|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 23.10.2004
Если кто-то мне писал на прошлой неделе, но не получил ответа, пожалуйста, повторите письмо. Похоже, часть почты потерялась.
Главным событием этой недели, безусловно, является появление романа Клайва Баркера (Clive Barker, 1952 - ) “Абарат” (“Abarat”, 2002; награжден “International Horror Guild Award”-2003; номинировался на “Bram Stoker Award”-2003 (в категории “work for younger readers”) и “Locus”-2003 (2 место в категории “young adult novel”); перевод Л.Бочаровой), изданного “Эксмо” и “Домино”.
Книга очень красочная, отпечатана на великолепной бумаге и проиллюстрирована рисунками самого Баркера. К сожалению, не обошлось и без “сюрпризов” от издателя: несмотря на то, что “Эксмо” утверждает, что сохранило оригинальный макет западного издания, десятки иллюстраций оказались уменьшены в несколько раз.
Как сказано на сайте Сартори, «Это первая книга тетралогии или “квартета”, полностью проиллюстрированная Клайвом. Роман фигурировал под названиями Book of Hours и Wicked Strange (так в финале названа одна из частей романа). Подробнее о книге – на богато оформленом официальном сайте http://www.thebooksofabarat.com. Напомню, это книга для юных читателей, но в отличие от “Гарри Поттера” она не так проста и поверхностна.»
Вторая часть цикла “The Books of Abarat” только-только вышла на Западе. Она называется “Abarat II: Days of Magic, Nights of War”.
Характеристика романа “Абарат” из базы журнала “Locus”: «Подростковый фэнтезийный роман, первая из четырех частей “Книг Абарата”. Девочка попадает в фантастический мир, где ее пытается разыскать злой Лорд Тлен.»
Из обзора Салли Эстес (Sally Estes) в “Booklist”: «В первой из запланированных четырех книг сериала Баркер насыщает традиционный мир фентези причудливыми свойствами Страны Чудес, предлагая читателю толпу странных персонажей, невероятные ландшафты и лежащую в основе логически последовательную мифологию. Юная Кэнди Квокенбуш из Цыптауна, штат Миннесота, пускается (сама того не ведая) в предсказанное пророчеством странствие навстречу своей судьбе, когда ныряет в таинственное море, появившееся у окраины города. Ее приносит в Абарат, необычный архипелаг из 25 островов. Счастливая оттого, что удрала от жестокого отца, безропотной матери и скучного города, Кэнди охотно ввязывается в ряд сумасбродных приключений, заводя друзей и ускользая от врагов, и оказывается втянутой в борьбу за власть между Повелителем Полуночи и создателем высокотехнологичного Коммексо-Сити. Эта многослойная приключенческая история не только охватывает территорию Страны Оз, Страны Чудес и Нарнии, но еще и подмигивает и кивает в сторону “Дивного нового мира” Олдоса Хаксли. Более 100 полноцветных иллюстраций работы Баркера вполне уместно причудливы, гротескны и вычурны, удачно фиксируя и раскрывая нюансы повествования.»
Текст с заднего форзаца книги: «Клайв Баркер.
Автор восемнадцати бестселлеров, включая его первую книгу для детей “Вечный похититель”, а также популярный актер, кинорежиссер, сценарист и продюсер.
Четыре года Баркер работал над иллюстрациями к тексту “Абарата”, более ста из них украсили первую книгу.
Клайв живет в Калифорнии, в его доме пять золотых рыбок, пятнадцать крыс, бесчисленное множество ящериц, какаду и попугай по кличке Малинго.»
Несколько иллюстраций, нарисованных Баркером для “Абарата” (в книге их более ста), можно увидеть на сайте автора.
Отрывок из романа на английском выложен здесь.
Аннотация к западному изданию: «It Begins in the Most boring place in the world: Chickentown, U.S.A. There lives Candy Quackenbush, her heart bursting for some clue as to what her future might hold.
When the answer comes, it's not one she expects. Out of nowhere comes a wave, and Candy, led by a man called John Mischief (whose brothers live on the horns on his head), leaps into the surging waters and is carried away.
Where? To the Abarat: a vast archipelago where every island is a different hour of the day, from The Great Head that sits in the mysterious twilight waters of Eight in the Evening, to the sunlit wonders of Three in the Afternoon, where dragons roam, to the dark terrors of Gorgossium, the island of Midnight, ruled over by the Prince of Midnight himself, Christopher Carrion.
As Candy journeys from one amazing place to another, making fast friends and encountering treacherous foes - mechanical bugs and giant moths, miraculous cats and men made of mud, a murderous wizard and his terrified slave -- she begins to realize something. She has been here before.
Candy has a place in this extraordinary world: she is here to help save the Abarat from the dark forces that are stirring at its heart. Forces older than Time itself, and more evil than anything Candy has ever encountered.
She's a strange heroine, she knows. But this is a strange world.
And in the Abarat, all things are possible.»
Аннотация к российскому изданию: «Здесь обыденное переплетается с невиданным. Здесь слова обретают плоть, здесь у времени свои законы, здесь в глубинах вод ждут своего часа зловещие чудовища, здесь на равных с людьми живут диковинные созданья. Здесь воды моря Изабелла омывают двадцать пять островов, ни один из которых не похож на другой. Здесь столько чудес, что даже местные жители не знают отгадок на все загадки. Это - Абарат. Это волшебный мир, судьба которого зависит от юной Кэнди Квокенбуш из скучного городка Цыптаун в штате Миннесота. Чтобы сбежать из повседневной рутины в головокружительные чудеса Абарата, достаточно всего лишь зажечь свет. Ведь свет - самая старая игра в мире. “Абарат” - лишь первая часть тетралогии, над которой сейчас работает Клайв Баркер. И хотя этот автор известен во всем мире как непревзойденный мастер литературы в жанре мистики и магического реализма, на сей раз из-под его пера вышла книга, которую по праву сравнивают со знаменитой “Алисой в Стране Чудес” Льюиса Кэролла. Не случайно, когда Баркер представил свои иллюстрации к “Абарату” компании Уолта Диснея, он получил ававнс в восемь миллионов долларов, хотя книга еще даже не была написана.» |
Иллюстрации Клайва Баркера
|
А еще “Эксмо” издало омнибус Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Хроники Амбера”. Как легко догадаться, в книге оказались собраны все десять романов из знаменитого цикла “Хроники Амбера” (“The Chronicles of Amber”).
