|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде
Новости от 20.09.2008
“Эксмо” выпустило в серии “Отцы-основатели” сборник Айзека Азимова (Isaac Asimov, 1920 - 1992) “Космический рейнджер”.
В книгу вошли все шесть повестей из опубликованного под псевдонимом Пол Френч (Paul French) в 1950-х годах детского фантастического цикла о Счастливчике Старре (“Lucky Starr”):
“Дэвид Старр, Космический Рейнджер” (“David Starr: Space Ranger”, 1952);
“Счастливчик Старр и пираты астероидов” (“Lucky Starr and the Pirates of the Asteroids”, 1953),
“Счастливчик Старр и океаны Венеры” (“Lucky Starr and the Oceans of Venus”, 1954),
“Счастливчик Старр и большое солнце Меркурия” (“Lucky Starr and the Big Sun of Mercury”, 1956),
“Счастливчик Старр и спутники Юпитера” (“Lucky Starr and the Moons of Jupiter”, 1957)
“Счастливчик Старр и кольца Сатурна” (“Lucky Starr and the Rings of Saturn”, 1958).
Все произведения - в переводе Д.Арсеньева.
Предполагалось, что эти повести станут основой для телесериала.
Из энциклопедии фантастики под редакцией Вл.Гакова: «... Под псевдонимом Пол Френч Азимов издал серию детской НФ о приключениях астронавта Счастливчика Старра: "Счастливчик Старр, космический рейнджер" [David Starr, Space Ranger] (1952, рус. 1991 - "Дэвид Старр, космический рейнджер"; др. - "Космический странник"), "Счастливчик Старр и пираты астероидов" [Lucky Starr and the Pirates of Asteroids] (1953; рус. 1991 - "Лакки Старр и пираты с астероидов), "Счастливчик Старр и океаны Венеры" [Lucky Starr and the Oceans of Venus] (1954; рус. 1991 - "Лакки Старр и океаны Венеры"), "Счастливчик Старр и Большое Солнце Меркурия" [Lucky Starr and the Big Sun of Mercury] (1956; рус. 1991 - "Лакки Старр и Большое Солнце Меркурия), "Счастливчик Старр и луны Юпитера" [Lucky Starr and the Moons of Jupiter] (1957; рус. 1991 - "Лакки Старр и луны Юпитера), "Счастливчик Старр и кольца Сатурна" [Lucky Starr and the Rings of Saturn] (1958; рус. 1991 - "Лакки Старр и кольца Сатурна).
Переводы романов объединены в сборники - "Космический рейнджер" (рус.1991; др. состав - 1992), "Лакки Старр - Космический рейнджер" (рус. 1992)...»
Аннотация к российскому изданию: «Дэвид Старр еще в детстве лишился родителей, ставших жертвами космических пиратов. Он уцелел и получил лучшее образование в Галактике, став стройным красавцем-спортсменом со стальными мышцами и аналитическим умом первоклассного ученого. К тому же Дэвид стал самым молодым членом Совета Науки, организации, обладающей неограниченными полномочиями. Но при всех своих выдающихся качествах Дэвид Старр, прозванный Счастливчиком, одержим жаждой приключений, несколько склонен к авантюризму и к тому же обладает недюжинным чувством юмора. А это значит, что Айзек Азимов приготовил нам встречу не со скучным среднестатистическим суперменом, методично спасающим мир, а с настоящим фантастическим героем, следить за историей которого одно удовольствие!»
Ранее в этой же серии вышли сборники Азимова “Стальные пещеры”, “Транторианская империя”, “Путь к Академии”, “Академия”, “Академия на краю гибели”, “Я, робот” (официально - первая часть собрания сочинения) и “Конец Вечности”. |
Художник Дэвид Маттингли
|
“Амфора” напечатала в серии “Амфора 21” роман Майкла Чабона (Michael Chabon, 1963 - ; также печатался у нас как Шейбон)) “Союз еврейских полисменов” (“The Yiddish Policeman's Union”, 2007; награжден “Hugo”-2008, “Nebula”-2008, “Sidewise Award”-2008, “Locus”-2008; попал в шорт-лист “British SF Award”-2008; перевод Юрия Балаяна).
Описание романа из обзора книжных новинок мая 2007 года на сайте журнала “Locus”: «Альтернативно-исторический роман про детектива из отдела по расследованию убийств в Ситке, штат Аляска. После Второй мировой войны этот район стал временнй родиной для евреев, а теперь его должны вернуть под контроль властей Аляски».
Книга соединяет в себе черты альтернативно-исторического романа и “крутого” (hardboiled) детектива. В мире книги в 1941 году на Аляске было создано временное убежище для спасающихся от войны евреев, так что от Холокоста их погибло всего два миллиона. Германия смогла победить СССР в 1942 году, а Вторая мировая война продолжалась до 1946 года, когда Брелин был разрушен ядерной бомбардировкой. Для Японии война окончилась более удачно, чем в нашем мире, а Манчжурия так и осталась независимой от Китая. В 1948 году Израиль проиграл войну за независимость и был уничтожен, так что в отсутствие общего врага Палестина и арабские государства оказываются втянуты в местные религиозные и государственные конфликты. Россия к моменту описываемых в книге событий является довольно слабой республикой и не обладает мировым влиянием. В начале 1960-х США испытали пытались высадиться на Кубе и испытали поражение, аналогичное случившемуся в войне во Вьетнаме. Свежеизбранный религиозный президент президент США собирается полностью вернуть Аляску под контроль властей. Действие романа происходит в начале нашего века в расположенном на Аляске городе Ситка (Sitka).
В 2002 году продюсер Скотт Рудин (Scott Rudin) купил права на экранизацию “The Yiddish Policeman's Union”. В феврале 2008 в интервью “The Guardian” Рудин сообщил, фильм делается на студии “Columbia Pictures” и его по собственному сценарию будут снимать знаменитые братья Коэны (Джоэль Коэн (Joel Coen) и Этан Коэн (Ethan Coen)).
Рекламная цитата: «Майкл Чабон - это настоящий фокусник от литературы. Его представления неизменно приводят в восторг зрителей и возносят самого автора на вершину писательского Олимпа» (Denver Press).
