Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 29.12.2007 - 05.01.2007



В этом обзоре:
Переводные книги: Отечественные:
Ант. “Триллион евро”
Р. Желязны “Порождения света и тьмы”
Н. Гейман “Американские боги”
Б. Стерлинг “Бич небесный”
Р. Скотт, Д. Гордон “Ореховый посох”
К. Вудинг “Шторм-вор”
Л. Бакли-Арчер “Гидеон. Прыжок в прошлое”
Б. Каунтер “Адепты Тьмы”
А. Валентинов “Капитан Филибер”
А. Ливадный “Роза для киборга”
В. Добряков “Глубокая разведка”
О. Григорьева “Старая Ладога. Колесо ведьм”
Н. Михайлова, Ю. Тулянская “Небо и корни мира”
М. Карела “Каскадер”
Р. Куликов “Дело чести”
Д. Политов, О. Таругин “Магия до востребования”
А. Прозоров “Знамение. Ристалище”
Сб. “Конан и земля призраков”

Издательство “Захаров” выпустило в серии “Европейский триллер” “антологию западноевропейской современной фантастики” “Триллион евро” (“Eine Trillion Euro”, 2004; перевод с немецкого Татьяны Набатниковой), составленную немецким писателем Андреасом Эшбахом (Andreas Eschbach, 1959 - ).

В книгу вошли “рассказы лучших авторов научной фантастики еврозоны” - из Австрии, Бельгии, Германии, Греции, Испании, Италии, Нидерландов, Финляндии и Франции:

Андреас Эшбах (Andreas Eschbach, 1959 - ) “В поисках европейской научной фантастики” (вступительный очерк);

Андреас Эшбах (Andreas Eschbach, 1959 - ) “Триллион евро” (“Eine Trillion Euro”, 2004);

Жан-Марк Линьи (Jean-Marc Ligny) “Ураган” (“L'ouragan”, 2002);

Элия Барсело (Elia Barcelo) “Тысяча евро за жизнь” (“Mil euros por tu vida”, 2003);

Паси Яаскеляйнен (Pasi Jääskeläinen) “Дом-привидение, Ракетно-фабричная улица, 1” (“Kummitustalo, Rakettitehtaankatu, 1”, 2000);

Лео Лукас (Leo Lukas) “Эй, с чипом!” (“Chip Ahoi”, 2003);

Жан-Клод Дюниак (Jean-Claude Dunyach) “В садах Медичи” (“Dans les jardins Medici”, 1986);

Танассис Вембос (Thanassis Vembos) “Кто платит за переправу?” (“Who pays the Ferryman”, 1991);

Пьер Бордаж (Pierre Bordage, 1955 - ) “Еврозона” (“Eurozone”, 2003);

Михаэль Маррак (Michael Marrak) “Исторгнутые” (“Die Ausgesetzten”, 2003);

Валерио Евангелисти (Valerio Evangelisti) “Бегство из инкубатора” (“Fuga dall'incubatrice”, 2002);

Сара Доук (Sara Doke) “Традиционный сбор” (“Réunion de tribu”, 2002);

Маркус Хаммершмитт (Marcus Hammerschmitt) “Утка Вокансона” (“Vaucansons Ente”, 2002);

Эдуардо Вакверизо (Eduardo Vaquerizo) “Цена денег” (“El valor del dinero”, 2002);

Ален Дартевель (Alain Dartevelle) “Правда о смерти Марата” (“La vraie mort de Marat”, 2003);

Чезар Мальорк (Céesar Malloqui) “Стена за триллион евро” (“El muro de un trillión de euros”, 2003);

В.Дж. Мэрисон (W.J. Maryson) “Отзвучавшая музыка” (“Verstummte Musik”, 2003);

Вольфганг Ешке (Wolfgang Jeschke, 1936 - ) “Ожерелье” (“Das Geschmeide”, 2003).

Из вступительной статьи Эшбаха: «Началось с того же, с чего начинаются все авантюрные истории: с безумной идеи. Дело было в начале 2002 года, европейская валюта только что вошла в обиход и всюду была обшей темой для разговоров, а я как раз зашёл в своё издательство “Люббе”. Говорили о том о сём, в том числе об оформлении покета “Одного триллиона долларов”, что и подвело нас вплотную к “Триллиону евро” и к шутливому вопросу, не станет ли это названием моей следующей книги. Бенг! - вот и идея: а почему бы нет? Почему бы, скажем так, не издать под этим названием антологию, где были бы собраны рассказы лучших авторов научной фантастики еврозоны - на тему общих денег, евро, общей экономики и единой Европы? Это же для меня не проблема: ведь большинство этих авторов я знаю по международному фестивалю “Utopiales” в Нанте. Издатели встретили эту идею с воодушевлением. И началось...

... ведь в таком стремительном рейде по неисследованной территории европейской научной фантастики множество вопросов так и остаются открытыми. По-прежнему можно утверждать, что об обратной стороне Луны мы знаем больше, чем о НФ в странах, с которыми у нас общий парламент, общая валюта, а частично и общие границы. Мы должны питать друг к другу больше интереса, если хотим изменить это положение. Если моя антология “Триллион евро” хоть немного послужит пробуждению этого интереса, мои старания будут оправданы».

Кстати, создается впечатление, что предисловие и всю остальную книгу переводили разные люди. Просто иначе трудно объяснить, почему в статье Эшбаха Дюниак оказался назван Дуниаком, а Линьи - Лигни(!!). А уж гадать про то, кто придумал столь замечательное слово “конфронтирует”, я вообще не хочу...

За работу над этой антологией Эшбах получил французскую награду “Grand Prix de l'Imaginaire”-2004. Нашим читателям этот автор может быть знаком по научно-фантастическому роману “Солнечная станция” (“Solarstation”, 1996), изданному в 2003 году в ныне закрытой астовской серии “Мировая фантастика”, а также по триллеру “Видео Иисус” (“Das Jesus Video”, 1998; в 1999 году награжден премией Курта Ласвица (Kurd Lasswitz) как лучший немецкий роман года, а также получил “Deutscher Science Fiction Preis” (в категории “Лучший роман”) и награду “award@phantastik.de” (в категории “Лучший немецкий роман”), присуждаемую немецким онлайновым журналом www.phantastik.de), вышедшему у нас в 2005. По последнему в 2002 году был снят фильм “Охотники за реликвией” (“Das Jesus Video”, режисер Sebastian Niemann). Также на русском языке издавались романы Эшбаха “Один триллион долларов” (“Eine Billion Dollar”, 2001), “Особый дар” (“Die Seltene Gabe”, 2004), “Идеальная копия: второе творение” (“Perfect Copy. Die zweite Schöpfung”, 2004), “Железный человек” (“Der Letzte seiner Art”, 2003; в 2004 году получил немецкую премию имени Курта Ласвица в 2004 (“Kurd Lasswitz Preis”) как лучший немецкий роман года, а также присуждаемую “Science Fiction Club Deutschland” премию “Deutscher Science Fiction Preis” (в категории “Лучший роман”) и награду “award@phantastik.de” (в категории “Лучший немецкий роман”)) и “Нобелевская премия” (“Der Nobelpreis”, 2005). Подробнее об Андреасе Эшбахе можно узнать из выпуска новостей от 24 мая 2004 года.

