Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде


Новости от 12.01.2007



В этом обзоре:
Переводные книги: Отечественные:
А. Кларк “Свидание с Рамой”
Д. Р. Р. Мартин “Башня из пепла”
С. Кларк “Дамы из Грейс-Адье и другие истории”
Д. Геммел “Нездешний”
Г. Никс “Тряпичная ведьма”
Г. Тартлдав “Ответный удар”
И. Ефремов “Туманность Андромеды”
И. Ефремов “Лезвие бритвы”
И. Ефремов “Таис Афинская”
В. Камша “Кесари и боги”

“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Гиганты фантастики” омнибус классика НФ Артура Кларка (Arthur C(harles) Clarke, 1917 - ) “Свидание с Рамой”.

Исходя из названия книги, можно было ожидать, что в ней будут собраны романы из цикла “Рама”, но, похоже, на выбор названия вляла совсем не логика. В сборник вошли романы:

“Город и звезды” (“The City and the Stars”, 1956; выдвигался на “Astounding/Analog All-Time Poll”-1956 (разделил 22 место), “Astounding/Analog All-Time Poll”-1966 (7 место), “Locus All-Time Poll”-1975 (17 место в категории “all time novel”), “Locus All-Time Poll”-1987 (32 место в категории “all time sf novel”), “Locus All-Time Poll”-1998 (34 место в категории “sf novel (before 1990)”); перевод А.Кубичева);

“Конец детства” (“Childhood's End”, 1953; переработан из “Guardian Angel”, 1950; награжден израильской “Geffen”-2005; номинировался на “Retro Hugo”-2004; финалист “Astounding/Analog All-Time Poll”-1956 (разделил 9 место), “Astounding/Analog All-Time Poll”-1966 (6 место), “Locus All-Time Poll”-1975 (2 место в категории “all time novel”), “Locus All-Time Poll”-1987 (3 место в категории “all time sf novel”), “Locus All-Time Poll”-1998 (8 место в категории “sf novel (before 1990)”); перевод Норы Галь);

“Свидание с Рамой” (“Rendezvous with Rama”, 1973; награжден “British Science Fiction Award”-1974, “Nebula”-1974, “Hugo”-1974, “John W. Campbell Memorial Award”-1974, “Locus”-1974, “Jupiter”-1974, японской “Seiun”-1980; участник “Locus All-Time Poll”-1975 (разделил 20 место в категории “all time novel”), “Locus All-Time Poll”-1987 (разделил 25 место в категории “all time sf novel”), “Locus All-Time Poll”-1998 (36 место в категории “sf novel (before 1990)”); перевод Олега Битова);

“2001: Одиссея один” (“2001: A Space Odyssey”, 1968; номинировался на “Locus”-1975 (разделил 28 место в категории “all time novel”), “Locus”-1987 (разделил 38 место в категории “all time sf novel”), “Locus”-1998 (27 место в категории “sf novel (before 1990)”); награжден “Hugo”-1969 и “Balrog Award”-1980; перевод Я.Берлина, Норы Галь);

“2010: Одиссея два” (“2010: Odyssey Two”, 1982; номинировался на “Hugo”-1983, “Locus”-1983 (2 место) и “SF Chronicle Award”-1982 (3 место); перевод М.Романенко, М.Шевелева);

“2061: Одиссея три” (“2061: Odyssey Three”, 1988; номинировался на “Locus”-1989 (10 место); перевод И.Почиталина);

“3001: Последняя одиссея” (“3001: The Final Odyssey”, 1997; номинировался на “Locus”-1998 (10 место); перевод Н.Берденникова).

Напомню, что первый роман цикла “Космическая одиссея” родился на основе сценария фильма Стэнли Кубрика (Stanley Kubrick) “2001 год: Космическая одиссея” (“2001: A Space Odyssey”, 1968; номинировался на премию “Оскар”), который в свою очередь создан на основе рассказы Артура Кларка “Часовой” (“The Sentinel”, 1951).

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл. Гакова: «...Вершиной творчества Кларка стали два романа, опубликованные в середине 1950-х гг. и ныне считающиеся классикой НФ; оба представляют развитие философских идей Пьеpа Тейяра де Шардена и О.Стэплдона (работы последнего Кларк ценит очень высоко). Ранний роман “Против прихода ночи” [Against the Fall of Night] (1948; 1953; рус. 1991 - “Не дай наступить ночи”), объединенный под одной обложкой с повестью “Лев из Комарры” (1949; рус.1992 - “Ушедшие в Камарру”) - “Лев из Комарры” и “Против прихода ночи” [The Lion of Comarre and Against the Fall of Night] (1968), - переписан Кларком в роман “Город и звезды” [The City and the Stars] (1956; рус. 1989, 1991), ставший одним из самых ярких примеров концептуального переворота в НФ. В далеком будущем герой, юный житель полностью автоматизированного города под куполом, недоволен “статичностью” существования “идеального” общества; после многих приключений он выбирается из города, обнаруживает иную утопию (“натуральную”, стоящую ближе к природе), а затем находит звездолет. инопланетян, оставленный миллионы лет назад, летит на нем к звездам и открывает истинную цель инопланетного эксперимента, ставящего целью контролировать эволюцию человечества. Тонкое сопоставление и анализ двух типов утопий, а также пронизывающее книгу настроение (трансцендентальный “зов звезд”) делают роман не только одной из лучших книг Кларка, но и всей мировой НФ; интересное продолжение “в соавторстве с Кларком” написал Г.Бенфорд - “После прихода ночи” [Beyond the Fall of Night] (1990).

Второй роман, “Конец детства” [Childhood's End] (1950 - “Ангел-хранитель”; 1953; рус. сокр. 1988; доп.1991), также посвящен эволюционной перспективе человечества. Космичиские “стражи” земной цивилизации, не спрашивая согласия землян, “отменили” войны, неравенство и социальную несправедливость, установив утопию (долгое время они не показывают своего “лица”, т.к. однажды уже были на Земле в прошлом и научены горьким опытом: именно с них, наделенных собственной эволюцией рогами, хвостами и копытами, люди впоследствии “нарисовали” в воображении дьявола). Позже, когда начали рождаться гениальные дети-мутанты, обладающие экстрасенсорным восприятием, выяснилось, что это была только первая часть плана по подготовке человечества к высшей эволюционной стадии - “приобщению” его к трансцендентному Сверхразуму.

По сравнению с этими произведениями Кларка все последующие уступали в размахе, философской глубине и в художественном исполнении. Романы 1950-60-х гг. ... представляют собой добротную фантастику “ближнего прицела”.

