Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.


Новости от 20.09.2003

АСТ в серии “Альтернатива: Фантастика” переиздало сборник Уильяма Гибсона (William (Ford) Gibson, 1948 - ) “Джонни-Мнемоник” (перевод под общей редакцией Андрея Черткова), в конце прошлого года выходивший в серии “New Wave” (“Новая волна”). В свою очередь та книга повторяет сборник “Нейромант”, изданный АСТ и “Terra Fantastica” в 1996 году в серии “Виртуальный мир”. Главное отличие, если не считать названия на обложке, состоит в том, что в раннем сборнике роман “Нейромант” располагался после рассказов, а в новом - перед ними.

Вот состав сборника:

“Нейромант” (“Neuromancer”, 1984; роман, первая часть одноименной трилогии; перевод Ефима Летова и Михаила Пчелинцева; награжден “Ditmar”-1985, “Hugo”-1985, “Nebula”-1984, “Philip K. Dick Memorial Award”-1985, “Seiun”-1987);

“Сожжение Хром” (сборник “Burning Chrome”, 1986):

Брюс Стерлинг (Bruce Sterling, 1954 - ) “Предисловие” (перевод Анны Комаринец и Андрея Черткова);

“Джонни-Мнемоник” (“Johnny Mnemonic”, 1981; перевод Александра Етоева и Андрея Черткова);

“Континуум Гернсбека” (“The Gernsback Continuum”; перевод Анны Комаринец);

“Осколки голографической розы” (“Fragments of a Hologram Rose”, 1977; перевод Анны Комаринец);

Джон Ширли, Уильям Гибсон “Принадлежность” (“Belonging Kind”; перевод Валерия Ларионова);

“Захолустье” (“Hinterlands”; перевод Анны Комаринец);

Брюс Стерлинг, Уильям Гибсон “Красная звезда, орбита зимы” (“Red Star, Winter Orbit”; перевод Анны Комаринец);

“Отель «Новая роза»” (“New Rose Hotel”; перевод Анны Комаринец);

“Зимний рынок” (“The Winter Market”; перевод Александра Корженевского);

Майкл Суэнвик (Michael (Jenkins) Swanwick, 1950 - ), Уильям Гибсон “Поединок” (“Dogfight”, 1985; перевод Валерии Ахметьевой и Ефима Летова);

“Сожжение Хром” (“Burning Chrome”, 1982; перевод Александра Етоева и Андрея Черткова);

Андрей Чертков “Послесловие”.

Из послесловия Андрея Черткова: «Уильям Гибсон — из тех современных американских писателей, кого с полным на то основанием причисляют к современным классикам. В литературу он ворвался стремительно — уже первые его рассказы привлекли самое широкое внимание и в профессиональной среде, и среди читателей. А его дебютный роман не только собрал пышный букет престижных литературных премий, но и, по сути, запустил на высокую орбиту новое революционное направление в научной фантастике, получившее название “киберпанк” (cyberpunk).

Справедливости ради стоит сказать, что Гибсон, собственно, киберпанк не изобретал — ни само это слово, ни направление, которое им принято обозначать. Слово — совсем по другому поводу — придумал малоизвестный тогда, в 1983 году, писатель Брюс Бетке. Основные особенности нового направления в общих чертах (и в полемическом запале) сформулировал редактор Гарднер Дозуа. Более же детальную разработку принципов киберпанка осуществил Брюс Стерлинг, писатель и критик, ставший главным его идеологом и пропагандистом. Заслуга же Гибсона в том, что именно его перу принадлежат произведения, признанные впоследствии каноническими текстами этого направления. “Джонни-Мнемоник”, “Сожжение Хром”, “Нейромант” — это Священное Писание для всех поклонников киберпанка. Отныне и навсегда — любое произведение любого автора, написанное с уклоном в киберпанк или хотя бы с небольшими его элементами, будет проверяться дотошными критиками на соответствие или несоответствие канонам, впервые сформулированным Гибсоном.