Из других авторов сборника нашим читателям может быть знаком Пьер Бордаж (Pierre Bordage, 1955 - ) - один из известных французских фантастов 1990-х. В АСТ в 2003 и 2005 вышли первые два романа из его космооперной трилогии “Воители безмолвия” - “Воители безмолвия” (“Les guerriers du silence”, 1993; награжден “Prix Julia-Verlanger”-1994) и “Мать-земля” (“Terra Mater”, 1994). Также в 2004-2005 году в серии “Overdrive” издательства “Ультра. Культура” у нас были изданы первые два романа Бордажа из “Трилогии пророчеств” (“La trilogie des propheties”) - “Евангелие от змеи” (“L'Évangile du serpent”, 2001) и “Ангел бездны” (“L'Ange de l'abîme”, 2004). Подробнее об этом писателе можно прочитать в выпуске новостей от 15 февраля 2003 года.

Аннотация к западному изданию: «Seit Jahrzehnten steht sie im Schatten der angloamerikanischen SF: die europäische Science Fiction. Und das völlig zu Unrecht, wie diese Anthologie, zusammengestellt von Bestsellerautor Andreas Eschbach, beweist. Sie enthält Geschichten von den jeweils führenden SF-Autoren der Länder der Euro-Zone, u. a. von Pierre Bordage (F) Jean Claude Dunyach (F) Valerio Evangelisti (I) Wim Maryson (NL) Elia Barceló (E) Pasi Jääskaläinen (FIN) oder aus Deutschland: Marcus Hammerschmitt, Michael Marrak, Andreas Eschbach selbst und nicht zuletzt Wolfgang Jeschke, der sich seit Jahrzehnten um die SF in Deutschland verdient gemacht hat.

Die repräsentativste europäische SF-Anthologie aller Zeiten!»

Аннотация к российскому изданию: «Вот уже несколько десятилетий европейская научная фантастика находится в тени англо-американской, что совершенно несправедливо, как доказывает эта антология, составленная известным немецким писателем, автором бестселлеров Андреасом Эшбахом. Она включает новеллы, написанные ведущими фантастами Европы».

Книга замечена в “Доме книги”.

Антология `Триллион евро`
`Eine Trillion Euro`
Андреас Эшбах
Пьер Бордаж
Вольфганг Ешке

“Эксмо” пополнило серию “Звезды фантастики” сборником Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Порождения света и тьмы”.

По своему составу книга полностью повторяет одноименный сборник 1999 года, вышедший в ныне закрытой эксмовской серии “Знак Единорога”:

“Валет-тень” (рассказ “Shadowjack”, февраль 1978, в сборнике “The Illustrated Roger Zelazny”; перевод В.Обручева);

“Валет из Страны Теней” (роман “Jack of Shadows”, впервые напечатан в 1971 в июльском и августовском номерах журнала “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; номинировался на “Hugo”-1972 и “Locus”-1972 (4 место); перевод В.Ковалевского);

“Порождения света и тьмы” (“Creatures of Light and Darkness”, 1969; посвящение - «To Chip Delany, Just Because»; перевод В.Лапицкого).

Рассказ “Shadowjack” - приквел к “Jack of Shadows”, написанный спустя семь лет после его публикации.

Цитата из энциклопедии фантастики под редакцией Вл.Гакова: «... Вершина творчества Желязны этого периода - сложный, пронизанный мифологическими и культурологическими аллюзиями роман “Бог света” [Lord of Light] (1967; “Хьюго”-68; рус.1992; др. - “Князь света”)... Два других романа - “Создания света, создания тьмы” [Creatures of Light and Darkness] (1969; рус.1992; др. - “Порождения Света и Тьмы”) (еще один пример мифологии в НФ, на сей раз - древнеегипетской) и “Остров Мертвых” [Isle of the Dead] (1969; рус.1991) - представляются менее удачными...

... “Чистая” фэнтези в творчестве Желязны представлена романом “Джек-из-Тени” [Jack of Shadows] (1971; рус.1991; др. - “Джек из тени”, “Валет теней”), дилогией - “Подмененный” [Changeling] (1980; рус.1992) и “Безумная волшебная палочка” [Madwand] (1981; рус. 1995 - “Одержимый волшебством”); объединены в один том - “Мир волшебника” [Wizard World] (1989); а также романом “Изменчивая земля” [The Changing Land] (1981; рус. 1996), “прологом” к которому служит сборник “Проклятый Дилвиш” [Dilvish the Damned] (1982; рус. 1996)...»

Аннотация к российскому изданию: «Созданный чародейством, Щит предохранял Темную Сторону Мира от превращения в страну Вечной Зимы, так же как силовые экраны защищали жителей Дневной Стороны, не давая им зажариться под безжалостными лучами солнца. Семеро Могущественных поочередно несли у Щита службу. И какие бы междоусобные войны ни кипели в данный момент, ни один из них не посмел бы нарушить Перемирие Щита, ибо от него зависела судьба всего Мира. Но какое дело до судеб Мира отверженному всеми вору из Сумеречных Земель, которого Лорды Тьмы хотели превратить в безумца, не имея возможности уничтожить. Звали его Валет, именно он бросил вызов Миру, обманом вписав свое имя в книгу Элса, нарушив Великий Договор».

Роджер Желязны
Роджер Желязны `Порождения света и тьмы`
Художник J.P.Targete

Roger Zelazny `Creatures of Light and Darkness`; first hardcover edition; cover by James Starrett
Roger Zelazny `Jack of Shadows` (first edition paperback)

АСТ и “Хранитель” переиздали один из лучших романов Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Американские боги” (“American Gods”, 2001; награжден “Hugo”-2002, “Bram Stoker Award”-2002 и “Locus”-2002, выдвигался на “World Fantasy Award”-2002, “British Fantasy Award”-2002, “British Science Fiction Association Award”-2002, “International Horror Guild Award”-2002 и “Mythopoeic Award”-2002; перевод А.А.Комаринец).

Впервые на русском языке это произведение было издано в 2003 году в серии “Альтернатива. Фантастика”.

В 2006 году в таком же оформлении вышел другой роман Геймана “Дети Ананси” (“Anansi Boys”, 2005; награжден “British Fantasy Award”-2006 и “Mythopoeic Fantasy Award”-2006 (в категории “Adult Literature”)), описывающий тот же мир, но не являющемуся прямым продолжением (“Хотя, с другой стороны, несколько внимательных читателей уже указали на то, что это действие “Американских богов” происходит в том же самом мире, что описан в “Звездной пыли””).

Нил Гейман также может быть знаком нашим читателям по неплохому роману “Задверье” (оригинальное название - “Neverwhere”, 1997; получил французскую “Julia Verlanger Award”-1997; выдвигался на “Mythopoeic Award”-1998), “отрихтованному” переводчицей до странного состояния, “детской” книге “Коралина” (“Coraline”, 2002; награждена “Bram Stoker Award”-2003 (в категории “work for younger readers”), “Hugo”-2003, “Locus”-2003 (в категории “young adult novel”), “British Science Fiction Award”-2003, “Nebula”-2004, “Elizabeth Burr/Worzalla Award”; номинировалась на “World Fantasy Award”-2003, “International Horror Guild Award”-2003 и “Mythopoeic Award”-2003), “волшебной истории для взрослых” - роману “Звездная пыль” (“Stardust”, 1999; роман был награжден “Mythopoeic Award”-1999 и “Geffen”-2000, номинировался на “Locus”-1999 (2 место) и “Phantastik”-2001 (5 место), а также получил “Alex Award”, присуждаемую “American Library Association”; экранизирован в 2007) и сборнику стихов и рассказов “Дым и зеркала” (“Smoke and Mirrors: Short Fictions and Illusions”, 1998; награжден британской “MacMillan Silver PEN Award”; номинировался на “Bram Stoker Award”-1999 и “Locus”-1999 (2 место)).