В 2005-2006 году “Амфора” выпустила три романа Чабона - “Тайны Питтсбурга” (“The Mysteries of Pittsburgh”, 1988), “Вундеркинды” (“Wonder Boys”, 1995) и “Приключения Кавалера и Клея” (“The Amazing Adventures of Kavalier & Clay”, 2000; получил в 2001 Пулитцеровскую премию в области литературы; роман выдвигался на “Gaylactic Spectrum Award”-2001 и “PEN/Faulkner Award”-2001). Также в 2006 АСТ и “Астрель” напечатали в серии “АСТ-юниор” роман Шейбона “Саммерленд, или Летомир” (“Summerland”, 2002; награжден “Mythopoeic Award”-2003 (в категории “children's literature”); номинировался на “Locus”-2003 (3 место в категории “young adult novel”) и “William L. Crawford Award”-2003).
Отмечу, что сам писатель настаивает на таком произношении своей фамилии: «Shea as in Shea Stadium, Bon as in Jovi». Так что вариант АСТ правильнее.
Подробнее о Майкле Чабоне/Шейбоне можно прочитать в выпуске новостей от 17 июня 2006 года.
Отрывок из “The Yiddish Policeman's Union” на английском можно посмотреть здесь.
Аннотация к западному изданию: «For sixty years, Jewish refugees and their descendants have prospered in the Federal District of Sitka, a "temporary" safe haven created in the wake of revelations of the Holocaust and the shocking 1948 collapse of the fledgling state of Israel. Proud, grateful, and longing to be American, the Jews of the Sitka District have created their own little world in the Alaskan panhandle, a vibrant, gritty, soulful, and complex frontier city that moves to the music of Yiddish. For sixty years they have been left alone, neglected and half-forgotten in a backwater of history. Now the District is set to revert to Alaskan control, and their dream is coming to an end: once again the tides of history threaten to sweep them up and carry them off into the unknown.
But homicide detective Meyer Landsman of the District Police has enough problems without worrying about the upcoming Reversion. His life is a shambles, his marriage a wreck, his career a disaster. He and his half-Tlingit partner, Berko Shemets, can't catch a break in any of their outstanding cases. Landsman's new supervisor is the love of his life—and also his worst nightmare. And in the cheap hotel where he has washed up, someone has just committed a murder—right under Landsman's nose. Out of habit, obligation, and a mysterious sense that it somehow offers him a shot at redeeming himself, Landsman begins to investigate the killing of his neighbor, a former chess prodigy. But when word comes down from on high that the case is to be dropped immediately, Landsman soon finds himself contending with all the powerful forces of faith, obsession, hopefulness, evil, and salvation that are his heritage—and with the unfinished business of his marriage to Bina Gelbfish, the one person who understands his darkest fears.
At once a gripping whodunit, a love story, an homage to 1940s noir, and an exploration of the mysteries of exile and redemption, The Yiddish Policemen's Union is a novel only Michael Chabon could have written.»
Аннотация к российскому изданию: «В одном из отелей американского города Ситка, штат Аляска, выстрелом в висок убит талантливый шахматист. Расследование дела поручено двум неразлучным друзьям - детективам Меиру Ландсману и Берко Шемецу...
Изюминкой нового романа Майкла Чабона “Союз еврейских полисменов” является идиш - язык его предков. Замысел книги возник случайно. Однажды писатель обнаружил в кладовке разговорник для туристов “Как это сказать на идише?”. Он представил, как здорово было бы, если бы эта книга когда-нибудь и впрямь пригодилась туристам, если бы и правда существовала страна, где все говорят на идише. И фантазия Чабона создала особый мир - колонию еврейских беженцев, которые пытаются обрести Землю обетованную за Полярным кругом».
Книга замечена в “Доме книги”. |
Jacket design by Will Staehle |
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Мировой фантастический боевик” роман Тимоти Зана (Timothy Zahn, 1951 - ) “Зеленые и серые” (“The Green and the Gray”, 2004; перевод А.Глушенцова).
Описание “The Green and the Gray” из базы журнала “Locus”: «Роман в жанре научной фантастики. Между беженцами-инопланетянами, живущими в Нью-Йорке и маскирующимися под людей, возникает».
Аннотация к западному изданию “The Green and the Gray”: «Timothy Zahn, author of Heir to the Empire, the best selling Star Wars novel of all time, has crafted a fresh, suspenseful tale of conflict in New York City that threatens to escalate into all-out genocidal warfare.
For seventy-five years the Greens and the Grays have lived quietly among us in the shadows of New York, alien refugees from a war of attrition that utterly destroyed the rest of their kind. Passing as everyday citizens, yet with powers and technologies unknown to humanity, each group has long believed that they are all that remain of their old world and their terrible conflict.
But now, to their mutual surprise, they have found each other, and the old hatreds and fears have once again risen to the surface.
And each side is preparing again for war.
On a cold October night, Roger and Caroline Whittier, a young couple struggling with their marriage, are accosted at gunpoint, and an unexpected burden is thrust upon them: Melantha Green, a twelve-year-old girl snatched from the hands of a peace coalition consisting of both Greens and Grays. The coalition had been preparing to cold-bloodedly sacrifice her in a last-ditch effort to prevent the impending battle . . . and it desperately wants her back.
As Roger and Caroline strive to protect Melantha and to understand the alien cultures they have suddenly been thrust into, they find aid in unlikely places. They're joined in their efforts by NYPD Detective Thomas Fierenzo, who's determined to prevent what he believes to be an impending gang war, and by Otto Velovsky, a former Ellis Island clerk who was present at the very beginning of the aliens' new life on earth.
Unlikely allies, unlikely heroes...and they have just one week to find a way to prevent New York City from becoming a battlefield the likes of which the world has never known...»
Аннотация к российскому изданию: «Крепкая хайнлайновская традиция, достойным продолжателем которой давно уже заявил себя Тимоти Зан, особенно ярко проявилась в этом романе.
Внедрившиеся в земное общество противоборствующие инопланетные расы и простое американское семейство, невольно втянутое в их вселенский конфликт, — казалось бы, в научной фантастике банальнее ситуации не бывает. Но мастер на то и мастер, чтобы вдруг, неожиданно для читателя, перевернуть с ног на голову сюжет, и вот уже, как в окуляре калейдоскопа, картина совершенно меняется, простое превращается в сложное, и то, что представлялось банальностью, обретает оригинальные черты». |
Художник Павел Трофимов
Cover art by Jim Burns |
В этой же серии “Эксмо” и “Домино” напечатали новый роман Джона Скальци (John [Michael] Scalzi, 1969 - ) “Последняя колония” (“The Last Colony”, 2007; финалист “Hugo”-2008 (2 место); перевод А.Гришина).
