Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 07.03.2009




В этом обзоре:
переводные книги: Отечественные:
Р. Сильверберг “Железная звезда”
Р. Брэдбери “Механизмы радости”
Д. Кунц “Твое сердце принадлежит мне”
Э. Хэйдон “Рапсодия: Дитя Крови”
Д. Престон, Л. Чайлд “Золотой город”
Й. Колфер “Четыре желания”
К. Паолини “Эрагон. Брисингр”
Р. Риордан “Перси Джексон и похититель молний”
В. Свержин “Лицо отмщения”
А. Ливадный “Первая Галактическая”
А. Ливадный “Форпост”
О. Макушкин “Крылья и честь”
Д. Удовиченко “История Бастарда. Враг империи”
Е. Картур “Троемирье. Игры с демонами”
Н. Андреев “Третий уровень. Тени прошлого”

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Шедевры фантастики” сборник Роберта Сильверберга (Robert Silverberg, 1935 - ) “Железная звезда”.

На обороте титульной страницы издательство приводит английское название сборника - “Collected Stories: Road to Nightfall”. У Сильверберга действительно был сборник с похожим названием - “The Road to Nightfall” (1996), четвертый в серии “The Collected Stories of Robert Silverberg”. Но содержания отечественного и зарубежного сборников не совпадают. Все-таки вполне вероятно, что английское название “Эксмо” выставило просто “чтоб было”.

Вот что вошло в книгу:

“Дорога на закат” (“Road to Nightfall”, в июле 1958 в “Fantastic Universe”; перевод А.Орлова);

“Абсолютно невозможно” (“Absolutely Inflexible”, в июле 1956 в “Fantastic Universe”; перевод В.Вебера);

“Двойной вызов” (“Double Dare”, в ноябре 1956 в “Galaxy”; перевод А.Корженевского);

“Ловушка Венеры” (“Venus Trap”, осенью 1956 в “Future Science Fiction”; перевод А.Орлова);

“Слабак” (“Misfit”, в декабре 1957 в “Super Science Fiction”; перевод В.Вебера);

“Нейтральная планета” (“Neutral Planet”, в июле 1957 в “Science Fiction Stories”; перевод В.Вебера);

“Одиночное заключение” (“Solitary”, весной 1957 в “Future Science Fiction”; перевод В.Вебера);

“Восход на Меркурии” (“Sunrise on Mercury”, в мае 1957 в “Science Fiction Stories”; перевод А.Орлова);

“Теплый человек” (“Warm Man”, в мае 1957 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод А.Орлова);

“Элари” (“Alaree”, в июле 1959 в “New Worlds”; перевод О.Зверевой);

“Железный канцлер” (“The Iron Chancellor”, в мае 1958 в “Galaxy”; перевод А.Корженевского);

“Озимандия” (“Ozymandias”, в ноябре 1958 в “Infinity Science Fiction”; перевод А.Лещинского);

“Паспорт на Сириус” (“Passport to Sirius”, в апреле 1958 в “Worlds of If”; перевод Б.Жужунавы);

“Контракт” (оригинальное название “Company Store”, в 1958 в антологии “Star Science Fiction 5” (1958; составитель Фредерик Пол (Frederik [George] Pohl[, Jr.], 1919 - )); перевод А. Лещинского);

“Телефонный звонок” (оригинальное название “MUgwump Four”, в августе 1959 в “Galaxy”; перевод В.Вебера);

“Тихий вкрадчивый голос” (“The Still Small Voice”, в мае 1960 в “Amazing Stories”; перевод Н.Евдокимовой);

“Увидеть невидимку” (“To See the Invisible Man”, в апреле 1963 в “Worlds of Tomorrow”; перевод В.Баканова);

“Сосед” (“Neighbor”, в августе 1964 в “Galaxy”; перевод Б.Жужунавы);

“Вот сокровище...” (оригинальное название “The Sixth Palace”, в феврале 1965 в “Galaxy”; перевод А.Корженевского);

“Пересадочная станция” (“Halfway House”, в ноябре 1966 в “Worlds of If”; перевод В.Вебера);

“Без гарантии” (“As Is”, в сентябре 1968 в “Worlds of Fantasy #1”; перевод О.Зверевой);

“Крылья ночи” (“Nightwings”, в сентябре 1968 в “Galaxy”; награжден “Hugo”-1969; номинировался на “Nebula”-1969; по результатам “Locus All-Time Poll”-1999 занял 39 место в категории “all time novella”; перевод Я.Забелиной);

“Наездники” (оригинальное название “Passengers”, в 1968 в антологии “Orbit 4” (1968; составитель Дэймон Найт (Damon Knight, 1922 - 2002)); награжден “Nebula”-1970; номинировался на “Hugo”-1970; по результатам “Locus All-Time Poll”-1999 занял 29 место в категории “all time short story”; перевод Л.Сизого);

“Влюбленный Измаил” (“Ishmael in Love”, в июле 1970 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод С.Монахова);

“Что-то ужасное вырвалось на волю” (“Something Wild is Loose”, в 1971 в антологии “The Many Worlds of Science Fiction” (1971; составитель Джерри Пурнелл (Jerry (Eugene) Pournelle, 1933 - )); перевод С.Монахова);

“Сейчас +n. Сейчас -n” (“(Now+n)(Now-n)”, в 1972 в антологии “Nova 2” (1972; составитель Гарри Гаррисон (Harry (Maxwell) Harrison, 1925 - )); номинировался на “Locus”-1973 (разделил 18 место); перевод Б.Жужунавы);

“Как мы ездили смотреть конец света” (“When We Went to See the End of the World”, в 1972 в антологии “Universe 2” (1972; составитель Терри Карр (Terry Carr, 1937 - 1987)); номинировался на “Hugo”-1973, “Nebula”-1973, “Locus”-1973 (разделил 14 место); перевод В.Баканова);

“На большой дороге” (“This is the Road”, 1973 в антологии “No Mind of Man” (1973; составитель Роберта Сильверберга (Robert Silverberg, 1935 - )); перевод О.Зверевой);