Подробнее об авторе можно прочитать в выпуске новостей от 8 ноября 2003 года.

Традиционно идиотический текст с задней обложки: «Он — Нил Гейман, и этим сказано ВСЕ. Им восхищаются и Стивен Кинг, и Майкл Ондатжи. и Джордж Мартин.

Он играет литературными жанрами с совершенно немыслимой легкостью — и создает изысканные и странные коктейли из черной готики, темной фэнтези и постмодернистского мейнстрима.

Он — один из великих эстетов Тьмы.

Ему НЕТ равных!»

Рекламная цитата с задней обложки: «Гейман - настоящая сокровищница историй. То, что он с нами в одной команде, - большая удача» (Стивен Кинг)

Из геймановского “Предуведомления для путников”: «Перед вами — художественное произведение, а не путеводитель. И пусть география Соединенных Штатов Америки в этом романе отчасти соответствует реальной карте — места можно посетить, а по дорогам можно пройти, — я позволил себе некоторые вольности. Их меньше, чем может показаться, но они все же есть.

Я не испрашивал и не получал разрешения использовать реально существующие места, и полагаю, владельцы Рок-Сити или Дома на Скале, равно как охотники и владельцы мотеля в центре Америки, придут в недоумение, обнаружив описание своей собственности на страницах романа.

Я намеренно затемнил расположение нескольких мест, к примеру, городка Приозерье и фермы с Ясенем в часе езды к югу от Блэксбурга. Можете поискать их, если захотите. Возможно, даже найдете.

Далее: не стоит даже упоминать, что все люди, живые, умершие и прочие, в этом романе — плод художественного вымысла или использованы в вымышленном контексте. Реальны только боги.»

«Меня всегда занимал вопрос: что случается с демоническими существами, когда эмигранты покидают родину? Американцы с ирландскими корнями помнят фейри, американцы скандинавского происхождения помнят нис, греко-американцы — врыколаков, но их легенды относятся к событиям, происходившим в Старом Свете. Когда я спрашивал, почему этих демонов никто не видел в Америке, мои собеседники, смущенно посмеиваясь, говорили: “Они боятся плыть через океан, это очень далеко” и добавляли, что, в конце концов, ведь Иисус и его апостолы до Америки тоже не добрались.» (Ричард Дорсон “К теории американского фольклора”, в сборнике “Американский фольклор и история” (University of Chicago Press, 1971))

Вы можете посмотреть обзор “Американских богов”, написанный Еленой Венгерской для информационного бюллютеня “Книжная витрина”, обзор Лайзы ДюМонд (Lisa DuMond) на SFSite.Com и заметку Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975) на “Озоне”.

Фрагмент романа на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Released from prison, Shadow finds his world turned upside down. His wife has been killed; a mysterious stranger offers him a job. But Mr. Wednesday, who knows more about Shadow than is possible, warns that a storm is coming - a battle for the very soul of America . . . and they are in its direct path.

One of the most talked-about books of the new millennium, American Gods is a kaleidoscopic journey deep into myth and across an American landscape at once eerily familiar and utterly alien. It is, quite simply, a contemporary masterpiece».

Аннотация к российскому изданию: «...Американские боги. Боги, завезенные в Новый свет бесчисленными иммигрантами. Боги, рожденные индейскими племенами. Боги НОВЫХ КУЛЬТОВ — телевидения, бизнеса, науки...

Царица Савская, подрабатывающая шлюхой на грязных улицах... Мать Войны Морриган, танцующая в ночном клубе... Анубис, заправляющий похоронной конторой в глухой провинции...

Американские боги начинают войну. Но зависит исход этой войны — не от богов, а от ЧЕЛОВЕКА!»

Нил Гейман
Нил Гейман `Американские боги`
Neil Gaiman `American Gods`

“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Матрица. Киберреальность” внецикловой фантастический роман Брюса Стерлинга (Bruce Sterling, 1954 - ) о близком будущем - “Бич небесный” (оригинальное название “Heavy Weather”, 1994; номинировался на “Locus”-1995 (6 место); перевод В.Иванова).

Описание “Heavy Weather” из базы журнала “Locus”: «Научно-фантастический роман, действие которого происходит в на задворках цивилизации в Техасе в мире, осажденном экологическими бедствиями».

Из обзора с Amazon.com: «Зачем "хакать" компьютеры, когда можно "хакнуть" природу? Штормовая группа Стерлинга живет в пострадвшем от оранжерейного эффекта мире, разоряемом чудовищными штормами и "хакает" небывалый шторм - торнадо категории F-6 [В шкале Фуджиты категори с 6 по 12 введены "на всякий случай", таких штормов еще не бывало. Предположительно, чтобы достигнуть 6-го уровня, скорость ветра должна превысить 512 км/ч. Если словесная характеристика торнадо уровня F-5 - "невероятный", то F6 и выше - "невообразимый". Подробнее о шкале Фуджиты можно прочитать здесь]. Никто в группе, даже ее блестящий целеустремленный руководитель, не догадывается, какова истинная природа F-6 или темных сил, выпустивших на свободу эту извивающуюся яростную силу. До тех пор, пока не станет слишком поздно...»

Из рецензии Дэнниса Уинтерса (Dennis Winters) в “Booklist”: «В 2031 году человечество разрушило климатическую систему, и теперь торнадо бродят по равнинам Техаса. За ними следуют члены Штормовой бригады, кочующая группа хакеров во главе с харизматическим математиком. Они пытаются предсказать F-6, суперторнадо, который может сокрушить весь мир. Алексу, брату одного из членов бригады, пытающиемуся найти собственное место в бригаде и мире, приходится сражаться с тяжелой погодой и собственной безнадежной болезнью. В этой истории о мчащихся торнадо Стерлинг далеко отходит от киберпанка, исследуя не только отношения человечества с планетой, но также и запутанные связи и (взаимные обязательства) людей из группы, посвятившей себя поискам знаний».

Аннотация к западному изданию: «Bruce Sterling, one of the founding fathers of the cyberpunk genre, now presents a novel of vivid imagination and invention that proves his talent for creating brilliant speculative fiction is sharper than ever. Forty years from now, Earth's climate has been drastically changed by the greenhouse effect. Tornadoes of almost unimaginable force roam the open spaces of Texas. And on their trail are the Storm Troupers: a ragtag band of computer experts and atmospheric scientists who live to hack heavy weather - to document it and spread the information as far as the digital networks will stretch, using virtual reality to explore the eye of the storm. Although it's incredibly addictive, this is no game. The Troupers' computer models suggest that soon an "F-6" will strike - a tornado of an intensity that exceeds any existing scale; a storm so devastating that it may never stop. And they're going to be there when all hell breaks loose».

Аннотация к российскому изданию: «Это книга о хакерах. Не о тех, что взламывают компьютерные системы и охранные коды банков. Бригада Джерри Малкэхи колесит на супервездеходе по Оклахоме в погоне за непредсказуемыми торнадо, бичом небесным Америки ближайшего будущего, чтобы с помощью электронной техники лишить их смертельной силы.

