|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 02.09.2006
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Шедевры фантастики” сборник Альфреда Ван Вогта (A(lfred) E(lton) van Vogt, 1912 - 2000) “Оружейные лавки империи Ишер”.
В книгу вошли романы:
“Оружейные лавки империи Ишер” (“The Weapon Shops of Isher”, создан на основе трех рассказов 1941, 1942 и 1949 г.г., впервые опубликован в 1951; перевод К.Плешкова);
“Оружейники империи Ишер” (оригинальное название “The Weapon Makers”, впервые напечатан в феврале-апреле 1943 в “Astounding Science Fiction”, первая книжная публикация - 1947, перераб. 1952; перевод Е.Константиновой);
“Война против руллов” (“The War Against the Rull”, создан на основе шести рассказов, опубликованных в 1940-1950; первое книжное издание - 1959; перевод Д.Громова, О.Ладыженского, С.Ладыженского; также публиковался на русском языке под названием “Война против рулл”);
“Звездные деяния” (оригинальное название “Mission to the Stars”; создан на основе трех рассказов, напечатанных в 1943-1945 г.г.; первое книжное издание - в 1952 под названием “The Mixed Men”, в 1955 - как “Mission to the Stars”; перевод А.Дмитриева; также публиковался на русском языке под названием “Рейд к звездам”);
“Слан” (“Slan”, впервые напечатан в сентябре-декабре 1940 в “Astounding Science Fiction”; первое книжное издание - 1946, испр. 1951; перевод А.Григорьева, К.Кузнецова, Б.Жужунавы; также публиковался на русском языке под названием “Слэн”).
Роман “Оружейные лавки империи Ишер” создан на основе рассказов:
“The Seesaw” (в июле 1941 в “Astounding Science Fiction”);
“The Weapon Shop” (в декабре 1942 в “Astounding Science Fiction”);
“The Weapon Shops of Isher” (в феврале 1949 в “Thrilling Wonder Stories”).
Первый из перечисленных рассказов стал основой пролога и эпилога романа, а другие два растворились в остальном тексте (так что трудно сказать, в каких главах они использованы, а что написано уже в процессе работы над книгой). Первое книжное издание этого романа вышло в 1951 году в “Greenberg”.
Первоначально роман “Оружейники империи Ишер” был напечатан в трех номерах журнала “Astounding Science Fiction” - с февраля по апрель 1943. Первая его книжная публикация состоялась в 1947 году в “Hadley”. В 1952 году в “Greenberg” вышло переработанное издание романа. В 1955 в серии “Ace Double” издательства “Ace” появилось то же самое переработанное издание “Оружейников”, получившее название “One Against Eternity”. Напомню, это была весьма оригинальная серия, в ней печатались сразу по два романа разных авторов, причем задняя обложка одного являлась передней обложкой другого. В данном случае в пару к произведению Ван Вогта попал роман Мюррея Лейнстера (Murray Leinster (William Fitzgerald Jenkins), 1896 - 1975) “The Other Side of Here” (1955).
Отмечу, что, несмотря на то, что “Оружейники империи Ишер” вышли раньше “Оружейных лавок империи Ишер”, это именно их продолжение.
На Западе вышли два омнибуса, собравшие под одну обложку оба романа цикла - “The Weapon Shops of Isher & The Weapon Makers” (1988, в Англии) и “The Empire of Isher” (2000, в США).
Роман “Война против руллов” создан на основе рассказов:
“Cooperate or Else” (в апреле 1942 в “Astounding Science Fiction”; вошел в роман в качестве 1-3 глав);
“Repetition” (в апреле 1940 в “Astounding Science Fiction”; также издавался в 1976 как “The Gryb”; стал 6-7 главами романа);
“Окончательное решение” (“The Second Solution”, в октябре 1942 в “Astounding Science Fiction”; в 1959 был опубликован в сокращенном виде под названием “Away and Beyond”; вошел в роман в качестве 8-12 (по др. данным 8-10) глав);
“Буколика” (“The Green Forest”, в июне 1949 в “Astounding Science Fiction”; стал 14-16 главами романа);
“Звук” (“The Sound”, в феврале 1950 в “Astounding Science Fiction”; в 1953 в британском издании “Destination: Universe!” была напечатана расширенная версия рассказа; послужил материалом для 17-19 глав романа);
“Рулл” (“The Rull”, в мае 1948 в “Astounding”; стал основой для 21-25 глав романа).
Последние четыре из перечисленных выше рассказов были опубликованы в выходившем в 2005 году в серии “Шедевры фантастики” сборнике “Черный разрушитель” (составитель А.Жикаренцев).
Разумеется, при создании “Войны против руллов”, тексты этих рассказов были в большей или меньшей степени переработаны Ван Вогтом, чтобы они лучше вписывались в общий сюжет романа. Первое книжное издание “Войны против руллов” вышло в 1959 году в издательстве “Simon & Schuster”.
В 1978 году вышел приквел к “Войне против руллов” - рассказ “The First Rull” (1978). Позднее они печатались под одной обложкой в сборнике “The War Against the Rull” (1999 в “TOR/Orb”).
Роман “Звездные деяния” создан на основе рассказов:
“Concealment” (в сентябре 1943 в “Astounding Science Fiction”; вошел в пролог романа);
“The Storm” (в октябре 1943 в “Astounding Science Fiction”; послужил основой 8-15 глав романа);
“The Mixed Men” (в январе 1945 в “Astounding Science Fiction”; номинировался на “Retro Hugo”-1996; стал основой 16-23 глав романа).
Первое издание романа вышло в 1952 году под названием “The Mixed Men” в издательстве “Gnome Press”. В 1955 был напечатан в “Berkley” под названием “Mission to the Stars”. Текст 1-7 глав “Звездных деяний” позднее был переделан в рассказ “Lost: Fifty Suns”, опубликованный в сборнике “The Book of van Vogt” (1972), выпущенном издательством “DAW”.
Роман “Слан” был впервые напечатан в четырех номерах журнала “Astounding Science Fiction” в сентябре-декабре 1940. Первое книжное издание романа вышло в 1946 в издательстве “Arkham House”. В 1951 году в издательстве “Simon & Schuster” появилось переработанное издание “Слана”. В 1998 году в “Orb / TOR” вышло специальное издание романа с обложкой от октябрьского номера “Astounding Science Fiction” 1940 года (художник Хьюберт Роджерс (Hubert Rogers)).
Ван Вогт очень интересовался иностранными языками и их изучением. Он даже подавал в газеты объявления с просьбой к носителям иностранных языков приехать к нему, чтобы записать их произношение на магнитофон. На одно из таких объявлений откликнулась русскоговорящая Лидия Брайман (Lydia Brayman). Их знакомство окончилось свадьбой, состоявшейся 6 октября 1979 года. Интересно, что Григорий Брайман (Gregory Brayman), сын Лидии от первого брака, в начале 1990-х годов сочинил сюжет для продолжения “Слана”.
Эссе Алексея Паншина (Alexei Panshin) “Introduction to Slan” (1994) выложено на английском здесь.
Отрывок из “Slan” на английском можно прочитать здесь.
