|
Carthago defendum est
Новинки фантастики на нижегородском книжном рынке.
Новости от 01.12.2001
Начну с новостей из "Дирижабля" на Большой Покровской, где обнаружено три новинки. |
Первая из них - роман Филипа Дика (Philip K(indred) Dick, 1928 - 1982) "Убик" ("Ubik", 1969; перевод Андрея Лазарчука), изданный питерской "Амфорой". Дик - однин из самых известных и знаковых авторов в американской фантастике 20-го века.
« "Филип Дик - это целая эпоха фантастики. И "Убик" - это, возможно, лучшее из всего, что было им написано. По крайней мере, я не читала ничего хотя бы отдаленно похожего на эту книгу". Урсула Ле Гуин»
Для тех, кто хочет посмеяться, процитирую комментарий с сайта интернет-магазина "Bolero": «В этот том "мастера ужасов" Дика Ф. вошел его лучший роман "Убик", говорящий о распадении личности после смерти.» Вот так-то. Интересно, уж не распадение ли личности олицетворяет это "нечто на обложке"? ;)
Стоит эта книжечка, на вид весьма тонкая, 60 рублей. |
|
Вторая новинка из "Дирижабля" - сборник Артура Мэйчена (Arthur Machen, настоящее имя - Arthur Llewellyn Jones, 1863-1947) "Белые люди", напечатанный в серии "Некрономикон" издательства "Гудьял-Пресс". В книгу вошли следующие произведения: "Великий бог Пан" ("The Great God Pan", 1894; перевод А.Егазарова), "Три самозванца" ("The Three Imposters", 1890; перевод О.Рединой), "Холм грез" ("The Hill of Dreams", 1907; перевод Е.Пучковой), "Белые люди" ("The White People", 1906; перевод Е.Пучковой), "Сокровенный свет" ("The Inmost Light", 1906; перевод Е.Пучковой), "Великое возвращение" ("The Great Return", 1915; перевод А.Кузнецова). Сборник сопровождается вступительной статьей А.Нестерова и Ю.Стефанова "Алхимическая тинктура Артура Мейчена" и заключительной статьей Говарда Филиса Лавкрафта "Вместо послесловия" (перевод Л.Володарской), а т.ж. "Примечаниями" Е.Пучковой.
Аннотация: «"Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал", - отмечал Х.Л.Борхес.
"Алхимия слова", которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы "тайноведения", превращая их в "живое чудо". Чудо, которое "исходит из души". В перый том собрания сочинений А. Мейчена вошли романы "Три самозванца", "Холм грез" и повести "Великий бог Пан", "Белые люди", "Сокровенный свет", "Великое возвращение".»
Согласно энциклопедии Клюта и Николса, Артур Мэйчен - «уэльсский
писатель, переводчик и актер. По рождению носил имя Артур Ллевелин Джонс, но
родители прибавили к его фамилии "Мэйчен", предположительно, чтобы польстить
богатому родственнику. Артур рос замкнутым и одиноким ребенком, с ранних лет
сильно увлекся романтической литературой и пейзажами Уэльса, образы которых
впоследствии всю жизнь изобиловали в его произведениях. Он также весьма
изобретательно соединял обширный, хотя и бессистемный, багаж прочитанных
книг по оккультизму и метафизике со своми уэльскими корнями.
Начиная с 1880 года он стал подолгу бывать в Лондоне. Смерть отца в 1887
обеспечила его достаточной суммой денег, чтобы жениться и посвятить себя
писательству, однако к концу века он снова впал в бедность. После этого он
еще около десяти лет продолжал активно заниматься творчеством, и до конца
жизни не оставлял ремесленной работы (халтуры).
Когда, в двадцатых годах, его вновь открыли, он уже одряхлел и не мог давать
материал высокого класса.
В творчестве АМ прослеживается влияние многих источников, от William
Morris-а до Robert Louis Stevenson-а, от "Bodley Head" John Lane-а до ордена
"Золотой рассвет" (в котором состояли, например, Algernon Blackwood, W.B.