Брюс Стерлинг, отец-основатель киберпанка, философ Мировой Паутины, социолог, провозвестник будущего современной науки, писатель, каждая книга которого своеобразная веха в литературной жизни Америки, в очередной раз открывает перед читателем яркую, неожиданную грань своего таланта.

Впервые на русском языке!»

Брюс Стерлинг
Брюс Стерлинг `Бич небесный`
Художник И.Хивренко

Bruce Sterling `Heavy Weather`

“Эксмо” и “Домино” издали толстенный дебютный роман Роберта Скотта (Robert Scott) и Джея Гордона (Jay M[ark] Gordon, 1940(?) - 2005) “Ореховый посох” (“The Hickory Staff”, 2005; перевод Ирины Тогоевой).

Это первая часть трилогии “Хроники Элдарна” (“Eldarn Trilogy”, она же “The Eldarn Sequence”), в которую также входят романы “Lessek's Key” (2006) и “The Larion Senators” (август 2007).

В базе журнала “Locus” “The Hickory Staff” описывается кратко: «Роман в жанре юмористической фэнтези, первая книга цикла “The Eldarn”», «фэнтезийный роман, первый в “Eldarn Sequence”».

В западных рекламных цитатах “The Hickory Staff” сравнивают с произведениями Стивена Дональдсона (Stephen R(eeder) Donaldson, 1947 - ), а авторов при этом называют преемниками Терри Гудкайнда (Terry Goodkind, 1948 - ).

Роберт Скотт родился в Нью-Йорке, вырос в Нью-Джерси. Роберт - второй по старшинству из четырех детей в семье. Его отец - следователь из убойного отдела, так что, как шутит Скотт, в детстве он с нетерпением ждал разговоров за обедом или вечеров, когда собиралась компания, потому что тогда непременно прозвучала бы хотя бы одан мрачная история про убийство, смерть или расчлененку, причем такая что «заставила бы заикаться самого Эллери Квина или даже Трэвиса МакГи (Travis McGee)».

Скотт уехал из Нью-Джерси в штат Мэн и поступил Колби-Колледж (Colby College), где стал учился музыке (он играет на классической гитаре) и удостоился стипендии Томаса Дж. Уотсона (Thomas J. Watson Fellowship), которая позволила ему год учиться, путешествовать и выступать в Европе. Роберт специализировался на сочинениях британского композитора сэра Леннокса Беркли (Lennox Berkeley) для гитары. Чуть позже он получил степень магистра по педагогике.

В 1991 Скотт вернулся в США и поселился в Бостоне и занялся преподаванием музыки. В тот год, как с юмором рассказывает Роберт, он оказалася участником незначительной, но судьбоносной аварии аварии. Машина Скотта спокойно стояла на парковке, а сам Роберт как раз собирался пообедать, когда раздался удар. Гнев выскочившего наружу Скотта быстро утих, когда он увидел “молодую, привлекательную, образованную, профессионально выглядящую женщину, которая изучала повреждения, нанесенные его бамперу”. Заикаясь от смущения, Скотт заговорил с ней и узнал, что ее зовут Карен, “и хотя тогда она не согласилась выйти за него замуж в тот же вечер (она сбежала, когда он, просто чтобы произвести впечатление, предложил ей отъехать и снова врезаться в его автомобиль)”, через три года они сыграли свадьбу.

Стоит неприменно упомянуть, что девичья фамилия Карен - Гордон. Да-да, вы не ошиблись, она действительно дочь того самого Джея Гордона, фамилия которого стоит второй на обложке книги.

В 1994 году Скотт выступил с серией концертов в Бразилии, а потом перебрался в Колорадо, где устроился работать учителем в средней школе, а затем защитил в Университете Северного Колорадо докторскую диссертацию на тему лидерства в образовании и политологии. “Его диссертация, качественное исследование директоров школ и испытываемого ими в связи с работой стресса, получила широкую известность... ну хорошо, в местных кругах... ну ладно, его мама сказала, что ей очень понравилось”.

В 2002 году Роберт с женой и двумя детьми переселился поближе к тяжело заболевшему отцу Карен - на север Виргинии, где Скотт получил должность администратора в средней школе.

“Ореховый посох” - литературный дебют Скотта. Роберт рассказывает, что когда впервые услышал, что этот роман, первая книга “Хроник Элдарна” будет напечатана в британском издательстве “Victor Gollancz”, подразделении “Orion Publishing Group”, он от волнения пропустил большую часть телефонного разговора, потому что был слишком занят поиском подходящего места, чтобы упасть в обморок. Он, в том числе, пропустил то, что его редактор ждал от него двух продолжений, причем довольно скоро, - в течение часа они договорились перенести беседу куда-нибудь на завтрашний день. После этого Скотт “провел большую часть дней и ночей, прикованный к столу в своем подвале, записывая вторую часть, “Lessek's Key”, и третью, “The Larion Senators”.

В настоящее время Роберт Скотт занимается в местной средней школе коррекционным образованием. Роберт Скотт - большой поклонник бейсбола, много занимается бегом (по его собственным словам, уже пробежал около 15 тысяч миль) и, судя по автобиографии, просто не может жить без шуток. Несколько рассказов Скотта были напечатаны в различных американских и канадских сборниках и журналах, в том числе его рассказ “Faith” вошел в антологию “Tall Tales and Short Stories Vol II” (2005; составитель Стив Ван Бэйкел (Steve Van Bakel)).

Джей Марк Гордон родился около 1940 года в Нью-Йорке в Бруклине. Там же прошло его детство. Учился в Колледже университета города Нью-Йорк (в Манхэттане), где получил степень магистра по специальности “управление коммерческими предприятиями” (business management). Долгое он время работал менеджером, а затем, в 1967 году, после появления первых персональных компьютеров, занялся компьютерными технологиями, был программистом, специалистом по компьютерным сетям. После того, как Гордон вместе с семьей переехал на жительство в Нью-Джерси, он основал в независимую консалтинговую фирму “Future Systems Technology”, занимающуюся корпоративными сетями и системными технологиями в штатах на восточном побережье США.

Джей Гордон 33 года прожил с женой Сьюзен в городе Мальборо, штат Нью-Джерси. В январе 2001 года врачи обнаружили у него боковой амиотрофический склероз (БАС или болезнь Шарко), медленно прогрессирующее тяжелейшее неврологическое заболевание, которое неизбежно приводит к параличу и смерти больного. Но Джей не собирался сдаваться. В 2002 году они с женой основали Фонд Джея М. Гордона по изучению БАС (The Jay M. Gordon Foundation for ALS Research), организацию, которая впервые в США занялась созданием национальной информационной базы для исследования этой болезни. О своей поддержке проекта заявили два национальных института США - National Institute of Health и National Institute for Neurological Diseases and Stroke.

Всю свою жизнь Джей Гордон обожал читать книги. Написание фэнтезийного цикла стало для него еще одной формой борьбы со смертельным недугом. И верной опорой в этой борьбе для него стала вся семья - жена, дочери Карен и Стэйси, и, разумеется, муж Карен - Роберт Скотт. Еще до того, как у Гордона была обнаружена болезнь, Джей и Роберт много говорили о книгах и о том, что хорошо было бы написать эпическое приключение, соединяющее в себе элементы фэнтези, детектива, хоррора и научной фантастики. Когда болезнь Гордона обострилась, и он оказался прикован к инвалидной коляске, Роберт решил, что пришла пора осуществить мечту Джея. Они работали над книгой 18 месяцев - писали, редактировали, спорили и снова писали. В августе 2005 года “Ореховый посох” появился на полках книжных магазинов Британии. Гордон и Скотт почти успели. Второй роман уже был отправлен в издательство, а работа над третьей книгой была почти закончена...