Содержание 1277-страничного тома:
Кирилл Королев “На пороге Амбера” (предисловие);
“Девять принцев Амбера”
(“Nine Princes in Amber”, 1970; выдвигался на “Locus”-1971 (15 место) и “Mythopoeic Award”-1971, а также на “Locus”-1987 (7 место в категории “all time fantasy novel”) и “Locus”-1998 (9 место в категории “fantasy novel (before 1990)”); перевод Ирины Тогоевой);
“Ружья Авалона” (“The Guns of Avalon”, 1972; посвящен “To Bob and Phyllis Rozman”; номинировался на “Locus”-1973 (9 место) и “Mythopoeic Award”-1973; перевод Ю.Соколова);
“Знак Единорога” (“Sign of the Unicorn”, 1975; посвящен Филипу Фармеру и его героям - “For Jadawin and his Demiurge, not to forget Kickaha”; номинировался на “Locus”-1976 (11 место); переводчик Надежды Сосновской);
“Рука Оберона” (“The Hand of Oberon”, 1976; посвящен “To Jay Haldeman, of fellowship and artichokes”; номинировался на “Locus”-1977 (9 место) и австралийский “Ditmar”-1977; перевод Ирины Тогоевой);
“Владения Хаоса” (“The Courts of Chaos”, впервые публиковался с ноября 1977 по февраль 1978 в журнале “Galaxy”; первое книжное издание - 1978; посвящен “To Carl Yoke, First Reader”, Carl Yoke - друг дества Желязны; номинировался на “Locus”-1979 (9 место) и “Gandalf”-1979; перевод Алексея и Михаила Пчелинцевых);
“Карты судьбы” (“Trumps of Doom”, 1985; посвящен Джуди, жене Желязны - “Again, Judy”; награжеден “Locus”-1986; перевод Владимира Гольдича и Ирины Оганесовой);
“Кровь Амбера” (“Blood of Amber”, 1986; посвящение “For Kirby McCauley”; номинировался на “Locus”-1987 (2 место); перевод Нины Беляковой);
“Знак Хаоса” (“Sign of Chaos”, 1987; посвящение “To Phil Cleverley and our seasons in the sun: Thanks for all the kokyu nages”; номинировался на “Locus”-1988 (3 место); перевод М.Гутова);
“Рыцарь Теней” (“Knight of Shadows”, 1989; посвящение “This book is for John Douglas”; перевод Е.Доброхотовой-Майковой);
“Принц Хаоса” (“Prince of Chaos”, 1991; посвящение “To Jane Lindskold. Gramercy, lady, for your help. This one was yours from the start.”; перевод Е.Волковыского).
К циклу также относятся рассказы “Сказка торговца” (“The Salesman's Tale”, 1994 в “Amberzine”), “Окутанка и гизель” (“The Shroudling and the Guisel”, впервые опубликован в октябре 1994, в “Realms of Fantasy”), “Кстати, о шнурке” (“Coming to a Cord”, в летнем выпуске “Pirate Writings” 1995 года), “Синий конь и Танцующие горы” (“Blue Horse, Dancing Mountains”, 1995, в антологии “Wheel of Fortune”, составителем которой был сам Желязны) и “Зеркальный коридор” (“Hall of Mirrors”, 1996, в антолгии “Castle Fantastic”, составителем которой был Джон Де Ченси (John DeChancie)).
На основе “Nine Princes in Amber” и “The Guns of Avalon” в 1996 году была издана серия комиксов (адаптация Терри Биссона (Terry Bisson), художники Lou Harrison, Bryn Barnard, Tom Roberts, Christopher Schenck, Andrew Pepoy).
Кроме того, есть еще приквелы к “Амберскому циклу”, сочиненные умелым коммерсантом, но посредственным писателем Джоном Грегори Бетанкуром (John Gregory Betancourt, 1963 - ). Но они созданы вопреки воле покойного Роджера Желязны, да и литературная ценность их весьма сомнительна, потому даже перечислять их здесь не буду.
Аннотация: «Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами... Словами самого Р.Желязны: “Амберский цикл - своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми”. В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма “Матрица” братье в Вачовски: Земля - не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности.
В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.»
Гм, а что, главная идея амберского цикла именно в том, что Земля является отражением Амбера? Ну-ну.
Книга вышла в точно таком же оформлении, что и “Письма” (“The Letters of J.R.R. Tolkien”; составили книгу Хамфри Карпентер (Humphrey Carpenter) и Кристофер Толкин (Christopher Tolkien)) Джона Рональда Руэла Толкина (J(ohn) R(onald) R(euel) Tolkien, 1892 - 1973).
Омнибус замечен в “Доме книги”. |
|
АСТ и “Люкс” издали в серии “Классика мировой фантастики” сборник почти неизвестного у нас американского фантаста Джеймса Шмица (James H. Schmitz, 1911 - 1981) “Разные лики Пси”.
В книгу вошли произведения из цикла “The Federation of the Hub”:
“Новичок” (повесть “Novice”, в июне 1962 в “Analog”; английский текст выложен на сайте издательства “Baen Books”; здесь впервые пояляется Telzey Amberdon; вместе с “Undercurrents” образует роман “The Universe Against Her”; перевод А.Балабченкова);
“В тихом омуте” (повесть “Undercurrents”, в мае и июне 1964 в “Analog”; фрагмент английского текста выложен на “Baen Books”; второе появление Telzey Amberdon; вместе с “Novice” образует роман “The Universe Against Her”; перевод А.Балабченкова);
“Полтергейст” (рассказ “Poltergeist”, в июле 1971 в “Analog”; предыстория Telzey Amberdon; перевод А.Балабченкова);
“Ночной хищник” (рассказ “Goblin Night”, в апреле 1965 в “Analog”; номинировался на “Nebula”-1966; его продолждают “Sleep No More” и “The Lion Game”, все три произведения образуют сборник “The Lion Game”; это еще один рассказ о Telzey Amberdon; перевод А.Балабченкова);
“Не больше чем сон” (рассказ “Sleep No More”, в августе 1965 в “Analog”; вместе с “The Lion Game” продолжает рассказ “Goblin Night”, все три произведения образуют сборник “The Lion Game”; это еще один рассказ о Telzey Amberdon; перевод А.Балабченкова);
“Забавы "Львиного народа"” (новелетта “The Lion Game”, в августе и сентябре 1971 в Analog; продолжение рассказов “Goblin Night” и “The Lion Game”, все три произведения образуют сборник “The Lion Game”; это еще один рассказ о Telzey Amberdon; перевод А.Балабченкова);
“Налакийская кровь” (повесть “Blood of Nalakia”, впервые опубликована в декабре 1953 в “Science Fiction Plus” под названием “The Vampirate”; в рассказе впервые упоминается Средоточие (Hub), но еще не как межпланетная федерация; перевод А.Балабченкова);
“Звездные гиацинты” (рассказ “The Star Hyacinths”, в декабре 1961 в “Amazing”; также публиковался в в 1965 в сборнике “A Nice Day for Screaming, and Other Tales of the Hub” под названием “The Tangled Web”; перевод А.Балабченкова);
“Не рой яму брату своему” (рассказ “Company Planet”, в мае 1971 в “Analog”; еще одно произведение про Telzey Amberdon; английский текст выложен на “Baen Books”; перевод Б.Зеленского и О.Казаянц);
“Рай для паразитов” (“Compulsion”, в июне Jun 1970 “Analog”; здесь Trigger Argee и Telzey Amberdon знакомятся друг с другом; также здесь появляются герои некоторых других рассказов Шмица; в качестве пролога в текст включен рассказ “Странное дерево” (“The Pork Chop Tree”, в феврале 1965 в “Analog”); перевод Б.Зеленского и О.Казаянц);
“День славы” (“Glory Day”, в июне 1971 в “Analog”; здесь снова встречаются Trigger Argee и Telzey Amberdon; перевод Б.Зеленского и О.Казаянц);
“Дитя богов” (“Child of the Gods”, в марте 1972 в “Analog”; еще одно произведение о Telzey Amberdon; перевод Б.Зеленского и О.Казаянц);
“Марти-марионетки” (новелетта “The Telzey Toy”, в январе 1971 в “Analog”; при публикации в сборнике “TnT: Telzey & Trigger” (2000) переименована в “Ti’s Toys”, как и была первоначально названа Шмицем; еще одно произведение о Telzey Amberdon;; перевод Б.Зеленского и О.Казаянц);
“Симбиоты” (“The Symbiotes”, в сентябре 1972 в “Analog”; здесь снова встречаются Trigger Argee и Telzey Amberdon; перевод Б.Зеленского и О.Казаянц);
“Машлюди” (рассказ “The Machmen”, в сентябре 1964 в “Analog”; перевод В.Михайлова);
Гай Гордон (Guy Gordon) “Федерация ядра звездного скопления: обзор” (эссе “The Federation of the Hub: An Overview”, 1999; перевод А.Балабченкова).