Если коротко, киберпанк — это научная фантастика эпохи компьютерной революции. Киберпанк появился практически одновременно с появлением персональных компьютеров, когда — правда, для еще очень и очень немногих — стало ясно, что на свет появилась не просто какая-то новая забавная игрушка, а инструмент, существенно расширяющий возможности человека, новая точка опоры, которая вскоре перевернет мир. Писатели-киберпанки, и в первую очередь Гибсон, увидели и описали в своих произведениях по-настоящему реальный облик близкого будущего, на путь к которому в этот момент решительно свернуло человечество. Наверное, поэтому их произведения получили резонанс не столько среди традиционных любителей фантастики, сколько среди самых широких читательских масс, никогда особенно фантастику не жаловавших. Именно поэтому киберпанк оказал огромное влияние на другие виды искусства и в итоге привел к формированию новой молодежной контркультуры, с литературой как таковой практически не связанной...

... Родившись в 1948 году, Гибсон был плоть от плоти того поколения, которое принято называть “рассерженным”, поколения, благодаря которому сформировались многие ценности и взгляды современного общества. Вспомним Америку конца шестидесятых: рок-музыка, Вудсток, хиппи, ЛСД, выступления студентов против войны во Вьетнаме, лозунг “Любовь вместо войны”. Молодость Гибсона была бурной: учился в колледже неважно, хипповал, бродяжничал, а в 1968 году и вовсе перебрался в Канаду — в город Торонто, где тогда существовала целая община из подобных ему молодых американцев, стремившихся “закосить” Вьетнам. В 1972 году Гибсон переехал в Ванкувер, где с тех пор и живет постоянно, бывая в Штатах лишь наездами. Женился, остепенился, обзавелся детьми. Но, к счастью, сумел не поддаться засасывающей житейской рутине. Его стремление “выйти из круга” нашло свой выход в литературной деятельности.
Свой первый рассказ, “Осколки голографической розы”, Гибсон напечатал в 1977 году в малотиражном НФ журнальчике “UnEarth”. Однако потребовалось еще несколько лет, чтобы произошел прорыв Гибсона к массовой аудитории: начинающего автора заметила Эллен Дэтлоу, литературный редактор популярного (тираж до миллиона экземпляров) журнала “Омни”. Именно в этом журнале были опубликованы первые по-настоящему киберпанковские рассказы Гибсона — “Джонни-Мнемоник” (в 81 году) и “Сожжение Хром” (в 82-м). В скором времени редактор Терри Карр, личность в американской фантастике легендарная, предложил ему контракт на дебютный роман, предполагая включить его в свою книжную серию “Асе Specials”. Дальнейшее — уже история.
“Нейромант” вышел из печати в 1984 году, очень быстро стал бестселлером, оказался в центре внимания критики, а в 85-м был удостоен всех основных премий в области англоязычной фантастики — “Небьюлы” (премия писателей), “Хьюго” (премия читателей) и Приза Филипа Дика (премия за лучшее издание года в мягкой обложке). Теперь этот роман — бесспорная класика...»

Из аннотации: «Лучшее, что создал Уильям Гибсон... Роман “Нейромант”, собравший целую коллекцию престижных премий и призов. И конечно - шедевры “анархистской” фантастики “Сожжение Хром”, “Отель "Новая роза"” и “Джонни-Мнемоник”!»

Книга обнаружена в “Дирижабле”.

Уильям Гибсон
Уильям Гибсон `Джонни-мнемоник`

АСТ и “Ермак” переиздали в “Золотой серии фэнтези” роман Марка Энтони (Mark Anthony, 1966 - ) “За гранью” (“Beyond the Pale”, 1998; перевод А.И.Дубова), начинающий неплохой цикл “Последняя руна” (“The Last Rune”). Роман в 2001 году выходил в астовской серии “Век Дракона: коллекция”.