Только благодаря кинофантастике Кларк вернулся к темам и масштабам двух своих главных романов: его ранний рассказ “Страж” (1951; рус.1973 - “Часовой”) был взят С.Кубриком за основу одного из лучших НФ фильмов - “2001: космическаяодиссея”, а Кларк переписал сценарий в роман “2001: космическая одиссея” [2001: A Space Odyssey] (1969; рус. 1970; 1970 - в переводе опущена последняя глава); история работы над фильмом изложена Кларком в книге “Потерянные миры 2001-го” [The Lost Worlds of 2001] (1972). Заметно уступающий фильму, роман рассказывает о находке на Луне артефакта инопланетян и об экспедиции к Юпитеру, во время которой неожиданно взбунтовался бортовой компьютер; единственный оставшийся в живых член экипажа достигает цели, встречается с неведомым Сверхразумом и в качестве его “нематериального” посланца - Звездного мальчика - отправляется на Землю для предотвращения назревающей ядерной войны. Продолжения - “2010: одиссея-2” [2010: Odyssey Two] (1982; рус. фрагм. 1984; 1989-90; 1991); экранизирован и “2061: одиссея-3” [2061: Odyssey Three] (1988; рус.1991) - менее интересны (хотя имели коммерческий успех, окончательно утвердив за автором репутацию безотказного “поставщика бестселлеров”).

Возвращение Кларка в НФ (в начале 1970-х гг.) бурно приветствовалось читателями (что нашло выражение в перманентной “оккупации” его книгами списков бестселлеров и лавине высших наград), хотя уровень “Города и звезд” и “Конца детства” так и не был превзойден.

В “Свидании с Рамой” [Rendezvous with Rama] (1973; “Хьюго”-74; “Небьюла” -73; Мемориальная премия им. Джона Кэмпбелла-74; Британская премия НФ-74; рус. 1976) Солнечную систему посещает гигантский автоматический инопланетный звездолет; продолжение (в соавтоврстве с Джентри Ли) - “Рама-II” [Rama-II] (1989; рус. 1994), “Сад Рамы” [The Garden of Rama] (1991; рус. 1995) и “Рама явленный” [Rama Revealed] (199.; рус. 1996)...»

Аннотация к западному изданию “The City and the Stars”: «Men had built cities before, but never such a city as Diaspar; for millennia its protective dome shutout the creeping decay and danger of the world outside. Once, it held powers that rules the stars. But then, as legend had it, The invaders came, driving humanity into this last refuge. It takes one man, A Unique to break through Diaspar’s stifling inertia, to smash the legend and discover the true nature of the Invaders».

Аннотация к западному изданию “Childhood's End”: «The Overlords appeared suddenly over every city - intellectually, technologically, and militarily superior to humankind. Benevolent, they made few demands: unify earth, eliminate poverty, and end war. With little rebellion, humankind agreed, and a golden age began.

But at what cost? With the advent of peace, man ceases to strive for creative greatness, and a malaise settles over the human race. To those who resist, it becomes evident that the Overlords have an agenda of their own. As civilization approaches the crossroads, will the Overlords spell the end for humankind . . . or the beginning?».

Аннотация к западному изданию “Rendezvous with Rama”: «At first, only a few things are known about the celestial object that astronomers dub Rama. It is huge, weighing more than ten trillion tons. And it is hurtling through the solar system at inconceivable speed. Then a space probe confirms the unthinkable: Rama is no natural object. It is, incredible, an interstellar spacecraft. Space explorers and planet-bound scientists alike prepare for mankind's first encounter with alien intelligence. It will kindle their wildest dreams... and fan their darkest fears. For no one knows who the Ramans are or why they have come. And now the moment of rendezvous awaits -- just behind a Raman airlock door».

Аннотация к западному изданию “2001: A Space Odyssey”: «2001: A Space Odyssey is the classic science fiction novel that changed the way we looked at the stars and ourselves....

2001: A Space Odyssey inspired what is perhaps the greatest science fiction film ever made- brilliantly imagined by the late Stanley Kubrick....

2001 is finally here.... »

Аннотация к западному изданию “2010: Odyssey Two”: «2001: A Space Odyssey shocked, amazed, and delighted millions in the late 1960s. An instant book and movie classic, its fame has grown over the years. Yet along with the almost universal acclaim, a host of questions has grown more insistent through the years, for example: who or what transformed Dave Bowman into the Star-Child? What alien purpose lay behind the monoliths on the Moon and out in space? What could drive HAL to kill the crew? Now all those questions and many more have been answered, in this stunning sequel to the international bestseller. Cosmic in sweep, eloquent in its depiction of Man's place in the Universe, and filled with the romance of space, this novel is a monumental achievement and a must-read for Arthur C. Clarke fans old and new.»

Аннотация к западному изданию “2061: Odyssey Three”: «Arthur C. Clark, creator of one of the world's best-loved science fiction tales, revisits the most famous future ever imagined in this NEW YORK TIMES bestseller, as two expeditions into space become inextricably tangled. Heywood Floyd, survivor of two previous encounters with the mysterious monloiths, must again confront Dave Bowman, HAL, and an alien race that has decided that Mankind is to play a part in the evolution of the galaxy whether it wishes to or not.»

Аннотация к западному изданию “3001: The Final Odyssey”: «One thousand years after the Jupiter mission to explore the mysterious Monolith had been destroyed, after Dave Bowman was transformed into the Star Child, Frank Poole drifted in space, frozen and forgotten, leaving the supercomputer HAL inoperable. But now Poole has returned to life, awakening in a world far different from the one he left behind - and just as the Monolith may be stirring once again....»

Аннотация к российскому изданию: «Это целое явление под именем “Артур Кларк”, человек-легенда, футуролог, предсказавший многие открытия в науке и технике задолго до их реализации, отец-основатель современной кинофантастики и многое-многое другое. В сборник классика мировой фантастики вошли лучшие романы писателя, наиболее полно отражающие грани его многостороннего творчества».

Артур Кларк
Артур Кларк `Свидание с Рамой`
Arthur C. Clarke `The City and the Stars`
Arthur C. Clarke `Childhood's End`
Arthur C. Clarke `Rendezvous with Rama`
Arthur C. Clarke `2001: A Space Odyssey`
Arthur C. Clarke `2010: Odyssey Two`
Arthur C. Clarke `2061: Odyssey Three`
Arthur C. Clarke `3001: The Final Odyssey`

“Эксмо” и “Домино” переиздали в серии “Шедевры фантастики” сборник Джорджа Р. Р. Мартина (George R(aymond) R(ichard) Martin, 1948 - ) “Башня из пепла” (пять из девяти частей авторского сборника “GRRM: A RRetrospective”, 2002).

Впервые сборник в таком составе был напечатан в 2005 году в серии “Фантастический бестселлер”. Новое издание, по слухам, вышло в отредактированном и исправленном виде.

Этот том представляет собой чуть больше половины толстого 1283-страничного сборника “GRRM: A RRetrospective” (2002), составленного из 32 фантастических рассказов и повестей, двух ранних (нефантастических) произведений Мартина, а также двух его телесценариев. Все это сопровождается подробными комментариями автора, рассказывающими о его творческом пути. В книгу также включено несколько десятков полностраничных черно-белых иллюстраций Тимома Трумана (Tim Truman), Марка Нелсона (Mark A. Nelson), Джанет Аулисио (Janet Aulisio), Рона Брауна (Ron Brown) и некоторых других художников. Красочная обложка западного издания, нарисованная Филом Парксом (Phil Parks), отлично подошла бы, если бы этот сборник у нас издавался в азбучной серии “Gold Collection”.