Согласно информации от российского библиографа фантастики Андрея Мешавкина, первые восемь рассказов и эссе Гая Гордона взяты составителями книги из сборника “Telzey Amberdon” (2000; номинировался на “Locus”-2001 (3 место)), являющегося первым из четырех томов полного собрания произведений о Федерации Скопления, составителями которого являются Гай Гордон (Guy Gordon) и Эрик Флинт (Eric Flint, 1947 - ). Остальные рассказы, кроме “The Machmen”, взяты из второго тома - “TnT: Telzey & Trigger” (2000). “Машлюди” печатались в четвертом томе этого же собрания - “The Hub: Dangerous Territory” (2001).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Шмиц (Schmitz), Джеймс Г(енри) (1911-1981). Американский прозаик. Родился в Гамбурге (Германия), в семье американцев, там же окончил высшее техническое училище Оберскунда, работал в компании по производству сельскохозяйственной техники; во время второй мировой войны служил в ВВС США, после ее окончания работал на заводе по производству грузовых автомобилей; с 1961 года - профессиональный писатель. Первая публикация - “Зеленое лицо” (1943).
Известность Шмицу принесли, в основном, произведения из цикла о Галактической федерации (“Средоточии”), управляемой Сверхправительством, в которое входят представители всех разумных рас обитаемой Галактики; в цикл входят романы - “Рассказ о двух часах” [A Tale of Two Clocks] (1962; др. - “Наследие” [Legacy]), “Демоново семя” [The Demon Breed] (1968), и сборники - “Прекрасный день для вскриков и другие рассказы о Средоточии” [A Nice Day for Screaming and Other Tales of the Hub] (1965), “Гордость чудовищ” [A Pride of Monsters] (1970). Своеобразный “подцикл” составляют книги о девушке Телзи Эмбердон, агенте-телепате, служащей в психологической разведке Сверхправительва - романы “Вселенная против нее” [The Univese Against Her] (1964) и “Игра со львом” [The Lion Game] (1973), а также сборник “Игрушка Телзи” [The Telzey Toy] (1973). В лучшем романе Шмица, не входящем ни в один из циклов, - “Ведьмы Карреса” [The Witches of Karres] (1966; рус.1992) также доминируют не герои, а героини: трое девочек-экстрасенсов, спасенные от рабства капитаном звездолета и в благодарность помогающих ему открыть дар экстрасенсорного восприятия в себе самом. Внесерийные рассказы Шмица представлены в сборниках “Агент с Веги” [Agent of Vega] (1960), “Лучшее Джеймса Шмица” [The Best of James H.Schmitz] (1991 - под ред. Марка Л.Олсона); на русский язык переведены рассказы "Дедушка" (1955; рус.1972; 1972) и “Сбалансированная экология” (1965; рус. 1972).
Другие сочинения: “Вечные рубежи” [The Eternal Frontiers] (1973).»
Всем, кого заинтересовало творчество Джеймса Шмица, советую посетить замечательный сайт Гая Гордона “The James H. Schmitz Encyclopedia”.
Аннотация к сборнику: «Джеймс Генри Шмиц - фантаст, известный в нашей стране лишь истинным знатокам жанра (так как его российские публикации ограничились десятком рассказов и повестей), однако в действительности весьма популярный - прежде всего благодаря великолепному циклу произведений о Средоточии - межпланетной федерации, в состав которой входят все разумные расы Галактики, - произведений, которым не откажешь ни в удивительной увлекательности, ни в мастерской интриге, ни в масштабности и детальной выписанности мира далекого будущего. Мира, в который читатель буквально погружается с головой.» |
Художники не указаны
|
АСТ издало в серии “Библиотека фантастики” омнибус Лоис Макмастер Буджолд (Lois McMaster Bujold, 1949 - ) “Барраяр”, в который вошли исправленные переводы четырех романов из ее “Саги о Форкосиганах” (“Vorkosigan Saga”):
“Осколки чести” (“Shards of Honor”, 1986; номинировался на “Locus”-1987 (2 место) и “Compton Crook Award”-1987; аудиоверсия романа была награждена “Earphones Award”-1997 и “Critics' Choice Romantic Favorites”-1998; перевод Т.Черезовой);
“Барраяр” (“Barrayar”, 1991; впервые был опубликован в четырех номерах журнала “Analog” - с июля по октябрь 1991; награжден “Hugo”-1992, “Locus”-1992, “HOMer Award”-1992 и “Rickie Award”-1992 (по результатам голосования зрителей торонтской телепередачи “Prisoners of Gravity”); номинировался на “Nebula”-1992, “SF Chronicle Award”-1992 (3 место) и японскую “Seiun Award”-2001; перевод Т.Черезовой);
“Ученик воина” (“The Warrior's Apprentice”, 1986; номинировался на “Locus”-1987 (16 место); перевод Сергея Роя и С. Курдюкова);
“Игра форов” (“The Vor Game”, 1990; награжден “Hugo”-1991; избран “Fictionwise eBook of the Year”-2002; номинировался на “Locus”-1991 (4 место), “HOMer Award”-1991, “SF Chronicle Award”-1991 (3 место) и японскую “Seiun Award”-1997; перевод И. Дернова-Пигарева).