“Дом Двух Разумов” (оригинальное название “In the House of Double Minds”, в апреле 1973 в “Vertex”; номинировался на “Locus”-1975 (15 место); перевод Б.Жужунавы);

“Море лиц” (“A Sea of Faces”, в 1974 в антологии “Universe 4” (1974; составитель Терри Карр (Terry Carr, 1937 - 1987)); перевод Б.Жужунавы);

“Странствия” (“Trips”, 1974 в антологии “Final Stage” (1974; составители Эдвард Л. Ферман (Edward L. Ferman, 1937 - ) и Барри Н. Малзберг (Barry N[athaniel] Malzberg, 1939 - ); перевод О.Зверевой);

“Мадонна динозавров” (“Our Lady of the Sauropods”, в сентябре 1980 в “Omni”; номинировался на “Hugo”-1981, “Locus”-1981 (3 место); перевод В.Постникова);

“Папа и шимпанзе” (“The Pope of the Chimps”, в 1982 в антологии “Perpetual Light” (1982; составитель Айван Говард (Ivan Howard)); номинировался на “Nebula”-1983, “Locus”-1983 (12 место); перевод А.Корженевского);

“Аманда и пришелец” (“Amanda and the Alien”, в мае 1983 в “Omni”; номинировался на “Locus”-1984 (11 место); перевод О. Зверевой);

“Плавание в Византий” (“Sailing to Byzantium”, в феврале 1985 в “Asimov's”; награжден “Nebula”-1986; номинировался на “Hugo”-1986, “Locus”-1986 (2 место), “SF Chronicle Award”-1986 (3 место); перевод А. Руденко);

“Торговец индульгенциями” (оригинальное название “The Pardoner's Tale”, в июне 1987 в “Playboy”; перевод А.Мирера);

“Слоны Ганнибала” (“Hannibal's Elephants”, в октябре 1988 в “Omni”; номинировался на “Locus”-1989 (11 место); перевод Б.Жужунавы);

“Костяной дом” (“House of Bones”, в 1988 в антологии “Terry's Universe” (1988; составитель Бет Мичем (Beth Meacham, 1951 - )); номинировался на “Locus”-1989 (8 место); перевод А. Новикова);

“Железная звезда” (“The Iron Star”, в январе 1988 в “Amazing Stories”; по другим данным, в 1987 в антологии “The Universe” (1987; составитель Байрон Прейс (Byron Preiss, 1953 - 2005)); номинировался на “Locus”-1988 (21 место); перевод Б.Жужунавы);

“Раз солдат, два солдат...” (оригинальное название “Enter a Soldier. Later: Enter Another”, в июне 1989 в “Asimov's”; награжден “Hugo”-1990, “Ignotus”-2001; номинировался на “Nebula”-1990, “Locus”-1990 (2 место); по результятам “Asimov's Reader Poll”-1990 занял 3 место; перевод О. Зверевой);

“Сон и забвение” (“A Sleep and a Forgetting”, в июле 1989 в “Playboy”; номинировался на “Locus”-1990 (19 место); перевод Б.Жужунавы);

“Зовите меня титаном” (“Call Me Titan”, в феврале 1997 в “Asimov's”; перевод Г.Корчагина).

Аннотация к российскому изданию: « В этот том вошли рассказы, специально отобранные Робертом Сильвербергом для данного издания, не имеющего аналогов нигде в мире. Многие произведения публикуются на русском языке впервые».

Роберт Силверберг
Роберт Сильверберг `Железная звезда`
Художник Дэвид Маттингли

“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир” сборник Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012) “Механизмы радости” (“The Machineries of Joy”, 1964).

Вот состав книги:

“Механизмы радости” (“The Machineries of Joy”, в декабре 1962 в “Playboy”; перевод С. Анисимова);

“Тот, кто ждет” (“The One Who Waits”, летом 1949 в “Arkham Sampler”; перевод А. Лебедевой, А. Чайковского);

“Tyrannosaurus Rex” (“Tyrannosaurus Rex”, 23 июня 1962 в “The Saturday Evening Post” под названием “The Prehistoric Producer”; перевод В. Задорожного);

“Каникулы” (“The Vacation”, в декабре 1963 в “Playboy”; перевод Л. Жданова);

“Барабанщик из Шайлоу” (“The Drummer Boy of Shiloh”, 30 авреля 1960 в “The Saturday Evening Post”; перевод Л. Жданова);

“Ребятки! Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах!” (“Boys! Raise Giant Mushrooms in Your Cellar!”, в октябре 1962 в “Galaxy” под названием “Come Into My Cellar”; перевод В.Задорожного);

“Почти конец света” (“Almost the End of the World”, 26 декабря 1957 в “The Reporter”; перевод С.Анисимова);

“Быть может, мы уже уходим...” (“Perhaps We Are Going Away”, в январе 1962 в “Topper”; перевод В. Серебрякова);

“Вот ты и дома, моряк” (“And the Sailor, Home from the Sea”, 9 января 1960 в “The Saturday Evening Post” под названием “Forever Voyage”; перевод В.Задорожного);

“День Смерти” (“El Dia de Muerte”, осенью 1947 в “Touchstone”; перевод С. Анисимова);

“Иллюстрированная женщина” (“The Illustrated Woman”, в марте 1961 в “Playboy”; перевод В.Задорожного);

“Кое-кто живет как Лазарь” (“Some Live Like Lazarus”, в декабре 1960 в “Playboy” под названием “Very Late in the Evening”; перевод В.Задорожного);

“Диковинное диво” (“A Miracle of Rare Device”, в январе 1962 в “Playboy”; перевод Л. Жданова);

“Именно так умерла Рябушинская” (“And So Died Riabouchinska”, в июне-июле 1953 в “The Saint”; перевод В.Задорожного);

“Нищий с моста О'Коннелла” (“The Beggar on O'Connell Bridge”, 14 января 1961 в “The Saturday Evening Post” под названием “The Beggar on Dublin Bridge”; перевод Е. Доброхотовой);