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «За первые годы литературной карьеры Ван Вогт опубликовал более трех десятков рассказов и повестей (многие позже переделаны в романы), укрепивших репутацию автора как мастера “глубокомысленной” (однако, иногда доходящей до иррациональной невнятицы) “космической оперы”, сочетающей богатство сюжета с “зацикленностью” на определенных идеях (в частности - сверхчеловека и “сверхчеловеческой” логики). Первый и один из лучших романов Ван Вогта, “Слэн” [Slan] (1940; 1946; испр. 1951), повествует об одном таком юном сверхчеловеке - мутанте Джомми Кроссе, обладающем способностью к телепатии, двумя сердцами и разумом гения; он и его товарищи были специально “выведены” с целью решения буквально всех человеческих проблем, но вынуждены скрываться от враждебной зависти “нормальных людей”. Насыщенный сюжет включает историю возмужания героя, его борьбу с диктатором Земли (который сам оказывается тайным мутантом) и любовь героя к дочери диктатора, а также политические интриги вокруг нового фантастического источника энергии...
В серии рассказов, объединенных в сборники - “Оружейные магазины Ишера” [The Weapon Shops of Isher] (1941-42, 1949; 1951; рус. 1991; др. - “Оружейная лавка”) и “Оружейники” [The Weapon Makers] (1943; 1946; испр. 1952; др. - “Один против бесконечности” [One Against Eternity]; рус. 1991), - повествуется о том, как бессмертный Роберт Хедрок основал в далеком прошлом сеть загадочных магазинов оружия, призванных стать оплотом противодействия имперскому Всемирному правительству Земли; однако со временем элита Оружейников стала проводить собственную политику, и герою ничего не остается, как начать борьбу с собственным детищем. Переводы романов цикла составили сборник “Оружейные дома Ишера. Хроники 1-2” (рус.1992)...
Другие сочинения: ... “Перемешанные” [The Mixed Men] (1943-45; 1952; сокр. 1955 - “Миссия к звездам” [Mission to the Stars]; рус.1991 - “Миссия к звездам”), ... “Война против рулл” [The War Against the Rull] (1940-50; 1959; рус.1991)...»
Вот что когда-то написал по поводу творчества Ван Вогта известный библиограф фантастики Джон Венн (John Wenn): «Есть что-то особенное в творчестве Ван Вогта. Его тексты стилистически ужасны, его сюжеты алогичны - и все-таки его книги цепляют. Какой-то НФ-критик (кажется, Найт или Дилэни) сказал, что задача, стоящая перед любым НФ-критиком не в том, чтобы показать недостатки стилистики Ван Вогта (с этим справится любой успевающий старшеклассник), но в том, чтобы найти секрет его успеха.»
Аннотация к западному изданию “The Empire of Isher”: «Two classic Van Vogt works, The Weapon Makers and The Weapon Shops of Isher form the complete story of Robert Hedrock and the Empire of Isher. They are about revolution through time travel, the right to bear arms, the end of the universe and the beginning of the next.»
Аннотация к западному изданию “The War Against the Rull”: «IS THAT A RULL SITTING NEXT TO YOU? Now man has conquered all of space and seemingly he is at peace with everone in it. That is, everything except the Rull.
Who and what are the Rulls? They are a race so alien and paranoid that they must have originated in another galaxy. In their true form they resemble some sort of dark, large worm with a variety of appendages. But you almost never see a Rull as he really is. The Rull, you see, can change its outward appearance at will, so that even your closest friend or most trusted colleague may suddenly turn out to be a spy in disguise.»
Аннотация к западному изданию “Mission to the Stars”: «The colonies of Fifty Suns, hidden for eons in an ocean of stars, are finally traced by the warship, Star Cluster, of Imperial Earth. Torn By rebellion, Fifty Suns must crush the titanic Eart forces or submit to the domination of the Great Galactic Union. It falls to one man, Peter Maltby, brilliant leader of the feared Mixed Men, to unite the warring factions of his galaxy and guide them to victory.
But first he must resolve his own crossed loyalties. For Captain Maltby of Fifty Suns is alsop the passionate lover of Lady Laurr, Grand Commander of the Star Cluster, warrior of Imperial Earth...»
Аннотация к западному изданию “Slan”: «In the 1940s, the Golden Age of science fiction flowered in the magazine Astounding. Editor John W. Campbell, Jr., discovered and promoted great new writers such as Isaac Asimov in New York, Robert A. Heinlein in California, and A.E. van Vogt in Canada, whose novel Slan was one of the basic works of the era. Throughout the forties and into the fifties Slan was considered the single most important SF novel, the one great book that everyone had to read. Many SF fans rallied to the cry, "Fans are slans." Today it remains a monument to pulp SF adventure, filled with constant action and a cornucopia of ideas. And maybe fans really are slans. Read it and see for yourself. »
Аннотация к российскому сборнику: «Сборник лучших романов классика Золотого века американской фантастики Альфреда Ван Вогта удовлетворит вкус любого взыскательного читателя. Писатель, отменяющий в своих книгах принципы привычной нам логики, добивается поразительного эффекта: вроде бы традиционный сюжет с привычными для фантастики зловредными инопланетными тварями и земными героями-победителями словно по волшебству превращается в безумную феерию, где как в многоцветном калейдоскопе мелькают странные непредсказуемые фигуры и ведут странную непредсказуемую игру, результат которой порою прямо противоположен ожидаемому.» |
Художник Р.Хескокс
|
“Эксмо” напечатало в новой серии “Все звезды” сборник Пола Андерсона (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Крестоносцы космоса”.
Странные надписи на обложке: «Бессмертный патрульный времени!», «Приключения во времени продолжаются!»
В книгу вошли романы:
“Великий крестовый поход” (“The High Crusade”, впервые напечатан в июле-сентябре 1960 в трех номерах журнала “Astounding Science Fact & Fiction”; первая книжная публикация - 1960 в издательстве “Doubleday”; номинировался на “Hugo”-1961; также издавался на русском под названиями “Крестоносцы космоса”, “Крестовый поход в небесах” и “Великий крестовый поход”; перевод А.Захаренкова);
“Танцовщица из Атлантиды” (“The Dancer from Atlantis”, 1971; номинировался на “Mythopoeic Award”-1973; перевод И.Гуровой);
“Коридоры времени” (“The Corridors of Time”, впервые напечатан в мае-июне 1965 в двух номерах журнала “Amazing Stories”; первая книжная публикация - 1965 в издательстве “Doubleday”; перевод А.Соловьева).
Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Андерсон быстро нашел свою главную тему: Время, изменение хода истории. "Вылазки Андерсона во Время - вперед, назад и вбок" (С.Майзел) начались с создания собственного варианта альтернативной истории в романе “Три сердца и три льва” [Three Hearts and Three Lions] (1953; доп. 1961; рус. 1989); позже писатель вернулся к этому приему в романе “Буря в летнюю ночь” [Midsummer Tempest] (1974), рисующем Англию времен Карла I, в которой уже изобретен паровоз. “Темпоральные” путешественники А. используют любую "подручную" машину времени: анабиоз - “Время лечит” (1949); релятивистские парадоксы - “Эпилог” (1962), “Kyrie” (1968; рус. 1991; 1991); гипотетические “проколы” в пространстве-времени - “Аватара” [Avatar] (1978). Это могут быть даже магия - “Буря в летнюю ночь”, спиритуальные блуждания души - “Далекие воспоминания” (1957; рус. 1985) или неведомое проявление экстрасенсорного восприятия, как в романе “Наступит время” [There Will Be Time] (1972; рус. 1992 - “Настанет время...”). Подобные вояжи, запланированные или случайные, чреваты трагическими столкновениями с “иновременными” моралью и политикой - “Танцовщица из Атлантиды” [The Dancer from Atlantis] (1971; рус. сокр. 1991), “Нам, пожалуй, надо идти” (195.; рус. 1967), “Человек, который пришел слишком рано” (1956; рус. 1965), “Коридоры времени” [The Corridors of Time] (1965).
