно неожиданная развязка этой загадочной истории.»
Книга земечена в “Дирижабле”. |
|
В этой же серии вышел роман Ильи Новака (род. 1971) “Клинки сверкают ярко”.
Аннотация: «Книгой “Клинки сверкают ярко” открывается серия романов-технофэнтези киевлянина Ильи Новака. Перед нами мир, населенный сказочными существами - гоблинами и эльфами, магами и лепреконами. Но в этом мире, в отличие от множества ему подобных, существует Патина, магический аналог Интернета. А там, где есть Сеть, найдутся и хакеры, готовые рискнуть жизнью ради запретных знаний, дающих простому человеку доступ к Высокой Магии и неслыханному могуществу...»
Книга земечена в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” переиздало в новой серии “Рабин Гут - принц ментов” роман Алексея Лютого “Рабин Гут”.
Впервые это произведение вышло в 2001 году в серии “Абсолютное оружие”.
Аннотация: «Менты - они и в Камелоте менты. И не важно, что перенеслись в VI век совершенно случайно, после празднования Дня милиции и попытки задержания на территории вверенного им участка неких Мерлина, Артура и Ланселота, оказавших, между прочим, вооруженное сопротивление. Теперь перед лихой троицей в составе кинолога Сени Рабиновича, криминалиста Андрюши Попова и ОМОНовца Вани Жомова стоит задача: вернуться домой, дабы ликвидировать сбой в функционировании Спирали Времени, спасти мир и не опоздать на службу. И она будет решена. С помощью сознательных представителей местного населения, одного огнедышащего дракона, философского камня и совершенно без водки. Ну, почти...» |
Художник И.Варавин> |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел новый роман Елены Бычковой (Елена Александровна Бычкова, род. 1976) и Натальи Турчаниновой (Наталья Владимировна Турчанинова, род. 1976) “Заложники Света”. Это продолжение их дебютной книги “Рубин Карашэхра” (роман на харьковском фестивале фантастики “Звездный мост”-2004 был награжден премией “Кинжал без имени” и занял второе место в категории “Дебют”).
Аннотация: «Убивать порождения Мрака - непростая работа. Даже если тебя обучают этому сверхъестественные существа. Ритуал Миркара возвращает потерянную память о прошлых жизнях и капельку былого могущества. Но один ты все равно слаб и беспомощен. Поэтому, чтобы обрести всю полноту силы, следует очень быстро и правильно выбрать союзников. На чью сторону встать, каждый решает для себя сам. Но, выбирая, не следует забывать святую истину - быть заложником Света иногда страшнее, чем идти по дороге, ведущей во Тьму.» |
Художник О.Бабкин |
В другой альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Лидии Смирновой (Лидия Александровна Смирнова) “Мессия-42”.
Аннотация: «Нелегко приходится жителям срединной галактики Млечный Путь. То светлые эльфы с темными в очередной раз разругаются, то объявится новая варварская раса. И это не считая межпланетной контрабанды, проблем с наемными убийцами, вечных сражений гоблинов, уничтожающих все на своем пути, и катастроф, стирающих на планетах жизнь. Но апокалипсиса можно не опасаться - ведь на страже стоит МЕжпланетная Служба поддержания РавновеСИЯ, или МЕССИЯ! Так что если вам вдруг вздумается заняться некромантией, вызовом демонов или применить новый вид энергии, способный разорвать ткань бытия, - берегитесь! И длительный тюремный срок - это еще в лучшем случае, что грозит тем, кто нарушит законы Равновесия...» |
Художник В.Федоров |
В серии “Историческая авантюра” издательство “Крылов” издало роман Андрея Поснякова (Андрей Анатольевич Посняков, род. 1967) “Посол Господина Великого”. Это продолжение цикла “Новгородская сага”, начатого книгой “Шпага Софийского Дома”.
Аннотация: «Продолжение цикла “Новгородская сага”.
Поединки и детективные загадки, любовь и утраты, зарубежные миссии и противостояние с опасным маньяком и его приспешниками - все это выпало на долю нашего современника, который, не имея ни связей, ни богатства, только благодаря своим личным качествам становится начальником тайной службы Господина Великого Новгорода.» |
|
В “Доме книги” обнаружился роман Андрея Буторина “Работа над ошибками (Puzzle)”, изданный АСТ и “Сталкером” в серии “Звездный лабиринт: Библиотека фантастики "Сталкера"”.
Аннотация: «Тихое село - на границе ЧЕТЫРЕХ МИРОВ!
Мир средневековых “меча и магии” Вакла, над которым реет черная тень могущественного колдуна...
Лнтиутоппческий мир “хронистов”, где жестко сражаются между собой группировки “властелинов времени”...
Мир шюпланетян-наннгов- создателей сверхскоростных планетолетов и великих ученых...
И - НАШ мир. Мир, откуда попал на этот странный “перекресток” человек, которому попросту НИЧЕГО ТЕРЯТЬ, потому что все самое страшное с ним уже случилось. Человек, которому предстоит решить судьбу ВСЕХ остальных миров...» |
|
В этой же серии появился роман Бориса Левандовского “Обладатель великой нелепости”.
Аннотация: «Сначала он думал, что умирает. Потом ТЫСЯЧУ РАЗ пожалел, что не умер. Потому что теперь, чтобы выжить, он вынужден УБИВАТЬ. Потому что теперь он - уже не человек, а скрывающийся во тьме монстр-мутант, на совести которого - десятки убийств.
И цикл происходящих с ним превращений еще НЕ
ЗАВЕРШЕН. Осталась еще одна, ПОСЛЕДНЯЯ СТАДИЯ...» |
|
Ах да, чуть не забыл, “Эксмо” издало новый роман Виктора Пелевина (Виктор Олегович Пелевин, род. 1962) “Священная книга оборотня”. К книге прилагается аудио-компакт, на котором записано 11 композиций, некоторые из которых упомянуты в тексте.
Приведу лишь короткую аннотацию, найденную ранее на сайте белорусского книжного магазина oz.by. По-моему, этих слов вполне достаточно: «О своем новом произведении автор рассказывать не собирается. “Все, что я хотел сказать журналистам, я сказал в этой книге”, — гласит единственная официальная цитата, помещенная в пресс-релиз.
Любители Пелевина отмечают, что автор не впервые обращается к теме оборотней. Однако на этот раз вместо верволков средней полосы в романе фигурирует китайский секс-хищник женского пола с говорящим именем А Хули.
Книга выходит всего год спустя после появления предыдущего романа ДПП (NN), которому предшествовал пятилетний перерыв в творчестве.»
Ну а длинные и “витьеватые” рекламные тексты от издателя и комментарии по поводу прилагаемого CD вы легко можете найти хотя бы на сайте “Озона”. Кстати, вы уже можете прочитать рецензию на этот роман “Волк лису в Битцевском лесу”, написанную Игорем Прониным (угу, тот самый) для “Газеты.ру” |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 20 ноября 2004 Новости от 6 ноября 2004
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 15.11.2004
|