“Смерть и Дева” (“Death and the Maiden”, в марте 1960 в “Fantasy & Science Fiction”; перевод Д. Жукова);

“Стая воронов” (“A Flight of Ravens”, зимой 1952 в “California Quarterly”; перевод В.Задорожного);

“Лучший из возможных миров” (“The Best of All Possible Worlds”, в августе 1960 в “Playboy”; перевод В. Задорожного);

“Последняя работа Хуана Диаса” (“The Life Work of Juan Diaz”, в сентябре 1963 в “Playboy”; перевод В.Задорожного);

“Чикагский провал” (“To the Chicago Abyss”, в мае 1963 в “Fantasy & Science Fiction”; перевод С. Анисимова);

“Гимнические спринтеры” (“The Anthem Sprinters”, в июне 1963 в “Playboy” под названием “The Queen's Own Evaders”; перевод С. Анисимова).

Аннотация к западному изданию: «Twenty-one bizarre stories feature such characters as a tattoed fat lady, giant mushrooms, and Tyrannosaurus Rex.»

Аннотация к российскому изданию: «У этих механизмов никогда не бывает сбоев. Они вечны, как вечный двигатель и снега на вершине Килиманджаро. Потому что человек, их создавший, один из лучших в мире выдумщиков небывалых вещей, Рэй Брэдбери, писатель, фантаст, поэт, для которого создавать механизмы радости такое же привычное ремесло, как для пекаря делать хлеб, а для винодела - вино».

Книга замечена в “Доме книги”.

Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери `Механизмы радости`
Ray Bradbury `The Machineries of Joy`

“Эксмо” продолжило серию “Дин Кунц. Коллекция” новым романом Дина Кунца (Dean R(ay) Koontz, 1945 - ) “Твое сердце принадлежит мне” (“Your Heart Belongs to Me”, 2008; перевод В.Вебера).

Из обзора “Your Heart Belongs to Me” в “Publishers Weekly”: «После изощренности и изобретательности недавних хичкоковских триллеров Кунца, таких как “The Husband” и “The Good Guy”, популярный автор спотыкается на этой слабой попытке. У Райана Келли, 34-летнего интернет-предпринимателя, есть всё, включая привлекательную подругу-журналистку Саманту Рич, на которой он хочет жениться, и дом в коттеджном посёлке в Ньюпорт-Кост (Newport Coast) в Калифорнии. Но в его планы вторгается жестокая действительность, когда он узнает, что у него серьезный порок сердца, и он нуждается в трансплантации. К счастью, вовремя появляется подходящий донор, но затем кто-то развязывает компанию психологического террора, и в итоге Райан начинает подозревать Саманту и своих давних служащих. Развязка сюжета не достойна такого одаренного автора, равно как и куски тяжеловесного текста... Поклонники Кунца могут лишь надеяться, что в следующий раз он снова будет в форме».

На Амазоне выложено краткое эссе Кунца, рассказывающее об этом романе, а также несколько ответов на вопросы по поводу книги.

Аннотация к западному изданию: «From the #1 New York Times bestselling master of suspense comes a riveting thriller that probes the deepest terrors of the human psyche—and the ineffable mystery of what truly makes us who we are. Here a brilliant young man finds himself fighting for his very existence in a battle that starts with the most frightening words of all...

At thirty-four, Internet entrepreneur Ryan Perry seemed to have the world in his pocket—until the first troubling symptoms appeared out of nowhere. Within days, he’s diagnosed with incurable cardiomyopathy and finds himself on the waiting list for a heart transplant; it’s his only hope, and it’s dwindling fast. Ryan is about to lose it all…his health, his girlfriend Samantha, and his life.

One year later, Ryan has never felt better. Business is good and he hopes to renew his relationship with Samantha. Then the unmarked gifts begin to appear—a box of Valentine candy hearts, a heart pendant. Most disturbing of all, a graphic heart surgery video and the chilling message: Your heart belongs to me.

In a heartbeat, the medical miracle that gave Ryan a second chance at life is about to become a curse worse than death. For Ryan is being stalked by a mysterious woman who feels entitled to everything he has. She’s the spitting image of the twenty-six-year-old donor of the heart beating steadily in Ryan’s own chest.

And she’s come to take it back.»

Аннотация к российскому изданию: «Мысль о том, что за угрозой неминуемой смерти таится предательство женщины, подарившей ему любовь и счастье, была для Ранана Перри гораздо страшнее, чем роковой приговор врача. Спасти его могла только пересадка сердца. И теперь все зависело от результата отчаянной гонки: трагический исход или появление подходящего донора.

Но порой, когда уже нет надежды на помощь кого-либо из нашего мира, случается чудо, и приходит кто-то из дальнего далека, и тогда остается лишь поверить в реальность Невозможного. Итак, Перри получил новое сердце. Но вместе с ним на Райана обрушилась и вина за чужое преступление. И ожидание неминуемой расплаты...

Впервые на русском языке».

Книга замечена в “Доме книги”.

Дин Кунц
Дин Кунц `Твое сердце принадлежит мне`
Dean Koontz `Your Heart Belongs to Me`

“Эксмо” и “Домино” переиздали в новой серии “Мастера меча и магии” роман Элизабет Хэйдон (Elizabeth Haydon) “Рапсодия: Дитя Крови” (“Rhapsody: Child of Blood”, 1999; награжден “Romantic Time Award”-1999 от журнала “Romantic Time”; номинировался (2 место) на “William L. Crawford Award”-2000, вошел в десятку при голосовании за “Locus”-2000 за лучший новый роман; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой).

Впервые на русском языке роман был напечтана в 2003 году в ныне похороненной серии “Меч и магия”.