В “Крестовом походе в небеса” [The High Crusade] (1960; рус. 1991 - “Великий крестовый поход”; др. - “Крестоносцы космоса”, “Крестовый поход в небесах”) столкновение “разновременных” культур заострено до абсурда: пришельцы, прибывшие на Землю в средние века, немедленно атакуются рыцарями, которые захватывают “заколдованный замок” и отправляются в нем воевать Гроб Господень в каких-то сказочных заоблачных царствах...»
Из статьи Вл.Гакова “Патрульный Времени (Знакомство с Полом Андерсоном)”: «Правда, не всегда подобные пикники на лоне Времени проходят для “темпонавтов” легко и беспроблемно. В романах “Танцовщица из Атлантиды” (1971) и “Коридоры времени” (1965), в известному нашему читателю трагическом рассказе “Человек, который пришел слишком рано” (1956) и других произведениях писатель заставляет нас задуматься и о неизбежных, порой драматических проблемах, связанных с вторжением - случайным или сознательным, не суть важно, - в чужую историю и культуру...
Из всего им написанного “о Времени” я лично считаю самым удачным не претендующий на особые философские откровения, зато на редкость увлекательно закрученный роман “Крестовый поход на небеса” (1960; в русских изданиях встречается и более лобовой перевод - “Высокий крестовый поход”). Вот где Андерсону удалось органически соединить две своих любимых темы: сильно романтизированное земное Средневековье и другую романтику - звездной колонизации!
Все очень просто. Берется удалая ватага рыцарей под водительством некоего барона Роджера, сталкивается лоб в лоб с ничего не подозревавшими космическими пришельцами (угораздило же их прибыть на Землю во времена крестовых походов!), и - пошло-поехало... Выходит, как о том еще раньше рассказывал
великий Марк Твен, что темные и неотесаные мужланы в латах сумеют постоять за себя, во всяком случае не струхнут при виде диковинного инопланетного звездолета. Средневековым ли рыцарям отступать перед огнедышащими драконами и заколдованными
замками! Наоборот, опустив забрала, они пойдут на него привычным боевым клином-"свиньей", захватят и... ничтоже сумняшеся отправятся на корабле пришельцев воевать Гроб Господен в далекой заоблачной стране!
Мысль не такая и шальная, как покажется на первый взгляд.
Почти три десятилетия спустя японцы выпустили на экраны научно-фантастический фильм “Провал во времени”, в котором проведен похожий мысленный эксперимент: современное воинское подразделение во всеоружии случайно “проваливается” в самурайское прошлое. И что же? Предки, с младых лет воспитанные в суевериях и понятиях воинского долга, в конце концов одолели и пулеметы, и вертолет, и танк...»
С отрывком из сборника можно ознакомиться здесь.
Аннотация к западному изданию “The High Crusade”: «In the year of grace 1345, as Sir Roger Baron de Tourneville is gathering an army to join King Edward III in the war against France, a most astonishing event occurs: a huge silver ship descends through the sky and lands in a pasture beside the little village of Ansby in northeastern Lincolnshire. The Wersgorix, whose scouting ship it is, are quite expert at taking over planets, and having determined from orbit that this one was suitable, they initiate standard world-conquering procedure. Ah, but this time it's no mere primitives the Wersgorix seek to enslave-they've launched their invasion against Englishmen! In the end, only one alien is left alive-and Sir Roger's grand vision is born. He intends for the creature to fly the ship first to France to aid his King, then on to the Holy Land to vanquish the infidel!»
Аннотация к западному изданию “The Dancer from Atlantis”: «During a cruise to Japan, Duncan Reid is suddenly transported into the distant past, where he and three other time travelers try to find the way home. By the author of The Boat of a Million Years.»
Аннотация к западному изданию “The Corridors of Time”: «Storm was a key leader of the Wardens, who were struggling for supremacy over the Rangers. But the Wardens and the Rangers were from centuries past, and it was only by choosing the appropriate gate in the time tunnel that Lockridge could enter their warring worlds. It was a war fought simultaneously with spears and lethal atomic guns...»
Аннотация к российскому изданию: «Пол Андерсон не нуждается в представлении. Один из самых популярных фантастов двадцатого века, автор множества известных романов и рассказов, неоднократный лауреат престижнейших премий “Хьюго” и “Небьюла” давно пользуется заслуженной любовью читателей во всем мире. Романы “Великий крестовый поход”, “Танцовщица из Атлантиды” и “Коридоры времени” по праву входят в золотой фонд фантастики — возможно, еще и потому, что в этих книгах соединились свойственные Андерсону глубочайшее знание истории и подлинная романтика дальних странствий, которой подчас так не хватает в нашем двадцать первом веке...»
Интересно, при чем тут “глубочайшее знание истории”?
И вообще, не раз издававшиеся романы Пола Андерсона, конечно, хорошие, но вот как-то так получилось, что “Эксмо” практически сразу превратило свежую “элитную” серию во всего лишь дорогую реинкарнацию “Стальной Крысы”. Вопрос, зачем? |
Художник Les Edwards
|
“Эксмо” продолжило новую персональную серию Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - ) переизданием одиннадцатого романа из цикла “Плоский мир” (“Diskworld”) - “Мрачный жнец” (“Reaper Man”, 1991; перевод Н.Берденникова под редакцией А.Жикаренцева).
Это произведение относится к подциклу о Смерти, начатому романом “Мор, ученик Смерти” (оригинальное название “Mort”, 1987).
Отрывок из “Reaper Man” на английском выложен здесь. Фрагмент романа на русском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «They say there are only two things you can count on ...
But that was before DEATH started pondering the existential. Of course, the last thing anyone needs is a squeamish Grim Reaper and soon his Discworld bosses have sent him off with best wishes and a well-earned gold watch. Now DEATH is having the time of his life, finding greener pastures where he can put his scythe to a whole new use.
But like every cutback in an important public service, DEATH's demise soon leads to chaos and unrest - literally, for those whose time was supposed to be up, like Windle Poons. The oldest geezer in the entire faculty of Unseen University - home of magic, wizardry, and big dinners - Windle was looking forward to a wonderful afterlife, not this boring been-there-done-that routine. To get the fresh start he deserves, Windle and the rest of Ankh-Morpork's undead and underemployed set off to find DEATH and save the world for the living (and everybody else, of course).»
Аннотация к российскому изданию: «Смерть умер - да здравствует Смерть! Вернее, не совсем умер, но стал смертным, и время в его песочных часах-жизнеизмерителе стремительно утекает. Но только представьте, что произойдет: старого Смерти уже нет, а новый еще не появился. Бардак? Бардак. У вас назначена встреча со Смертью, а Мрачный Жнец вдруг возьми и не явись. Приходится душе возвращаться в прежнее тело, хоть оно уже и мертво...» |
Cover art by Josh Kirby |
В безымянной серии издательства АСТ появился новый роман Стивена Кинга (Stephen (Edwin) King, 1947 - ) “Мобильник” (оригинальное название “Cell”, 2006; перевод В.А.Вебера).
Описание “Cell” из обзора новинок января 2006 года в журнале “Locus”: «Триллер ужасов о пульсирующем сигнале, который превращает пользователей сотовых телефонов в горящих жаждой убийства зомби.»
Цитата из сетевого обзора: «Фантастический триллер “Сота” (Cell) рассказывает об эпидемии безумия, которая охватывает мир благодаря обладателям мобильных телефонов, пишет USA Today. Среди обычной рабочей недели всех пользователей сотовой связи подчиняет своей власти таинственный Пульс, превращающий их в безжалостных убийц.