Ранее в серии “Век Дракона: коллекция” также выходили другие входящие в цикл романы - “Цитадель огня” (“The Keep of Fire”, 1999), “Тьма остается” (“The Dark Remains”, 1999) и “Кровь тайны” (“Blood of Mystery”, 2002). Пока еще не изданы только-только появившиеся на Западе “Врата Зимы” (“The Gates of Winter”, июль 2003). Выход шестой и последней части цикла, “Первый камень” (“The First Stone”), запланирован на лето 2004 года.

Кроме того, на сайте Марка Энтони можно скачать рассказ “The King of Winter”, написанный в 1999 году для “Dragon Magazine” и рассказывающий об истории мира, описанного в “The Last Rune”.

Фрагмент романа “Beyond the Pale” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация с сайта писателя: «Reality is unraveling in the dusty Colorado town of Castle City. Strange symbols are carved into storefronts, and ancient legends come to life. Saloonkeeper Travis Wilder is handed an ornate iron box and a mysterious mission. And in Denver, where dead men walk, ER doctor Grace Beckett is witness to a terrifying and inhman scene of carnage. Theirs is a destiny shrouded in a coming darkness, a destiny that draws them into the otherworld of Eldh....

Eldh is a land of gods and monsters, myths and runecraft, conspiracy and blood. It is a world that has secretly coexisted beside ours for millennia. But now the boundary between worlds is crumbling in the face of a monstrous evil. And Travis and Grace must save this strange land in order to safeguard their own world.»

Аннотация к российскому изданию: «Это - мир за гранью. Сумрачный, сумеречный параллельный мир, где стоят высокие замки и царят высокие боги, где грядущее повинуется закону тайных рун и закону могущественных заклинаний. Здесь обитают чудовищные монстры. Здесь в дворцовых коридорах плетутся тончайшие интриги, рождаются дерзкие заговоры, льется кровь и творится будущее.

Это - мир за гранью. Мир, который века и века стоял рядом с миром нашим - неведомый, недоступный, чуждый. Но однажды граница меж землей и миром за гранью перестала существовать. И тогда...

И тогда в маленьком городке внезапно ПОРВАЛАСЬ ДНЕЙ СВЯЗУЮЩАЯ НИТЬ. Просто - древние руны были написаны на витринах современных магазинчиков - и древние легенды стали реальностью...

И тогда в большой и шумный город ПРИШЛА ТЬМА. Просто - стали бродить по ночным улицам мертвые, а кто-то из живых возродил черные законы запретных ритуалов...

И тогда в мире за гранью, в мире “меча и магии”, возродилось страшное Зло. Зло, прорвавшее тонкую завесу меж миром иным и миром нашим. И теперь спасти мир НАШ смогут лишь люди, что по тонкому мосту меж временем и пространством пройдут в мир ИНОЙ...»

Марк Энтони `За гранью`
Справа на обложке - работы А.Дубовика. Автора левого фрагмента не указали
Mark Anthony `Beyond the Pale` (The Last Rune, Book 1)

“Эксмо” и “Домино” продолжили серию “Мистика” романом Челси Куинн Ярбро (Chelsea Quinn Yarbro, 1942 - ) “Костры Тосканы” (оригинальное название - “The Palace”, то бишь всего лишь “Дворец”, 1978; номинировался на “Locus”-1980 и “World Fantasy Award”-1980; перевод Т.Петрушенко).

Это вторая часть большого “вампирского” цикла “Сен-Жермен” (“Saint-Germain”), начатого книгой “Отель «Трансильвания»” (“Hotel Transylvania”, 1978; номинировался на “Locus”-1979). Флоренция времен Ренессанса служит фоном рассказываемой в “The Palace” истории об упадке художественной и литературной жизни города после смерти Лоренцо Великолепного, друга Сен-Жермена, и последовавшего за ней возвышения фанатичного Савонаролы.