В вышедшую у нас книгу вошли пять из девяти частей оригинального сборника (даю содержание по предыдущему изданию):

Гарднер Дозуа (Gardner (Raymond) Dozois, 1947 - ) “Вступление” (“Introduction”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

Часть 1. “Четырехцветный мальчик-фанат” (“One: A Four-Color Fanboy”):

“Только дети боятся темноты” (“Only Kids Are Afraid of the Dark”, зимой 1967 в “Star-Studded Comics”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Крепость” (“The Fortress”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“И смерть его наследие” (“And Death His Legacy”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

Часть 2. “Грязный профессионал” (“Two: The Filthy Pro”):

“Герой” (“The Hero”, в феврале 1971 в “Galaxy”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Дорога в Сан-Брета” (“The Exit to San Breta”, в феврале 1972 в “Fantastic”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Второй вид одиночества” (“The Second Kind of Loneliness”, в декабре 1972 в “Analog”; номинировался на “Locus”-1973 (7 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Мистфаль приходит утром” (“With Morning Comes Mistfall”, в мае 1973 в “Analog”; номинировался на “Hugo”-1974, “Nebula”-1974 и “Locus”-1974 (8 место); перевод А.Корженевского);

Часть 3. “Свет далеких звезд” (“Three: The Light of Distant Stars”):

“Песнь о Лии” (“A Song for Lya”, в июне 1974 в “Analog”; новелла награждена Hugo-1975; номинировалась на “Nebula”-1975, “Locus”-1975 (2 место), “Jupiter”-1975; ; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 заняла 33 место; перевод Н.Мигнат);

“Башня из пепла” (“This Tower of Ashes”, в 1976 в “Analog Annual” (составитель - Бен Бова (Ben[jamin William] Bova)); рассказ номинировался на “Locus”-1977 (8 место); перевод О.Колесникова);

“... И берегитесь двуногого кровь пролить” (оригинальное название - “And Seven Times Never Kill Man”, в июле 1976 в “Analog”; новелетта выдвигалась на “Hugo”-1976 и “Locus”-1976 (3 место); перевод Н.Мигнат);

“Каменный город” (“The Stone City”, в 1977 в антологии “New Voices in Science Fiction” (составитель - Джордж Р. Р. Мартин (George R(aymond) R(ichard) Martin)); новелетта номинировалась на “Nebula”-1978 и “Locus”-1978 (7 место); перевод Т.Черезовой);

“Злоцветы” (“Bitterblooms”, в ноябре 1977 в “Cosmos SF&F Magazine”; рассказ номинировался на “Locus”-1978 (разделил 19 место); перевод И.Гуровой);

“Путь креста и дракона” (“The Way of Cross and Dragon”, в июне 1979 в “Omni”; рассказ награжден “Hugo”-1980 и “Locus”-1980; номинировался на “Nebula”-1980; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 занял 36 место; перевод В.Вебера);

Часть 4. “Наследники черепашьего замка” (“Four: The Heirs of Turtle Castle”):

“Одинокие песни Ларена Дорра” (“The Lonely Songs of Laren Dorr”, в мае 1976 в “Fantastic”; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Ледяной дракон” (“The Ice Dragon”, в 1980 в антологии “Dragons of Light” (составитель - Орсон Скотт Кард (Orson Scott Card)); рассказ награжден “The Ignotus Award”-2004; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“В потерянных землях” (“In the Lost Lands”, в 1982 в “Amazons II” (составитель - Джессика Аманда Сэлмонсон (Jessica Amanda Salmonson)); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

Часть 5. “Гибриды и ужасы” (“Five: Hybrids and Horrors”):

“Человек с мясной фабрики” (“Meathouse Man”, в 1976 в “Orbit 18” (составитель Дэймон Найт (Damon Knight, 1922 - 2002)); новелетта выдвигалась на “Locus”-1977 (8 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Вспоминая Мелоди” (“Remembering Melody”, в апреле 1981 в “Twilight Zone”; рассказ номинировался на “Locus”-1982 (5 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Короли-пустынники” (“Sandkings”, в августе 1979 в “Omni”; новелетта награждена “Hugo”-1980, “Nebula”-1980 и “Locus”-1980; номинировалась на “Balrog”-1980; по результатам голосования “Locus All-Time Poll”-1999 разделила 6 место; перевод О.Полякова);

“Летящие сквозь ночь” (“Nightflyers”, в апреле 1980 в “Analog”; новелла награждена “Locus”-1981, “AnLab”-1981 (по результатам голосования “Analytical Laboratory” читателей журнала “Analog Science Fiction & Fact Magazine”) и японской “Seiun Award”-1983; выдвигалась на “Hugo”-1981; перевод О.Колесникова);

“Лечение мартышками” (“The Monkey Treatment”, в июле 1983 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; новелетта награждена “Locus”-1984; номинировалась на “Hugo”-1984 и “Nebula”-1984; перевод В.Гольдича и И.Оганесовой);

“Человек-в-форме-груши” (“The Pear-Shaped Man”, в октябре 1987 в “Omni”; новелла награждена “Bram Stoker Award”-1988 (разделила первое место); номинировалась на “World Fantasy Award”-1988 и “Locus”-1988 (18 место); перевод В.Гольдича и И.Оганесовой).

Оставшиеся четыре из девяти частей сборника “GRRM: A RRetrospective” (2002) были изданы в 2005 в серии “Фантастический бестселлер” подназванием “Ретроспектива II: Стеклянный цветок”.

Также к оригинальному сборнику прилагалась не вошедшая в русское издание 28-страничная библиография произведений Мартина, составленная Лесли К. Свигартом (Leslie K. Swigart).

Аннотация к западному изданию “GRRM: A RRetrospective”: «Over 400,000 words. More than 1,200 pages, including nine novellas, unpublished teleplays, rare, never before collected short stories, and a small volume's worth of introductions and commentary. Each of the more than 30 stories features a full-page black and white illustration commissioned especially for this volume by Tim Truman, Mark A. Nelson, Janet Aulisio, Ron Brown and other fine artists.»

Аннотация к российскому изданию, насколько я понимаю, ничем не отличается от аннотации к преыдущему изданию этой книги: «Автор “Диких карт” и “Песни Льда и Огня”, культовых произведений современной фантастики, Джордж P.P.Мартин в книге “Ретроспектива I: Башня из пепла” представляет свое творчество в хронологической пестроте и разнообразии - от ранних рассказов, публиковавшихся в 60-е годы в фэнзинах-однодневках, до подлинных вершин творчества, таких как “Короли-пустынники” и “Путь креста и дракона”. Большинство произведений, представленных в сборнике, переведены на русский язык впервые».

Джордж Мартин
Джордж Р. Р. Мартин `Башня из пепла`
Художник Paul Youll

George R. R. Martin `GRRM: A RRetrospective`
Cover art by Phil Parks

АСТ и “Хранитель” издали в серии, которая в самой книге зашифрована как “С/c Лукьян”, авторский сборник Сюзанны Кларк (Susanna [Mary] Clarke, 1959 - ) “Дамы из Грейс-Адье и другие истории” (“The Ladies of Grace Adieu and Other Stories”, 2006; попал в финал “Locus”-2007 и “World Fantasy Award”-2007).

Надпись на обложке: «История Англии, отраженная в зеркале волшебства!»