Порабощенные Пульсом начинают без всякой видимой причины убивать “нормальных” - тех, кто не пользуется мобильными телефонами или, по крайней мере, не был на связи, когда загадочный Пульс нанес удар по человечеству. Дети убивают своих родителей, мужья - жен. “Нормальные” формируют “Соту” (область покрытия станции в сетях сотовой связи), чтобы противостоять большинству, зараженному новым вирусом; однако в их рядах появляется все больше перебежчиков в стан врага. Книга изобилует натуралистичными описаниями зверских убийств и кровавых схваток “нормальных” и рабов Пульса.
Стивен Кинг (Stephen King) признается, что у него самого нет мобильного телефона, и что его раздражают “глупцы” и “болтуны”, которые не выходят из дома без сотовой гарнитуры и подзарядного устройства. По словам автора, его книга является предупреждением о том, что бездумный технический прогресс способен разделить человечество на изолированные группы, где каждый подчиняется некому доминирующему Пульсу и враждебно относится к инакомыслящим.
Триллер “Сота” вышел в США 24 января; американское издание насчитывает 350 страниц.»
Отрывок из романа на английском можно прочитать здесь, здесь или здесь.
Аннотация к западному изданию: «THERE'S A REASON CELL RHYMES WITH HELL.
On October 1, God is in His heaven, the stock market stands at 10,140, most of the planes are on time, and Clayton Riddell, an artist from Maine, is almost bouncing up Boylston Street in Boston. He's just landed a comic book deal that might finally enable him to support his family by making art instead of teaching it. He's already picked up a small (but expensive!) gift for his long-suffering wife, and he knows just what he'll get for his boy Johnny. Why not a little treat for himself? Clay's feeling good about the future.
That changes in a hurry. The cause of the devastation is a phenomenon that will come to be known as The Pulse, and the delivery method is a cell phone. Everyone's cell phone. Clay and the few desperate survivors who join him suddenly find themselves in the pitch-black night of civilization's darkest age, surrounded by chaos, carnage, and a human horde that has been reduced to its basest nature...and then begins to evolve.
There's really no escaping this nightmare. But for Clay, an arrow points home to Maine, and as he and his fellow refugees make their harrowing journey north they begin to see crude signs confirming their direction: KASHWAK=NO-FO. A promise, perhaps. Or a threat...
There are one hundred and ninety-three million cell phones in the United States alone. Who doesn't have one? Stephen King's utterly gripping, gory, and fascinating novel doesn't just ask the question “Can you hear me now?” It answers it with a vengeance.»
Аннотация к российскому изданию: «Мобильник...
Он есть у КАЖДОГО - у мужчин и женщин, у стариков и детей. Но - что, если однажды чья-то злая воля превратит МОБИЛЬНИКИ в источники СМЕРТИ и УЖАСА?!
Если ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ ни в чем не повинных людей В ОДНОЧАСЬЕ падут жертвой “новой чумы”, передающейся через СОТОВЫЕ ТЕЛЕФОНЫ?! Немногие уцелевшие вступают в битву с КОШМАРОМ.
Но чтобы победить Зло, с ним надо встретиться ЛИЦОМ К ЛИЦУ!»
Рингтоны и валлпейперы на тему романа жаждущие могут получить на сайте http://www.cellthebook.com (ежели не побоитесь после такой жути притрагиваться к своему телефону :P). |
Cover art by Mark Stutzman |
“Эксмо” и “Домино” пополнили свежую серию “Роман mistique” переизданием романа Ричарда Матесона (Richard (Burton) Matheson, 1926 - 2013) “Адский дом” (“Hell House”, 1971; экранизирован в 1973; перевод М.Кононова).
“Адский дом” в базе журнала “Locus” описывается так: “роман в жанре фэнтези, одно из самых известных произведений о домах с привидениями”.
В 1996 году ограниченным тиражом вышло специальное издание “Hell House”, в которое вошли предисловия Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) и Мэтью Брэдли (Matthew R. Bradley) и послесловие Ричарда Кристиана Матесона (Richard Christian Matheson).
В июле 2006 года “Адский дом” был напечатан в сборнике “Я - легенда”.
Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 15 июля 2006 года.
Фрагмент романа на русском можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию “Hell House”: «Rolf Rudolph Deutsch is going die. But when Deutsch, a wealthy magazine and newpaper publisher, starts thinking seriously about his impending death, he offers to pay a physicist and two mediums, one physical and one mental, $100,000 each to establish the facts of life after death.
Dr. Lionel Barrett, the physicist, accompanied by the mediums, travel to the Belasco House in Maine, which has been abandoned and sealed since 1949 after a decade of drug addiction, alcoholism, and debauchery. For one night, Barrett and his colleagues investigate the Belasco House and learn exactly why the townfolks refer to it as the Hell House.»
Аннотация к российскому изданию: «Вот уже около двадцати лет пустует дом Эмерика Беласко, известный всему городу как зловещая обитель привидений. Все попытки очистить Адский дом терпят крах, а те, кто принимает в них участие, либо погибают, либо лишаются разума.
Тем не менее жители города не теряют надежды.
Очередную попытку очищения готовы предпринять ученый-физик Баррет и его жена Эдит, медиум Флоренс Таннер и экстрасенс Бенджамин Фишер.
Вот уже около двадцати лет пустует дом Эмерика Беласко, известный всему городу как зловещая обитель привидений. Все попытки очистить Адский дом терпят крах, а те, кто принимает в них участие, либо погибают, либо лишаются разума.
Тем не менее жители города не теряют надежды.
Очередную попытку очищения готовы предпринять ученый-физик Баррет и его жена Эдит, медиум Флоренс Таннер и экстрасенс Бенджамин Фишер.
Удастся ли на этот раз избавиться от власти темных сил?
Одно из самых выдающихся произведений, написанных в жанре мистики, впервые публикуется на русском языке!»
Насчет “впервые публикуется на русском языке”, как вы понимаете, издательство слукавило. |
|
АСТ выпустило в серии “Век Дракона” роман Дэвида Кека (David Keck) “Небесное Око” (оригинальное название “In the Eye of Heaven”, 2006; перевод Н.Вуль).
Подробно разглядеть книгу не успел: она была в единственном экземпляре, и ее сразу же купили. Так что информации по переводчику и т.п. у меня пока нет.
Дэвид Кек родился в Виннипеге, в Канаде. Он рассказывает, что в детстве заполнял своими рисунками и историями целые стопы бумаги . Кек изучал английскую литературу, историю и педагогику в местном вузе. Затем, послушавшись совета своего преподавателя-шотландца, который сказал, что тот зря потратит время, преподавая в средней школе, Дэвид отправился в Англию в Сассекский университет, чтобы получить там степень магистра искусств по литературному творчеству (creative writing). Несколько лет работал учителем в “уютной маленькой школе” на юге канадской провинции Манитоба (Southern Manitoba). В 2004 году Кек из Канады перебрался на жительство в США в Нью-Йорк, поближе к своей будущей жене. Супруга Дэвида - редактор и писательница Энн Гроуэлл (Ann Groell). В настоящее время Кек все еще живет в Нью-Йорке, преподает в большой школе, расположенной в районе Вашингтонские высоты (Washington Heights). В этом районе живет много эмигрантов из Латинской Америки, так что Кек с юмором сообщает, что он в своей школе почти уникален, потому что не может общаться на испанском языке.