“Последняя колония” - прямое продолжение дебютного романа Скальци “Обреченные на победу” (оригинальное название “Old Man's War”, 2005; попал в финалисты “Locus”-2006 (в категории “Best First Novel”) и “Hugo”-2006). Также у нас выходил роман Скальци “Бригады призраков” (“The Ghost Brigades”, 2006), рассказывающий о том же мире, но с другими героями.
Также сайт Скальци сообщает, что “Эксмо” уже приобрело права на издание нового романа писателя “Zoe's Tale” (вышел на Западе в августе 2008). Действие этой книги происходит параллельно событиям, описанным в романе “Последняя колония”, так что мы можем смело называть ее его “параквелом” ;) Героиня книги - Зои (Zoe), приемная дочь героев предыдущих романов Джона Перри и Джейн Саган. Желающие могут почитать об этом новом романе на сайте автора.
Описание “The Last Colony” из обзора новых и стоящих внимания книг за июнь 2006 года из “Locus”: «Последняя книга прошлогоднего лауреата присуждаемой лучшему автору-дебютанту “Campbell Award” является продолжением романов “Old Man's War” и “The Ghost Brigades” и продолжает историю Джона Перри, которой теперь должен возглавить колонию на планете во время межзвездной войны между человечеством и развитой инопланетоной цивилизации».
Также к циклу примыкает рассказ/новелетта “The Sagan Diary” (2007), описывающая события, происходящие между “Бригадами призраков” и “Последней колонией”. Это произведение выложено в свободный доступ на английском языке.
Из обзора новинок среди книг в бумажной обложке за август 2008 года на сайте журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман, третий в цикле, продолжающем популярный первый роман Скальци “Old Man's War” (2005) и его продолжение “The Ghost Brigades” (2006). В этой книге Джон Перри и его семья эмигрируют на недавно колонизованную планету».
Подробнее о Джоне Скальци можно прочитать в выпуске новостей от 21 октября 2006 года.
Отрывок из “The Last Colony” на английском можно прочитать здесь.
На сайте “Subterranean Online” выложена глава из ранней версии романа, не вошедшая в книгу, - “The Secret History of The Last Colony”.
Аннотация к западному изданию: «Retired from his fighting days, John Perry is now village ombudsman for a human colony on distant Huckleberry. With his wife, former Special Forces warrior Jane Sagan, he farms several acres, adjudicates local disputes, and enjoys watching his adopted daughter grow up.
That is, until his and Jane's past reaches out to bring them back into the game — as leaders of a new human colony, to be peopled by settlers from all the major human worlds, for a deep political purpose that will put Perry and Sagan back in the thick of interstellar politics, betrayal, and war.»
Аннотация к российскому изданию: «Джон Перри и Джейн Саган, отслужив свой срок по контракту в спецназе Сил самообороны, ведут мирное фермерское хозяйство на одной из колонизированных планет. Их спокой ная жизнь обрывается после визита бывшего командира Джона. Семейной паре неожиданно предлагают возглавить правительство новой колонии на планете Роанок, и они на ко рабле “Магеллан” совершают скачок в пространстве. Только вместо обещанного они оказываются на совершенно незнакомой планете. Мало того, корабельное оборудование выведено из строя, и ни выяснить, где они находятся, ни тем более вернуться назад нет никакой возможности...
Романы Скальци пользуются огромной популярностью в США, их ставят в один ряд с таким классическим произведением мировой фантастики, как “Звездный десант” Р. Э. Хайнлайна». |
Художник Павел Трофимов
Cover art by John Harris |
АСТ и “Астрель-СПб” выпустили роман Лиз Уильямс (Liz Williams, полное имя - Элизабет Хелен Лаура Уильямс (Elizabeth Helen Laura Williams), 1965 - ; также печаталась у нас как Вильямс) “Расследование ведет в ад” (оригинальное название “Snake Agent”, 2005; номинировался на “Locus”-2006 (15 место в категории “fantasy novel”); перевод Игоря Егорова).
Надпись на обложке: «Души невинных взывают о помощи».
Описание “Snake Agent” из базы журнала “Locus”: «Детективный роман, в котором научная фантастика смешивается с фэнтези, первый в цикле про инспектора уголовной полиции Чэня. Существует также вышедшее ограниченным тиражем издание, в которое вошел дополнительный рассказ “Insecticide”».
Из обзора новых и стоящих внимания книг за декабрь 2005 года на сайте “Locus”: «В этой книге, являющейся футуристической кросс-жанровой жемчужиной, инспектор уголовной полиции Чэнь расследует незаконную торговлю душами. “Этот причудливый сплав романа о полицейском расследовании, научной фантастики, юмористической фэнтези и ужасов - восхитителен от начала до конца” (Фарен Миллер (Faren Miller))»
Лиз Уильямс - псевдоним британской писательницы Элизабет Хелен Лауры Уильямс (Elizabeth Helen Laura Williams). Она родилась 26 февраля 1965 года в Англии. Ее мать сочиняла готические романы, а отец время от времени выступал на эстраде с фокусами и музыкальными номерами.
По образованию Элизабет - специалист по истории и философии науки. Она изучала философию и искусственный интеллект в университетах Манчестера (с 1983 по 1987) и Сассекса (с 1987 по 1988), а в 1993 году получила в Кембриджском университете степень доктора философии (PhD) по специальности “философия науки” (ее научным руководителем был “один из ведущих мировых специалистов по философии науки и теории познания”, глава кафедры истории и философии науки Кембриджского университета профессор Питер Липтон (Peter Lipton, 1954–2007)).
Элизабет перепробовала несколько работ и даже некоторое время занималась предсказаниями по картам Таро. Затем она устроилась на должность администратора в образовательном проекте в Казахстане, но, по ее словам, дела “шли не так уж успешно, что привело к частичному краху тогдашнего казахстанского кабинета министров”. Потом Элизабет работала консультантом в сфере образования в этом же регионе, а в 1996 году вместе со своим другом Чарльзом поселилась в Казахстане. Следующие пять лет прошли в постоянных разъездах между Казахстаном и Англией, “но произошедший в 2000 году обвал постсоветской экономики оставил наш бизнес ни с чем”. После этого Уильямс около года занималась программой информатизации (IT program) в Женском центре в Брайтоне (Brighton Women's Centre), а в 2002 году стала профессиональным писателем. К несчастью для Элизабет, во время Рождества 2002 года Чарльз, с которым они жили пятнадцать лет и который всегда окружал ее любовью и поддерживал все ее начинания, скончался от осложнений, вызванных опухолью головного мозга. Ему писательница посвятила свой веб-сайт.