В цикл также входят “Blood Games” (1980), “Path of the Eclipse” (1981; номинировался на “Locus”-1982; путешествие Сен-Жермена из Китая в Тибет и Индию во времена Чингисхана), “Tempting Fate” (1982; номинировался на “Locus”-1983), “The Saint-Germain Chronicles” (1983; номинировался на “Locus”-1984; сборник рассказов, охватывает период от начала 20 века до 1980 года), “Out of the House of Life” (1990; Мадлен де Монталье отправляется в Египет, чтобы попытаться узнать тайны жизни своего возлюбленного Сен-Жермена), “Darker Jewels” (1993; действие происходит в России, в которую отправилось посольство от Иштвана Батория к Ивану Грозному; Сен-Жермен здесь участвует в посольстве под именем Ференца Ракоци), “Better in the Dark” (1993; Германия, 938 год, любовь между Ранегундой Саксонской и Сен-Жерменом), “Mansions of Darkness” (1996; в Перу в 17 веке), “Writ in Blood” (1997; награжден “Lord Ruthven Award”-1998; приквел к “Tempting Fate”; накануне Первой Мировой войны Сен-Жермен везет монархам Европы послание от Николая Второго с предложение мира), “Blood Roses” (1998; граф путешествует по Франции 14-го века посреди эпидемии чумы), “Communion Blood” (1999; в 17-м столетии в Риме юридический спор по поводу имущества умершей Настоящей Смертью вампирши, интриги в церкви, борьба за власть, а вокруг бродит инквизиция), “Come Twilight” (2000; в начале Реконкисты в Испании Сен-Жермен борется против созданной им в 7 веке вампирши), “A Feast in Exile” (2001; Индия, конец 14 - начало 15 века, конец султаната Дели), “Night Blooming” (2002), “Midnight Harvest” (2003; Сен-Жермен спасаясь из Испании, охваченной гражданской войной, перебирается в Калифорнию, где воссоединяется с Ровеной Саксон, за ними охотится безжалостный убийца).

Кроме того существует цикл “Atta Olivia Clemens”, который рассказывает об Оливии Клеменс, вампирше-возлюбленной графа Сен-Женмена и состоит из “A Flame in Byzantium” (1987), “Crusader's Torch” (1988) и “A Candle For D'Artagnan” (1989).

Из энциклопедии Клюта и Николса:

«Ярбро, Челси Куинн (1942- ) американская писательница и композитор, активно работающая как в жанрах детектива и мистики, так и в научной фантастике. К ней пришла известность после создания в 1980-ых фэнтезийного цикла “Сен-Жермен” (он до сих пор остается самой заметной ее работой) о симпатичном бессмертном вампире аристократического происхождения. Действие основного цикла на протяжении веков происходит в Европе и других местах. Он включает в себя “Hotel Transylvania: A Novel of Forbidden Love” (1978), “The Palace” (1978), “Blood Games” (1980), “Path of the Eclipse” (1981), “Tempting Fate” (1982), “The Saint-Germain Chronicles” (сборник связанных рассказов, 1983; exp vt “The Vampire Stories” 1994), “Out of the House of Life” (1990), “The Spider Glass” (1991 chap), “Darker Jewels” (1993) и “Better in the Dark” (1993); дополнительный цикл, рассказывающий о возлюбленной Сен-Жермена Атте Оливии Клеменс, состоит из романов “A Flame in Byzantium” (1987), “Crusader's Torch” (1988) и “A Candle for D'Artagnan” (1989). С развитием обоих циклов Челси Куинн Ярбро все меньший акцент делала на кровожадности своих главных героев и тратила все больше усилий на соблюдение исторической точности описаний, все чаще и чаще обращаясь к периоду упадка Римской империи. Другими словами, Челси Куинн Ярбро значительно удалилась от научной фантастики, с которой она начинала в 1969 году рассказом “The Posture of Prophecy”, опубликованном в журнале “If”, и ее возвращение к нф кажется маловероятным, иначе как, быть может, для развлечения...»

Фрагмент из “The Palace” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Blending the dark eroticism of the vampire with suspenseful adventure in history's most splendid locales, Chelsea Quinn Yarbro's acclaimed Saint-Germain epic is a unique, enduring romantic saga. In the alluring tradition of Anne Rice and Laurell K. Hamilton, this is the award-nominated story of a tormented hero who has walked the earth throughout time, battling for honor and love...THE PALACE.