Джей Марк Гордон скончался 18 ноября 2005 года.

Из интервью с Робертом Скоттом: «В: Хорошо, давайте начнем с обычных биографических деталей.

О: Впервые я познакомился с Джеем Гордоном в Бостоне. Я встречался с его дочерью (теперь она моя жена), а Джей подъехал из Нью-Джерси, чтобы помочь ее переехать в новую квартиру. Как гитарист, я всегда волновался, всегда боялся, что, поднимая или перенося вещи, порежу палец или сломаю ноготь. На следующий уикенд у меня было запланировано выступление, поэтому я таскал книги, мебель и разные прочи вещи осторожно, надеясь, что проживу этот день без повреждений.

Так произошло, что в один момент Джей и я оказывались одни позади грузовика, перевозившего вещи. Повисла неуклюжая тишина, так что я воспользовался моментом чтобы осмотреть свои руки. Покраснев, я признался Джею, что, пожалуй, слишком уж беспокоюсь о своих пальцах, и что я часто чувствую себя подобно герою романов из цикла, который читал в школе. И тут Джей меня перебил. Несомненно с облегчением, - в конце концов, мы нашли тему для разговора, - он сказал: “Томас Ковенант, герой Стивена Донольдсона”. Вот так это и началось; мы были знакомы до этого примерно два часа.

Джей был обаятельным парнем. Специалист-техник с первых дней существования персональных компьютеров и лавинообразного развития корпоративных сетей, Джей был консультантом, которому, казалось, очень многое нравилось больше, чем то, что было связано с его работой. Одним из самых страстных его увлечений были эпическая фэнтези, научная фантастика и романы ужасов. Он читал всё и каждую пару недель прочесывал книжный магазин, чтобы узнать, не вышел ли следующий том из одного из восьми или девяти популярных циклов.

Мы часто шутили, что надо бы написать цикл эпической фэнтези , но руки никак до этого не доходили. Когда он заболел в 2001, стало понятно, что надо начинать. Он прошел через десятки докторов и ему постаили почти столько же диагнозов. Дела обстояли плохо. “Ореховый посох” появился как что-то, чем он мог бы занять свое воображение, пока его тело разрушалось. Джей никогда не говорил об этом, но я думаю, ему страшно нравилось то, что он помог рассказать эту историю. В конечном счете, она определенно рассказывала о странствии. То, что книгу решили напечатать, явилось замечательным, но неожиданным подарком».

Жаль, но поразительная история появления этой книги все-таки не может добавить литературных достоинств самому роману. Вот как закончил рецензию на этот толстый том обозреватель SF Site Джон Энзинас (John Enzinas): «В чем действительно нуждался этот роман, так это в более безжалостном редакторе, который срезал бы весь жир и хрящи, оставив лишь нежное, восхитительное мясо повествования. К сожалению, редактору было очень далеко до мясника»

Фрагмент романа на английском можно прочитать на официальном сайте цикла. Там же можно полюбоваться на карту мира цикла

Аннотация к западному изданию: «The natural successors to Terry Goodkind: a stunning first novel that will leave readers gasping for more!

Steven Taylor is an assistant bank manager in a quiet little Mid-West town; his roommate Mark Jenkins is a high school history teacher. Steven's bored with his job; the thought of going through all the accounts that haven't had a single transaction in the past 25 years sounds even more boring - until he discovers one old prospector left $17,000 in October 1870; it's now worth 6.3 million dollars. There's a safe deposit box too, 17C, that's never been opened in all those years.

And it would have remained closed if Steven hadn't been browsing through a Denver antique store: as well as a dresser for his sister, he found a new girlfriend, Hannah, the owner's daughter . . . and, in a jar of oddments, the long-missing key to Idaho Springs Safety Deposit Box 17C.

And without that key, he'd never have found the tapestry that sucked him and Mark into the land of Rona in the strange new world of Eldarn, where they are immediately captured by a group of Ronan resistance fighters. Rona has been occupied by Malakasia for nearly a thousand Twinmoons. Now an evil tyrant rules the land, but he wants more: he wants the key that will open the path for an ancient evil to manifest once and for all.

And Steven and Mark need this same key if they are ever to get home to Idaho Springs...»

Аннотация к российскому изданию: «Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во Вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого».

Роберт Скотт
Джей Гордон
Роберт Скотт, Джей Гордон `Ореховый посох`
Robert Scott, Jay M. Gordon `The Hickory Staff`

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Люди против магов” роман Криса Вудинга (Chris Wooding, 1977 - ) “Шторм-вор” (“Storm Thief”, 2006; вошел в шотлист “Berkshire Book Award”; перевод Н.Ибрагимовой и Н.Аллунан).

На обложке книги красуется надпись-“недоперевод”: «Выдающийся автор young adult fiction».

Вот что рассказывает о своем романе сам автор: «Орокос - город хаоса. Сколько люди помнят, город всегда хлестали шторма вероятности, изменяющие все, чего касались. Меняется планировка улиц, дети превращаются в фигуры из стекла, реки выходят из берегов. Нет ничего постоянного. Всё уязвимы.

Рэйл и Моа - два вора из гетто. Рэйл почувствовал горечь жизни с тех пор, как Шторм-вор украл его дыхание. Моа просто хочет удрать, в земли, где дела обстоят лучше. Но нигде нет ничего кроме Орокоса, да и город все равно не желает их отпустить.

Потом они находят артефакт: устройство, которое открывает двери. То, ради чего любой в городе готов был бы убить. И эта вещь приведет их к мрачной тайне, лежащей в сердце Орокоса.

"Штормов-вор" - еще одна вещь с легким и динамичным сюжетом, несущимся через покрытые маргаритками пастбища с... Cтоп, стоп, не так. Это - мрачная антиутопия, где наши герои когтями цепляются за жизнь. Эта книга про войну порядка против хаоса, о штормах юности, о надежде и безнадежности. А также о любви, мечтах, надеждах и жертвах, и о том, как даже в самых темных закоулках можно отыскать свет.

Мне было нелегко писать "Шторм-вор", потому что построить замкнутый мир Орокоса было непростой задачей. Все должно было иметь смысл: история, экономика, даже то, как им удавалось прокормиться. Как обычно, во время работы настал момент, когда я пожалел, что вообще ее начал, и мне захотелось размагнитить свой жесткий диск и навсегда забыть об Орокосе, Рэе и Моа, раз они так меня измучили. Но, опять же как обычно, я справился с собой, а когда книга была наконец закончена, и я получил сигнальный экземпляр, я решил, что снова ее полюбил. Именно преодоление такого участка в книге и есть то, что отличает мужей от мальчиков.

С тех пор, как я закончил "Шторм-вор" в феврале 2005, моя работа над книгами немного замедлилась, поскольку я больше работаю в других областях: главным образом, писал сценарии и комикся. Мне нравится пробовать новые вещи и разные форматы письма. Это дает ощущение новизны».