В новом издании оказались частично учтены замечания главного российского знатока творчества Буджолд - Анны Ходош. Вот что она сообщила по этому поводу в фидошной конференции ru.sf.news: «Вышло новое, подарочное (на хорошей бумаге) издание Буджолд в новой же серии “Библиотека фантастики”; в этом томе - “Осколки чести”, “Барраяр”, “Ученик воина” и “Игра форов”.
“Hу и что?” - скажете вы.
А все великолепие происходящего именно в том, что АСТ наконец-то выпустил исправленное издание с частью моих смысловых правок (и даже выразил
благодарность мне за “большую работу по исправлению неточностей перевода”).
Что именно из предложенного они приняли, а что - отклонили, я разберу в ближайшее время. Имена, к сожалению, остаются в переводе старыми (то есть Ури,
Друшикко и Петер), а вот младшие лейтенанты и поручики, скажем, единообразно
превратятся в мичманов. Hу и текст, надеюсь, избавится от главных ляпов (кто
забыл их замечательный ассортимент, может освежить в памяти “Коллекцию ошибок” на http://lavkamirov.com/bujold/err_trans.htm).
Сейчас “работа над ошибками” продолжается с остальными книгами цикла...
Вот так. А говорили - “народные переводы, кому они нужны...”»
По словам Анны, самым кардинальным изменениям подвергся “Ученик воина”, отличавшийся особенно чудовищным переводом. В книгах оставлены старые (искаженные) имена героев, поскольку, как обосновывает издатель, смена имен приведет к эффекту неузнавания книги привычными читателями.
На всякий случай напомню, что, согласно внутренней хронологии цикла, произведения в нем расставлены следующим образом:
рассказ “Плетельщица снов” (“Dream weaver`s Dilemma”, впервые издан в 1995 в одноименном сборнике, номинировавшемся на “Locus”-1997 (5 место));
роман “В свободном падении” (“Falling Free”, 1988);
роман “Осколки чести” (“Shards of Honor”, 1986);
роман “Барраяр” (“Barrayar”, 1991; впервые был опубликован в четырех номерах журнала “Analog” - с июля по октябрь 1991);
роман “Ученик воина” (“The Warrior's Apprentice”, 1986);
повесть “Горы скорби” (“The Mountains of Mourning”, впервые - в мае 1989 в “Analog”) из “Границ бесконечности” (“Borders of Infinity”, 1989);
роман “Игра форов” (“The Vor Game”, 1990);
роман “Цетаганда” (“Cetaganda”, 1995);
роман “Этан с планеты Эйтос” (“Ethan of Athos”, 1986);
повесть “Лабиринт” (“Labyrinth”, вперыве опубликована в августе 1989 в “Analog”) из “Границ бесконечности” (“Borders of Infinity”, 1989);
повесть “Границы бесконечности” (“Borders of Infinity”; впервые опубликована в антологии “Free Lancers”, 1987, составителем которой является Elizabeth Mitchell) из одноименной книги;
роман “Братья по оружию” (Brothers in Arms, 1989);
разделы, объединяющие повести, вошедшие в “Границы бесконечности” (“Borders of Infinity”, 1989);
роман “Танец отражений” (“Mirror Dance”, 1994);
роман “Память” (“Memory”, 1996);
роман “Комарра” (“Komarr”, 1998);
роман “Гражданская кампания”A Civil Campaign (1999) [ACC]
повесть “Подарки к Зимнепразднику” (“Winterfair Gifts”, 2003, впервые издана на хорватском языке; написана для антологии “Irresistible Forces” (2004), составленной Кэтрин Азаро (Catherine Asaro);
роман “Дипломатическая неприкосновенность” (роман “Diplomatic Immunity”, 2002).
Аннотация к сборнику: «Сага о Майлзе Форкосигане - один из самых популярных циклов в истории мировой фантастки.
В том “Барраяр” вошли романы “Осколки чести”, “Барраяр”, “Ученик воина”, “Игра форов”.»
Сборник замечен в “Доме книги”. |
|
В другой астовской серии (безымянной) были снова переизданы два романа Лоис Макмастер Буджолд (Lois McMaster Bujold, 1949 - ) из этого же цикла - “Ученик воина” (“The Warrior's Apprentice”, 1986; номинировался на “Locus”-1987 (16 место); перевод С.Роя и С.Курдюкова) и “Игра форов” (“The Vor Game”, 1990; награжден “Hugo”-1991; избран “Fictionwise eBook of the Year”-2002; номинировался на “Locus”-1991 (4 место), “HOMer Award”-1991, “SF Chronicle Award”-1991 (3 место) и японскую “Seiun Award”-1997; перевод И.Ф.Дернова).
Аннотация к вышедшему сборнику: «Лоис Макмастер Буджолд принадлежит своеобразный рекорд: она удостоена трех "Хьюго" за романы - успех, уступающий лишь достижению Роберта Хайнлайна. И еще рекорд - все эти романы относятся к одному и тому же циклу - самому, пожалуй, популярному циклу в истории научной фантастики - циклу о Майлзе Форкосигане, циклу, который переведен на десятки языков и покорил миллионы читателей.
Вселенная Лоис Макмастер Буджолд - это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн. Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное - это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики - Майлза Форкосигана.
Сага о Майлзе Форкосигане уже много лет - с выхода самой первой книги - пользуется неизменным успехом во всем мире.»
Сборник замечен в “Доме книги” и в “Дирижабле”. |
|
“Эксмо” и “Домино” продолжили серию “Меч и магия” романом Раймонда Фэйста (Raymond E. Feist, 1945 - ) “Возвышение принца торговцев” (“Rise of a Merchant Prince”, 1995; перевод И.М.Дижура).
Это вторая часть подцикла “Змеиные войны” (“Serpent War”), начатого романом “Тень темной королевы” (“Shadow of a Dark Queen”, 1994). В этот подцикл также входят книги “Rage of a Demon King” (1995) и “Shards of a Broken Crown” (1998).
Интересующиеся могут взглянуть на обзор “Змеиных войн”, написанный Уэйном Мак-Лаурином (Wayne MacLaurin) для “SF Site”.
Отрывок из романа “Rise of a Merchant Prince” на английском можно прочесть здесь или здесь.
Аннотация к западному изданию: «Surviving the wrath of the fearsome Sauur - a hideous race of invading serpents - noble Erik and cunning Roo have delivered a timely warning to the rulers of the Midkemian Empire, and are now free to pursue their separate destinies. Erik chooses the army - and the continuing war against Midkemia's dread enemies. Roo lusts for wealth and power - rising high and fast in the world of trade. But with luxury comes carelessness and a vulnerability to the desires of the flesh. And a beautiful seductress with her ruthless machinations threatens to destroy everything Roo has built and become - summoning catastrophe into his future... and terror into his world.»