Среди своих увлечений он называет замки всех видов, надгробные памятники, хенджи [см. здесь], темное пиво, хоккей с шайбой, а также странные маленькие книжки о выдуманных существах.
“Небесное Око” (оригинальное название “In the Eye of Heaven”, 2006) - дебютный роман Кека и первая часть фэнтезийной трилогии “Небесное Око” (“Eye of Heaven”).
В Америке книга вышла тоже совсем недавно - в апреле-мае 2006.
Описание “In the Eye of Heaven” из обзора новинок в журнале “Locus”: «В этом фэнтезийном романе, первом их цикла о молодом странствующем рыцаре, ищущем свое место в жизни, читатель увидит мрачную изнанку войны в Средневековье. Многообещающая дебютная книга.»
В настоящее время Дэвид Кек работает над вторым романом трилогии, рабочее название которого “In a Time of Treason”. «Действие ... разворачивается в королевстве, раздираемом гражданской войной. Горят города. Маршируют армии. А в центре всего этого находится Дьюранд». Автор рассчитывает завершить книгу через несколько месяцев.
Интересующиеся могут заглянуть в живой журнал писателя.
Отрывок из “In the Eye of Heaven” на английском можно прочитать на сайте автора.
Аннотация к западному изданию: «Set to inherit the lordship of a small village in his fathers duchy because the knight of that village has been bereaved of his own son, Durand must leave when the son unexpectedly turns up alive. First he falls in with a band of knights working for a vicious son of a duke and ends up participating in the murder of the dukes adulterous wife. Fleeing, he comes into the service of a disgraced second son of a duke, Lamoric, who is executing a long subterfuge to try to restore his honor in the eyes of his father, family, and king. By entering tournaments anonymously as The Red Knight, Durand will demonstrate his heroism and prowess and be drafted into the honors of the king. But conspiracies are afoot - dark plots that could break the oaths which bind the kingdom and the duchies together and keep the banished monsters at bay. It may fall to Durand to save the world of man...»
Аннотация к российскому изданию: «Младший сын барона, по древнему праву майората, не имеет права претендовать на земли и замки отца. Ему придется рассчитывать только на себя — и свое воинское искусство! Юный Дьюранд прекрасно понимает, что судьба его — стать странствующим рыцарем, фактически — профессиональным бойцом, зарабатывающим себе на жизнь победами в турнирах. Однако сам таинственный бог, коего называют Небесным Оком, устами призрака по прозванию Странник предсказал Дьюранду власть, могущество и любовь прекраснейшей из дам. И молодой рыцарь, свято верящий в пророчество, бесстрашно отправляется на поиски подвигов...» |
|
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Меч и магия” еще один роман плодовитого британского автора Стэна Николса (Stan Nicholls)
“Магия цвета крови” (оригинальное название “Quicksilver Zenith”, 2004 в Англии; 2005 в США; название американского издания - “The Righteous Blade”; перевод Б.Жужунавы).
Это вторая часть трилогии “Колесница магии” (в оригинале - “The Quicksilver Trilogy”; в США публикуется как “The Dreamtime Trilogy”), начатой романом “Магия цвета ртути” (оригинальное название “Quicksilver Rising”, 2003 в Англии; в США вышел в 2005 под заголовком “The Covenant Rising”; номинировался на “British Fantasy Award”-2004), изданным в этой же серии в начале 2005 года.
В цикл также входит “Quicksilver Twilight” (2005 в Англии; 2005 в США; название американского издания - “The Diamond Isle”). Интересно, магию цвета чего сочинят в заголовок для этого романа наши издатели? ;)
Николс может быть известен нашим читателям по “хак-н-слэшевой” трилогии “Орки: Первая кровь” (“Orcs: First Blood”). Романы трилогии выходили по отдельности в серии “Меч и магия” - “Хранители Молнии” (“Bodyguard of Lightning”, 1999; номинировался на “British Fantasy Award”-2000), “Легион Грома” (“Legion of Thunder”, 1999; номинировался на “British Fantasy Award”-2000) и “Воины Бури” (“Warriors of the Tempest”; 2000), а также уже дважды были переизданы одним томом под названием “Орки. Первая кровь” - в июне 2004 (в серии “Героическая Fantasy”) и в июне 2006. Кстати, неутомимый Николс не успокоился и собирается написать следующую трилогию про орков. Ее рабочее название “Orcs: Bad Blood”. Названия будущих романов пока не называются.
Подробнее об этом писателе можно прочитать в выпуске новостей от 31 августа 2002 года.
Отрывок из русского перевода романа можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию “Quicksilver Zenith”: «From the author of the internationally acclaimed Orcs series comes a powerful new epic fantasy to rival the work of Raymond E. Feist and David Gemmell. Cursed with immortality and episodes of uncontrollable, berserk fury, Reeth Caldason is desperate to find a cure for his magical affliction. His search has brought him to the island state of Bhealfa, ruled by a despot and trapped between two powerful rival empires. Here, after decades of carefully avoiding all personal attachments, he finds himself entangled with a Resistance movement intent on founding a utopia free from tyranny. The Paladin clans, a fearsome order of mercenary knights who provide government security, are determined to crush the growing rebellion. Devlor Bastorran, the dangerous and cruel heir apparent to the clan leadership, is plotting a grotesque revenge against Caldason, having been bested by him in a humiliating and very public sword fight. But Caldason has other problems to contend with. The rebels have chosen an island location for their new state. Before it can be occupied, a large quantity of gold must be delivered to its legal owner. Caldason is the natural choice to head this sensitive mission – but he soon discovers that a powerful new enemy covets both the gold and the island, threatening to destroy the whole fragile venture before it's even underway.»
Аннотация к российскому изданию: « Место для основания независимого государства найдено - это остров Дайамонд, владелец которого, бывший пират Захадиан Даррок, готов уступить участникам Сопротивления свою островную собственность. Начинается подготовка к переселению, но имперская власть не дремлет - делая ставку на предательство в рядах членов Сопротивления, она разрабатывает план расправы с мятежниками. Тем временем Рит Кэлдасон вместе с Кучем, учеником погибшего чародея, активно занимаются поиском легендарного источника знаний давно исчезнувшей цивилизации Основателей, а также клепсидры, таинственного устройства, отмеряющего время, оставшееся до всемирного катаклизма. Ибо обладание этими артефактами даст в руки Сопротивлению невероятно могущественное оружие в борьбе с империями.» |
Художник Р.Хескокс
Cover art by Dominic Harman |
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
АСТ и “Хранитель” издали в серии “Звездный лабиринт” сборник “Фантастика 2006. Выпуск 2” (составитель Николай Науменко).