Долгое время она жила в английском городе Брайтон (Brighton), но недавно переселилась в город Гластонбери (Glastonbury), расположенный в графстве Сомерсет. Уильямс увлекается викканством и даже является одной из управляющих магазина, торгующего припасами для занятий колдовством.
Элизабет рассказывает, что полюбила научную фантастику в десять лет, когда прочитала цикл Джека Вэнса (Jack (Holbrook) Vance, 1916 - 2013) “The Planet of Adventure”. Она до сих пор является горячей поклонницей его творчества. Среди других своих любимых писателей она называает Урсулу Ле Гуин (Ursula K(roeber) Le Guin, 1929 - ), Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012), Мэри Джентл (Mary Gentle, 1956 - ), Джорджа Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ), К. Дж. Черри (C. J. Cherryh (Carolyn Janice Cherry), 1942 - ), Танит Ли (Tanith Lee (Tanith Lee Kaiine), 1947 - 2015) и Мэрион Зиммер Брэдли (Marion Zimmer Bradley, 1930 - 1999).
В произведениях писательницы часто смешаны элементы научной фантастики и фэнтези.
Дебютный рассказ Уильямс “A Child of the Dead” был напечатан в журнале “Interzone” в сентябре 1997 года. В 2002 году он был включен Гарднером Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - ) в антологию “Supermen: Tales of the Posthuman Future” (2002).
Дебютный роман Лиз Уильямс “The Ghost Sister” (2001) вышел в 2001 в издательстве “Bantam Spectra”. Он стал финалистом “Philip K. Dick Award”-2002, а также выдвигался на “Locus”-2002 (4 место в категории “дебютный роман”) и “Gaylactic Spectrum Award”-2002.
На следующий год у писательныцы вышло сразу два романа - “Empire of Bones” (2002), который также вышел в финал “Philip K. Dick Award”, и “The Poison Master” (2002), выдвигавшийся на “Locus”-2004 (15 место) и “August Derleth Award”-2004 (“British Fantasy Award”).
В следующем романе Уильямс “Nine Layers of Sky” (2003) нашли отражения ее воспоминания о жизни в Казахстане. Елена Иванова, героиня этой книги, сочетающей в себе научную фантастику и элементы “русской фэнтези”, в советское время была астрофизиком и работала в космической программе, а ныне вынуждена работать уборщицей. Вместе со сломленным восьмисотлетним богатырем Ильей Муромцем, ставшим наркоманом, живущим лишь воспоминаниями о прошлом и мечтающем только о смерти, она должна восстановить нарушенный баланс между параллельными мирами. Им предстоит искать ответы на множество вопросов, спасаться бегством от врагов и побывать в разных городах на Шелковом пути и даже в Беловодье. Даже удивительно, что наши издатели до сих пор не обратили внимания на этот роман.
Следующий роман писательницы “Banner of Souls” (2004) попал в шорт-лист “Arthur C. Clarke Award”-2006 и номинировался на “Philip K. Dick Award”-2005 и “Locus”-2005 (16 место).
Затем у Уильямс вышел сборник рассказов “The Banquet of the Lords of Night and Other Stories” (2004), номинировавшийся на “Locus”-2005 (15 место).
Год спустя у писательницы был издан роман “Snake Agent”, переименованный нашими издателями в “Расследование ведет в ад”. Роман номинировался на “Locus”-2006 (15 место в категории “fantasy novel”). С этой книги, представляющей собой смесь фантастического романа и мистического триллера (paranormal thriller), начался цикл “Инспектор уголовной полиции Чэнь” (“Detective Inspector Chen”), рассказывающий про сингапурского сыщика, занимающегося расследованиями сверхъестественных и загадочных преступлений. В настоящее время в этот цикл также входят романы “The Demon and the City” (2006; выдвигался на “Locus”-2007 (16 место)), “Precious Dragon” (2007) и “The Shadow Pavilion” (2008). К циклу примыкает рассказ “Adventures in the Ghost Trade ” (в апреле 2000 в “Interzone”), номинировавшийся на “British Science Fiction Award”-2001 и занявший по результатам “Interzone Poll”-2001 второе место.
Лиз Уильямс также является автором еще одного цикла “Darkland”, состоящего из романов “Darkland” (2006; номинировался на “British SF Award”-2007) и “Bloodmind” (2007).
В 2008 году в Англии у писательницы должен выйти новый роман “Winterstrike”.
Рассказы писательницы вошли в несколько антологий и регулярно публикуются в различных журналах, среди которых “Asimov's”, “Interzone”, “Realms of Fantasy” и “The Third Alternative”. Сама писательница, вместе с Найджелом Брауном (Nigel Brown), стала составительницей антологии “Fabulous Brighton” (2000).
Нашим читателям Лиз Уильямс может быть знакома по рассказу “La Malcontenta” (“La Malcontenta”, 7 марта 2005 на сайте “Strange Horizons”), который был напечатан на русском языке в 2008 году в составе антологии “Лучшее за год XXIII: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк” (оригинальное название “The Year's Best Science Fiction: Twenty Third Annual Collection”, 2006; награждена “Locus”-2007). В этой книге фамилия писательницы была записана как Вильямс.
Среди малой прозы писательницы, кроме уже названных, можно отметить рассказы “The Banquet of the Lords of Night” (в июне 2002 в “Asimov's Science Fiction”; по результатам “Asimov's Reader Poll”-2003 занял 7 место), “Tycho and the Stargazer” (в декабре 2003 в “Asimov's Science Fiction”; по результатам “Asimov's Reader Poll”-2004 занял 9 место), “Skindancing” (2004 в сборнике “The Banquet of the Lords of Night and Other Stories”; номинировался на “Locus”-2005 (22 место)), “Zavtra aptBaZ” (2004; удостоился почетного упоминания “SLF Foundation Award”-2005), “La Gran Muerte” (в апреле-мае 2005 в “Asimov's Science Fiction”; попал в шорт-лист “Kindred Award”-2006 (“Carl Brandon Awards”)) и “The Age of Ice” (в апреле-мае 2006 в “Asimov's Science Fiction”; выдвигался на “Locus”-2007 (21 место)).
С 2006 года Лиз Уильямс - один из редакторов журнала “Interzone”. Также она является секретарем писательского семинара Milford SF Writers' Workshop, где также преподает писательское мастерство и историю научной фантастики.
Для интересующихся писательскими блогами сообщаю адрес “живого журнала” Лиз Уильямс - http://mevennen.livejournal.com. А вот все известные сайты писательницы, к сожалению, выдают вместо информации ошибку 404.
Аннотация к западному изданию: «John Constantine meets Chow Yun-Fat in this near-future occult thriller. Detective Inspector Chen is the Singapore Three police department's snake agent, in charge of supernatural and mystical investigations.