Вудинг может быть знаком нашим читателям по романам “Элайзабел Крэй и Темное Братство” (“The Haunting of Alaizabel Cray”, 2001; награжден “Silver Smarties Award”) и “Отрава” (“Poison”, 2003; награжден “Children of The Night Award”-2003, присуждаемой “Dracula Society” за лучшее готическое произведение года).

Подробнее о Крисе Вудинге можно прочитать в выпуске новостей от 20 ноября 2004 года.

Отрывок из “Storm Thief” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Orokos is a city of chaos, lashed by probability storms that re-order the world wherever they strike. It covers every inch of the rocky island that it dominates. It has stood for so long that history has forgotten it, and its citizens no longer question what exists beyond its walls. Then three of its denizens discover a map that holds the key to the secret at the heart of Orokos. But there are others, such as the Chief of the Protectorate Secret Police, who would do anything to get their hands on that power... anything at all...»

Аннотация к российскому изданию: «Орокос. Город, откуда никому не сбежать. Город, где ничему нельзя верить. Город, где властвует Шторм-вор, который в любую минуту может изменить тебя — превратить в чудовище или в плюшевую игрушку, перенести на другую улицу или на картину... Не всем нравится жить в Орокосе. Некоторые безумцы утверждают, что где-то за горизонтом есть другая земля, что неприветливые скалы, на которых стоит Орокос, — не единственное место в мире, где существует жизнь. Разумеется, правители города пресекают такие вредные разговоры. Но они не подозревают, что в один прекрасный день Орокос изменится по-настоящему... Он перестанет быть тюрьмой».

Крис Вудинг
Крис Вудинг `Шторм-вор`
Художник Виталий Еклерис

Chris Wooding `Storm Thief`

АСТ и “Астрель” издали в серии “АСТ-юниор” роман Линды Бакли-Арчер (Linda Buckley-Archer) “Гидеон. Прыжок в прошлое” (“Gideon the Curpurse”, 2006; американское название - “The Time Travelers”; перевод К.Сошинской).

Описание романа из базы журнала “Locus”: «Роман для подростков о путешествиях во времени. Экспериментальное устройство забрасывает Питера и Кэйт в Англию 18-го века, где они становятся друзьями с вором-джентльменом».

Это первая часть трилогии “Гидеон” (“Gideon”), в которую в настоящее время также входит роман “The Tar Man” (2007; название американского издания - “The Time Thief”). В сентябе 2008 года должно выйти продолжение цикла - “Lord Luxon” (2008; американское название - “The Splintering of Time”).

Линда Бакли-Арчер - британка. Она родилась в Сассексе, но большую часть детства провела на ферме в Стаффордшире. В настоящее время она живет в Лондоне с мужем Расселом, занимающимся разработкой программного обеспечения, и двумя детьми - Луи и Изабеллой.

Линда Бакли-Арчер по образованию она лингвист и несколько лет вела занятия по французскому языку. Начало ее писательской карьеры можно отсчитывать с 2000 года. когда ее уволили с работы по сокращению штатов, и она оставалась на весь день дома с детьми. Линда стала придумывать для них истории, которые затем рассказывала им после воскресных завтраков. Из одной из таких историй и родилась первая книга цикла “Гидеон”.

Теперь Линда Бакли-Арчер не только писательница, но и сценаристка и журналистка. Бакли-Арчер пишет сценарии для радио и телевидения. Из более-менее недавних ее работ можно найти в сети упоминания про радиопостановку “Pearls in the Tate”, шедшую на BBC Radio, а также один из эпизодов британского телесериала “Brief Encounters”, показанный в мае 2006 года.

Кстати, по другой версии, высказанной в одной из сетевых биографий писательницы, цикл “Гидеон” Линда тоже начинала сочинять как сценарий для радиоспектакля. Но однажды, она стала читать этот текст своим детям, и они наотрез отказались прерваться на ужин, пока она не закончит историю. Тогда Линда поняла, что у нее вообще-то может получиться успешная книга.

Так или иначе, книга попала к Карадоку Кингу (Caradoc King), агенту знаменитого Филипа Пулмана (Philip Pullman, 1946 - ). А потом несколько издательств спорили за право ее издать. А теперь, по некоторым сведениям, несколько кинокомпаний претендуют на права снять по “Гидеону” фильм.

Отрывок из “Gideon the Cutpurse” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «The future of history rests in his hands.

The year is 1763. Gideon Seymour, cutpurse and gentleman, hides in dense underbrush from the villainous Tar Man. Suddenly the sky peels away like fabric and from the gaping hole fall two curious-looking children. Peter Schock and Kate Dyer have fallen straight from the twenty-first century, thanks to an experiment Kate's father was running with an antigravity machine. Before Gideon and the children have a chance to gather their wits, the Tar Man has taken off with the machine and Kate and Peter's only chance of getting home. Soon Gideon, Kate, and Peter are swept into a journey through eighteenth-century London, over the routes of notorious highwaymen, and even into King George's palace and form a bond that, they hope, will stand strong in the face of unfathomable treachery.

Historical detail comes alive as debut author Linda Buckley-Archer weaves the eighteenth-century trials of Gideon, Kate, and Peter with the modern-day worries of their parents and the wily investigator trying to piece together the children's disappearance. A time-travel tale in the tradition of Mark Twain with a touch of Back to the Future, the first audiobook of the Gideon trilogy introduces listeners to a modern genre all its own».

Аннотация к российскому изданию: «Случайное прикосновение к антигравитационному аппарату забросило Питера и Кэйт в XVIII век. Иная реальность... Иные законы... Прошлое таит угрозу будущему...

Гидеон, человек непростой судьбы - бывший вор-карманник и истинный джентльмен, защитит подростков и станет им настоящим другом. Но как совершить обратное путешествие во времени?

Читайте “Прыжок в прошлое” - первую книгу в серии “Гидеон”.»

Книга замечена в “Дирижабле”.

Линда Бакли-Арчер
Линда Бакли-Арчер `Гидеон. Прыжок в прошлое`
Linda Buckley-Archer  `Gideon the Cutpurse`

“Азбука” выпустила в серии “Warhammer 40000” роман Бена Каунтера (Ben Counter) “Адепты Тьмы” (“Dark Adeptus”, 2006; перевод Ирины Савельевой).

Это вторая часть цикла “Серые рыцари” (“Grey Knights”), начатого романом “Серые рыцари” (“Grey Knights”, 2004). В феврале 2008 должно выйти продолжение цикла - “Hammer of Daemons”.

Ранее в этой же серии выходил роман Каунтера “Галактика в огне” (“Galaxy in Flames”, 2006), относящийся к межавторскому циклу “Ересь Хоруса” (“The Horus Heresy”).

Подробнее о Бене Каунтере можно прочитать в выпуске новостей от 23 июня 2007 года.

Отрывок из романа на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «One hundred years ago, the forge world of Chaeroneia disappeared amidst rumours of corruption and civil war. Now it has returned and the once teeming factory planet is now a silent sentinel floating through space. Is it an empty tomb or a foul nest of Chaos? That is the question facing Captain Alaric of the Grey Knights. The elite daemon hunters are charged with a new mission; to investigate Chaeroneia, determine the presence of any daemonic influence and terminate with extreme prejudice. However, nothing can prepare even the Grey Knights for what they find on the planet’s surface. One hundred years of isolation has corrupted the engineer-priests of the Adeptus Mechanicus beyond all imaginings, and their monstrous, possessed machines prowl the surface like predators. In order to complete their mission, the Grey Knights must rely on their faith, and trust a ghost lurking in the machine!».