Вот что вошло в книгу:
Андрей Шмалько (Андрей Валентинович Шмалько; пишет под псевдонимом Андрей Валентинов) “Фантастика. Фантасты. Фантазия (вместо предисловия)”;
“Просто фантастика!”:
Алексей Корепанов (Алексей Яковлевич Корепанов, род. 1953) “Пролог”;
Михаил Борисов “Интуиция”;
Андрей Павлухин “Теледрайв”;
Карина Шаинян (Карина Сергеевна Шаинян, род. 1976) “Мойра-спорт” (написан для конкурса “Мини-грелка”-3);
Ирина Сереброва (род. 1977) “Весь мир будет плакать”;
“Не просто фантастика”:
Светлана Прокопчик “Нежелательные последствия”;
Леонид Каганов (Леонид Александрович Каганов, род. 1972) “Нульгород”;
Владимир Пирожников “Каинов комплекс”;
“Совсем не фантастика”:
Сергей Туманов “Создатель игрушек”;
Сергей Чекмаев (Сергей Владимирович Чекмаев, род. 1973) “Спамелла” (написан в соавторстве с Паулем Госсеном (Германия); впервые опубликован в журнале “Игромания” №3 (78), 2004);
Юрий Манов “Молоко за вредность”;
Сергей Слюсаренко (Сергей Сергеевич Слюсаренко, род. 1955) “Вам - взлет!”;
“Фантастика?”:
Юлия Остапенко (Юлия Владимировна Остапенко, род. 1980) “Знает голая ветла” (написан для конкурса “Мини-грелка”-3);
Инна Живетьева (Инна Александровна Живетьева, род. 1977) “Л-рей” (рассказ занял 2-е место в конкурсе “Мини-грелка”-2005; получил диплом мастер-класса М. и С. Дяченко на конвенте “Роскон”-2006; только в прошлом месяце был опубликован в вышедшем в этой же серии сборнике “Последняя песня Земли” (2006));
Виктор Ночкин (псевдоним Виктора Исьемини) “Консервы”;
“Наконец-то фантастика”:
Сергей Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Недотепа”;
“Так что же это такое?”:
Андрей Шмалько (Андрей Валентинович Шмалько; пишет под псевдонимом Андрей Валентинов) “Фантстрим, или Завтрак в Фонтенбло” (доклад на семинаре Творческой Мастерской “Второй Блин” на фестивале фантастики “Звездный Мост-2005”);
Евгений Лукин (Евгений Юрьевич Лукин, род. 1950) “Враньё, ведущее к правде” (эссе, впервые было напечатано в журнале “Если” №11, 2005; награждено премией “Сигма-Ф”-2006 (в категории “Публицистика”));
Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) “Вечные песни о главном, или Фанты для фэна” (выступление на семинаре молодых авторов на фестивале фантастики “Звездный Мост-2005”; в оглавлении опечатка “Весные песни...”).
Аннотация: «Поклонники отечественной фантастики! Перед вами — одиннадцатый выпуск популярного альманаха “Фантастика”, с неизменным успехом выходящего уже шесть лет! Новые рассказы, повести и статьи Сергея Лукьяненко и Евгения Лукина, Леонида Каганова и Юлии Остапенко, Сергея Чекмаева — и творческого дуэта Г.Л. Олди! Все это — и многое, многое другое — в новом сборнике “Фантастика”.
Начало нового романа Сергея Лукьяненко - в сборнике АСТ "Фантастика 2006"!
Вы наверное и не подозреваете, что повесть главного российского фантаста Сергея Лукьяненко “Недотепа”, вошедшая в свежий сборник Издательской Группы АСТ “Фантастика 2006” - это не только совершенно новое произведение писателя, но это первая четверть готовящегося романа о юном со-герцоге Триксе и его приключениях.
Сергей Васильевич предлагает вашему вниманию веселое детское фэнтези, которое, как мы все знаем, завоюет сердца не только детей, но и взрослых!
Совсем не таким представлял свой четырнадцатый день рождения Трикс Солье, наследник со-герцога Рата Солье. Конечно, ни на какие заветные подарки рассчитывать не стоило, но все-таки все должно было быть совсем по другому. Ведь даже и представить было нельзя, что твои родители — мертвы, трон захватил коварный правитель, а сам ты — в бегах. И теперь твоя заветная мечта — отомстить коварному убийце. Но как это сделать?..
Приобретайте сборник “Фантастика 2006” и вы будете заинтригованы началом приключений юного со-герцога!» |
|
В новой серии “Стрела Времени” “Эксмо” переиздало сразу два романа Генри Лайона Олди (Дмитрий Громов (Дмитрий Евгеньевич Громов, род. 1963) и Олег Ладыженский (Олег Семенович Ладыженский, 1963)) - “Путь Меча” и “Нопэрапон, или По образу и подобию”.
“Путь Меча” - первая книга “Кабирского цикла”, в который также входят “Дайте им умереть” и “Я возьму сам”.
Аннотация к роману “Путь меча”: «Под воздействием “железной” воли живых клинков - Блистающих - искусство фехтования и изготовления холодного оружия отточены людьми до немыслимого совершенства. Все вооружены, и все мастерски владеют своими мечами - это ли не залог бескровности многочисленных поединков? И все же покой мира, кажущегося гармоничным, нарушается чередой загадочных убийств. И люди, и Блистающие в шоке - такого не было уже восемь веков!»
Аннотация к роману “Нопэрапон, или По образу и подобию”: «Япония XV века и Харьков века XX. Легендарные актеры театра Но и наши с вами современники, искусство древних лицедеев и современные школы карате, кривые улочки Киото и неоновое разноцветье проспектов, встреча с безликим существом на ночном кладбище и рекламка с удивительным лозунгом: “Ваша задача - выжить!” Казалось бы, что общего? Что?! - кроме человека, обычного человека вне времени и пространства, оставшегося один на один с самим собой, чтобы победить или погибнуть. Когда юный актер Мотоеси, сын великого “Будды лицедеев”, убил деревянным мечом воровку-нопэрапон, а Владимир Монахов, интеллигент-остеохондротик, убил на коммерческом турнире бойца-американца, когда один человек стал зеркалом, а другой - оружием; когда Смерть шла по дороге к храму Чистых Вод, и молоденькая аспирантка отправляла в реанимацию, одного за другим, шестерых насильников... Времена сходятся, смыкаются гранями, и нет уже отличия - кто жил вчера, кто живет сегодня, если в каждом из нас сидит червь, желающий получить все даром и сразу.
Но, получая, мы перестаем быть людьми.»
Вторая книга пока обнаружилась только в “Дирижабле”. |
Художник В.Бондарь
Художник О.Корж |
“Олма” издала в “Супер-серии” роман Александра Бушкова (Александр Александрович Бушков, род. 1956) “А. С. Секретная миссия”.
Аннотация: «Александр Бушков снимает гриф секретности с архивных дел Особой экспедиции. Это глубоко законспирированная служба III Отделения собственной его Императорского Величества Николая I канцелярии занималась исследованием странных, удивительных и необъяснимых происшествий. Но что самое пикантное в новом романе – главное действующее лицо – Александр Пушкин. Поэт выступает в в роли агента “Союза трех черных орлов”, тайного сообщества, поставившего себе целью противодействие черной магии, нечистой силе и бесовству.» |
|
АСТ и “Хранитель” издали в серии “Заклятые миры” новую книгу нижегородской писательницы Натальи Резановой (Наталья Владимировна Резанова, род. 1959) “Дети луны”.
Содержание:
“Странник”:
“Авентюра первая. Исход”;
“Авентюра вторая. Печать и кольцо”;
“Авентюра третья. Мост”;
“Авентюра четвертая. Костер”;
“Истории о колдовстве”:
“Ночь правды”;
“Дети луны”;
“На Масленой неделе, в воскресенье”.
В библиографической информации в начале книги этот сборник зачем-то назван романом.
Аннотация: «Город — в кольце осады войск владетельного Генриха Визе, и помочь осажденным в силах лишь могущественный союзник — Вельф Аскел.
Но чтобы просить Аскела о помощи, кто-то из горожан, рискуя собственной жизнью, должен ВЫБРАТЬСЯ ЗА СТЕНЫ.
И тогда начинает свою игру таинственный юноша, зовущий себя Странником.
ЕДИНСТВЕННЫЙ, кому удается снова и снова совершать НЕВОЗМОЖНОЕ.
Лучший из разведчиков.
Стремительнейший из гонцов.