Chen has several problems: In addition to colleagues who don't trust him and his mystical ways, a patron goddess whom he has offended, and a demonic wife who's tired of staying home along, he's been paired with one of Hell's own vice officers, Seneschal Zhu Irzh, to investigate the illegal trade in souls.
Political pressures both earthly and otherworldly seem to block their investigation at every turn. As a plot involving Singapore Three's industrial elite and Hell's own Ministry of Epidemics is revealed, it becomes apparent that the stakes are higher than anyone had previously suspected.
Liz Williams delivers the first in a series of near future occult thrillers that feature an audaciously textured mix of magic and futuristic technology in a far eastern setting that is iconic and thrilling.»
Аннотация к российскому изданию: «Инспектора уголовной полиции Чэня побаиваются даже опытные коллеги. И дело не только в том, что он мастерски владеет как традиционным оружием полицейского, так и многими духовными практиками. Но главным образом потому, что по долгу службы он иногда наведывается в Ад, где не боится призвать к ответу нарушивших закон демонов разных мастей и служебного положения.
Чэню поручено расследование нового дела. На этот раз погибла девушка, но ее дух так и не достиг Небесных берегов и задержался где-то у ворот Ада вместо того, чтобы обитать в персиковых садах Рая.
Спускаясь в преисподнюю в поисках призрака умершей, детектив сталкивается с коварством и жадностью его обитателей и раскрывает жестокий заговор против простых смертных».
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
“Армада - Альфа-книга” издала сборник Андрея Белянина (Андрей Олегович Белянин, род. 1967) “и его друзей” “Чего хотят демоны” (составитель - Андрей Белянин).
Ранее в этой же серии вышли аналогичные сборники “Казачьи сказки” (2006) и “Дневник кота с лимонадным именем” (2007).
Поскольку зарубежных авторов в этой книге достаточно много, помещаю ее именно в этот раздел выпуска.
Вот что вошло в книгу:
Андрей Белянин (Андрей Олегович Белянин, род. 1967) “От составителя” (предисловие);
Андрей Белянин (Андрей Олегович Белянин, род. 1967)
“Чего хотят демоны”;
Екатерина Шашкова (Екатерина Владимировна Шашкова)
“Мария”;
Элеонора Татаринцева
Джонни
Андрей Пилипик (Andrzej Pilipiuk, род. 1974)
“Протокол задержания” (перевод с польского Маргариты Бобровской);
“Свиной бунт” (перевод с польского Маргариты Бобровской);
“Ревизия” (перевод с польского Маргариты Бобровской);
“Y-files. Рассекреченные материалы” (перевод с польского Маргариты Бобровской);
“Киллер” (перевод с польского Андрея Белянина (Андрей Олегович Белянин, род. 1967));
Виталий Зыков (Виталий Валерьевич Зыков, род. 1979)
“Знание - сила! Гамзарские байки”;
Христо Поштаков (Христо Димитров Пощаков, род. 1944)
“Нашествие” (2005; перевод с болгарского Николая Телланова)
Елена Бычкова (Елена Александровна Бычкова, род. 1976), Наталья Турчанинова (Наталья Владимировна Турчанинова, род. 1976)
“Glorioza Superba”;
Николай Басов (Николай Владленович Басов, род. 1954)
“Комната, и никакой фантастики”;
Франтишек Вербенска
“Перо сойки” (1996; перевод с чешского Йозефа Рараха);
“Время реки” (1994; перевод с чешского Йозефа Рараха);
Николай Теллалов
“Небесные прииски” (2007; перевод с болгарского автора);
“Жёсткие крылья” (перевод с болгарского автора);
Александр Рудазов (Александр Валентинович Рудазов, род. 1981)
“Кого боятся маги”;
Наталья Татаринцева
“Анжелика и философ”;
Андрей Белянин (Андрей Олегович Белянин, род. 1967), Галина Черная “Кот для да Винчи”.
Аннотация: «А знаете, тенденция, однако. Или традиция — кому как больше нравится. Зима — это Новый год, весна — пора любви, лето — долгожданный отпуск, осень — новый сборник рассказов славянских писателей-фантастов, друзей Андрея Белянина. Этот третий, между прочим. Лица всё знакомые, но среди них есть и те, кто дебютирует в этой компании единомышленников, и те, чьё творчество российские читатели открыли для себя благодаря хорошему вкусу и неугомонности Андрея. Польша, Болгария, Чехия, конечно, Россия — думаете, легко поднимать в одиночку литературное единство наших славянских народов? Труд Андрей проделал колоссальный, но ни останавливаться на достигнутом, ни почивать на лаврах не собирается. А собирается, ведомый зовом родственной крови, снова в путь — пока на Балканы, ну а там видно будет...» |
Художник И.Воронин |
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” выпустило в серии “Грандмастер юмористической фантастики” сборник Святослава Логинова (Святослав Владимирович Витман, род. 1951), составленный из переизданий несвязанных друг с другом романов “Картежник” (2000) и “Дорогой широкой” (2005).
Впервые он был издан в 2000 году в серии “Абсолютная магия” (она же “Ник Перумов”). Второй впервые был напечатан в 2005 году в безымянной “белой” серии (в планах издательства она значилась как “Михаил Успенский”).
Аннотация: «Прибыв на Землю, подлые инопланетники намереваются утилизировать ее. И лишь один из людей - мелиоратор из деревни Подсосонье Ленинградской области Олег Казин, он же полноправный гражданин Галактики и единственный представитель ранее неизвестной расы Крановщиков, он же непревзойденный мастер игры в буру - способен отвести угрозу от нашей планеты.
Примерно в то же время моторист асфальтового катка Юрий Неумалихин, после употребления внутрь четырежды заряженной различными экстрасенсами чекушки водки, решил повторить воспетое классиками путешествие из Петербурга в Москву. На собственном катке.
Хотите узнать, что было дальше? Тогда сдавайте, то есть наливайте, тьфу... читайте!»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
Художник А.Дубовик |
АСТ издало в серии “Звездный лабиринт” сборник тверской писательницы Любови Федоровой (род. 1971) “Путешествие на север”. Что интересно, в издательской информации на обороте титульноой страницы книга выдается за роман.
В сборник вошли повести:
“Тыква”;
“Ловелас” (июнь-июль 2006 в журнале “Реальность фантастики”).