Это первая книга цикла “Симфония веков” (“Symphony of Ages”) и первая часть трилогии “Рапсодия” (“Rhapsody”). В трилогию также входят романы “Пророчество: Дитя Земли” (“Prophecy: Child of Earth”, 2000; номинировался на “Romantic Time Award”) и “Судьба: Дитя Неба” (“Destiny: Child of the Sky”, 2001; номинировался на “Romantic Time Award”). Также к циклу относятся романы “Реквием по солнцу” (“Requiem for the Sun”, 2002), “Элегия погибшей звезды” (“Elegy for a Lost Star”, 2004) и “The Assassin King” (2006). Последний начинает запланированную трилогию “The War of the Known World”.

К этому циклу примыкает вошедшая в антологию “Легенды II” (“Legends II”, 2003; составитель Роберт Сильверберг (Robert Silverberg, 1935 - ); номинировалась на “Locus”-2004 (2 место)) повесть“Threshold”, действие которой происходит в конце Третьей Эпохи описываемого мира. В “Threshold” рассказывается о гибели Серендаира и о судьбе его последних защитников.

Чуть подробнее об этом цикле и его создательнице можно прочитать в выпуске новостей от 8 марта 2003 года.

Отрывок из “Rhapsody: Child of Blood” на английском можно прочитать здесь. Большой фрагмент русского перевода выложен на сайте “EXCALIBUR-fantasy”.

Аннотация к западному изданию: «The brilliant new saga is born ...

Rhapsody is a woman, a Singer of some talent, who is swept up into events of world-shattering import. On the run from an old romantic interest who won't take no for an answer, Rhapsody literally bumps into a couple of shady characters: half-breeds who come to her rescue in the nick of time. Only the rescue turns into an abduction, and Rhapsody soon finds herself dragged along on an epic voyage, one that spans centuries and ranges across a wonder-filled fantasy world-- a world so real you can hear the sweet music of Rhapsody's aubade and smell the smoldering forges deep within the Cauldron».

Аннотация к российскому изданию: «Их трое, совершенно разных и не похожих друг на друга, — Рапсодия, Акмед и Грунтор. Но каждый из них владеет определенной сверхъестественной силой и воинским умением. Чтобы спастись от врагов, они уходят под землю и отправляются в путешествие по корням Великого Белого Дерева. Но за время их путешествия под землей проносятся полторы тысячи лет и на поверхности планеты происходят катастрофические изменения. Единственное, что остается неизменным, это древнее, еще более обнаглевшее зло».

В этот раз издательство все-таки поставило на книгу оригинальную обложку романа.

Элизабет Хэйдон `Рапсодия: дитя крови`
Художник Luis Royo

Elizabeth Haydon `Rhapsody: Child of Blood`
Cover art by Luis Royo

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Книга-загадка, книга-бестселлер” роман Дугласа Престона (Douglas Preston, 1956 - ) и Линкольна Чайлда (Lincoln Child, 1957 - ) “Золотой город” (оригинальное название “Thunderhead”, 1999; перевод Е.Большелаповой).

Описание “Thunderhead” из базы журнала “Locus”: «Триллер с возможными сверхъестественными элементами, в котором появляется журналист из “Relic” и “Reliquary”. Группа, разыскивающая легендарный построенный анасази (Anasazi- слово на языке навахо, означающее "старейшие" или "древний враг") затерянный Золотой город, сталкивается с жадностью, ведьмами-индеанками и древними тайнами, знание которых приводит к смерти».

Героиня романа археолог Нора Келли также появляется в романе Престона и Чайлда “The Cabinet of Curiosities” (2002) - третьем в цикле про специального агента ФБР Алоиза Пендергаста (Aloysius Pendergast).

Престон и Чайлд могут быть знакомы нашим читателям по романам “Граница льдов” (“The Ice Limit”, 2000) и “Остров” (“Riptide”, 1998).

Подробнее о соавторах можно прочитать в выпуске новостей от 8 сентября 2007 года.

Отрывки из “Thunderhead” на английском можно прочитать здесь и здесь.

Аннотация к западному изданию: «Nora Kelly, a young archaeologist in Santa Fe, receives a letter written sixteen years ago, yet mysteriously mailed only recently. In it her father, long believed dead, hints at a fantastic discovery that will make him famous and rich - the lost city of an ancient civilization that suddenly vanished a thousand years ago. Now Nora is leading an expedition into a harsh, remote corner of Utah's canyon country. Searching for her father and his glory, Nora begins t unravel the greatest riddle of American archeology. but what she unearths will be the newest of horrors...»

Аннотация к российскому изданию: «Найти легендарный Золотой город древних индейцев для Норы Келли не просто мечта, это еще и долг - много лет назад ее отец отправился в район Большого каньона на его поиски и пропал бесследно. Но экспедицию, которую возглавляет молодой археолог, с первых шагов преследуют трагические несчастья - один за другим при странных обстоятельствах гибнут коллеги Норы. Кажется, сами древние индейские боги препятствуют покушению непрошеных гостей на языческую святыню».

Книга замечена в “Доме книги”.

Дуглас Престон
Линкольн Чайлд
Дуглас Престно, Линкольн Чайлд `Золотой город`
Douglas Preston, Lincoln Child `Thunderhead`

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Артемис Фаул” роман Йона Колфера (Eoin Colfer, 1965 - ) “о жизни, смерти и о том, что неожиданно случилось потом” “Четыре желания” (оригинальное название “The Wish List”, 2000; награжден “Bisto Merit Award”-2001; перевод Н.Берденникова).

Описание “The Wish List” из базы журнала “Locus”: «Юмористический роман в жанре фэнтези для среднего школьного возраста»

«Роман в жанре фэнтези для детей. Умершая девочка-подросток получает шанс спастись и искупить грехи, вернувшись на Землю и выполняя там различные задания».