Аннотация к российскому изданию: «Есть тайны, которые не хотят быть раскрытыми!

Когда Каэрония - мир Адептус Механикус, исчезнувший сто лет назад, - таинственным образом возвращается, Инквизиция отправляет туда Серых Рыцарей, чтобы те провели расследование на предмет возможного заражения планеты миазмами Хаоса. Но то, что обнаружили Аларик и его боевые братья, превосходит самые мрачные ожидания. Судьба сталкивает отважных воинов с Темными Механикус и их одержимыми машинами. Но самое чудовищное оружие - и вместе с тем самое ценное сокровище - хранится в чреве зараженной планеты...»

Бен Каунтер
Бен Каунтер `Адепты Тьмы`
Cover art by Philip Siberring

Ben Counter `Dark Adeptus`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

“Эксмо” пополнило серию “Стрела времени” новым романом Андрея Валентинова (Андрей Валентинович Шмалько, род. 1958) “Капитан Филибер”.

Это произведение относится к так называемому “Ноосферному циклу”, в который также включают романы “Cфера” (2003), “Омега” (2005) и “Даймон” (2006).

Аннотация: «Смерть нельзя победить, но от нее можно уйти. Ноосфера открывает много дорог, одна из которых ведет в Прошлое — Q-реальность декабря 1917-го, Каменноугольный бассейн, еще не ставший Донбассом. Капитан Филибер оказывается в эпицентре Гражданской войны. Но это другая, неведомая нам война. Офицеры и юнкера сражаются в одном строю с красногвардейцами, генерал Дроздовский ведет переговоры с Первым красным офицером Ворошиловым, Народная армия готовится вступить в бой с немецкими захватчиками. Река Времен меняет течение свое. Россия — не “белая”, не “красная”... Какая? Роман “Капитан Филибер” является частью знаменитого “Ноосферного цикла” (романы “Сфера”, “Омега” и “Даймон”), написанного Андреем Валентиновым на стыке традиций классической НФ и альтернативной истории».

Андрей Валентинов `Капитан Филибер`
Художник Е.Гондик

“Эксмо” продолжило персональную серию Андрея Ливадного (Андрей Львович Ливадный, род. 1969) “Ради славы Вселенной” сборником “Роза для киборга”.

В книгу вошли:

“Роза для киборга” (роман, 1998);

Рассказы:

“Свидание с богом” (2000);

“Бремя воина” (2002);

“Лес”;

“Посол” (2001);

“Вынужденная посадка” (2001).

Как сообщается на сайте автора, в этой серии выйдет полное переиздание всех произведений цикла “Истории Галактики” в порядке хронологии. Всего в серии, как считает Ливадный, будет до 30 книг.

Аннотация: «Киборг, который ни при каких условиях не должен причинять людям вреда, становится виновником многочисленных жертв на планете Дион. Укротить взбесившуюся машину поручено галакткапитану Звездного Патруля Глору О’Тейлору. Расследование приводит его за тысячи световых лет от Диона, на планету Флиред, где эпидемия безумия охватывает уже сотни киборгов...»

Андрей Ливадный `Роза для киборга`
Художник П.Трофимов

“Эксмо” пополнило серию “Русская фантастика” новым романом Владимира Добрякова (Владимир Александрович Добряков, род. 1950) “Глубокая разведка”.

Это пятая часть цикла, начатого романами “Сдвиг по фазе”, также издававшимся под названием “Хроноагент” (2001; причем у Добрякова тогда имелся соавтор - Александр Калачев), “Сумеречные миры” (2002), “Час Совы” (2006) и “Вечный бой” (2007).

Аннотация: «Хроноагенты Андрей Коршунов и Гелена Илек наконец находят способ вырваться из мира-тюрьмы, в который заточил их старый противник Шат Оркан. В поисках своего мира они вместе с новыми союзниками совершают головокружительное путешествие через множество причудливых и смертельно опасных Фаз пространства и времени. Впрочем, и в доисторическом лесу, и в населенном загадочными монстрами подземном бункере, и среди вооруженных головорезов придают уверенности крупнокалиберный пулемет на плече и друг с “калашниковым”, прикрывающий спину...»

Владимир Добряков `Глубокая разведка`
Художник И. Хивренко

В серии “Историческая авантюра” издательства “Крылов” появился новый роман Ольги Григорьевой (Ольга Анатольевна Григорьева, род. 1966) “Колесо ведьм”.

Это третья часть цикла “Старая Ладога”, начатого книгами “Тень волка” (2006) и “Священный призрак”.

Согласно информации с сайта издательства, цикл “Старая Ладога” написан “по мотивам” дебютной книги писательницы “Ладога” (1996).

Аннотация: «Великий город Ладога, прячущий за своими стенами тайны живых и мертвых, по-прежнему бурлит людскими страстями. Умирает старый князь, сражаются за власть его дочери и внуки, пытаются склонить на свою сторону могущественного воеводу Бьерна и желтоглазого берсерка Харека Волка, со страхом ждут приезда из-за моря блудного княжьего сына Рюрика... Но что ищет в Ладоге девочка-сирота, не знающая своего Рода, зачем возвращаться в этот город воину, утратившему любовь и веру, ради чего жить среди горожан колдуну, заключившему договор со смертью?

Неужели ради надежды, что однажды повернется скрытое от людских глаз всемогущее Колесо Ведьм, прошлое переплетется с будущим, смерть отступит перед любовью, невозможное станет реальностью, в жизнь тех, кто не сдался, обретет новый смысл?..»

Ольга Григорьева `Старая Ладога. Колесо ведьм`
Художник Павел Борозенец

АСТ и “Хранитель” напечатали в серии “Заклятые миры” роман Натальи Михайловой и Юлии Тулянской (Юлия Тихоновна Тулянская) “Небо и корни мира”.

Это вторая книга из задуманной серии об “Обитаемом мире”, начатой романом “Королевство белок” (2007). В издательство уже передан следующий роман цикла - “Светоч”.

О новостях проекта можно узнавать на сайте соавторов.

Там же можно прочитать стихи из нового романа.

Авторская аннотация: «Роман продолжает цикл об Обитаемом мире. Все признаки и знамения указывают на то, что история Обитаемого мира закончена: неотвратимо приближается Конец света. Не пройдет и десятка лет, и полное уничтожение грозит как самому миру, так и его порождениям - земнородным и великанам, полуразумным и разумным существам, которые не относятся к человеческой расе. Эти “чудовища” и примкнут, согласно Писанию, к армии богоборца. Между его войском и воинством верных должна состояться великая последняя битва, исход которой предрешен заранее: ведь Вседержитель всемогущ. После победы праведников ждет вечная награда, а непокорных - наказание в Подземной тюрьме мира. Такова официальная версия Писания. Но и творящий Обитаемый Мир, сопротивляясь гибели, ищет себе защитника. Им становится Яромир из Даргорода. Его поддерживает вестница Вседержителя, небожительница Девонна, перед самым Концом света оставившая небесный край и ставшая его женой».

Аннотация: «Обитаемый мир велик - и нет в нем конца войнам.

Бьются меж собою рыцари королевства Запада, кочевники-степняки - воины царств и княжеств жаркого Востока, ратники градов Севера, герои городов-государств Юга...