Demetrice Volandrai, beautiful courtesan to Laurenzo de' Medici, is enchanted by the stranger said to own the most opulent palazzo in all of Renaissance Florence-the vampire Francesco Ragoczy da San Germano. Surrounded by magnificent art and powerful men, Ragoczy secretly practices the ancient art of alchemy while savoring the exquisite passion Demetrice arouses in him. But a fanatical enemy has begun a reign of terror, one that transforms the city into a maelstrom of superstition and violence. When Demetrice is condemned for heresy, the vampire must save his beloved the only way he can, knowing they may both perish in the eternal bonfire of Hell...»

Цитата из авторского вступления: «Хотя в основе романа лежат исторические факты и многие его персонажи существовали в действительности, в целом он является плодом творческих измышлений автора и только так и должен рассматриваться. Можно также воспринимать это сочинение как попытку наиболее достоверно представить Флоренцию времен Ренессанса.

За исключением стихотворений, приведенных в восьмой главе, относящейся к первой части повествования, все поэтические строки, приписываемые Лоренцо Медичи, ему и принадлежат...»

Аннотация с задней стороны обложки: «Известность и популярность мастера мистики Челси Куинн Ярбро можно сравнить, пожалуй, только со славой автора “Вампирских хроник” Энн Раис, а обаяние и привлекательность графа Сен-Жермена — с непостижимой притягательностью вампира Лестата. Он беседовал с Сократом и был свидетелем расцвета Римской империи, он видел, как создавались все Семь чудес света... Сменяются эпохи, возникают и рушатся государства — неизменным остается только он, загадочный граф Сен-Жермен, бессмертный вампир, тысячелетнее воплощение вечного Зла.»

Аннотация внутри книги: «После смерти великого Лоренцо Медичи прекрасная Флоренция постепенно погружается во тьму невежества, мракобесия и страха. По наущению фанатичного доминиканского монаха Савонаролы сжигают великолепные здания и произведения великих художников Возрождения.

Та же участь и одному из красивейших дворцов города, таинственный хозяин которого, называющий себя ученым алхимиком, Франческо Ракоци да Сан-Джермано, ведет весьма странный образ жизни. Лишь немногим избранным известно, что под этим именем скрывается бессмертный вампир Сен-Жермен.»

Челси Куинн Ярбро
Челси Куинн Ярбро `Костры Тосканы`
Художник И.Жмайлова

Chelsea Quinn Yarbro `The Palace`

В серии “Век Дракона” АСТ напечатало роман Дианы Дуэйн (Diane (Elizabeth) Duane, 1952 - ) “Визит к королеве” (“To Visit the Queen”, 1999; выходил также под названием “On her Majesty’s Wizardly Service”; перевод А.А.Александровой), продолжающий цикл, начатый “Книгой Лунной Ночи” (“The Book of Night With Moon”, 1997).

Действие этого цикла происходит в мире, описанном в рассчитанной на юную аудиторию популярной фэнтезийной серии Дуэйн “Молодые волшебники” (“Young Wizards”), рассказывающей о приключениях юных волшебников-учеников Ниты Каллахан и Кита Родригеса. Пока что эта серия состоит из романов “So You Want to Be a Wizard?” (1983), “Deep Wizardry” (1985), “High Wizardry” (1990), “A Wizard Abroad” (1993), “The Wizard's Dilemma” (2001, номинировался на “Mythopoeic Award”-2002 в категории “Children's Literature”), “A Wizard Alone” (2002), “Wizard's Holiday” (выйдет в октябре 2003). Существует даже специальный сайт, посвященный этому циклу.