Аннотация к российскому изданию: «Победа в битве против полчищ мрака подарила жителям Королевства Островов долгожданный мир.
Но темная кололева не желает смириться с поражением и по-прежнему мечтает о владычестве над всем миром. В спешном порядке враги Мидкемии и Крондора собирают еще более мощную армию и строят новые корабли, и все меньше времени остается у защитников Королевства и их верных союзников - магов - на подготовку к новой войне.
А между тем появляется еще один претендент на обладание Камнем Жизни -- зловещее создание, демон, неизвестно как проникший из другого мира и преследующий свой, пока никому не известные цели...» |
Художником указан “Таргете” То бишь Jean Pierre Targete.
|
“Эксмо” и “Домино” пополнили серию “Мистика” романом британского ужасописателя Брайана Ламли (Brian Lumley, 1937 - ) “Сын Некроскопа” (оригинальное название - “Necroscope II: Vamphyri!” или “Necroscope II: Wamphyri!”, 1988; перевод И.Шефановской). В 1997 году он издавался на русском языке под названием “Вамфири”.
Это вторая часть сериала “Некроскоп”, начатого, соответственно, романом “Некроскоп” (“Necroscope”, 1986).
Всего в серию “Некроскоп” входят:
пять книг цикла “Некроскоп”, рассказывающие об охотнике на вампиров Гарри Кифе (Harry Keogh), который умеет разговаривать с мертвыми - “Некроскоп” (“Necroscope”, 1986), “Сын Некроскопа” или “Некроскоп II: Вамфири” (“Necroscope II: Vamphyri!”, 1988; др. название “Necroscope II: Wamphyri!”), “Некроскоп III: Источник” (“Necroscope III: The Source”, 1989), “Некроскоп IV: Голос мертвых” (“Necroscope IV: Deadspeak”, 1990) и “Некроскоп V: Тварь внутри тебя” (“Necroscope V: Deadspawn”, 1991);
трилогия “Vampire World”, рассказыващая о смертельном противостоянии сыновьей Гарри Кифа, один из которых продолжил дело отца, а другой стал одним из сильнейших вампиров - “Vampire World I: Blood Brothers” (1992), “Vampire World II: The Last Aerie” (1993) и “Vampire World III: Bloodwars” (1994);
две книги из “The Lost Years”, повествующие о юности Гарри Кифа - “Necroscope: The Lost Years: Volume I” (1995) и “Necroscope: The Lost years: Volume II”; (1996; др. название “Resurgence”; номинировался на “British Fantasy Award”-1996)
трилогия “E-Branch”, в которой новый некроскоп, Джейк Каттер (Jake Cutter), и организация под названием “E-Branch” пытаются победить трех могучих властителей вампиров - “Necroscope: Invaders” (1999), “Necroscope: Defilers” (2000) и “Necroscope: Avengers” (2001); а также два рассказа и повесть о Гарри Кифе из сборника “Harry Keogh and Other Weird Heroes” - “Dead Eddy”, “Dinosaur Dream” и “Resurrection”.
Также по циклу “Некроскоп” с 1992 по 1998 год было издано десять книг комиксов. На основе цикла был создан мир ролевой игры “The World of Necroscope”
Аннотация к американскому изданию: «DEATH IS NOT THE END
Not the end of life, Harry Keogh discovered - and not the end of his battle against the terrible evil of the vampires.
In a secluded English village, Yulian Bodescu plots his takeover of the world. Imbued with a vampire's powers before his birth, Bodescu rules men's minds and bodies with supernatural ease. He is secretly creating an army of vampiric monsters, things that once were men but now are walking masses of destructive hunger!
Harry Keogh, Necroscope, thought that the war with the vampires had ended with the destruction of Boris Dragosani - and of Harry's body! But the man who talks to the dead lives on, more powerful than ever, able to transport himself instantly to any spot on the globe and to speak mind-to-mind with both the living and the dead.
Are Harry's new powers enough to defeat Yulian Bodescu and his legion of monsters - or will the vampire army overrun the living earth?»
Аннотация к российскому изданию: «В каком бы жанре не работал Брайан Ламли, будь то фантастика, героическое фэнтези или триллер, ему всегда удается достичь поистине заоблачных высот мастерства и встать в один ряд с наиболее почитаемыми мэтрами, такими, как Говард Лавкрафт, Роберт Говард или Эдгар Берроуз. Пожалуй наиболее характерной чертой творчества писателя можно по праву назвать мистическую атмосферу, которая пронизывает все его произведения. И яркий пример тому - серия романов о некроскопе: человеке, обладающем даром обращения с мертвыми.
Гарри Киф, единственный в мире человек, на чей зов не могут не откликнуться сонмы мертвых, именно благодаря им вышел победителем из жестокой схватки с бессмертным вампиром, исход которой оставался непредсказуемым до последнего момента. Однако и для Кифа эта битва не прошла без последствий. И теперь, когда далекое прошлое вновь заявило о себе, когда силы зла стремятся вернуть былое могущество и власть, он опять вынужден сражаться и на этот раз прибегнуть к помощи сына - Гарри Кифа-младшего.» |
Художник С.Шикин
|
“Росмэн-Пресс” издало в серии “Черная перчатка” сборник “Психоз. Из коллекции Альфреда Хичкока”.
Вот что вошло в книгу:
Роальд Даль (Roald Dahl, 1916 - 1990) “Джорджи-Порджи, женолюб” (“Georgy Porgy”; перевод Инны Бернштейн);
Роберт Блох (Robert [Albert] Bloch, 1917 - 1994) “Смотрите, как они бегут” (“See How They Run”, в апреле 1973 в “Ellery Queen's Mystery Magazine”; перевод Татьяны Долматовской);
Уильям П. Макгиверн (William P(eter) McGiven, 1922 - 1982) “Убийца на автостраде” (перевод Леонида Мотылева);
Эван Хантер (Evan Hunter - псевдоним Salvatore A Lombino, также известного как Эд Макбейн (Ed McBain), 1926 - ) “Алый король” (“The Scarlet King”, 1955; перевод Олеси Качановой);
Стэнли Эллин (Stanley (Bernard) Ellin, 1916 - 1986) “По ту сторону стены” (“The Other Side of the Wall”, в августе 1972 в “Ellery Queen's Mystery Magazine”; перевод Владимира Бабкова);
Барри Норман Молзберг (Barry Norman Malzberg, 1939 - ) “Комбинатор” (перевод Анастасии Власовой);
Бетти Р. Райт (Betty R(en) Wright, 1927 - ) “Синдром Матушки Гусыни” (перевод Е.Степанцова);
Фредерик Браун (Fredric (William) Brown, l909 - l972) “Не оглядывайся” (“Don't Look Behind You”, в мае 1947 в “Ellery Queen's Mystery Magazine”; перевод Ильи Кормильцева).