Они не сходны ни в чем - и считают друг друга безжалостными чудовищами.

Но ныне все народы Обитаемого мира затаились в ожидании - ибо настало время сбыться древнему пророчеству.

Скоро, очень скоро придет из земель Севера Богоборец, что помешает Творцу уничтожить людей, соберет неодолимую рать и через черное Подземелье пройдет к Небесному престолу. И все приметы указывают на то, что долгожданный Богоборец - бывший дружинник даргородского князя Яромир, могучий воин, которого спасла от верной гибели Вестница Всевышнего - прекрасная жрица Девона.

Однако Яромир давно уже отрекся от жребия меченосца - и заставить его принять предназначенное будет непросто...»

Наталья Михайлова, Юлия Тулянская `Небо и корни мира`

АСТ и “Профиздат” выпустили в серии “Боевая фантастика” роман Марии Карелы “Каскадер”.

Судя по информации в книге, роман также должен был выйти в серии “Звездный лабиринт”.

Аннотация: «Борьба между силами Света и Тьмы не завершится никогда.

Но раз в столетие Добру и Злу дается возможность лицом к лицу сойтись в открытом поединке. Остров Валаам становится ареной для великого турнира, где не на жизнь, а на смерть сражаются бойцы-люди и их исконные противники — колдуны и волхвы, навьи и упыри, оборотни и чернокнижники.

До сей поры а турнирах побеждал Свет.

Но на этот раз силы Тьмы не намерены играть по правилам, ведь на кону — долгожданная власть над людским миром. И единственный, кто в силах противостоять нечисти, — молодая Керен, в совершенстве освоившая секреты боевых искусств...»

Мария Карела `Каскадер`
Художник не указан

“Лениздат” пополнил серию “Боевая фантастика” новым романом Романа Куликова (род. 1976) “Дело чести”.

Это вторая часть цикла “Честь дороже жизни” (ранее упоминавшаяся “Новая звездная сага” оказалась не названием, а рекламным девизом), начатого книгой “На осколках чести” (2007).

Ранее в этой серии вышли образующие дилогию романы Куликова “Прогулка Лимы” (2006) и “Игры ушедших” (2006).

Текст об авторе с задней обложки: «Роман Куликов. Родился 18 мая 1976 года в городе Пензе. Имеет два высших образования: техническое и юридическое. Печатается с 2006 года. Автор кибер-фантастического цикла о Лиме (“Прогулка Лимы”, “Игры ушедших”) и саги о Ладимире Каменеве. Участник и член жюри популярных литературных конкурсов».

Аннотация: «Ладимир Каменев обвинён в преступлении, которого не совершал. На него охотится эскадра Имперского флота, возглавляемая взбешённым генералом, считающим именно мятежного капитана убийцей своей дочери. От него отворачивается “пиратское братство”, также попавшее под удар. Но вопреки всему Ладимир упорно стремится узнать всю правду о смерти Валенсии. А тут ещё обнаруживаются существа, способные вообще уничтожить обитаемый мир...»

Роман Куликов `Дело чести`
Художник В.Коробейников

Еще одна новинка от “Лениздата” - вышедший в серии с условным названием “Дракон” роман Дмитрия Политова (Дмитрий Валерьевич Политов, род. 1971) и Олега Таругина (Олег Витальевич Горошков, род. 1973) “Магия до востребования”.

Политов может быть знаком нашим читателям по совместному с Алексеем Махровым (Алексей Михайлович Махров, род. 1971) роману “Круг доступа ограничен” (2007), изданному в прошлом году в “лениздатовской” серии “Боевая фантастика”.

У Таругина в “альфакнижном” “Фантастическом боевике” в 2004-2005 вышли книги “Спящий город” (2004), “Тайна седьмого уровня” (2005) и “Предел возможности” (2005).

Цитата с задней обложки: «Лоханулись, как и ожидал Иван, именно маги. Вместо того, чтобы под видом проверяющих подойти к джипу и спеленать его экипаж чем-нибудь из своего обширного арсенала, они зачем-то вжарили по “Тигру” из реактивного гранатомета, самого что ни на есть примитивного “эрпэгэ-сорок”. А джип, ясное дело, оказался прикрыт стационарным (то есть, не определяемым при поверхностном маг-сканировании) экраном. И граната лишь безобидно скользнула по невидимому пологу, с грохотом рванув в стороне. Зато охранники, сказано ж было: молодцы, ребята, профессионалы! — живо отреагировали на странную методу проверки, ударив прямо сквозь стекла изо всех штатных стволов. Чародеи ответили, однако экран выдержал магический удар... преспокойно пропустив сквозь себя обычные пули. Кого из его команды задело, Вакулов даже не смотрел, коротким перекатом оказываясь рядом с водительской дверью».

Аннотация: «В первом десятилетии XXI века на Землю пришла м агия. Но вместо мира и спокойствия она принесла с собой хаос и страшные войны за власть. Хрупкое равновесие, бостигнутое большой кровью, грозит вот-вот разлететься вдребезги. Сможет ли отставной врач, волею случая оказавшийся в самом эпицентре тайной войны, не только спасти себя и своих близких, но и решить судьбу всего мира...»

Дмитрий Политов и Олег Таругин `Магия до востребования`
Художник В.Гурков

“Северо-Запад Пресс” и некое издательство, чье название из трех букв меня просили не упоминать (оно начинается на “А”), выпустили в серии “Звездный лабиринт: коллекция” сборник Александра Прозорова (Александр Дмитриевич Прозоров, род. 1962), составленный из переизданий романов “Знамение” (2000) и “Ристалище” (2001).

В “копирайтах” в книге указан 1999 год.

Романы Прозорова из сериала “Мир пауков Колина Уилсона” ранее печатались в одноименной книжной серии под псевдонимом Нат Прикли. Недавно “Ристалище” уже было переиздано, но почему-то с аннотацией от “Боярской сотни”.

Аннотация: «Один из самых известных фантастических сериалов, начало которому положили произведения знаменитого британского писателя и мыслителя Колина Уилсона, получил свое продолжение в работах отечественных авторов. Мир, где Земля полностью преображена после космической катастрофы. Мир, где пауки обрели волю, разум и власть. Мир, где обращенный в раба человек должен вступать в смертельную борьбу, чтобы вернуть себе свободу. Мир пауков становится нашим миром».

Александр Прозоров `Знамение. Ристалище`
Художник не указан

“Северо-Запад Пресс” и все то же злое издательство, которое представитель СЗП просил не упоминать (скажу лишь, что в его названии три буквы) продолжают разработку святой для него темы о бесконечных приключениях киммерийского варвара. На сей раз в серии “Конан” вышел сборник “Конан и земля призраков”.

Вот содержание книги:

Дугалс Брайан

“Долгий путь” (повесть);

“Серая птица” (повесть);

“День мертвых” (повесть);

Ник Харрис

“Земля призраков” (рассказ).

Аннотация неизменна: «Конан-киммериец скитается по свету в поисках приключений. Он охотится на загадочных чудовищ, воюет с колдунами и некромантами от Bендии до Кхитая и восстанавливает справедливость по всей Хайбории, спасая невиновных и карая Зло».

Сб. `Конан и земля призраков`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 12 января 2008  Новости от 22 декабря 2007
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 08.01.08

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Журнал Фантастика Фензин - сайт фантастики и фэнтези