Отрывок из романа на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Кошачьи волшебники Ррау, Урруа и Арру, которые спасли Нью-Йорк в “Книге Лунной Ночи” Дианы Дуэйн, отправляются в Лондон, чтобы попытаться справиться с кризисом, затрагивающим саму ткань времени. Их старый враг, злая Одинокая Сила, манипулирует альтернативной вселенной, чтобы вызвать ядерное разрушение, которое распространилось бы по другим измерениям. С помощью пятнадцатилетнего Артура Конан Дойла кошачие герои должны спасти жизнь королевы Виктории - всех королев Викторий во всех вселенных - и найти забытое волшебство, которое бы восстановило правильное течение времени ... прежде, чем их существование прекратится. И это был бы действительно кота-строфический финал.»

Аннотация к российскому изданию: «Армагеддон УЖЕ НАЧАЛСЯ!.. Уже разрушены Врата, отделяющие наш мир от миров ИНЫХ. Уже уничтожена грань между нашей реальностью и реальностями альтернативными, уже задумал темный Повелитель раз и навсегда ввергнуть человечество в смерть и ужас... И сделать для этого надо - всего ничего. Просто - УБИТЬ одну принцессу ВО ВСЕХ РЕАЛЬНОСТЯХ! Но - на каждую Тьму есть Свет, а на каждую Силу - Сила. Сила же нашей магии - не люди, но - КОШКИ. Древние хранители Врат, призванные ныне к СТРАНСТВИЮ МЕЖ МИРАМИ-нехорошо знающие, КАК остановить Армагеддон...»

Диана Дуэйн и Питер Морвуд
Диана Дуэйн `Визит к королеве`
Diane Duane `To Visit The Queen`

“Эксмо” и “Домино” продолжили серию “Юмористическая fantasy” романом Джона Де Ченси (John DeChancie, 1946 - ) “Замок Расколдованный” (оригинальне название - “Castle for Rent”, то бишь “Замок в аренду”, 1989; перевод П.Ехилевской), продолжающим цикл “Замок Опасный”, начатый одноименным романом “Замок Опасный” (“Castle Perilous”, 1988). В сериал также входят “Castle Kidnapped” (1989), “Castle War!” (1990), “Castle Murders” (1991), “Castle Dreams” (1992), “Castle Spellbound” (1992) и “Bride of the Castle” (1994).

Аннотация к западному изданию: «Once upon a time, the king of a mysterious castle found himself out of place. The odd thing was that the time was the future and the place was New York City! Castle Perilous had been a universe unto itself until it started living up to its name. Now it is a gateway to thousands of universes, each increasingly bizarre and more bewildering. Behind every door there is a room for every fantasy and around each corner a perilous journey for every inhabitant. With its population sent to otherworldly realms and demented demons taking their place, will anyone find their way home in time? The stone walls may be the only stable element in this fantastic fable, as time and place disappear before one's eyes. Pandora's box has never been so big!»

Аннотация к российскому изданию: «Что-то прогнило в замке Опасном. Отовсюду лезут какие-то синерожие твари, которые явно вознамерились взять твердыню между мирами под свою опеку. Кто-то снимает заклятья с самых опасных порталов, которые были запечатаны уже многие тысячелетия. А король Кармин “заперт” на Земле, и обратно в замок ему не прорваться. Но кто замыслил эту авантюру? Кто претендует на престол?

В общем, когда принцы и принцессы дерутся, пух и перья летят во все стороны. А иными “пушинками” и зашибить может...»

Если честно, я так и не понял, зачем “Замок Опасный” издается в этой серии. Нет в нем ничего столь уж смешного, чтобы считать его юмористическим. Или это опять нас так радуют переводчики?

Джон Де Ченси
Джон Де Ченси `Замок Расколдованный`
Художник А.Дубовик

John DeChancie `Castle for Rent`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

АСТ и “Ермак” издали в серии “Звездный лабиринт: Ночной дозор” книгу Владимира Васильева (Владимир Hиколаевич Васильев, род. 1967) “Лик Черной Пальмиры”. В сборник, кроме нового титульного романа, продолжающего совместный с Сергеем Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) цикл о Дозорах, также вошло переиздание повести “Монастырь Эстебан Бланкес”.

Отрывок из романа “Лик Черной Пальмиры” можно скачать со страницы автора.