Цитата из обзора в “Booklist”: «Для 6-9 класса. Автор книг про Артемиса Фаула предлагает дерзкий взгляд на жизнь после смерти и на то, как этические решения, принятые на земле, влияют на то, попадет человек в ад или в рай. На нескольких начальных страницах 14-летнюю Мэг Финн и ее подельника Пузо, вместе с его питбулем, разносит [взрывом] на кусочки, когда они пытаются ограбить старого Лоури Маккола. Пузо и его собака, смешавшиеся в одну кошмарную тварь, отправляются прямиком в ад, но плохие и хорошие поступки Мэг уравновешивают друг друга. Святой Петр и Вельзевул соглашаются дать ей последний шанс. Они договариваются о том, чтобы она помогла старому Макколу осуществить его последние желания. Но Вельзевул не собирается играть честно: он посылает Пузо за Мэг, чтобы позаботиться о том, чтобы она наделает ошибок. Возможно, желания умирающего брюзги - не самый увлекательный двигатель сюжета для юных читателей, а повествование настолько оживлено, что иногда бывает трудно уследить за происходящим - особенно, когда герои то и дело переселяются из одного тела в другое. И все же моральная подоплека этой истории - почему люди совершают плохие поступки, а также мысль об искуплении - представлена интересно и увлекательно. Неожиданно заставляет задуматься».

Колфер более всего известен своим циклом Артемисе Фауле, в который входят романы “Артемис Фаул” (“Artemis Fowl”, 2001; награжден “German Phantastik Preis”-2002, признан “Childrens Book of the Year”-2001; номинировался на “Goldenduck Award”-2002, “Whitbread Children's Book of the Year”-2001), “Миссия в Арктику” (“The Arctic Incident”, 2002), “Артемис Фаул. Код Вечности” (“The Eternity Code”, 2003), “Артемис Фаул: Ответный удар” (“The Opal Deception”, 2005) и “Артемис Фаул. Затерянный мир” (оригинальное название “Artemis Fowl and the Lost Colony”, 2006), а также сборник “Артемис Фаул: Секретные материалы” (“The Artemis Fowl Files”, 2004). Кроме того, на русском языке выходили внецикловые книги Колфера “Космо Хилл. Супернатуралист” (“The Supernaturalist”, 2004), “Очень страшная миссис Мерфи” (“The Legend of Spud Murphy”, 2004) и “Флетчер Мун - частный детектив” (оригинальное название “Half Moon Investigations”, 2006).

Подробнее об авторе можно узнать из обзора от 4 октября 2003 года.

Аннотация к западному изданию: «From the author of the bestselling Artemis Fowl series comes a heartwarming tale of a young girl who is given a gift--the chance to right her wrongs, and discover the true meaning of life.

Meg Finn is in trouble. Unearthly trouble. Cast out of her own home by her stepfather after her mom's death, Meg is a wanderer, a troublemaker. But after her latest stunt, finding a place to sleep is the lead of her worries. Belch, Meg's partner in crime, has gotten her involved in an attempt to rob an old man's apartment, and things have gone horribly wrong. After an accidental explosion, both Meg and Belch's spirits are flung into limbo, and a race begins between the demonic and the divine to win Meg's soul.

Meg's not such a bad kid, but she hasn't exactly been an angel either, so the tally for her "good" and "evil" deeds are dead even. Her only chance for tipping the scales to salvation is by going back to earth and doing some good--specifically, helping Lowrie, the old guy she tried to rob. He's got a wish list of life regrets to be set right and only so much time to do it. But even if Meg can persuade Lowrie to get mixed up with her, she's going to have to deal with an even scarier, undead Belch who's definitely on the side of the Devil now.

With laughs and chills, THE WISH LIST is an exciting tale of life, death, and unexpected hereafter.»

Аннотация к российскому изданию: «Мэг выгнали из ее собственного дома после смерти матери. Теперь она бродяга и правонарушитель. Знакомый парень по кличке Пузо, воспользовавшись незавидным житьем Мэг, уговаривает ее отправиться вместе с ним и совершить преступление. Ничего хорошего у них не получилось, наоборот — они оба попали на небеса. Мэг не слишком расстроилась, потому что надеялась встретиться с матерью, но святой Петр не пропустил девчонку. И вернул на землю, чтобы она хоть как-то загладила свою вину перед стариком Лоури. Точнее, дал задание выполнить четыре заветных желания старика. Мэг не стала возражать и оправдываться, возможно, потому что не знала, насколько сильно Сатана хочет заполучить ее душу. А для этого готов пустить по следу Мэг тварь, которую невозможно не бояться.

От автора бестселлеров об Артемисе Фауле».

Йон Колфер
Йон Колфер `Четыре желания`
В оформлении переплета использован рисунок, предоставленный Geliografic

Eoin Colfer `The Wish List`

Издательство “Росмэн” напечатало роман Кристофер Паолини (Christopher Paolini, 1983 - ) “Эрагон. Брисингр” (оригинальное название “Brisingr”, 2008; перевод И.А.Тогоевой).

Это третья часть цикла “Наследие” (“Inheritance”), начатого книгами “Эрагон” (“Eragon”, 2002, 2003 и “Эрагон. Возвращение” (оригинальное название “Eldest”, 2005; награжден “Quill Book Award”-2006 (в категории “Young Adult Literature”)).

Описание “Brisingr” из обзора книжных новинок третьей недели сентября 2008 года на сайте “Locus”: «Роман подростковой фэнтези, третий том трилогии "Inheritance", продолжающий "Eragon" (2003) и "Eldest" (2005), рассказывает про то, как юноша пытается спасти свою страну от злого императора. В цикле запланирована еще одна книга».

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 16 декабря 2006 года.

На сайте американского издателя можно посмотреть видеообращение автора к читателям, где он рассказывает о своей новой книге.

Отрывок из “Brisingr” на английском можно прочитать здесь или здесь.

Аннотация к западному изданию: «OATHS SWORN . . . loyalties tested . . . forces collide.

Following the colossal battle against the Empire’s warriors on the Burning Plains, Eragon and his dragon, Saphira, have narrowly escaped with their lives. Still there is more at hand for the Rider and his dragon, as Eragon finds himself bound by a tangle of promises he may not be able to keep.