Yeats [1865-1939] и Aleister Crowley [1875-1947]), а также искренняя вера в
понятия деволюции и расового вырождения как в научные факты (Фейри в его
книгах изображают выродившуюся британскую расу). АМ, как правило, избегает в
своих книгах методов НФ, какой она практиковалась в поздневикторианской и
эдвардианской Великобритании, большая часть его произведений - ужасы или
мистические фантазии. Действие в них обычно происходит в средневековой
Англии с оттенком Уэльса. Его рассказы о Лондоне пронизаны крайне
романтическими представлениями об альтернативах индустриальному миру,
который АМ считал отвратительным и подавляющим Англию; литературно, как и
внешне, АМ напоминает злодейского Г.К. Честертона.
"The Great God Pan", титульный рассказ в "The Great God Pan and
The Inmost Light" (coll 1894; exp 1926) - характерный образец викторианской
НФ/хоррора того периода, когда ее готические элементы только начали
выделяться в самостоятельный жанр хоррор-фэнтези. В основе рассказа лежит
научно-фантастическая версия (через операцию на мозге) метаморфозы, которая
до сих пор остается одной из самых устрашающих и женоненавистнических в
литературе: злая дочь прооперированной девочки-идиотки вырастает в злобное
существо, по виду похожее на женщину, но в действительности -
получеловеческое чудовище, отцом которого - возможно - был рогатый бог из
заголовка рассказа.
"The Terror: A Fantasy" (1917; перераб. в 1927) - псевдофантастический
рассказ о животных, объявивших войну людям. Такого сорта рассказы АМ, через
посредничество H.P. Lovecraft-а и других, оказали сильное влияние на
готическую НФ двадцатого века. Произведения АМ, в которых преобладает
фантастика, включают в себя "The Chronicle of Clemendy" (сборн., 1888), "The
Three Impostors, or The Transmutations" (сборн. 1895; или "Black Crusade",
1966), "The House of Souls" (сборн, 1906), "The Hill of Dreams" (1907), "The
Angels of Mons, The Bowmen and Other Legends of the War" (сборн., 1915),
"The Great Return" (1915), "The Secret Glory" (1922), "The Shining Pyramid"
(сборн., 1923), "The Glorious Mystery" (сборн., 1924), "Ornaments in Jade"
(сборн., 1924, США), "Dreads and Drolls" (сборн., 1927), "The Green Round"
(1933), "The Cosy Room" (сборн., 1936), "The Children of the Pool, and Other
Stories" (сборн., 1936), "Holy Terrors" (сборн., 1946), "Tales of Horror and
the Supernatural" (сборн., 1948, США) и "The Collected Arthur Machen" (сборн., 1988).» |
|
Здесь же появилась "Планета обезьян" ("La planete des singes", 1963) Пьера Буля (Pierre Boulle, 1912-1994), выпущенная, видимо, на волне интереса к вышедшему недавно одноименному фильму, издательством "Захаров".
«Суперкрасивая, захватывающая и страшная сказка!
Тупые людишки и умные обезьяны наконец-то поменялись ролями.
Что из этого вышло и какая тут мораль?
Читайте культовый роман француза Пьера Буля!
За сорок лет его уже не раз экранизировали, последняя киноверсия появилась в США летом 2001 года, и уже через неделю феноменальный бюджет в 100 миллионов долларов окупился!»