В книге использованы оригинальные иллюстрации художника Чарльза Весса (Charles [Dana] Vess, 1951 - ). Но я даже предположить не берусь, почему этот американец, уроженец города Линчбург (Lynchburg), расположенного в штате Виргиния, в русском переводе сборника назван Шарлем. Во всяком случае, ни в официальной биографии (или вот здесь), ни в интервью, ни в статьях не дается даже намеков на то, что имя этого художника следует читать на французский манер.

Описание “The Ladies of Grace Adieu and Other Stories” из базы журнала “Locus”: «Сборник из восьми рассказов, один из которых публикуется впервые, действие большинства из них происходит в том же мире, что описан в романе “Jonathan Strange & Mr Norrell”. Книга проиллюстрирована Чарльзом Вессом (Charles Vess)»

Вот содержание книги:

“Предисловие профессора Джеймса Сазерленда, руководителя центра по изучению сидов Абердинского университета” (“Introduction by Professor James Sutherland, Director of Sidhe Studies, University of Aberdeen”);

“Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адье” (“The Ladies of Grace Adieu”, 1996 в антологии “Starlight 1” (1996; составитель Патрик Нилсен Хейден (Patrick Nielsen Hayden)); перевод М.Клеветенко);

“На гиблом холме” (“On Lickerish Hill”, 1997 в антологии “Black Swan, White Raven” (1997; составители Эллен Датлоу (Ellen (Sue) Datlow, 1949 - ) и Терри Уиндлинг (Terri Windling)); перевод М.Клеветенко);

“Миссис Мабб” (“Mrs Mabb”, впервые - в 1998 в антологии “Starlight 2” (1998; составитель Патрик Нильсен Хейден (Patrick Nielsen Hayden)); перевод В.Кулагиной-Ярцевой);

“Как герцог Веллингтон потерял своего коня” (оригинальное название “The Duke of Wellington Misplaces His Horse”, 2004; действие рассказа происходит в мире романа Нила Геймана (Neil (Richard) Gaiman, 1960 - ) “Звездная пыль” (“Stardust”, 1999; роман был награжден “Mythopoeic Award”-1999 и “Geffen”-2000, номинировался на “Locus”-1999 (2 место) и “Phantastik”-2001 (5 место), а также получил “Alex Award”, присуждаемую “American Library Association”); рассказ был впервые опубликован на сайте Геймана, а затем издан ограниченным тиражом отдельной книжкой в издательстве “Green Man Press”; его можно прочитать на сайте автора; перевод М.Клеветенко);

“Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец” (“Mr Simonelli, or The Fairy Widower”, 2000 в антологии “Black Heart, Ivory Bones” (2000; составители Эллен Датлоу (Ellen (Sue) Datlow, 1949 - ) и Терри Уиндлинг (Terri Windling)); попал в шотлист “World Fantasy Award”-2001; перевод М.Клеветенко);

“Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби” (“Tom Brightwind, or, How the Fairy Bridge Was Built at Thoresby”, 2001 в антологии “Starlight 3” (2000; составитель Патрик Нильсен Хейден (Patrick Nielsen Hayden)); перевод М.Клеветенко);

“Гротески и аллегории” (“Antickes and Frets”, 31 октября 2004 в “The New York Times”; перевод Н.Парфеновой);

“История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии” (“John Uskglass and the Cumbrian Charcoal Burner”, впервые напечатан в этом сборнике; на сайте автора выложен отрывок из этого произведения; перевод Н.Парфеновой);

Комментарии.

Рассказ “Миссис Мабб” уже публиковался на русском языке в октябрьском номере журнала “Если” за 2000 год.

Большая часть рассказов сборника повествует о том же мире, что описан в знаменитом романе Кларк “Джонатан Стрендж и мистер Норрелл” (“Jonathan Strange & Mr Norrell”, 2004; награжден “Hugo”-2005, “World Fantasy Award”-2005, “Locus”-2005 (в категории “дебютный роман”) и “Mythopoeic Award”-2005; номинировался на “Nebula”-2006, “Locus”-2005 (10 место в категории “фэнтезийный роман”), “British Fantasy Award”-2005 (“August Derleth Award”), “British SF Award”-2005, “International Horror Guild Award”-2005 и “Quill Award”-2005).

На сайте Школы перевода В.Баканова выложены рецензии на сборник, отрывок из него и комментарии переводчика.

Рекламные цитаты с задней обложки: «Сюзанна Кларк - ЯВЛЕНИЕ в мире фэнтези, и с этим явлением будут считаться в ближайшие сто лет - минимум» (“Daily Mail”)

«Безумный и изысканный калейдоскоп историй, от которого не сможет оторваться самый капризный ценитель фэнтези!» (“Guardian”)

Подробнее о Сюзанне Кларк можно прочитать в выпуске новостей от 3 июня 2006 года.

Также вы можете прочитать перевод интервью с писательницей, выложенный на нашем сайте.

Аннотация к западному изданию: «From the author of the award-winning, internationally bestselling Jonathan Strange & Mr. Norrell, an enchanting collection of stories. Set in versions of England that bear an uncanny resemblance to the world of Strange and Norrell, these stories are brimming with all the ingredients of good fairy tales: petulant princesses, vengeful owls, ladies who pass their time in embroidering terrible fates, endless paths in deep, dark woods, and houses that never appear the same way twice. Their heroines and heroes include the Duke of Wellington, a conceited Regency clergyman, an eighteenth-century Jewish doctor, Mary, Queen of Scots, Jonathan Strange, and the Raven King himself. The Ladies of Grace Adieu is the perfect introduction to a world where charm is always tempered by eerieness, and picaresque comedy is always darkened by the disturbing shadow of Faerie».

Аннотация к российскому изданию: «В сборнике представлены новые рассказы Сюзанны Кларк - автора легендарного шедевра интеллектуального фэнтези “Джонатан Стрендж и мистер Норрелл”. Магическая Англия, лежащая в шаге от Англии “обычной”...

История, отраженная в зеркале волшебства...»

Аннотация к с задней обложки российского издания: «“Магия, сударыня, - что вино. Если вы к ней не привыкли - опьянеете!”

Новые рассказы Сюзанны Кларк - автора легендарного шедевра интеллектуального фэнтези “Джонатан Стрендж и мистер Норрелл” - опьянят вас сильнее самого крепкого вина! Магическая Англия, лежащая в шаге от Англии “обычной”!

История, отраженная в зеркале волшебства...

Здесь Маричя Стюарт и герцог Веллингтон соседствуют с мистером Стренджем и Королем-вороном, придворные дамы обретают черты заколдованных принцесс, а врачи и пасторы переживают увлекательные приключения в Стране Фей».

Сборник, при всей его дороговизне, на самом деле довольно тоненький, так что, солидной толщины ему не может добавить даже выбранный астовцами крупный шрифт, характерный скорее для детских книжек.

Книга замечена в “Дирижабле”.

Сюзанна Кларк
Сюзинна Кларк Дамы из Грейс-Адье и другие истории``
Susanna Clarke `The Ladies of Grace Adieu`

В этой же серии АСТ и “Хранитель” напечатали омнибус Дэвида Геммела (David Gemmell, 1948 - 2006) “Нездешний”.