Лишь первая повесть сборника, “Тыква”, относится к циклу “Путешествие”. Она публикуется впервые и является второй по внутренней хронологии цикла. Вот что пишет о “Тыкве” сама Федорова: «Не просто детектив. Во-первых, средневековый детектив. Во-вторых, детектив, написанный по схеме традиционного китайского детектива. И, наконец, фантастический детектив. Вот как все непросто :)» Отрывок из повести можно прочитать здесь.
Два года назад в “Звездном лабиринте” был опубликован роман “Путешествие на восток” (2006), являющейся третьей частью этого же цикла (и второй по времени написания).
Первый роман цикла называется “Путешествие на запад”. Он был написан еще в 1992 году. Отрывок из него был опубликован в малотиражном сборнике “Точка отсчета” (1997), в который вошли рассказы участников семинара молодых авторов фестиваля фантастики “Аэлита - 97”. С текстом этого романа также можно ознакомиться на “Книжной полке” “Русской фантастики”.
Чертвертая часть цикла должна была называться “Путешествие на север”. В 2006 году у нее была написана только половина.
Вторая повесть сборника “Ловелас” - внецикловая. Впервые она была напечатана в 2006 году в июньском и июльском номерах киевского журнала “Реальность фантастики”. Как рассказала писательница на форуме “Архивов Кубикуса”, это “фэнтэзи, написанное на спор, после того, как мне один товарищ заявил, что, если я не люблю фэнтэзи и хэппи-эндов, то не сумею написать фэнтэзи с хэппи-эндом. Я написала”. Отрывок из “Ловеласа” выложен здесь.
Аннотация: «Когда-то люди этой планеты владели высокими технологиями...
Но вот уже много веков, как чудовищная катастрофа отбросила цивилизацию в далекое прошлое, и теперь лишь император Аджаннар и немногие его приближенные владеют знаниями о древних тайнах.
Прочие же обитатели планеты полагаются лишь на волю богов да на магию - или по крайней мере на то, что магией считают...
Однако юному Мему, отданному в обучение сыскному инспектору Нонору, не помогут, похоже, ни боги, ни магия, ни древние технологии.
Потому что нити его первого дела, поначалу кажущегося просто скучным и нелепым, тянутся все дальше и все выше.
За мелкой кражей следует убийство. За ним - еще и еще одно.
И, что самое страшное, следы преступления тянутся в императорский дворец, где зреют семена таинственного заговора». |
Художник М.Калинкин |
“Лениздат” переиздал в эксмовской(!) серии “Русский фантастический боевик” роман Романа Злотникова (Роман Валерьевич Злотников, род. 1963) “Собор” (1999).
Ранее этот роман дважды печатался “Армадой - Альфа-книгой” - в “Фантастическом боевике” и в персональной серии писателя, а также выходил в серии “Специальный русский проект” издательства “Олма-Пресс” и в лениздатовской серии “Боевая фантастика”.
Аннотация: «Собор Перуна - тайное боевое искусство древних славян, отголоски которого дошли к нам в старинных былинах. Сказы о том, как древние русские богатыри могли “волком по земле бежать”, “соколом в небесах летать”, “выдрой в воде плавать”, как всего лишь трое богатырей могли “порушить” орду несметную, пятеро героев тоже считали всего лишь детскими сказками. Пока их не попытались убить и они не встретились с волхвом по имени Олег.»
Книга замечена в “Доме книги”. |
Художник Лео Хао |
“Эксмо” переиздало в серии “Абсолютное оружие” роман Олега Кулагина (Олег Павлович Кулагин) “Русская кровь” (2007).
Впервые он был издан в 2007 году в серии “Русская фантастика”.
Это продолжение романа Кулагина “Московский лабиринт” (2005), который был впервые издан в марте 2005 года в “азбучной” серии “Звездные врата”.
В 2001 году роман (повесть) Кулагина “Дип-склероз” был издан в одноименном межавторском сборнике в серии “Звездный лабиринт - мини”. Кроме того, рассказы Кулагина печатались в антологии “Звездный портал” (2005) и в журналах “Если”, “Мир фантастики”, “Реальность фантастики”.
Аннотация: «Ты живешь в прекрасной стране! Завершилась эпоха вражды и противостояния. Рухнула зловещая империя, долгие века угрожавшая человечеству. Американские морпехи и русская полиция совместно патрулируют Арбат и Тверскую. И как символ новой счастливой жизни высится посреди Красной площади здание “Макдоналдса”.
России больше нет...
Ты обладаешь двумя талантами: убивать и убегать. Вокруг тебя ад - город, выпавший из обычного пространства, еще вчера секретная база ученых, а сегодня - после массированных миротворческих бомбежек и гуманитарных карательных зачисток - трущобы, наполненные зомби с автоматами наперевес и деревьями, питающимися человечиной. И только ты, Денис Воронин, способен закрыть врата преисподней. У тебя слишком много врагов - это и оккупационные войска, и местные полицаи, и “быстрые” - новая раса существ, созданная людьми себе на погибель. Но рядом с тобой соратники и боевые друзья, вместе с которыми тебе, возможно, удастся удержать мир у края пропасти». |
Художник П.Трофимов |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” вышел новый роман Юлии Набоковой (Юлия Валерьевна Набокова, род. 1981) “VIP значит вампир”.
Аннотация: «Бессмертие по клубной карте, кровь по талонам, йога в полночь, вечеринки до рассвета, шопинг вне очереди, любовь с первого укуса. Добро пожаловать в элитарный Клуб вампиров! Людям вход строго воспрещен».
Юлия Набокова может быть знакома нашим читателям по выходившим в серии юмористической фантастики этого же издательства романам “Волшебница-самозванка” (2006) и “Невеста Океана” (2006), “Побег из сказки” (2007) и “Осторожно: добрая фея!” (2007). |
Художник С.А.Григорьев |
“Лениздат” напечатал в серии с условным названием “Дракон” новый роман Сергея Раткевича “Меч Рассвета”.
Вероятно, Это продолжение книг “Посох заката” (2003), “Покрывало ночи” (2007) и “Чаша тьмы” (2007).
Первый из этих романов впервые был опубликован еще в 2003 году в серии “Заклятые миры” издательства АСТ, а вот его продолжение впервые было издано уже в 2007 в “Лениздате”.
Текст с задней обложки: «Терзаемая молниями мгла проревела приказ, и незримая дверь распахнулась с тихим болезненным стоном.
Неисчислимые поля бесконечного зла влажно дышали в лицо. Грозная мгла качнулась, сделала шаг, воплощаясь в некое подобие человека. Человека? Это существо из самых ужасных кошмаров, эта жадная до чужих жизней невыразимая тварь никогда не была человеком!