Из энциклопедии Клюта и Николса: «Пьер Буль - французский писатель с образованием инженера-электрика, проведший восемь лет в Малайзии как фермер и солдат. Его знакомство с Востоком пронизывает большую часть его ранних работ (как правило, не НФ); "Le pont sur la riviere Kwai" (1952; переведен в 1954 в США как "Мост через реку Квай"("The Bridge on the River Kwai") и остается самым известным его романом. "La planete des singes" (1963; переведено в 1963 в США Xan Fielding как "Planet of the Apes"; или в 1964м в Британии как "Monkey Planet") – остроумная, философская история a la Вольтер, наполненная иронией и состраданием, и сильно отличающаяся от своей позднейшей экранизации, "Planet of the Apes" (1968), в которой используется только основной антураж книги. Другие его работы: "Contes de l'absurde" (1953, France, сборник); "E = mc2" (1957, сборник, France) (рассказы из него переведены Xan Fielding и вошли в сборник британский сборник 1966 года "Time Out of Mind"); "Le jardin de Kanashima" (1964; переведен Xan Fielding как "The Garden on the Moon", 1965, Британия); "Histoires charitables" ["Charitable Tales"] (сборник, 1965); "Quia absurdum" (сборник, 1970).» |
|
А теперь перейдем к новинкам с книжного рынка. |
Здесь появился сборник Эрика Фрэнка Рассела (Eric Frank Russell, 1905 - 1978) "Звездный страж", выпущенный АСТ в серии "Классика мировой фантастики". Это уже вторая книга Рассела в этой серии, напомню, что превой был "Космический марафон". В сборник вошли романы (повести) "Похитители разума" ("Whith a Strange Device", 1964, др. название - "The Mindwarpers"; перевод В.Гончарова) и "Часовые космоса" ("Sentinels from Space", 1951; перевод Б.Минченко), а т.ж. рассказы "Я - ничтожество" ("I am nothing", 1952; перевод С.Фроленка), "Пуповина" (перевод С.Фроленка), "Разворот на 1800" ("U-Turn", 1950; перевод С.Фроленка), "Электрический струл" (перевод С.Фроленка), "Дорогое чудовище" (? "Dear Devil", 1950; перевод С.Фроленка), "Персона нон грата" (перевод С.Фроленка), "Дышите... Не дышыте" ("Now Inhale", 1959; перевод Т.Панкратовой), "Ранняя пташка" (перевод Б.Минченко), "Без прикрытия" (перевод С.Фроленка), "И вползу я в твой шатер" ("Into Your Tent I’ll Creep", 1957; перевод С.Фроленка), "Коллекционер" (перевод С.Фроленка), "Никаких новостей" ("Nothing New", 1955; перевод С.Фроленка) и "Ультима Туле" ("Ultima Thule", 1951; перевод С.Фроленка). Книга сопровождается вступительной статьей Владимира Гончарова "Маленький человек в большом Космосе" (забавно, что русские названия произведений из нее могут вполне не совпасть с содержащимися в этой же книге).
Аннотация (выдумывать новую было лень, поэтому взяли аннотацию из предыдущего сборника и немного ее сократили): «Поклонники классической фантастики! Кто из вас не знает имени Эрика Фрэнка Рассела? И правда - трудно, аверное, найти в нашей стране любителя научной фантастики, не знакомого с именем человека, на книгах которого выросли ВСЕ МЫ - поколение за поколением. Автора рассказов "Мы с моей тенью" и "Небо, небо", "Пробный камень" и "Мыслитель" - и множества других произведений, буквально знакомивших нас всех с "золотым веком" англоязычной фантастики? Автора тонкого, мудрого и откровенно, весело ироничного? Перед вами - Эрик Фрэнк Рассел в лучшей, блестящей своей форме. Не пропустите!»
«Эрик Франк Рассел написал несколько выдающихся вещей (и несколько не столь выдающихся, но нельзя же требовать чудес). "А затем никого не осталось" - классическая история о пассивном сопротивлении. Многие тексты Рассела относятся к юмористическим. Не к безоглядно смешным, как у Фредерика Брауна или Рэндела Гаррета, и не к едким сатирическим как у Уильяма Тенна, но к добродушно забавным. "Лучшие произведения" - хорошее начало знакомства с Расселом для читателя." »©John Wenn, перевод Выфю) Сатирическая новелла Рассела "Абракадабра" ("Allamagoosa", 1955) завоевала в 1956 году "Хьюго". В 2000-м Эрик Расселл был включен в список Зала Славы Научной Фантастики и Фэнтези (Science Fiction and Fantasy Hall of Fame). |
|
В "Знаке Единорога" от "Эксмо-Пресс" появился новый роман Фреда Саберхагена (Fred (Thomas) Saberhagen, 1930 - ) "Нить Ариадны" ("Ariadne`s Web", 2000; перевод И.Непочатова).