В сборник вошли:

“Нездешний” (роман “Waylander”, 1986);

“Волчье логово” (роман “Waylander II: In the Realm of the Wolf”, 1992);

“Сумерки героя” (роман “Hero in the Shadows”, 2000);

Приложение.

Эти произведения относятся к циклу “Дренай” (“The Drenai Saga”), который состоит из книг (в порядке издания): “Легенда” (“Legend”, 1984; другое название - “Against the Horde”), “Царь Каменных Врат” (“The King Beyond the Gate”, 1985), “Нездешний” (“Waylander”, 1986), “Призраки грядущего” (“Quest for Lost Heroes”, 1990), “Волчье логово” (“Waylander II: In the Realm of the Wolf”, 1992), “Друсс-Легенда” (“The First Chronicles of Druss the Legend”, 1993), “Легенда о Побратиме Смерти” (“The Legend of Deathwalker”, 1996), “Великое заклятие” (оригинальное название “Winter Warriors”, 1996), “Сумерки героя” (“Hero in the Shadows”, 2000), “Белый волк” (“White Wolf”, 2003) и “Мечи Дня и Ночи” (“Swords of Night and Day”, 2004).

Согласно внутренней хронологии цикла они выстраиваются в таком порядке: “Waylander”, “Waylander II: In the Realm of the Wolf”, “Hero in the Shadows”, “First Chronicles of Druss the Legend”, “The Legend of Deathwalker”, “White Wolf”, “Legend”, “King Beyond the Gate”, “Quest for Lost Heroes”, “Winter Warriors”, “The Swords of Night and Day”.

Роман “Мечи Дня и Ночи” (“Swords of Night and Day”, 2004) - прямое продолжение книги “Белый волк” (“White Wolf”, 2003). Вместе они образуют подцикл “Skilgannon the Damned”.

Неофициальная страница с подробной хронологией цикла находится здесь.

Цитата из Frequently Asked Questions юзнетовской конференции alt.books.david-gemmell: «Q19. Являются ли разные миры, которые изображает Геммелл, на самом деле одним и тем же?

Вот что написал в одной из конференций, посвященных творчеству Дэвида Геммела, Джеймс Джоунс:

“Во время моей единственной встречи с Дэвидом Геммелом я заговорил с ним на ту же тему - что все его книги написаны об одном и том же мире. Он согласился, что так и есть. Времена и страны разные, но, сказал он, он планирует связать все книги воедино прежде, чем умрет, но сомневается, что закончит цикл, поскольку понятия не имеет, сколько книг хочет написать. Но все они об одном мире”.»

Аннотация к западному изданию “Waylander”: «All of Waylander's instincts had screamed at him to spurn the contract from Kaem the cruel, the killer of nations. But he had ignored them. He had made his kill. And even as he went to collect his gold, he knew that he had been betrayed.

Now the Dark Brotherhood and the hounds of chaos were hunting him, even as Kaem's armies waged war on the Drenai lands, intent on killing every man, woman, and child. The Drenai soldiers were doomed to ultimate defeat, and chaos would soon reign.

Then a strange old man told Waylander that the only way to turn the tide of battle would be for Waylander himself to retrieve the legendary Armor of Bronze from its hiding place deep within a shadow-haunted land. He would be hunted. He was certain to fail. But he must try, the old man commanded - commanded in the name of his son, the king, who had been slain by an assassin...

Waylander was the most unlikely of heroes--for he was a traitor, the Slayer who had killed the king...»

Аннотация к западному изданию “In the Realm of the Wolf”: «Enter the extraordinary, action-filled world that became Legend - as the exciting Drenai adventure continues to unfold . . .

A mighty warrior and a feared assassin among the Drenai, Waylander the Slayer is now a man hunted by his own people - with a fortune in gold offered as grim reward for his murder. But this is only one of many evils closing in on Waylander and his daughter, Miriel, the beautiful and deadly Battle Queen of Kar-Barzac.

For, once separated, father and daughter face certain death as the sorcerers and demons, soldiers and shamans of three empires summon their blackest, most destructive powers in an effort to annihilate these two most gifted Drenai warriors».

Аннотация к западному изданию “Hero in the Shadows”: «For years, David Gemmell has been the best kept secret in fantasy fiction on this side of the Atlantic. A perennial London Times bestselling author in his native England, Gemmell combines fast-paced, powerful storytelling with vivid, unforgettable characters; he pits world-weary heroes challenged in profound new ways against bloodthirsty foes as dark as night. Now Gemmell returns to the savage lands of his acclaimed Drenai saga in an action-packed tale of malevolent ancient sorceries reborn - and the brave men and women who dare to stand against them.

THE Hero in the Shadows

The ruined city of Kuan Hador reeks of dark mystery. Shunned by brigands and merchants alike, it is home to fearsome wild things and legends that freeze the blood - tales that speak of a time thousands of years past, when Kuan Hador was the capital of a vast empire ruled by evil sorcerers. These mages were able to meld beasts and men into unholy Joinings - foot soldiers of a ruthless demonic army. When the forces of men finally did prevail, the sorcerers and their half-human slaves escaped through a magical doorway . . . only to find themselves trapped in another world. The doorway sealed behind them, locked with an enchantment too powerful to break. Or so the legends say.

But at the heart of every legend lies a glimmer of truth, and truth can kill. Especially when it comes in the form of slavering white beasts who possess an insatiable appetite for death and destruction. Millennia have passed, and the spell of imprisonment has begun to fade. The sorcerers and their foul minions will soon be free to wreak a horrible vengeance against all that lives.

This time, no army waits to oppose them - only a rag-tag group of unlikely heroes: Kysumu, the rajnee swordsman; Yu Yu Liang, a humble ditch digger with dreams of glory; Taliana, a warrior woman as fierce as she is beautiful. Leading them is the mysterious Gray Man, an enigmatic figure hated and envied for his fabulous wealth. A man with a blood-drenched past, who has killed for principle and for payment. A man of destiny known throughout the lands of the Drenai as Waylander the Slayer.

Now, to defeat a timeless evil, an ancient riddle must be solved . . . and Waylander, the prince of assassins, must kill a man who cannot die».

Аннотация к российскому сборнику: «Одна из лучших саг последних десятилетий XX века.

Сага о трех великих воинах - Дакейрасе Нездешнем, Друссе-Легенде и Скилганноне Проклятом.

Сага о мире неприступных крепостей, магических доспехов, древних заклятий и безжалостных демонов.

Дренайский цикл Дэвила Геммела».

Сборник замечен в “Доме книги”.

Дэвид Геммел
Дэвид Геммел `Нездешний`
David Gemmell `Waylander`
David Gemmell `In the Realm of the Wolf`
David Gemmell `Hero in the Shadows`

“АСТ” и “Астрель” издали в серии “АСТ-юниор” внецикловой роман замечательного австралийского писателя Гарта Никса (Garth Nix, 1963 - ) “Тряпичная ведьма” (“The Ragwitch”, 1990 в Австралии, 1995 в США; превод О.Васильевой).

Отмечу, что “Тряпичная ведьма” была для Никса дебютной книгой.