Бесстрашнейший из воинов.
Странник быстро становится доверенным слугой Вольфа.
Но ПОЧЕМУ юноша СКРЫВАЕТ СВОЕ ИМЯ?
Кто он в действительности?!.
КАКИМИ СИЛАМИ ВЛАДЕЕТ?!»
|
Художник М.Н.Калинкин |
“Эксмо” издало в серии “Абсолютное оружие” сборник Андрея Ливадного (Андрей Львович Ливадный, род. 1969) “Мятежный Процион”.
Кроме заглавного романа в книгу вошел рассказ “Отверженный”.
Фрагмент из книги можно прочитать здесь.
Аннотация: «Здесь, на Проционе, свершилось немыслимое — творцы поменялись местами со своими созданиями. Носители искусственного интеллекта, используя технологию, созданную сгинувшими в пучине времен селенитами, воссоздали... людей. Лишенные памяти о прошлом, которого у них в общем-то и не было, они превратились в подопытный материал для андроидов. Лучшие из поколения созданных, Ян Ковальский и Мари Лерман, смертельно рискуя, пытаются найти ответ на вечные вопросы — кто мы? Откуда появились? Ради чего существуем? Неожиданную поддержку им оказывает смертельный враг, полковник Нагаев — сверхмашина и сверхчеловек в одном теле...» |
Художник В.Нартов |
“Эксмо” выпустило в серии “Русская фантастика” роман Дмитрия Янковского (Дмитрий Валентинович Янковский, род. 1967) “Большая Охота”.
Это приквел к романам “Правила подводной охоты” (2003) и “Третья раса” (2005).
Отрывок из “Большой Охоты” можно прочитать здесь.
Аннотация: «Ужас обрушился на человечество из океанских глубин. Страшное биотехнологическое оружие, обладающие интеллектом органические торпеды и мины, выведенные в военных лабораториях, отказались подчиняться своим создателям. Теперь мировой океан - территория, запретная для человека. Когда Андрей Вершинский был подростком, морские твари лишили его самых близких людей. Повзрослев, Вершинский становится профессиональным авантюристом, но мысль о мести не оставляет его. Подняв груз золота с затопленной биотехами баржами, он собирает на эти средства команду одержимых морем бойцов и вскоре открывает смертельно опасный сезон Большой Охоты на разумное оружие, завладевшее океанов.» |
Художник А.Сальников |
Издательство “Корпорация "Сомбра"” издало сборник нижегородского автора Дмитрия Казакова (Дмитрий Львович Казаков, род.1976) “Страж Порога”.
В книгу вошли две остросюжетные мистические повести “Слуги Мелькарта” (авторское название “Открытая книга”) и “Чистка”.
Рекламные цитаты с задней обложки: «Несмотря на то, что первые книги Дмитрия Казакова пришли к читателям еще в 20-м веке, он, несомненно, войдет в историю фантастики как один из ярких представителей пишущей братии начала века 21-го. Он уверенно чувствует себя в самых разных жанрах — и в исторических реконструкциях, и в классическом фэнтези, и в юморных историях о студентах-магах. Сегодня он вторгся на территорию необъяснимого и непознанного. Уверяю вас: Казаков-мистик ничуть не уступает Казакову-фэнтезисту или Казакову-альтернативщику.» (Владимир Васильев, писатель-фантаст)
«Дмитрий Казаков — один из самых ярких авторов, вступивших в фантастическую литературу накануне Миллениума. Он не только хорошо пишет, но и пишет, не повторяясь, о разном и по-разному. Думаю, его самые лучшие книги еще впереди, но и сейчас Дмитрий уверенно стоит в первых рядах истинных писателей-фантастов.» (Андрей Валентинов, писатель-фантаст)
«Вряд ли у кого-то повернется язык назвать добротную мистику Казакова погоней за модным брэндом. Каждая история в этой книге — всего лишь билет на экспресс в мир неведомого. Причем, билет в один конец.» (Сергей Чекмаев, писатель-фантаст)
Аннотация: «Получить наследство — редкая удача. А что если, этим наследством станет древняя магическая книга? Как с ней поступить? Разумеется, немедленно прочесть, особенно если владеешь латынью. Но читая, помни о последствиях. Знание никому не дается даром. А за высшее знание требуется заплатить высшую цену. Маги Москвы эту цену заплатили. Великая чистка коснулась и Светлых, и Темных. Кто-то с безжалостной рациональностью истребил тех, кого он счел недостойным великого магического искусства. А что же остается выжившим? Принять новые правила игры, установленные явившимся в наш мир Стражем Порога, или бороться?» |
Художник Денис Михайлов |
Другая новинка от “Корпорации "Сомбра"” - “Комната, которой нет...” Артема Тихомирова.
Аннотация: «Проклятие семьи Черновых превращает в ад не только их жизнь, но и жизнь всех, кто им близок. Нечто, не принадлежащее этому миру, все чаще является им в кошмарах и наяву, то в образе страшного сгорбленного старика, то в виде ребенка с черными, как ночь, глазами. Чудовище, питаясь их страхами и отчаянием, постепенно приближается к границе, отделяющей привычную реальность от царства теней и голодных духов.
И вот в квартире Черновых на стене начинает проступать дверь.
Дверь в комнату, которой нет...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Также “Корпорация "Сомбра"” напечатала книгу Олега Овчинникова (Олег Вячеславович Овчинников, род. 1973) “ProМетро”.
Рекламные цитаты с задней обложки: «Овчинников так ловко умеет обыграть обыденность, что всякий раз за маской серых будней нет-нет, да и проглянет удивительное нечто, которое, оказывается, все это время было рядом. Сам Олег как автор может быть шутливым, вдумчивым, лиричным, агрессивным, иногда печальным, даже мрачным, но никогда — жестоким или злым. И его герои чем-то похожи на него: они будут просто жить и работать, а вы будете с удивлением наблюдать за ними и время от времени восклицать: “Нет, ну надо же!..”» (Дмитрий Скирюк, писатель-фантаст)
«Овчинников — один из тех редких авторов, которые не позволяют себе компромиссов. Угождать толпе — удел глиномесов, а у Писателя задача только одна: плюнуть в морду Вечности. И Овчинникову это удалось — как всегда — смачно, мастерски, искренне» (Евгений Прошкин, писатель-фантаст)
Олег Овчинников может быть знаком нашим читателям по авторскому сборнику “Семь грехов” (2004) и роману “Арахно: в коконе смерти” (2006), а также по рассказам, которые печатались в сборниках и антологиях “Фантастика 2002. Выпуск 3” (2003), “Фантастика 2003. Выпуск 2”, “Перпендикулярный мир” (2004), “Русская фантастика - 2005” (2004), “Новые легенды” (2005), “Право на пиво” (2005; составитель и идейный вдохновитель - Владимир Васильев (Владимир Hиколаевич Васильев, род. 1967)), “Поваренная книга Мардгайла” (2005; составитель - Андрей Синицын (Андрей Тимофеевич Синицын, род. 1961)), “Звездный портал” (2005; составители Григорий Панченко (Григорий Константинович Панченко, род. 1966) и Василий Владимирский (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975)), “Русская фантастика - 2006” (2005), “Лучшее за год: Российская фантастика, фэнтези, мистика” (2006; составитель Василий Владимирский (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975)), а также в журнале “Мир фантастики”.
Цитата со страницы автора: «Крысы-мутанты, бомжи-людоеды и ржавые советские разрезалки пополам... Ничего подобного вы не найдете в романе. Ведь подлинная правда о московском метро куда страшнее...»