Этот роман - вторая книга из цикла "Book of the Gods". Первая, "Лик Аполлона" (The Face of Apollo, 1998), появилась у нас в июне. Другие "Книги богов": "The Arms of Hercules" (2000), "The God of the Golden Fleece"(2001), "Gods of Fire and Thunder"(анонсирован). «Мрачной осенней ночью на трон острова Корика, перешагнув через труп своего брата, восходит узурпатор Перс. Захватить власть ему помогает кровожадный бог разрушения Шива. И остров погрязает в крови и человеческих жертвоприношениях. Теперь у жителей острова осталась последняя надежда - на бога Диониса, покровителя Корики, точнее, на его нового аватару - человека, солдата стражи царевны Алекса Пол-Имени. И на саму царевну Ариадну, наделенную даром находить любые вещи, где бы они ни были. » |
|
В армадовской серии "Классика фантастического боевика" появилась "Земная кровь" ("Earthblood", 1966; перевод Л.Ворошилова, согласно копирайту, перевод еще 1988 года) Кейта Лаумера ((John) Keith Laumer, 1925 - 1993) и Розел Браун (Rosel George Brown, 1926-1967).
«Роман известного американского писателя Кейта Лаумера "Земная кровь", написанный в соавторстве с Розел Браун, захватывает занимательным повествованием о судьбе землянина, родившегося вдали от родной планеты. Попадая в разные миры Галактики с их необычными, порой чудовищными обитателями, герой начинает понимать, что существует какая-то тайна, связанная и с его происхождением, и с появлением на этой планете, и с самим существованием планеты Земля.»
Поскольку Лаумер - известный писатель, расскажу о его соавторе. Розел Браун, согласно энциклопедии Клюта и Николса, «американская писательница с ученой степенью по Древней Греции; три года она провела в Луизиане, живя на пособие. Ее первой публикацией стал рассказ "From an Unseen Censor", напечатанный в Gal в 1958 году. Некоторые из ее рассказов повествуютют о межпланетных путешествиях, другие более типичны для "женской" прозы.
В сборнике "A Handful of Time" (1963) собрано большинство из ее ранних работ. Ее цикл "Sibyl Sue Blue" - "Sibyl Sue Blue" (1966; или "Galactic Sibyl Sue Blue", 1968) и "The Waters of Centaurus" (1970) - повествует о крутой женщине-полицейском, которая вместе с дочерью-подростком попадает в различные приключения меж звезд. Не один раз ей приходится защищать себя от агрессивных мужчин (что она проделывает более чем адекватно). Совместно с Кейтом Лаумером она написала масштабную космическую оперу "Earthblood" (1966), в которой заблудившийся мальчик с Терры (весьма похожий на героя хайнлайновского "Гражданина Галактики" (1957)) разыскивает среди звезд свое наследие (heritage), Земля, найденная им, оказывается ужасным разочарованием, и он принимается (успешно) ворошить муравейник. Розел Браун она умерла очень рано, в 41 год, когда известность уже начала приходить к ней.»
Кстати, почему у нас никак не могут договориться, как называть Лаумера. На прошлой неделе он был Китом. Я уж не говорю о том, что и фамилию его иногда пишут как Ломер (спасибо хоть, что не Ламер). |
|
Только на одном прилавке обнаружена "Наковальня звезд" ("Anvil of Stars", 1992) Грега Бира (Greg(ory) (Dale) Bear, 1951 - ), изданная в армадовском "Опрокинутом мире". Вообще-то это продолжение романа "The Forge of God" (1987), которого, насколько мне известно, еще не выходило. Чудны пути книгоиздателей...