Описание “The Ragwitch” из базы журнала “Locus”: «Подростковый роман в жанре фэнтези», «Роман ужасов для подростков. Злая кукла захватывает душу девочки и ведет ее брата в другое измерение».

Гарт Никс также может быть знаком нашим читателям по издававшейся в АСТ трилогии “Старое королевство” (“Old Kingdom”, другое название “The Abhorsen Trilogy”), состоящей из романов “Сабриэль” (“Sabriel”, 1995; дважды награжден “Aurealis Award”-1995 (в категориях “Best fantasy novel” и “Best young adult novel”); номинировался на “Ditmar”-1996; назван “American Library Association Notable Book”-1997 и “American Library Association Best Book for Young Adults”-1997; вошел в список книг “Books for the Teen Age”-1997 Нью-йоркской публичной библиотеки; был включен в “Recommended Reading List (Fantasy Novels)”-1996 журнала “Locus”; вошел в шотлист “Wyoming Soaring Eagle YA Book Award”-1999, “Utah Young Adults' Book Award”-1999 и “Pennsylvania Young Reader's Choice Awards”-1999), “Лираэль” (“Lirael: Daughter of the Clayr”, 2000; награжден “Ditmar”-2002; номинировался на “Locus”-2002 (15 место) и выдвигался на “Aurealis Award”-1995 (в категориях “Best fantasy novel” и “Best young adult novel”)) и “Аборсен” (“Abhorsen”, 2002; награжден “Aurealis Award”-2004 (в категориях “Best fantasy novel” и “Best young adult novel”); номинировался на “Locus”-2004 (2 место) и “Ditmar”-2004). Также в серии “АСТ-Юниор” был недавно издан сборник Никса “За стеной” (“Across the Wall: A Tale of the Abhorsen and Other Stories”, 2006; выдвигалась на “Locus”-2006 (18 место)), в который вошла повесть “Николас Сэйр и тварь в витрине” (повесть “Nicholas Sayre and the Creature in the Case”; впервые опубликована под названием “The Creature in the Case” отдельной книгой к Всемирному дню книги - 7 марта 2005; относится к циклу “Старое королевство”; дважды награждена австралийской “Aurealis”-2006 (в категориях “young adult short story” и “Golden Aurealis short story”)) примыкает к этой трилогии.

Кроме того, “Эксмо” печатает цикл Гарта Никса “Ключи от Королевства” (“Keys to the Kingdom”), из которого у нас пока вышли первые два романа - “Мистер Понедельник” (“Mister Monday”, 2003; награжден “Aurealis Award”-2004) и “Мрачный Вторник” (“Grim Tuesday”, 2004; номинировался на “Locus”-2005 (9 место в категории “young adult book”)). В настоящее время в цикл также входят “Drowned Wednesday” (2005), “Sir Thursday” (2006) и “Lady Friday” (март 2007). Всего в цикле должно быть семь частей, по числу дней недели. Названия еще не изданных книг уже известны - “Superior Saturday” (2008) и “Lord Sunday”. Этому циклу посвящен отдельный сайт.

Цитаты из интервью журналу “Locus”, которое писатель дал в январе 2003 года: «Согласно моей теории "Айсберга", в фэнтези сюжет произведения представляет собой лишь видимую часть айсберга, но читатель должен ощущать, что под поверхностью скрыто еще 90% того, что ему не видно: об этом не рассказывается, но он знает, что оно есть. Таким образом у вас создается ощущение чего-то намного большего; история, мифы и легенды - штука глубокая. Одна из самых раздражающих меня в фэнтези вещей, - когда объясняется слишком много. Начав объяснять, вы теряете сказочность, ощущение тайны. Разъясненная магия становится технологией, как выключатель света, и больше не может увлечь или заинтересовать. Но в то же время вы должны чувствовать, что объяснение может быть, или что можно понять больше, просто не в рамках этой конкретной истории. Существует множество произведений, множество типичных ситуаций, на которые люди реагируют очень сильно. Если вы намекнете на них или позаимствуете что-то из них или как-то подключите их, это усилит вашу историю, укрепит внутреннюю реальность фэнтези.

В будущем я хотел бы исследовать природу зла: как ты становишься злым, что такое зло. Фэнтези - исследование философии и действительности, и такие вещи меня интересуют. Героями моих книг часто становятся старшеклассники, подростки, которые исследуют не только окружающий мир, но и самих себя. Они ооткрывают свою собственную философию и этику и то, как они вписываются в мир вокруг них. Мои книги - приключенческие, поэтому зачастую им приходится очень быстро ухватить очень многое. В реальном мире это растянулось бы лет на десять-пятнадцать, но им такой роскоши не дано. А поскольку это фэнтези, понятия здесь как правило более четко разграничиваются».

Вы можете прочитать на нашем сайте перевод другого интервью с Гартом Никсом. Основная тема этой беседы - цикл “Старое Королевство”.

Отрывок из “The Ragwitch” на английском можно прочитать здесь или здесь.

Аннотация к западному изданию: «From the author of Abhorsen comes classic fantasy set in a world dominated by the Ragwitch, a being of sinister, destructive intent.

Quiet, easygoing Paul never expected to be cast in the role of savior. But his strong-willed sister, Julia, has come under the thrall of the Ragwitch, and Paul himself is drawn not only into the creature's world but into a battle for Julia's very existence -- as well as his own».

Аннотация к российскому изданию: «Захватывающий магический роман от создателя трилогии “Сабриэль”, “Лираэль”, “Аборсен” Гарта Никса.

Век Магии. Бесчисленные войны. Жуткие твари нападают на королевство, подчиняясь жаждущей разрушений силе — силе Северной королевы. Спустя много лет ее дух переселяется в тело тряпичной куклы и захватывает душу Джулии. Монстры снова выходят на охоту, выполняя указания Тряпичной ведьмы. Смогут ли Джулия и ее брат Пол противостоять ведьме и спасти королевство?..»

Гарт Никс
Гарт Никс `Тряпичная ведьма`
Художник О.Качаева

Garth Nix `The Ragwitch`

“Эксмо” (не очень понятно, зачем) продолжает переиздание развесисто-клюквенного фантастического цикла Гарри Тартлдава (Harry Turtledove, 1949 - ) “Мировая война” (“Worldwar”). Издательство перепечатало уже второй роман из этого сериала - “Ответный удар” (“Tilting the Balance”, 1995; номинировался на “Locus”-1996 (9 место); перевод Владимира Гольдича и Ирины Оганесовой).

Впервые на русском языке “Ответный удар” вышел в 2003 году в серии “Зеленая Луна” издательства “Махаон”. В том же 2003 году роман был переиздан в серии “Военная фантастика” издательства “Эксмо”.

Предыдущий роман сериала, “Флот вторжения” (“In the Balance”, 1994; номинировался на “Locus”-1995), был переиздан “Эксмо” в декабре прошлого года.

Кроме “Флота вторжения” и “Ответного удара” в цикл также входят романы “Око за око” (“Upsetting the Balance”, 1996) и “Великий перелом” (“Striking the Balance”, 1996).