Фрагмент романа можно прочитать здесь.
Аннотация: «Московское метро.
До полуночи осталось чуть больше часа.
Совершенно измотанный, после тяжелого дня, ты спускаешься вниз и входишь в вагон. С грохотом сталкиваются створки дверей. Поезд медленно уплывает во тьму тоннеля...
И вдруг надсадный вой раздается откуда-то снизу, непонятная сила хватает тебя за плечи, толкает в грудь, сбивает с ног. И ты судорожно цепляешься за блестящие металлические поручни, отполированные множеством рук таких же бедолаг. Все вокруг трясется, грохочет, люди валятся друг на друга. За окнами вьются бесконечные черные змеи, и время от времени вспыхивают, на мгновение, ослепляя тебя, таинственные огни. Но вот вой и тряска ослабевают. Движение замедляется. Тьма и зловещие вспышки за окнами сменяются ровным приветливым светом. Ты с облегчением вздыхаешь, распрямляешь плечи. У тебя появляется минута передышки до того, как равнодушный механический голос снова произнесет эти роковые слова:
“Осторожно, двери закрываются. Следующая станция...”.»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” появился роман Вячеслава Грацкого (Вячеслав Вениаминович Грацкий) “Седьмой”.
В апреле 2006 года в этой же серии вышел его роман “Разлом” (2006). Также Грацкий может быть знаком нашим читателям по вышедшему в 2002 году в серии “Азбука-Fantasy” роману “Заговор Древних” (2002).
Аннотация: «У чародеев свои причуды. И фантазия богатая. А уж каковы они у тех, кто не одну тыщу лет на свете живет, даже вообразить трудно. Один вообще додумался — за собственной смертью людей послал! Зрелищ ему, видите ли, не хватало. И острых ощущений. Вот и устроил спектакль: отправил на задание “великолепную семерку”. Знал ведь, что все полягут, потому и куражился. Да не тут-то было...» |
Художник О.Бабкин |
В другой серии этого же издательства “Фантастический боевик” вышел роман Сергея Малицкого (Сергей Вацлавович Малицкий, род. 1962) “Миссия для чужеземца”.
Это первая книга цикла “Арбан Саеш”.
Повесть Сергея Малицкого “Правила подъема по вертикальной стене” была напечатана в журнале “Полдень, XXI век” №4, 2005.
С текстом романа “Миссия для чужеземца” можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Молодой парень не подозревает о собственных способностях и талантах и ничего не знает о необыкновенном предке, кровь которого течет в его жилах. Но однажды в его доме появляется демон. К несчастью, он не испытывает к землянину ничего кроме ненависти...» |
Художник В.Федоров |
А в серии юмористической фантастики издательства “Армада - Альфа-книга” вышел роман Владимира Пучкова “Тень великого канцлера”.
Надпись на обложке: «Богатыри! Не отставать!»
Это продолжение книги “На службе у Кощея” (2006).
Аннотация: «Снова cвяторусские богатыри взялись за дело!
Ну кто, как не они, освободит из тюремного заключения короля Артура, наведет порядок во Франкмасонии, подружится с самим графом Дракошей и переночует в знаменитом трактире для упырей “От заката до рассвета”?! Кто, в конце концов, освободит мир из лап Великого Деформатора и заодно выиграет первый приз на Евроведьменье? Конечно, они... Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович и Яромир!» |
Художник Л.Клепакова |
“Лениздат” выпустил в серии “Боевая фантастика” роман Вадим Тарасенко (Вадим Витальевич Тарасенко, род. 1961 (1979)) “Любимец Бога”.
С датой рождения автора пусть разбирается кто-нибудь другой. На странице Тарасенко в журнале “Самиздат” стоит 1979 год, а на свежевышедшей книге - 1961. Также пусть кто-нибудь другой разбирается с тем, что автор утверждает, что в астовском сборнике “Право на пиво” (2005; составитель и идейный вдохновитель - Владимир Васильев (Владимир Hиколаевич Васильев, род. 1967)) был напечатан его рассказ “Быть или не быть”, на основе которого и написан роман “Любимец бога”. Между тем, согласно моим данным, в этой антологии был опубликован другой рассказ Тарасенко - “Последний рейс Шерлока Холмса”.
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «В начале ХХІІІ века человечество оказалось в шаге от очередного прорыва в космос. Но сделать этот шаг, похоже, позволено лишь Любимцу Бога, найти которого среди миллиардов — та еще задача. Три великих супердержавы — Объединенная Русь, США и Китай яростно борются за шанс первыми сделать этот шаг. Кто же справится со сложнейшим экзаменом? И что ожидает людей, когда шаг будет сделан?» |
Художник В.Гурков |
“Центрполиграф” напечатал в серии “Insomnia / Бессонница” роман Виктории Борисовой (Виктория Александровна Борисова) “Поезд следует в ад”.
Аннотация: «Семерым людям, незнакомым друг с другом, не помешало бы какое-то количество счастья, и они решились набрать указанный в газетном объявлении номер телефона и заглянуть в тихий офис по несуществующему адресу, где хозяйничал элегантный господин... Каждому из визитеров он сделал предложение, от которого никто из пришедших отказаться не смог...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
В этой же серии вышел роман Светланы Поляковой “Служители зла”.
Аннотация: «Под глянцевыми фасадами пряничного городка Старая Пустошь притаилось Зло, тем более страшное и опасное, что оно обладало немалой притягательностью и странным, гибельным очарованием. Даша поняла, что надо спасать родных, надо бежать из этого места. Только Пустошь еще никого и никогда добровольно не освобождала из своей паутины...»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Издательство “Олма медиа груп” выпустило книгу Лилии Курпатовой-Ким “Максимус Гром. Атака Джокера”.
Это вторая часть цикла “Максимус Гром”, начатого романом “Максимус Гром. Побег из Эдена” (2006).
Аннотация: «У Сети появился единоличный хозяин — цифровой призрак, контролирующий всю техносферу планеты. Его имя — Джокер. Впрочем, Джокер не желает править хайтек-цивилизацией, он намерен её уничтожить. Уничтожить, чтобы спасти людей от ещё большей опасности — рабства. Технология дистанционного управления людьми уже создана и готова к применению. Мир оказался между двух огней — лишиться техногенной среды обитания или потерять личную свободу навсегда. Чтобы спасти хайтек-цивилизацию от гибели, нужна революция. И только у Макса Громова есть догадка, как решить эту задачу...» |
|
“Лепта-Пресс”, “Эксмо” и “Яуза” выпустили в серии “Роман-миссия” “православный фантастический роман” Ивана Тырданова “Битва пророков”.
Автор - “представитель интернет-проекта "Кольцо патриотических ресурсов"”. И вообще, оказывается, граждане, печатающиеся в этой серии, не просто сочиняют книги, это у них такой метод пропаганды православия.
С текстом очередного православного “шадевра” можно ознакомиться на сайте этого самого “Кольца”.
Аннотация: «Американский военный летчик русского происхождения Михаил Беловский становится участником таинственной программы, направленной на коррекцию прошлого с целью повлиять на будущее. Попав в давние времена Хазарского каганата, когда Русь еще была языческой и только готовилась к выбору своей веры, он понимает, что даже ничтожный поступок способен повлиять на судьбы цивилизаций, а вся мировая история - это, по сути, всего лишь великая битва пророчеств...»
А ведь кто-то даже это читает...
Книга замечена в “Доме книги”. |
Художник А.Яцкевич |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 9 сентября 2006 Новости от 26 августа 2006
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 04.09.06
|