First is Eragon’s oath to his cousin Roran: to help rescue Roran’s beloved, Katrina, from King Galbatorix’s clutches. But Eragon owes his loyalty to others, too. The Varden are in desperate need of his talents and strength—as are the elves and dwarves. When unrest claims the rebels and danger strikes from every corner, Eragon must make choices— choices that take him across the Empire and beyond, choices that may lead to unimagined sacrifice.

Eragon is the greatest hope to rid the land of tyranny. Can this once-simple farm boy unite the rebel forces and defeat the king?»

Аннотация к российскому изданию: «В третьей книге тетралогии Кристофера Паолини “Наследие” легендарный Всадник Эрагон продолжает сражаться с ургалами и раззаками,беззаветно служить варденам и народу Алагейзии и учиться у гномов и эльфов. А в трудную минуту вспоминает советы своего наставника Брома. Вот только Бром, оказывается, не просто наставник... Тайну эту до поры до времени хранила от Эрагона даже верная дракониха Сапфира».

Кристофер Паолини
Кристофер Паолини `Эрагон. Брисингр`
Jacket art by John Jude Palencar

Christopher Paolini `Brisingr`

“Эксмо” и “Домино” продолжили серию “Люди против магов” романом Рика Риордана (Rick Riordan, 1964 - ) “Перси Джексон и похититель молний” (оригинальное название “The Lightning Thief”, 2005; перевод В.Симонова).

Рик Риордан - американец. Впрочем, его сайт утверждает, что эту фамилию следует произносить иначе - Райердан: «Rick’s last name is pronounced Ryer’-dan. (First syllable rhymes with fire)». Но, как бы он ни звался, родился он 5 июня 1964 года в городе Сан-Антонио, штат Техас. Отец и мать Рика - учителя. Мать будущего писателя увлекалась музыкой и изобразительным искусством, отец любил лепить из глины. Рик учился в средней школе Alamo Heights в Сан-Антонио, был редактором школьной газеты и однажды получил за это третий приз штата. Рассказывает, что тогда же попытался ради шутки выпускать подпольную газету, в которой среди прочего насмехался над постоянными проигрышами школьной футбольной команды. Футболисты ему этого не простили и закидали машину Рика яйцами. После окончания школы решил учиться на гитариста и поступил в колледж в Свереном Техасе, но затем перевелся в Техасский университете в Остине, где стал изучать английскую словестность и историю. После окончания вуза пятнадцать лет работал учителем в государственных и частных школах Калифорнии и в Сан-Антонио. За работу в школе Saint Mary’s Hall Риордан в 2002 году был награжден школьной “Master Teacher Award”. В настоящее время Рик Риордан - профессиональный писатель.

Рик рассказывает, что первая запомнившаяся ему прочитанная книга - “Властелин Колец” Толкиена. Он перечитывал ее не меньше десяти раз. С детства увлекался греческой и скандинавской мифологией. В старших классах школы увлекся фэнтези и научной фантастикой, а в студенческие годы заинтересовался детективами. По словам Рика, свой первый рассказ он написал в 13 лет и даже отправил его в один из журналов, где это произведение отклонили. Первая публикация Риордана состоялась уже в студенческие годы, когда два его рассказа были напечатаны в университетском литературном журнале. Кроме Толкиена Рик Риордан часто называет еще двух писателей, повлиявших на его творчество, - Ралда Даля (Roald Dahl, 1916 - 1990) и Э. Б. Уайта (E[lwyn] B[rooks] White, 1899 - 1985).

Риордан является автором детективного цикла для взрослых читателей “Tres Navarre”, в который входят романы “Big Red Tequila” (1997; награжден “Anthony Award”-1997 и “Shamus Award”-1997 (за лучший дебютный роман про частных детективов)), “Widower's Two-Step” (1998), “The Last King of Texas” (January 2000), “The Devil Went Down to Austin” (2001), “Southtown” (2004), “Mission Road” (2005) и “Rebel Island” (2007).

Детективные рассказы автора печатались в “Mary Higgins Clark Mystery Magazine” и “Ellery Queen’s Mystery Magazine”.

“Взрослые” детективные произведения принесли автору три американских премии - “Edgar”, “Anthony” и “Shamus”.

“Перси Джексон и похититель молний” (оригинальное название “The Lightning Thief”, 2005) - первая книга цикла цикла фэнтези для старшего школьного возраста “Перси Джексон и боги-олимпийцы” (“Percy Jackson and the Olympians”), в который также входят романы “The Sea of Monsters” (2006; назван “Child Magazine” лучшей детской книгой 2006 года), “The Titan's Curse” (2007) и “The Battle of the Labyrinth” (2008). В мае 2009 года выходит следующая книга сериала - “The Last Olympian”. Циклу посвящен отдельный сайт.

История возникновения цикла не такая уж необычная. Сын писателя Хейли во втором классе изучал греческие мифы и попросил Рика рассказывать ему на ночь истории про греческих богов и героев. Риордан в школе много раз рассказывал ученикам про греческую мифологию, так что легко согласился, но когда он исчерпал известные ему мифы, сын был разочарован и спросил Рика, может ли он придумать что-нибудь новое с этими же героями. После некоторого размышления Рик вспомнил школьное задание, которое довал шестиклассникам. Нужно было придумать своего собственного полубога, сына или дочь любого из богов, и сочинить для него приключение в духе греческих мифов. Тогда-то Риордан и придумал Перси Джексона, двенадцатилетнего современного американского мальчишку, который оказался сыном греческого бога. Три вечера Рик рассказывал сыну о том, как Перси Джексон разыскивал в Америке молнию Зевса. Харви так понравилась история отца, что он стал убеждать Риордана непременно написать про это книгу. На это у Рика ушел год. Для него это был удивительный и увлекательный опыт, ведь раньше книг для детей он никогда не писал. Автор так увлекся, что стал и дальше писать книги про Перси Джексона.

Сайт автора о цикле: «Боги Олимпа живут и здравствуют в 21-ом веке! Они все еще влюбляются в смертных, и у них есть дети - полубоги, полулюди, как герои старых греческих мифов. Может быть, вы один из таких детей? Присоединяйтесь к приключениям Перси Джексона и его современных друзей-полубогов, борющихсяя с мифологическими монстрами и силами повелителя титанов Кроноса».