Аннотация: «“Ночной дозор”, “Дневной дозор” и вот теперь - “Лик Черной Пальмиры”!

Светлые и Темные испокон блюдут условия Договора. Договора, обеспечивающего равновесие между добром и злом. Но теперь Договор – НАРУШЕН!

Беда пришла в Петербург, самый мистический из “магических центров” нашей страны. В городе объявились “ДИКИЕ” Иные – подростки, не знающие ни Света, ни Тьмы, упивающиеся свалившейся на них Властью.

Они спокойно и легко пресекают действия любых носителей СИЛЫ!

И тогда Инквизиторский Свет высылает против безумных мальчишек и девчонок КАРАТЕЛЬНУЮ ЭКСПЕДИЦИЮ Темных магов.»

Владимир Васильев `Лик Черной Пальмиры`
Художник М.Калинкин

“Эксмо” в серии “Миры fantasy” переиздало третий роман Андрея Льгова (Андрей Александрович Льгов, 1967 - 1999) из трилогии об Олафе - “Тот самый Непобедимый” (др. название “Олаф Торкланд у начала времен”).

Напомню, что на прошлой неделе в книге “Олаф Непобедимый” были напечатаны первый и второй романы цикла - “Олаф Торкланд и принц данов” и “Олаф Торкланд в стране туманов”

Подробную информацию об Андрее Льгове можно посмотреть здесь или здесь. А я приведу лишь цитату из той статьи:

«... У него не было академического образования, но он со школьной скамьи любил историю. Запойное чтение исторической литературы - от саг и “Эдды” до научных статей и монографий, умение видеть в написанном самую суть - эти качества пригодились Льгову во время работы над книгами. Ему не хватало умения - он переписывал и переписывал... Он успел написать всего три романа: “Олаф Торкланд и принц Данов”, “Олаф Торкланд в стране туманов” и “Олаф Торкланд у начала времен” (“Тот самый Hепобедимый”). Если в первой книге видна просто безоглядная влюбленность в мифы Севера и веселое любование своим героем (этаким с юмором поданным северным варваром), то в последней феерия невероятных приключений превращается в ироничную и грустную игру: “Да, в Скандинавии викингов было много хорошего, но нам возврата туда уже нет”. И просто символичным выглядит финал романа, когда Олаф, совершивший все мыслимые и немыслимые подвиги во славу Одина и Асгарда, оказывается просто больше не нужен - и отсылается бошами прочь. Ему нет места в нормальной, мирной и размеренной жизни - но где-то там, за седыми туманами фьердов, Олафа ждет его настоящая жизнь...

Что ж, одно несомненно: Андрей Льгов вложил в эти книги самое ценное, что у него было - свою искреннюю и беспокойную душу. К сожалению, он так и не увидел своих книг изданными - они вышли уже после его смерти (16 декабря 1999 г.), в последнем году уходящего тысячелетия...»

Аннотация: «Велик и славен грозный ярл Олаф Торкланд! Потеряв корону Ингленда, могучий викинг наконец смог вздохнуть с облегчением и предаться своему любимому занятию - ежедневному питию инглендского эля. Однако не способны настоящие герои долго жить без хорошей драки. В этот раз неистового Олафа угораздило попасть к истоку времен и ввязаться в войну асов и ванов - скандинавских богов. Приключения продолжаются...»

Андрей Льгов `Тот самый Непобедимый`

В альфакнижном “Фантастическом боевике” появился новый роман Анастасии Парфеновой (Анастасия Геннадьевна Парфенова, род. 1982) “Посланник”. Это отдельное произведение, не имеющее отношения к трилогии об эль-ин, в которую входят опубликованные ранее в этой серии книги “Танцующая с Ауте” и “Расплетающие Сновидения” (но фанаты могут радоваться - последняя часть трилогии уже написана, ее рабочее название - “Обрекающие на жизнь”).