|
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
Здесь самой заметной книгой я бы назвал сборник Вячеслава Рыбакова "Первый день спасения", вышедший в "Звездном лабиринте" от АСТ. В него вошли: "Первый день спасения", "Доверие", "Не успеть" и "Дерни за веревочку". Кроме того, в разделе "Публицистика": "Кот диктует про татар мемуар" и "Архипелаг Атлантидa". «Это - НЕОБЫКНОВЕННАЯ ФАНТАСТИКА. Фантастика, способная - что называется, почти смеясь - быть ЛЮБОЙ. Интеллектуально-тонкой - и бесшабашно веселой. Социально-антиутопичной (а то и саркастически-утопичной) - или увлекательно-приключенческой. Это - БЛЕСТЯЩАЯ ФАНТАСТИКА. Фантастика, с неподражаемой легкостью играющая аллюзиями и цитатами - но безупречно держащая дистанцию между изяществом 4юрмы и мыслью содержания. Это - НЕОБЫЧНАЯ ФАНТАСТИКА. Фантастика, которую читать - ПО-НАСТОЯЩЕМУ ИНТЕРЕСНО. Потому что повести и рассказы В. Рыбакова, порою - смешные, а порою - надрывно-печальные, прежде всего - ИНТЕРЕСНЫ. А потом? Вот уж это каждый решает сам для себя...» |
|
А "Заклятые миры" того же АСТ пополнены романом Дмитрия Браславского "Паутина Лайгаша". Браславский когда-то создавал очень интересные книжки-игры, так что посмотрим, что у него получилось. «Они - ТАЛИССА. Отчаянный, бесстрашный отряд наемников "от меча и магии". Жрица кровавого бога войны... Маг - один из немногих, что бродят еще по земле после воины меж магами и богами... Вор, способный пробраться куда угодно... Гном, знаток подземных пространств и мастер оружия... И - двое великих воинов древней, высокой эльфийской крови, не знающих себе равных в боевом искусстве... Они - обитатели мира, в коем боги враждуют меж собою, а вместе с богами враждуют и служители их - люди. Они - те, у кого достанет отваги проникнуть в таинственный Лайгаш - сокровищницу древнего Лазоревого Храма Повелителя Смерти - Бога - Ворона. Вот только - достанет ли у них сил ВЕРНУТЬСЯ из лабиринта "паутины Лайгаша" живыми?..» |
|
В "Абсолютном оружии" от "Эксмо-Пресс" появилась книга Владимира Серебрякова и Андрея Уланова "Из Америки с любовью".
«Этот мир очень похож на наш. Тут есть телевидение и атомная энергия, автомобили и самолеты, Россия и Америка. Вот только Соединенные Штаты здесь третьестепенная держава, погрязшая в собственных проблемах, а Россия привольно раскинулась на трех континентах, от Варшавы до снегов Аляски и от Архангельска до Порт-Артура. А во главе крупнейшего и сильнейшего государства на Земле стоит не президент и даже не генеральный секретарь, а Император и Самодержец Всероссийский... Сладкий сон патриота-монархиста, не правда ли? Но далеко не всех устраивает сложившееся положение вещей.
Конечно же, у Империи есть опасные враги, и поэтому в этом мире всегда найдется работа для специального агента Третьего управления Сергея Щербакова и его верного напарника Анджея Заброцкого!»
Название навевает мысли о Джеймсе Бонде ;) |
|
В этой же серии напечатан очередной роман Василия Головачева под названием "Одиночка: запрещенная реальность". На обложке красуется посвящение: «Тем, кто хотел прочитать "Смерш-1"». Вы хотели? Я нет, так что спасибо за предупреждение :) |
|
А в эксмовских "Наших звездах" переиздан "Звездный мост" Евгения Гуляковского (Гуляковский Евгений Яковлевич, род. 1934).
Из анотации: «Когда из глубин Космоса исходит реальная угроза для граждан Земной Федерации, приходит время Службе внешней безопасности решительно вмешаться в ход событий. На этот раз источником такой угрозы становится далекая планета Зидра, на которой всем заправляет таинственная корпорация "Феникс". Мало того, что на Зидре тысячами бесследно исчезают люди, оказывается, что именно туда ведет зловещий след нового сверхмощного наркотика, постепенно завоевывающего все окрестные миры и подбирающегося к Земле. Агент Службы внешней безопасности Олег Егоров получает секретное задание срочно отправиться на Зидру, чтобы разгадать ее ужасные тайны.»