Голор шел по тропе из человечьих черепов. Безъязыкие вороны стонали ему безмолвную песнь. Безглазые волки плясали во мраке, пятная своею кровью белоснежные иглы беспощадного льда. Змеиные черепа вспыхивали фосфорическим зеленым огнем. Бесплотные шепоты ползли слоем удушливого тумана. И кровь... кровь... кровь... То тут, то там вспыхивали жаркие кровавые костры. Так было... было... было...
Уродливые кровавые знаки указывали путь. Нет ничего уродливее и кровавее бессмысленной гибели — и нет лучшего проводника на подобном Пути.
Магов Ордена Крови давно пожрало беспощадное время, но тропа их Силы осталась... все, когда-то принадлежащее им, брошенное бесхозным кровавое имущество...
— Я пришел! — мягко прорычал Голор, и Ворота Крови распахнулись перед новым Владельцем и Господином».
Аннотация: «Великая Война?
Священная битва Добра со Злом?
А, может быть, просто Великая Ловушка, поставленная в незапамятные времена?
Поставленная тем, кому и Зло, и Добро равно безразличны, тем, для кого и Светлые, и Темные — обыкновенная пища?
Внезапная победа грозит превратиться в окончательное поражение. И есть лишь одна надежда. В зыбком, неверном свете костра глазам ясновидцев и магов предстает огненный, пламенеющий меч, Меч Рассвета.
Он, и только он, способен спасти мир. Спасти мир от подымающейся из пустоты и мрака гигантской тени Пожирателя Миров. Вот только хватит ли у него сил поверить в свое предназначение и стать собой? Хватит ли у него сил родиться? Родиться — и обрушиться на врага?» |
Художник А.Аслямов |
“Лениздат” пополнил серию “Боевая фантастика” новым романом Владислава Конюшевского (Владислав Николаевич Конюшевский, род. 1967) “Все зависит от нас”.
Это продолжение дебютной книги автора “Попытка возврата” (2008).
Текст об авторе с задней обложки: «Владислав Конюшевский.
Родился в 1967 году. Окончил два института - Политехнический и Энергетический. После службы в армии пробовал себя геологом, монтажником, промышленным альпинистом, телохранителем. В данное время работает инженером в компании сотовой связи.
Увлекается историей, музыкой, туризмом».
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация: «Военные приключения Ильи Лисова продолжаются. Зная будущее, он все-таки смог так изменить ход Великой Отечественной войны, что не произошло ни харьковской катастрофы, ни потери Крыма, ни Сталинграда. Так что теперь, к концу 1943 года, Красная Армия вышла к границам СССР и с боями двигается дальше, на запад. Илья, как и миллионы советских солдат, воюет, но совершенно не подозревает, что в один прекрасный момент люди из НКВД опять зададут ему вопрос: “Лисов, а вы кто?” И на этот раз придется отвечать честно...» |
Художник В.Гурков |
АСТ, “Астрель-СПб” и ВКТ выпустили в серии “Фантастика настоящего и будущего” роман Дмитрия Шидловского “Ритер”.
Аннотация: «Никогда не читайте вслух старинных заклинаний! Последствия могут быть самыми неожиданными. В этом на собственной шкуре убедились герои романа — Антон и Татьяна, которых древний языческий заговор перенес в параллельный мир. Мир похожий и не похожий на наш. Здесь Финляндия и Россия — жаркие тропические страны. Здесь узаконено рабство, а на лесных дорогах хозяйничают разбойники. Здесь побеждает тот, кто первым вынет меч из ножен, а равновесие мира поддерживают ритеры — таинственные непобедимые воины. Кто они — полубоги, призванные восстанавливать справедливость и защищать слабых, или всего лишь исполнители приговора, вынесенного высшим разумом? Важный вопрос. Но только для тех, кто сумеет остаться в живых».
Ранее у Шидловского в серии “Историческая альтернатива” издательства “Крылов” выходили романы “Орден” (2002; изначально - “Орден: Дальняя дорога”) и “Мастер” (2002), а также “Враги” (2003) и его продолжение “Противостояния” (2003). В астовской серии “Альтернативная фантастика” у Шидловского был издан роман “Самозванцы” (2005). |
Художник К.Ю.Швец |
АСТ издало в серии “Заклятые миры” дебютный роман пермского автора Андрея Погудина (род. 1976) “Русский маг”.
Вот как описывает эту книгу сам автор: «Стандартное фэнтези в нестандартном исполнении. Роман - дебют. Выход на бумаге - июль, 2008. Издательство "АСТ". Оставил 7 глав.
Молодой экстрасенс в минуту отчаяния попадает в другой мир. Здесь он встречает и друзей заветных (забудьте про связку крутой-дурак-лекарь), и зверька пушистого (забудьте про штампы снова), вынужден убивать врагов (хотя и мучается из-за этого), и даже пытается стать богом (как думаете, если станет – понравится?)… Во избежание обвинения автора в наполнение кустов роялями прошу читать текст ВНИМАТЕЛЬНО.»
Семь глав из романа можно прочитать здесь.
Аннотация издательства: «Много лет Алексей пытался считать себя обычным человеком и не замечать с детства пробудившегося в нем магического Дара. Но невозможно бороться с тем, что сильнее тебя.
И однажды таинственная Сила перенесла Алексея в таинственный мир “меча и магии” Радэон. Здесь вечно враждуют между собою рыцарские королевства Севера и пустынные халифаты Юга. Здесь по морям бродят лихие пираты, а по дорогам скитаются шайки разбойников и не уступающие им жестокостью отряды наемников.
Здесь Алексею предстоит исполнить загадочное древнее пророчество о великом Боевом Маге, коему предначертано судьбой явиться в Радэон неведомо откуда, отомстить за гибель величайшего из чернокнижников этого мира и принести гибель самому могущественному из королевств Севера — Моравии.
Однако как может пришелец с Земли оказаться Избранным из пророчества, если он — вовсе не воин, а провидец и целитель?
Алексей понимает: он — не тот, кем считают его в Радэоне.
Но кто он?
И каков его жребий в этом мире?» |
Художник М.Н.Калинкин |
“Эксмо” напечатало в межавторской серии “S.T.A.L.K.E.R.” роман Сергея Недоруба (род. 1982) “Песочные Часы”.