Права на съемки фильма по циклу были куплены кинокомпанией “Twentieth Century Fox”. По последним данным, фильм “находится в производстве”.

Кроме того, Рик Риордан написал первую книгу для задуманной им межавторской серии приключенческой фэнтези “The 39 Clues” - “Maze of Bones” (2008). В сериал также входят романы Гордона Кормана (Gordon Korman, 1963 - ) “One False Note” (в декабре 2008) и Питера Лерангиса (Peter Lerangis, 1955 - ) “The Sword Thief” (должен был выйти 3 марта 2009). В июне 2009 выходит следующая книга сериала - роман Джуд Уотсон (Jude Watson) “Beyond the Grave”. Название пятого романа пока не объявлено, известно лишь, что его автором опять будет Гордон Корман (Gordon Korman, 1963 - ). Всего планируется выпустить десять книг и завершить проект в 2010 году. Рик Риордан является координатором и редактром этого проекта. В рамках проекта также запущена онлайновая игра и выпускается коллекционная карточная игра. Права на экранизацию проекта приобрели Стивен Спилберг и кинокомпания “DreamWorks”.

Рик Риордан живет в Сан-Антонио с женой и двумя сыновьями Хейли и Патриком. В свободное время любит читать, плавать, играть на гитаре и путешествовать с семьей, а также играть с детьми в онлайновый “World of Warcraft” и в игры на приставке Wii.

На авторском сайте можно прослушать первую главу романа в исполнении самого Рика Риордана. Отрывки из романа на русском можно посмотреть здесь.

Аннотация к западному изданию: «Percy Jackson is a good kid, but he can’t seem to focus on his schoolwork or control his temper. And lately, being away at boarding school is only getting worse—Percy could have sworn his pre-algebra teacher turned into a monster and tried to kill him. When Percy’s mom finds out, she knows it’s time that he knew the truth about where he came from, and that he go to the one place he’ll be safe. She sends Percy to Camp Half-Blood, a summer camp for demigods (on Long Island), where he learns that the father he never knew is Poseidon, God of the Sea. Soon a mystery unfolds and together with his friends—one a satyr and the other the demigod daughter of Athena—Percy sets out on a quest across the United States to reach the gates of the Underworld (located in a recording studio in Hollywood) and prevent a catastrophic war between the gods.»

Аннотация к российскому изданию: «Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже, когда они с Гроувером добираются до Лагеря полукровок... Цикл Рика Риордана о Перси Джексоне стал одним из супербестселлеров последних лет. Скоро на экраны всего мира должен выйти высокобюджетный фильм, снятый по произведениям этого цикла».

Рик Риордан
Рик Риордан `Перси Джексон и похититель молний`
Художник не указан

Rick Riordan  `The Lightning Thief`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

АСТ издало в серии “Звездный лабиринт” новый роман Владимира Свержина (наст. имя - Владимир Игоревич Фельдман, род. 1965) “Лицо отмщения”.

Книга относится к циклу про Институт Экспериментальной Истории. Если в предыдущих двух романах из этого цикла, “Время наступает” (2007) и “Фехтмейстер” (2008), привычного читателям Вальдара Камдила не было, то в новой книге он все-таки появился. Но внимание автора на сей раз разделено сразу между множеством персонажей, среди которых и упомянутый в аннотации Джордж Баренс, и сын Владимира Мономаха Мстислав, и племянница василевса Никотея, а также монахи, монархи, рыцари, пажи, византийцы, венецианцы, англичане и прочие французы.

Аннотация: «Приключения сотрудников Института Экспериментальной Истории продолжаются!

На сцену выходит «крестный отец» Вальдара Камдила — Джордж Баренс, в Константинополе времен кесаря Иоанна II Комнина более известный под именем смиренного брата Георгия Варнаца, человека весьма пестрой судьбы и, по совместительству, доверенного соглядатая василевса, специализирующегося на загадочных и опасных руссах.

Его задание — втереться в доверие к Великому князю Киевскому Владимиру Мономаху и выяснить, зачем этот доблестный муж не распустил свою рать по домам, а напротив, сильно увеличил ее за счет наемных отрядов варягов и степняков.

Уж не собирается ли князь, по обычаю достославного своего предка Олега, идти на Царьград?

А если нет — то на кого он идти хочет?

И что за туманные слухи насчет клятвы, которую Владимир дал некогда своей возлюбленной супруге, дочери павшего в битве при Гастингсе короля саксов Гарольда?..»

Владимир Свержин `Лицо отмщения`
Художник М.Н.Калинкин

“Эксмо” выпустило в “Большой серии русской фантастики” сборник Андрея Ливадного (Андрей Львович Ливадный, род. 1969) “Первая Галактическая”.

В книгу вошли:

“Дабог” (роман; 2000);

“Зона отчуждения” (роман; 2002);

“Возвращение богов” (повесть; 1998);

“Форт Стеллар” (рассказ; 2002);

“Остров надежды” (роман; 1999).

Аннотация: «Солнечная система чудовищно перенаселена и страдает от недостатка природных ресурсов. Колонизация других звездных систем затруднена - все мало-мальски приличные миры уже освоены теми, чьи предки четыре века назад были выброшены с Земли в полную неизвестность в ходе Великого Исхода. Всемирное правительство во главе с Джоном Хаммером увидело единственно возможный выход из сложившейся ситуации. И Третий ударный флот под командованием беспощадного адмирала Тиберия Надырова обрушил всю свою мощь на ничего не подозревающие Свободные Колонии.

Так началась Первая Галактическая война, навеки изменившая жизнь человечества и других разумных рас Вселенной...»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Андрей Ливадный `Первая Галактическая`

“Эксмо” переиздало в серии “Ради славы Вселенной” роман Андрея Ливадного (Андрей Львович Ливадный, род. 1969) “Форпост” (2007).