Аннотация к российскому изданию: «В очередной сборник из серии “Черная перчатка” вошли остросюжетные произведения, главные герои которых - психически больные люди. Когда такой человек идет к цели, остановить его бывает очень трудно - остается лишь следить за тем, как развиваются события,и уповать на лучшее, хотя надежды эти не всегда оправдываются.»
Сборник замечен в “Дирижабле”. |
|
В этой же серии появился роман британского писателя Глена Дункана (Glen Duncan) “Я, Люцифер” (“I, Lucifer: Finally, the Other Side of the Story”, 2002; перевод Николая Хакимова).
На сайте журнала “Locus” эта книга характеризуется так: « Литературное фэнтези. Люцифер получит прощение, если сможет относительно безупречно прожить человеческую жизнь».
Из одного из обзоров: «“I, Lucifer” Глена Дункана начинается однажды туманным летом, когда на Небесах идут напряженные переговоры. Бог решил дать Люциферу, самому низко павшему из всех падших ангелов, второй шанс. Принц Тьмы может вернуться в лоно господне, если сумеет продержаться один месяц на земле, не совершив ни одного греха. Какою же человеческое воплощение выбрали для этого божественного эксперимента? Малоизвестного романиста, пребывающего в депрессии и в данный момент замышляющего самоубийство в своей мансарде в Клеркенвелле.»
Цитата из другого обзора: «Глен Дункан был провозглашен “Times Literary Supplement” (Лондон) одним двадцати лучших молодых британских романистов, наряду с такими писателями, как Хэри Кунзру и Зэйди Смит. Его новый роман “Я, Люцифер”, попавший в шортлист “Geoffrey Faber Award”, - сатирическая демонстрация силы, питаемая убийственным, гиперинтеллектуальным юмором, буквально жгущим страницы.Конец близок, и Принцу Тьмы предоставляется последняя попытка искупления, если он сумеет прожить сравнительно безупречную жизнь на земле. В качестве пробной попытки он договаривается, что ему дадут месяц «испытания без покупки» в теле писателя Деклана Ганна. (“Воплощение, ангельский наркотик выбора. В отличие от кокаина, его не надо нюхать”) Люци пользуется этим случаем, чтобы вкусить земных утех, а также исправить записи в Библии (делается намек на то, что Адам был неудачным вариантом модели Евы), порадоваться своим любимым достижениям (Элтон Джон, например) и попытаться продать свой сценарий, но результат нахождения среди нас совсем не таков, как ожидал Его Величество: вместо того, чтобы научить нас, каково быть дьяволом, Люцифер начинает понимать, каково быть человеком.»
Фрагмент романа на английском можно прочитать здесь. Обзор книги, написанный Рэйчел Хайланд (Rachel Hyland), можно прочитать здесь.
Аннотация к западному изданию: «The End is nigh, and the Prince of Darkness has been given one last shot at redemption, if he can manage to live out a reasonably blameless life on earth. The Old Dealmaker negotiates a trial run - a month with all the delights of the flesh. (The flesh: slightly worn, one previous owner; a writer.)
But he experience of walking amongst us has more pratfalls and detours than Luce foresaw: instead of teaching us what it's like to be him, Lucifer finds himself beginning to understand what it's like being human.»
Аннотация к российскому изданию: «Люциферу, он же - Отец Лжи, Князь Тьмы, дан последний шанс: он может искупить все свои грехи и вернуться в рай, если в течение месяца проживет на земле жизнью праведного, безгрешного человека. Но оказывается, даже ему, создателю всех земных грехов и соблазнов (марихуана, убийства, всевозможные извращения и т.д.), нелегко избежать их.
В умном, ярком, ироничном повествовании известного английского писателя Глена Дункана его главный герой, Люцифер, приходит к неожиданным, парадоксальным выводам: с одной стороны, жизнь на земле прекрасна и соблазнительна, с другой - можно ли винить человека, грехи которого, кажется, предопределены его Создателем? И двойственная натура Люцифера не выдерживает... »
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
“Эксмо” переиздало в серии “Русская фантастика” роман Александра Громова (Александр Николаевич Громов, род. 1959) “Шаг влево, шаг вправо”. Книга вышла в авторской редакции.
Впервые это произведение было издано несколько лет назад в астовской серии “Звездный лабиринт”.
Фрагмент романа можно прочитать на сайте автора.
Аннотация: «Странная эпидемия необъяснимых глобальных катастроф и пугающих феноменов накрыла Землю. Судя по всему, причиной их стал Монстр - проявляющий признаки чуждого человечеству интеллекта астероид, неведомо откуда появившийся в Солнечной системе. Человеческой цивилизации грозит крах, и последняя ее надежда - капитан российской спецслужбы Национальной Безопасноти Алексей Рыльский., способный стать козырем в борьбе с холодным и беспощадным Монстром.» |
Художник не указан |
В альфакнижном “Фантастическом боевике” появился новый роман Андрея Белянина (Андрей Олегович Белянин, род. 1967) и Галины Черной “Хроники оборотней”. Книга завершается статьей Ольги Жаковой “Человек - это звучит гордо”.
Роман продолжает цикл, начатый книгами “Профессиональный оборотень” и “Каникулы оборотней”.
Аннотация: «Если вы работаете суперагентами на Базе Будущего и, рискуя жизнью, занимаетесь “перевоспитанием” монстров всех времен и народов, если сегодня, вырвавшись из сетей двойного заговора кошек-бунтарей и хитрых жрецов, возжелавших вернуть власть в Египте первого века до н.э., завтра вы попадаете в душные объятия Лондонского Кошмара - грозы благовоспитанных девушек викторианской Англии… Если вы способны раскрыть тайну череды убийств, творящихся в коридорах замка Мальборк - колыбели Тевтонского ордена… А в кошачьем раю умудряетесь вынести все ужасы плена пусть и иллюзорной, но нечисти, - то кто вы, как не герои?! А имена ваши… ну, конечно же, Алекс, Алина и… Мурзик, то есть Профессор, а точнее, Великий Кот!» |
Художник И.Воронин |
“Эксмо” и “Домино” издали в серии “Абсолютная магия” роман Татьяны и Александра Дихновых “Хотелось как лучше”, продолжающий сериал “Приключения Нэтты”, начатый книгой “Успех подкрался незаметно”.
Из аннотации: «Перспектива отпраздновать наступление нового, 2494 года на космическом корабле не смущает неунывающую Нэтту. Еще бы! Она получила весьма важное и ответственное задание... Но именно это задание и втягивает Нэтту в эпицентр самого настоящего заговора, который составляют мафиозные кланы, космические пираты и правоверные мусульмане. Теперь перед отважной Антуанеттой д'Эсте стоит очень непростая задача: раздобыв максимум сведений, благополучно выбраться из потревоженного осиного гнезда.» |
В оформлении переплета использованы иллюстрации П.Трофимова |
АСТ и “Люкс” издали в серии “Звездный лабиринт: коллекция” сборник Сергея Вольнова, составленный из романов трилогии “Армия Солнца” - “Армия Солнца”, “Точка невозвращения” и “Ответный уход”. Все они ранее печатались в серии “Звездный лабиринт”.