Эта тетралогия рассказывает про вторжение инопланетных ящеров на Землю во время Второй Мировой войны. При этом захватчики вооружены техникой, которая по уровня соответствует примерно нашему времени. Все воюющие державы (США, Англия, Германия и СССР) тут же объединяются и приступают к войне с инопланетянами. Цикл потрясает тем, что автор абсолютно не разбирается в том, о чем пишет: он не знает ни истории того периода, ни описываемой военной техники, ни даже географии. В результате получилась такая развесистая клюква, что впору заводить специальный приз за писательское невежество. А на поверхности переполняющего книги цикла странного коктейля из исторических, технических и географических нелепостей и штампов и агиток времен Холодной войны плавают замечательно картонные герои Тартлдава. Впрочем, спасибо автору хотя бы за то, что по улицам Москвы не бродят белые медведи, пьющие vodka под звуки balalajka. Но вот назвать “это” альтернативно-историческим циклом у меня лично язык не повернется.

К сожалению, на этом Тартлдав не остановился и “осчастливил” читателей циклом-продолжением, действие которого развивается через двенадцать лет после первого, “Worldwar Colonization”: “Second Contact” (1999), “Down to Earth” (2000) и “Aftershocks” (2001).

Эпилогом всего этого безобразия является роман “Homeward Bound” (2004), действие которого скачками движется от 1972 года к 1977, 1982, 1984, 1994, 2012 и, наконец, завершается в 2031, когда американский (кто бы сомневался) космический корабль “Адмирал Пири” достигает звезды Тау Кита и родной планеты пришельцев.

Цитата с сайта автора: «Цикл “Мировая война” рассказывает о вторжении на Землю “Расы” маленьких рептилеподобных человечков. Еще во временя Средневековья Раса послала на Землю исследовательский зонд. Поскольку Раса развивается намного медленнее человечества, то они предполагали, что люди будут прогрессировать с той же скоростью, и ожидали, что им будут противостоять средневековые воины. Земля, найденная Расой после прибытия, оказалась втянута во Вторую мировую войну.

Эти четыре книги описывают завоевательный поход Расы на Землю и попытки человечества сформировать перед лицом опасности коалицию. Тартлдав показывает свою историю глазами множества персонажев, среди которых русские, американцы, немцы, евреи, англичане, китайцы и инопланетяне.

В июле 1999 Тартлдав объявил, что права на компьютерную игру по миру цикла “Worldwar” проданы шведской финансовой группе Norstedts».

Фрагмент из “Tilting the Balance” на английском можно прочитать здесь.

Аннотация к западному изданию: «Harry Turtledove's best-selling alternate-history Worldwar series is now a must-have addition to your eBook library. For a limited time only, take advantage of this exciting opportunity--buy Tilting the Balance and get In the Balance for free!

In the Balance: From Pearl Harbor to panzers rolling through Paris to the Siege of Leningrad and the Battle of Midway, war seethed across the planet as the flames of destruction rose higher and hotter. And then, suddenly, the real enemy came. The invaders seemed unstoppable, their technology far beyond human reach. And never before had men been more divided. For Jew to unite with Nazi, American with Japanese, and Russian with German was unthinkable. But the alternative was even worse. As the fate of the world hung in the balance, slowly, painfully, humankind took up the shocking challenge.

Tilting the Balance: No one could stop them--not Stalin, not Togo, not Churchill, not Roosevelt... The invaders had cut the United States virtually in half at the Mississippi, vaporized Washington, D.C., devastated much of Europe, and held large parts of the Soviet Union under their thumb. But humanity would not give up so easily. The new world allies were ruthless at finding their foe's weaknesses and exploiting them. Whether delivering supplies in tiny biplanes to partisans across the vast steppes of Russia, working furiously to understand the enemy's captured radar in England, or battling house to house on the streets of Chicago, humankind would never give up. Yet no one could say when the hellish inferno of death would stop being a war of conquest and turn into a war of survival--the very survival of the planet...»

Аннотация к российскому изданию: «История Второй мировой войны, рассказанная одним из ведущих мастеров альтернативно-исторической фантастики, совсем не похожа на то, как ее описывают учебники. В романе Гарри Тартлдава Россия, Германия и Америка объединяются в военную коалицию против нового, неожиданного врага, спутавшего все стратегические расчеты вчерашних противников и союзников. Положение настолько серьезно, что Сталин отдает беспрецедентный приказ нанести ядерный удар по Москве».

Книга замечена в “Доме книги”.

Гарри Тартлдав
Гарри Тартлдав `Мировая война. Ответный удар`
Художник Анатолий Дубовик

Harry Turtledove `Tilting the Balance`

Теперь перейдем к отечественным авторам.

К 100-летию со дня рождения классика отечественной НФ Ивана Ефремова (Иван Антонович Ефремов, 1907 - 1972) издательство “Зебра Е” выпустило в серии “Золотой век” сразу несколько его книг.

Так, здесь вышел сборник, составленный из романов “Туманность Андромеды” (фрагм. 1957; доп. 1957; 1958) и “Час Быка” (роман, сокр. 1968; доп. 1970).

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Квинтэссенцей социальных и философских размышлений Ефремова о далеком будущем, определившей новый этап развития отечественной НФ, стала масштабная и беспрецедентная в советской литературе утопия - роман “Туманность Андромеды” (фрагм. 1957; доп. 1957; 1958); вместе с повестью “Звездные корабли” объединен в один том - “Туманность Андромеды. Звездные корабли” (1965); откровенно неудачно экранизирован.

Начало публикации романа в год Спутника и в разгар хрущевской “оттепели” возвестило о смелом прорыве границы “ближнего прицела”. Действие романа отодвигалось от реального времени на тысячелетия (в последнем издании Ефремов остановился на 30-х вв.), а тематика не имела ничего общего с заполонившими тогда отечественную НФ “производственными проблемами” или разоблачением происков буржуазных агентов. Широкими мазками, подменяя (иногда сознательно) художественный анализ популярными “лекциями”, писатель нарисовал впечатляющую панораму коммунистического будущего на объединенной Земле, общество, населенное принципиально новыми людьми. Они решили большинство известных современникам Ефремова социальных и технических проблем, перестроили планету, превратив ее в цветущий сад, вышли к звездам, влились в “Великое Кольцо” коммуникаций с иными цивилизациями, готовясь преодолеть последние ограничения, накладываемые законами природы на скорость “межзвездной связи”. Главное новаторство Ефремова, однако, заключалось не в научой и технической дерзости его идей: впервые в советской НФ так смело и широко говорилось о физическом и духовном совершенстве жителей утопии, их радикально перестроенной духовной жизни, мировоззрении, быте, семье, труде и отдыхе, взаимоотношении полов, воспитании детей, даже об их пенитенциарной системе и об оценке “утопистами” всей предшествовавшей истории человечества. Иными словами, обо всей сфере человеческих отношений, художественно анализируемых “мягкой” (гуманитарной) НФ.