Авторская аннотация с сайта “Стиратели 2000”: «“Посланник” родился из противоречия. Мне надоело читать про могучих землян, которые попадают в чужие миры и вопреки всякой логике оказываются там непобедимыми героями. Захотелось сделать наоборот: показать нашу собственную планету (и то, как жители этой планеты будут справляться с экстремальными ситуациями) глазами чужака. И, раз уж я взялась за спасение миров, почему бы ни поручить это дело профессионалу?

Книга писалась одновременно и сложнее и проще, чем я ожидала. Рабочее название романа - “Перековка”, и, пожалуй, оно точнее всего отражает суть. Перековка оружия, перековка планеты, цивилизации, взглядов, душ, судеб... “Если бы меч, на который опускается молот кузнеца, мог кричать, весь мир содрогнулся бы от стона металла”. У меня такое чувство, что полгода я была погружена в исследование процесса инициации, рассматривая превращение личности через призму целого десятка не похожих друг на друга характеров. И в итоге изменилась сама. Разве может автор просить от книги большего?»

Аннотация из книги: «Наутро в жизни Петербурга ничего не изменилось: Петропавловская крепость привлекает туристов, Нева несет свои серые воды... Однако ночью в городе появился Посланник. Ему более тысячи лет. Он работал во многих мирах, находившихся на волоске от гибели. Посланник ищет людей, умеющих видеть и слышать не так, как другие, не так воспринимать действительность, смелее отдаваться воображению, глубже и результативнее погружаться в ментал. Он учит и тренирует их, готовит из них умных, бесстрашных бойцов, которым предстоит отразить нападение из Космоса на планету Земля. Времени мало. Вторжение близко...»

Анастасия Парфенова `Посланник`
Художник О.Юдин

Альфакнижная серия юмористической фантастики пополнилась романом Екатерины Федоровой “Трое за ларцом”.

Напомню, что ранее у Екатерины Федоровой в этой серии выходили книги “Леди-рыцарь” и “Милорд и сэр”. Новый роман с ними никак не связан.

Надпись на обложке: «Российские братки на службе у... эльфов! Цели у них, может и не совпадают, зато средства уж БОЛЬНО хороши...»

Аннотация: «Бывает, что день не задался. Проснулся однажды тренер по тюк-до Тимофей Резвых, а на улицах его родного Мухолетова полно НЛО. Гуманоид какой-то, по виду точно рак вареный, про вселенскую катастрофу вещает, всем землянам эвакуироваться предлагает. Нет бы послушаться, вещички собрать, но Тимофей да десятка два братков — пальцы веером — вопросы инопланетянину задавать начали, умничать! Вот и оставили их на Земле одних. Да только одних ли? Ан нет! Возвернулись на родную планету после тысячелетних скитаний эльфы да гномы, домовые да лешие, и все сплошь на летающих драконах.

Так и пришлось Тимофею вместе с Лехой-братком и эльфом Вигалой за утерянным когда-то Ларцом Сил отправляться.»

Екатерина Федорова `Трое за ларцом`
Художник И.Воронин

В “Дирижабле” замечен “Билет на фильм ужасов” Светланы Синявской, выпущенный “Эксмо” в новой серии “Русская мистика”.

Аннотация: «Старинный особняк превращен в кинопавильон: снимается фильм по произведению автора мистических романов Кибиткина. Но события, происходящие в этом доме, не менее ужасны и таинственны, чем киношные сцены с вампирами и оборотнями. В реальности идет череда загадочных смертей, вся съемочная группа в панике. Находящаяся среди артистов журналистка Андрэ Бероева чувствует за всем этим чью-то злую волю. Она даже знает, чью именно - старой экономки Кибиткина. Эта женщина внушает Андрэ какой-то потусторонний ужас. Но и после загадочной смерти экономки кошмар не заканчивается - наверняка она переселилась в чью-то плоть! А самое главное - за самой Андрэ идет охота, и ей приходится прилагать нечеловеческие усилия, чтобы не стать очередным вместилищем монстра...»

Светлана Синявская `Билет на фильм ужасов`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 27 сентября 2003  Новости от 13 сентября 2003
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 22.09.2003

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Фензин - сайт фантастики и фэнтези