Аннотация: «Когда-то их называли не просто людьми, а - эрсерами. Создателями и хозяевами Империи Солнца ЭрСтеллы, правившей миллионами миров.
Теперь они - “земы”. Жалкие остатки людей, уцелевших после победоносного восстания негуманоидов. Те, для кого в новой Империи есть лишь одно место - карательные войска. Там - и только там - по-прежнему высоко ценят людей - лучших солдат Вселенной.
Но теперь среди “земов” внезапно появились - двое. Супервоин, способный не только биться любым оружием, существующим в Империи, но и менять до неузнаваемости свою внешность, и - женщина, которая упрямо пытается собрать воедино потомков землян, рассеянных по разным планетам и галактикам.
Их миссия продолжается.
Впереди - множество планет, на которых по-прежнему обитают “земы”, верящие в победу и готовые бороться с захватчиками...
И кто знает, какой ценой придется заплатить за победу?»
Серия постепенно превращается из “коллекционной” в собрание переизданий всего подряд. А потом в АСТ обычно удивляются, почему падают продажи, и быстренько такие серии закрывают... |
Художник не указан Хотя это Gary Ruddell |
АСТ и “Люкс” пополнили серию “Звездный лабиринт” сборником Михаила Харитонова “Моргенштерн”.
В книгу вошли повести и рассказы:
“Моргенштерн”;
“Разоритель”;
“Всегда Coca-Cola”;
“Карусель”;
“Посвящение”;
“Аполлон-11”;
“Зимы не будет”;
“Поперек живота”;
“Моя дорогая”;
“Хорошее место”;
“Happy birthday to you”;
“Слово”;
“Красавица и Чудовище: Традиционная сказка”;
“Дракон XXI: Пьеса в трех действиях”.
На задней стороне обложки автора рекламирует сам Сергей Лукьяненко (Сергей Васильевич Лукьяненко, род. 1968).
Этот же текст использован в качестве аннотации: «Повести и рассказы Михаила Харитонова - это жесткая, временами жестокая, но неотрывно интересная проза.
Начав читать рассказ, уже невозможна оторваться до самой развязки - а развязок этих будет несколько. Автор владеет уникальным умением выстраивать миры и ситуации, в которые веришь., чтобы на последних страницах опровергнуть созданное, убедить в совершенно другой трактовке событий - и снова опровергнуть самого себя. Сумасшедшие фашисты, эльфы-наркотороговцы, магическая борьба в космосе между СССР и США - весь этот бурлеск выглядел бы смешным, не будь он так блистательно убедителен.
В русской - да и в мировой фантастике нет аналогов прозе Михаила Харитонова. Знакомьтесь с новым жанром - конспирологической фантастикой!» |
Художник М.Н.Калинкин |
В альфакнижной серии “Магия фэнтези” появился уже четвертый роман Оксаны Панкеевой (Оксана Петровна Панкеева) из цикла “Судьба короля” - “Люди и призраки”.
Ранее в этой же серии вышли “Пересекая границы”, “О пользе проклятий” и “Поспорить с судьбой”.
Аннотация: «Даже когда кажется, что все пропало и ничего уже нельзя исправить, не стоит опускать руки. Упорство, сила духа и верные друзья помогут преодолеть любые несчастья, и в этом в очередной раз убеждаются наши герои.» |
Художник О.Бабкин |
Издательство “Крылов” издало в серии “Boutique: Фэнтези-коллекция” новый роман Елены Жариновой “Королева Риррел”.
Это продолжение вышедшей в мае этого года книги “Сестра звезды”.
Аннотация: «Новые приключения ждут Шайсу - сестру Звезды, вновь вернувшуюся под своды храма, к воспитавшим ее сестрам. Ей предстоит побывать в неведомых странах, узнать боль потерь и разлук, проникнуть в тайну древнего пророчества. Кем станет для нее честолюбивый Эстрил, мечтающий обрести жезл мага для того, чтобы завоевать любовь своей жены?» |
|
Еще одна новинка от издательсва “Альфа-книга” появилась в серии юмористической фантастики. Это книга Александра Рудазова (Александр Валентинович Рудазов) “Архимаг”.
Аннотация: «Когда у человека есть мечта, это хорошо. Когда человек готов на все, чтобы мечта сбылась, это еще лучше. Но что делать, если ты мечтаешь ни много ни мало как о том, чтобы стать богом? И всего-то и нужно для этого, что умереть. А потом, естественно, воскреснуть. А заодно уничтожить целый мир, населенный легионами демонов. И как быть, если мир, в котором ты воскрес, ничуть не похож на тот, в котором ты умер?
Сущие пустяки! Но только если твое имя Креол, твоя родина - древняя Империя Шумер, а твоя профессия - архимаг! В руках магический жезл, за поясом ритуальный нож, в сумке магическая книга, а на плече сидит верный джинн. Да еще, конечно, ученица, нежданно-негаданно навязавшаяся на шею...» |
Художник И.Воронин |
В продаже появился свежий ноябрьский номер журнала “Мира фантастики”.