Аннотация: «Взрыв на Чернобыльской АЭС 2006 года, породивший Зону, разрушил множество жизней и сломал тысячи судеб. Смертельные аномалии, кровожадные мутанты, чудовищные выбросы радиации и воинствующие кланы противостоят вольным авантюристам - сталкерам. Центр Зоны окружен мистическим Заслоном - темным куполом, сквозь который снаружи не может проникнуть никто и ничто. Пять лет спустя, в момент расцвета сталкерства, в Зоне появляется молодой сталкер-новичок по имени Марк, быстро заработавший внимание благодаря удивительному таланту выживания и череде связанных с ним загадок. Выясняется, что загадочный сталкер каким-то непостижимым образом знает о Зоне больше, чем любой из сталкеров-ветеранов. Он намерен проникнуть через Заслон. Более того - у него на то есть личные причины, связанные с известной ему одному тайной, которая привела его в Зону...»
Ранее в этой серии вышли сборники “Тени Чернобыля” (2007) и “Чистое небо” (2008) и романы
Василия Орехова “Зона поражения” (2007) и “Линия огня” (2008),
Алексея Степанова “Дезертир” (2007),
Алексея Калугина (Алексей Александрович Калугин, род. 1963) “Дом на болоте” (2007) и “Мечта на поражение” (2008),
Вячеслава Шалыгина (Вячеслав Владимирович Шалыгин, род. 1968) “Обратный отсчет” (2007) и “Черный Ангел” (2008),
Андрея Левицкого (род. 1971; также публикуется под псевдонимом Илья Новак) “Выбор оружия” и “Сердце Зоны” (2008),
Романа Глушкова (Роман Анатольевич Глушков) “Холодная кровь” (2008), Дмитрия Янковского (Дмитрий Валентинович Янковский, род. 1967) “Эпицентр удачи” (2008). |
Художник И.Хивренко? |
В продаже появился свежий сентябрьский номер журнала “Если”.
В этот выпуск вошли:
- рассказ Эдварда М. Лернера (Edward M. Lerner, 1949 - ) “Ночь рфидов” (“The Night of the Rfids”, в мае 2008 в “Analog Science Fiction and Fact”; перевод Геннадия Корчагина);
- рассказ Алексея Колосова (Алексей Павлович Колосов, род. 1985) “Цифры”;
- повесть Далии Трускиновской (Далия Мееровна Трускиновская, род. 1951) “Ресурс обетованный”;
- статья Василия Мидянина “Вооружен и очень опасен” (о фильме “Особо опасен” (“Wanted”, 2008; режиссер Тимур Бекмамбетов));
- кинорецензии:
Степана Кайманова на “Кунг-фу панда” (“Kung Fu Panda”, 2008; режиссеры Марк Осборн и Джон Стивенсон), “Солнцестояние” (“Solstice”, 2008; режиссер Дэниэл Мирик);
Вячеслава Яшина на
“Штамм “Андромеда” (“The Andromeda Strain”, 2008; режиссер Микаэл Соломон);
Тимофея Озерова на
“Хэнкок” (“Hancock”, 2008; режиссер Питер Берг);
Юрия Короткова на
“Футурама: Зверь с миллиардом спин” (“Futurama - The Beast with a Billion Backs”, 2008; режиссер Питер Аванзино);
Алексея Старкова на “Хэллбой 2: Золотая армия” (“Hellboy 2: The Golden Army”, 2008; режиссер Гильермо Дель Торро);
- статья Аркадия Шушпанова (Аркадий Николаевич Шушпанов, род. 1976) “Архитекторы Матрицы” (про братьев Вачовски; избранная фильмография прилагается);
- рассказ С.П. Сомтоу (S.P. Somtow; настоящее имя - Папиниан Сачариткул Сомтоу (Somtow Papinian Sucharitkul), 1952- ) “Внеземная ересь” (“An Alien Heresy”, в апреле-мае 2008 в “Asimov's Science Fiction”; перевод Татьяны Перцевой);
- повесть Дмитрия Колодана (Дмитрий Геннадьевич Колодан, род. 1979) “Сбой системы”;
- рассказ Кэт Рэмбо (Cat Rambo, урожденная Кэтрин Энн Фрэнсис, 1963 - ) “Родня Кликклака” (“Kallakak's Cousins”, в марте 2008 в “Asimov's Science Fiction”; перевод Татьяны Муриной);
- рассказ Майка Резника (Mike Resnick, настоящее имя - Michael D(iamond) Resnick, 1942 - ) “Всё, что в тебе есть” (“All the Things You Are”, в октябре 2006 в “Jim Baen's Universe” [в журнале ошибочно датирован 2007]; номинировался на “Hugo”-2007; перевод Юрия Соколова);
- начало статьи Марии Галиной (Мария Семеновна Галина, род. 1958) и Глеба Елисеева “Про это... или, скорее, про то” (про межвидовые отношения в фантастике);
- рецензии на книги:
Глеба Елисеева на
- сборник Александра Тюрина (Александр Владимирович Тюрин, род. 1962) “Отечественная война 2012 года” (2008);
Дмитрия Володихина (Дмитрий Михайлович Володихин, род. 1969) на
- роман Александра Зорича (Яна Боцман (род. 1973) и Дмитрий Гордевский (род. 1973)) “На корабле утро” (2008);
- антологию “Когти неба. Книга, которую страшно читать на ночь” (2008; составитель Маша Звездецкая);
Родиона Севера на
- роман Сергея Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968) “Конкуренты” (2008);
Николая Калиниченко (Николай Валерьевич Калиниченко, род. 1980) на
- антологию “Близкий контакт” (2008; составитель Дмитрий Байкалов (Дмитрий Николаевич Байкалов, род. 1966));
- статья Сергея Шикарева “Игры с реальностью” (про роман Кристофера Приста (Christopher (McKenzie) Priest, 1943 - ) “Экстрим” (“The Extremes”, 1999; награжден “British SF Award”-1999; попопал в шортлист “Arthur C. Clarke Award”-1999, номинировался на “Locus”-2000 (23 место)));
- статья Валерия Окулова “Творцы “Золотого века” (про Сергея Жемайтиса (Сергей Георгиевич Жемайтис, 1908 - 1987));
- статья Вл. Гакова, Эдуарда Геворкяна (Эдуард Ваганович Геворкян, род. 1947) и Людмилы Синицыной “Сопротивление неизбежно” (воспоминания про Дмитрия Биленкина (Дмитрий Александрович Биленкин, 1933 - 1987))
- новостная рубрика “Курсор”;
- краткая биографическая информация об авторах, чьи произведения напечатаны в этом номере (материал подготовили Михаил Андреев и Юрий Коротков). |
Художник Игорь Тарачков |
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 27 сентября 2008 Новости от 13 сентября 2008
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 22.09.08
|