Аннотация: «Двадцать четвертая база ВКС... Единственный форпост Конфедерации Солнц среди множества звездных систем, заселенных враждебными негуманоидами-инсектами. Именно сюда прибыл для дальнейшего прохождения службы лейтенант Иван Дорохов, и именно ему судьба подарила шанс разгадать еще одну загадку Космоса. Хотя вряд ли можно назвать подарком жестокие испытания, выпавшие на его долю в отчаянном противостоянии с Дикими Семьями ксеноморфов».

Андрей Ливадный `Форпост`
Художник П.Трофимов

“Эксмо” напечатало в серии “Русская фантастика” роман Олега Макушкина (Олег Владимирович Макушкин) “Крылья и честь”.

Аннотация: «Прогресс не сумел уничтожить рыцарскую честь. Основу могущества Российской Империи, избавленной от революционных потрясений XX века, составили дворяне, снаряжающие за свой счет военную технику. И горе тому негодяю, который попытается применить варварские методы ведения войны.

Братья Бойко — известные бретеры и блестящие пилоты, без колебаний готовые сражаться за Родину или даму сердца. Перегнать из другой страны стратегические истребители, невзирая на противодействие тайной полиции противника, или спасти дочь князя, попавшую в плен к воздушным пиратам, для них не подвиг, а просто лихое приключение. И когда начинается большая война, угрожающая будущему России, они снова оказываются в первых рядах имперских бойцов...»

Макушкин может быть знаком нашим читателям по романам “Иллюзион” (2006) и “Кристаллическая решетка” (2006).

Олег Макушкин `Крылья и честь`
Художник П.Трофимов

В альфакнижной серии “Фантастический боевик” появился роман Дианы Удовиченко (Диана Донатовна Удовиченко) “История Бастарда. Враг империи”.

Это вторая часть цикла “История бастарда”, начатого книгой “История бастарда. Имперский ястреб” (2008). Следующий роман цикла называется “Реквием по империи”.

С текстом нового романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация: «Равновесие нарушено, и достаточно одного неверного шага, чтобы мир покатился в пропасть войны. Готовится переворот в эльфийском королевстве, с севера нападают орки, а на юге поднимает голову загадочный Андастан — родина непобедимых некромантов. Ты выполнил миссию, выжил в джунглях Зеленого сердца и прошел весь путь до конца, сражаясь с врагами и теряя друзей. Таинственное племя найдено. Но теперь тебя ждет новое испытание. В империи настали смутные времена. Храмовники открыли охоту на темных магов. На площадях родного города пылают костры. Тебе и твоим близким тоже приготовили жестокую казнь. Потому что ты снова вне закона. Ты — враг империи. Выход один: стать повстанцем и снова пойти в бой. Только теперь это твоя личная война».

Динана Удовиченко `Бастард. Враг империи`
Художник В.Федоров

В другой альфакнижной серии “Магия фэнтези” появился дебютный роман Елены Картур (Елена Викторовна Картур, род. 1983) “Троемирье. Игры с демонами”.

С текстом нового романа можно ознакомиться здесь.

Аннотация автора: «Двое, вчерашняя школьница и наемный убийца попадают в другой мир. Первые разумные существа встреченные ими, оказываются демонами. На самом ли деле создания Тьмы так коварны и опасны, как о них говорят? И случайны ли эти встречи, случайно ли что случилось с двумя землянами? Они не задаются этими вопросами. Они просто учатся жить в чужом мире. Но ответы рано или поздно находят их сами».

Аннотация издательства: «Попав в другой мир и получив в подарок магическую силу, начинаешь чувствовать свою исключительность. Вот и романтичная девушка, начитавшаяся красивых историй, вообразила себя великой ведьмой, не подозревая, что сила ей подарена демоном и за нее можно угодить на костер. Сказка встретила ее совсем недружелюбно, и теперь предстоит разобраться: на самом ли деле тьма есть зло?

А в это время в другом месте в Троемирье попадает бывший наемный убийца. Он в сказки не верит и на договор с демоном соглашается осознанно. Пока еще неизвестно, чем для Троемирья обернется возвращение тьмы, но мир этот уже лихорадит в преддверии перемен».

Елена Картур `Троемирье. Игры с демонами`
Художник С.А.Григорьев

“Северо-Запад Пресс” при помощи некоего трехбуквенного издательства, название которого меня просили не упоминать, выпустили в серии “Победитель” романа Николая Андреева (род. 1965) “Третий уровень. Тени прошлого”.

Это восьмой роман из сериала “Победитель”, начатого книгами “Пролог. Рожденный на Земле” (2008), “Пролог. Смерти вопреки” (2008), “Первый уровень. Солдаты поневоле” (2008), “Первый уровень. Кровавый рассвет” (2008), “Второй уровень. Весы судьбы” (2008), “Второй уровень. Власть и любовь” (2008) и “Третий уровень. Между Светом и Тьмой” (2009).

Новый сериал продолжает предыдущий сериал Андреева “Звездный взвод” состоящий из романов: “Лучшие из мертвых”, “Яд для живых”, “Сектор мутантов”, “Стальная кожа”, “Глоток свободы”, “Конец Империи”, “Воины света”, “Наемники”, “Хищники будущего”, “Слепой охотник”, “Ковчег надежды”, “Атака тьмы”, “Переворот”, “Вторжение”, “Метрополия”, “Разведка боем”, “Последняя схватка”. Также существует роман “Мир героев” (2008), который кратко пересказывает сюжет сериала.

Кроме того, Андреев является автором романов из межавторского сериала про Конана, выходивших под псевдонимом Ник Эндрюс.

Аннотация: «... Спасаясь от врагов, они покинули пределы империи. Возле крошечной звезды они обнаружили дикий неведомый мир. Именно там остались следы древней погибшей цивилизации...»

Николай Андреев `Третий уровень. Тени прошлого`
Художник не указан

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости Новости от 14 марта 2009 Новости от 28 февраля 2009
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 09.03.09

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Журнал Фантастика Фензин - сайт фантастики и фэнтези