В этот выпуск вошли:
- интервью с Алексеем Пеховым (Алексей Юрьевич Пехов, род. 1978) “Под знаком Сиалы” (с писателем беседовал Дмитрий Злотницкий);
- “Литературные новости” от Бориса Невского и Анатолия Гусева (российские новости выглядят несколько странно - две книги из упомянутых четырех вы можете уже увидеть в этом выпуске новостей; а если считать этот номер журнала все-таки ноябрьским, то выйдут, пожалуй, и все четыре);
- рецензии на книги различной свежести в разделе “Книги месяца”: четыре от Василия Владимирского (Василий Андреевич Владимирский, род. 1975), по две от Петра Тюленева и Антона Курина, по одной от Джея Ирина (“чудаковатый фрик Мерлин” - сильно), Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев), Бориса Невского, Антона Карелина, Дмитрия Злотницкого, Сергея Неграша, Валерия Лебедева;
- раздел “Новинки издательств” (Перепечатка аннотаций как к уже вышедшим, так и к еще не появившимся книгам. Кстати, кто мне подскажет, почему, к примеру, “Черный тан” Миллер Лау [а вовсе даже не Лау Миллер: к сведению журналистов, Миллер в этом псевдониме считается именем, а не фамилией] - это фэнтези, а вот “Рабин Гут. Семь бед - один ответ” Алексея Лютого - уже фантастика? А “Толкование сновидений” Олега Дивова почто обозвали мистикой? А “Тень "Полярной звезды"” Филипа Пулмана на каком основании отнесена к альтернативной истории??);
- статья Арсения Крымова и Алексея Михайлова “Сумерки большого города. Городская фантастика и фэнтези” (поскольку в самой статье странный термин “городская фантастика” не встречается, отнесу это чудо за счет редакции журнала; статью, наверное, лучше было бы назвать “Городские мифы”);
- короткая статья Антона Карелина “Принцип человечности. Фантастика Урсулы Ле Гуин”;
- заметка Владимира Пузия (Владимир Константинович Пузий, род. 1978; пишет под псевдонимом Владимир Аренев) “Как они это делают. Репортаж с “Полкона - 2004”” (о прошедшем в августе главном фантастическом конвенте Польши; организаторам отечественных конвентов действительно есть что взять на заметку);
- “Новости киноиндустрии” от Александра Чекулаева;
- новости со съемочных площадок от Михаила Попова;
- статья Дмитрия Тарабанова “Впусти меня, Глубина! Экранизация “Лабиринта отражений” Сергея Лукьяненко” (ничего хорошего от этого проекта не жду);
- кинорецензии Михаила Попова и Александра Чекулаева в разделе “После финальных титров”;
- статья Александра Трифонова “Последний день Енотограда. Алиса снова в деле!” (фильм “Обитель Зла - 2: Апокалипсис” - выбор редакции);
- статья Надежды Маркаловой “Киноэффекты докомпьютерной эры. Звездолеты и не только” (продолжение статей “Киноэффекты докомпьютерной эры. Куклы начинают и... проигрывают?” и “Киноэффекты докомпьютерной эры. Комбинированные съемки” из августовского и сентябрьского номеров журнала);
- статья Антона Карелина “Цена адаптации. Фантастические экранизации сегодня и завтра”;
- “Новости видео” от Александра Чекулаева;
- большая статья Петра Тюленева “Драконы и катаклизмы. Вселенная “Саги о Копье””;
- большая статья Сергея Сенюка “Однажды в Калифорнии. Вселенная Fallout”;
- рубрика “Сети интернета” (бывшая “Мир фантастики в интернете”; ведущий Александр Трифонов);
- статья Ярослава Беланова “Безликие роботы из фэнтези. Големы и другие рукотворные существа” в разделе “Бестиарий”;
- рубрика “Хронология фантастики” (ведущий Александр Чекулаев);
- большая статья Игоря Края “Оружие богов. Топоры и секиры на войне” в разделе “Арсенал”;
- большая статья Бориса Невского “Погибшая цивилизация. Атлантида - явь или сон?”;
- рубрика Александра Трифонова “Будущее сегодня” (новости науки и техники);
- статья Дмитрия Воронова, Александра Натарова и Виталия Чихарина “Твари гербертовы. Расы и существа “Дюны””;
- в “Читальном зале” - рассказы Станислава Шульги “Поздний ноябрь 2.0.1.2” и Джорджа Локхарда (псевдоним Георгия Эгриселашвили, род. 1976) “Ночь рождения”;
- в “Комнате смеха” - “20 правил поведения драконов” (полный список - на сайте Джорджа Локхарда; оригинальный список, “Сто правил Черного Властелина”, повеселее будет, да);
На прилагаемом к журналу диске можно найти:
- пролог книги Скотта Макгоу (Scott McGough) “Outlaw: Champions of Kamigawa” (первая книга из “Kamigawa Cycle”);
- фанфики, просвященные миру “Дюны” - роман Уильяма Митчелла (William Mitchell) “Revenant” и рассказ “Вода, падающая с небес” (без указания авторства);
- статью Антона Курина “Драконы и легенды. Классические сеттинги D&D”;
- карту материка Ансалона, на котором происходит действие большинства романов “DragonLance”;
- краткую информацию по литературному конкурсу. приуроченному к очередному “Царкону” (заманивают темой, предложенной Ником Перумовым);
- pdf-архив 6(10) номера журнала “Мир фантастики” за 2004 год;
- произведения “старой ролевой гвардии”: рассказ Андрея (Andzey) Владимирова “Патрон доктора Фауста, или Частое смещение”, стихи Лины (Йовин) Воробьевой, Вероники Батхен и Блэк(а?);
- произведения читателей журнала: “Пляж” Андрея Павлухина, “Тьма в конце туннеля и синдром седьмого дня” Ильи Цало, “Лаборатория Декстера” Александра Шурыгина, “Приговор” Татьяны Правдивцевой, “Транслокация” Владимира Захарова, “Носферату: самый крепкий сон разума” и “Трофейный огнемед G-3” Алексея Валентиновича Лобанова, “Истинный героизм” Дениса Крючкова;
- рецензию Дмитрия Голубева на фильм “Вокруг света за 80 дней”.
Рассмешил раздел диска “Мобильная фантастика”, в котором на самом деле расположена все та же заполонившая все реклама логотипов, мелодий и игр для сотовых телефонов. Оно конечно “мобильное”, но к фантастике отношения не имеет никакого...
Более подробно с содержанием номера можно ознакомиться здесь. |
|
Ну и в завершение обзора - еще одна научно-популярная книга Айзека Азимова (Isaac Asimov, 1920 - 1992), изданная “Центрполиграфом” в серии “Научно-популярная библиотека” - “Миры внутри миров” (“Worlds Within Worlds: The Story of Nuclear Energy”, 1972).
Аннотация к западному изданию: «For the first time in history, humans are learning to produce and control nuclear energy—the energy that, in the form of sunlight, has served humankind for its entire existence. With fossil fuel supplies dwindling, concerned citizens, no matter how scant their scientific knowledge, must understand this enormous force.
Isaac Asimov is uniquely equipped to tell the story of nuclear energy to the public. In the kind of lucid explanation for which he is famous, he covers the entire complex subject in this book—its history, its theory, the individuals who have made significant contributions to our knowledge—everything from the ancient Greek notion of the atom to the developing and mysterious concept of “antimatter”.»
Аннотация к российскому изданию: «Знаменитый писатель-фантаст, ученый с мировым именем, великий популяризатор науки, автор около 500 научно-популярных, фантастических, детективных, исторических и юмористических изданий приглашает вас в загадочный мир атомной энергии.
Эта книга об открытии и покорении атома и огромных возможностях, которые обещают принести человечеству неистощимые источники атомной энергии, благодаря которым мы сможем получать все новые и новые знания о мирах во Вселенной. Автор рассказывает о структуре ядра, изотопах, протонах, нейтронах, ядерном реакторе и ускорении частиц, нейтронной бомбардировке и энергии Солнца. Вы узнаете множество интереснейших фактов из истории развития ядерной физики.
Книги А. Азимова - это оригинальное сочетание научной достоверности, яркой образности, мастерского изложения.»
Книга замечена в “Доме книги”. |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 30 октября 2004 Новости от 16 октября 2004
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 25.10.2004
|