Из энциклопедии фантастики под редакцией Вл.Гакова: «Темы НФ произвоизведений Гуляковского, активного представителя так называемой "молодогвардейской школы", не выходят за стандартный набор: героика освоения космоса, контакт, встреча с экзотическими представителями внеземной жизни; иногда бездумные приключения окрашиваются специфическими идеологическими "обертонами", характерными для указанной "школы".» |
|
Обнаружена так же новая серия "Историческая авантюра: Мужской клуб", выпущенная издательством "Крылов". В ней замечено сразу четыре книги - Михаил Ахманов "Страж фараона", Александр Мазин "Варяг" и "Место для битвы", и Алексей Витковский "Витязь". Аннотация к "Стражу фараона": «Семен Ратайский - скульптор из Петербурга - польстился на крутые бабки и по приглашению своего студенческого друга Керима приехал в Хасавюрт ваять местных нуворишей. Однако Керим обманул Семена и продал его в рабство. В порыве ярости к рабовладельцу Семен хватает кувалду, реальность расплывается перед ним, и он проваливается в бездну времени. Древний Египет. Страна жрецов и воинов. Интриги, заговоры, перевороты. Царствование прекрасной Хатшепсут. Захватывающая история нашего современника, сумевшего пройти путь от песков пустыни до нефритовых ступеней царского трона, от рабства - до любви египетской царицы.»
Аннотация к "Варягу": «Сергей Духарев - бывший десантник - и не думал, что обычная вечеринка с друзьями закончится для него в десятом веке. Русь. В Киеве - князь Игорь. В Полоцке - князь Рогволт. С севера просачиваются викинги, с юга напирают кочевники-печенеги. Время становления земли русской. Время перемен. Для Руси и для Сереги Духарева. Чужак и оболтус, избалованный цивилизацией, неожиданно проявляет настоящий мужской характер. Мир жестокий и беспощадный стал Сереге родным, в котором он по-настоящему ощутил вкус к жизни и обрел любимую женщину, друзей и даже родных. Сначала никто, потом скоморох, и, наконец, воин, завоевавший уважение варягов и ставший одним из них. Равным среди сильных.»
Аннотация к "Месту для битвы": «Продолжение романа "Варяг". Тот же десятый век, что и в "Варяге". Все тот же главный герой - храбрый и жизнелюбивый наш современник Сергей Духарев. Но он уже не просто варяг-дружинник, а командир летучего отряда в приднепровских степях. Безбрежна ковыльная степь, широко Дикое поле. Но тесно оно для тех, кто хочет сделать его только своим. Хазары, русы, печенеги... И тяжелое ромейское золото, углубляющее рознь между ними. Волей судьбы ромейское золото достается не большому хану печенегов Куркутэ, не великому князю киевскому Игорю, а двум десяткам варягов отряда Сергея... Тяжелый металл - золото. Трудно его удержать... И приходится выбирать место для битвы.»
Аннотация к "Витязю": «Май 1942 года. Самолет командира эскадрильи, летчика-истребителя, Героя Советского Союза, капитана Александра Савинова сбивают в воздушном бою над Баренцевым морем. Х век. Дружина русского князя Ольбарда на лодьях вышла в боевой поход в Полуночное море. Темное хмурое небо, ледяные волны. Вдруг... сквозь расступившиеся тучи хлынул поток солнечного света. На воду, как мост, легла радуга. И человеческая фигура, сияющая в лучах солнца, скользнула над волной и упала в воду рядом с лодьей. Так Савинов попадает в мир наших предков и становится для них "человеком с неба", вернувшимся из Вальхаллы. Трудное и прекрасное время. В битвах и трудах, мудростью и доблестью встает над племенами и землями будущая Великая Русь. Бывший беспризорник, летчик Александр Савинов доблестью и умом, дерзостью и отвагой завоевывает честь зваться вождем Русов.»
Короче, они все попали... куда-то. Но что-то меня не прельщает это читать.
|
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромная благодарность Выфю за помощь с переводами! |
На рынок ходил Ворчун
Посмотрите также свежий "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного. Новости с Олимпийского и окрестностей на Пуговичках.
Последние новости Новости от 8 декабря Новости от 24 ноября
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 04.12.2001
|