Высоко подняв планку “советской утопии”, Ефремов сам еще лишь дважды возвращался в созданный им мир. Первое “возвращение” было эпизодическим: в полемическом ответе “Первому контакту” М.Лейнстера - повести “Сердце Змеи (Cor Serpentis)” (1959), герои которой вступают в контакт с жителями “фторной” планеты. Вторым и последним стал масштабный, многослойный и во многом спорный роман “Час Быка” (сокр. 1968; доп. 1970), вышедший под занавес творческого и жизненного пути Ефремова и знаменовавший собой изменения во взглядах писателя, неизбежные за прошедшее десятилетие, во всяком случае ставивший знак вопроса на постоянно декларируемом “социальном оптимизме Ефремова”. Конец “оттепели”, окончательный крах “коммуно-утопических” идеалов начала 1960-х гг. привели к тому, что в далеком будущем по Ефремову появилась естественная и неизбежная “сестра” утопии - антиутопия. Автор благоразумно поместил ее на “край Вселенной” - планету Торманс (название заимствовано, видимо, у Д.Линдсея), куда, на заре межзвездных перелетов, “занесло” один из “звездных ковчегов” последних представителей классово разделенной Земли, и куда - также случайно - попадает звездолет землян (дело происходит спустя 300 лет после событий, описанных в “Туманности Андромеды”). В мире Торманса царит жестокая диктатура, планета близка к экологической глобальной катастрофе, и технологически и “идеологически” более могущественные земляне оказываются перед дилеммой: “невмешательство”-“прогрессорство”; герои Ефремова, хотя и с оговорками и сомнениями, явно тяготеют к последнему. Тщательно продуманный автором маскирующий антураж - философско-футурологический, мифологический, даже религиозный и непривычно (для советской НФ) эротический, обильно раскиданные по тексту ссылки на “американский империализм и китайский ревизионизм” не обманули бдительных цензоров. Результатом явился запоздалый, но бескомпромиссный запрет на роман, на любое упоминание о нем в печати (возвращение его в библиотеки, к читателям состоялось только с началом “перестройки”)...»

Аннотация: «В книгу вошли два наиболее известных фантастических произведения Ефремова “Туманность Андромеды” и “Час Быка”. Их объединяет вера в грандиозный технический прогресс человечества, в непрерывное совершенствование и светлое будущее разумно устроенного общества».

Иван Антонович Ефремов
Иван Ефремов `Туманность Андромеды`
Художник Лада Логинова

Также здесь был переиздан роман Ивана Ефремова (Иван Антонович Ефремов, 1907 - 1972) “Лезвие бритвы” (фрагм. 1963; сокр. 1963; 1964).

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... В промежутке между своей главной утопией и главной антиутопией Ефремов выпустил во многих отношениях экспериментальную (и лишь отчасти удавшуюся) книгу - “Лезвие бритвы. Роман приключений” (фрагм. 1963; сокр. 1963; 1964), интересную, хотя и рискованную попытку создать “книгу для всех” (от массового малообразованного читателя до интеллектуала). На фоне авантюрного сюжета - разгадки тайны древней короны из неизв. металла, найденной на дне океана, главный герой - врач и психолог Гирин - занят собственным “интеллектуальным детективом”: исследует тайники подсознания, человеческую психики в целом, ее связь с тв-вом и генетической памятью. Не будучи формально НФ, роман органически вписывается в общую канву научных, историко-философских, эстетических концепций Ефремова, развитых в его фантастических книгах...»

Аннотация: «... И в человеческом существовании незаметные совпадения, давно наметившиеся сцепления обстоятельств, тонкие нити, соединяющие те или другие случайности, вырастают в накрепко спаянную логическую цепь, влекущую за собой попавшие в ее орбиту человеческие жизни. Мы, не зная достаточно глубоко причинную связь, не понимая истинных мотивов, называем это судьбой».

Иван Ефремов `Лезвие бритвы`
Художник Лада Логинова

И еще одно переиздание Ивана Ефремова (Иван Антонович Ефремов, 1907 - 1972) в этой серии - роман “Таис Афинская” (фрагм. 1972 - “Рок Персеполиса”; сокр. 1972; 1973).

Цитата из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «... Не будучи формально НФ, роман органически вписывается в общую канву научных, историко-философских, эстетических концепций Ефремова, развитых в его фантастических книгах. В этом же контексте воспринимаются и исторические произведения писателя: ... дилогия - повести “На краю Ойкумены” (1949) и “Путешествие Баурджеда” (1953); объединены в один том - “На краю Ойкумены” (1956; др. - “Великая Дуга”); вместе со “Звездными кораблями” объединена в один том - “На краю Ойкумены. Звездные корабли” (1959); и объемный роман “Таис Афинская” (фрагм. 1972 - “Рок Персеполиса”; сокр. 1972; 1973), в центре которого - яркий образ древнегреческой куртизанки...»

Аннотация: «“Таис Афинская” — пожалуй, самый известный исторический роман в отечественной литературе. Его действие разворачивается во времена завоевательных походов Александра Македонского. Главная героиня романа, гетера Таис, — реальный исторический персонаж. Несмотря на свои 17 лет, она считалась знаменитостью Афин. За блестящую внешность, образованность, искусство в танцах современники называли ее “четвертой Харитой” — богиней красоты. Жизнь Таис была полна удивительных и опасных приключений. Отважная афинянка прошла кровавыми дорогами войны с войском великого Александра, сохранив веру в добро и любовь».

Иван Ефремов `Таис Афинская`
Художник Лада Логинова

“Эксмо” издало в серии “Абсолютная магия” (она же “Фэнтези Ника Перумова”) новый сборник Веры Камши (Вера Викторовна Камша, род. 1962) “Кесари и боги”.

В книгу вошли:

“К вящей славе человеческой” (роман);

“Данник Небельринга” (повесть);

“День страха” (рассказ);

“Сердце Зверя” (избранные главы из романа; из цикла “Отблески Этерны”).

Цитата с сайта автора: «В сборник вошли уже издававшиеся ранее рассказ “День Страха” и повесть “Данник Небельринга”, а так же совершенно новый роман под названием “К вящей славе человеческой”, действие которого разворачивается в том же самом условном мире, в котором живут и герои “Данника”.

Поклонники же “Отблесков Этерны” найдут в сборнике первые главы романа “Сердце Зверя”, находящегося пока ещё в работе».

На сайте Веры Камши сборнику посвящена отдельная страница, на которой можно прочитать комментарии автора к новому изданию и отрывки из “Данника Небельринга” и “К вящей славе человеческой”, посмотреть иллюстрации Романа Папсуева (Роман Валентинович Папсуев, род. 1974), а так же узнать мнение о сборнике тех, кто уже прочитал тексты.

Аннотация: «В один горький день люди пролили кровь, свою и чужую, там, где этого делать не следовало. Многие помнят эту историю, но ни один из помнящих не может ее рассказать...

Когда-то, очень давно, великий воин и правитель отдал себя и весь свой род в залог за власть над будущей Империей. А его дальний потомок рискнул этим залогом ради своей любви...

С давних пор в один ужасный день — День Страха — древнее Зло поднимается над миром в поисках новых жертв...

Эти — или похожие — истории знают многие. Но, может быть, в этот раз все будет иначе?

Кроме романа “К вящей славе человеческой” и тематически связанной с ним повести “Данник Небельринга”, в сборник вошли рассказ “День Страха” и главы нового романа “Сердце Зверя” из цикла “Отблески Этерны”».

Вера Камша `Кесари и боги`
Художник Р.Папсуев

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)

Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун


Последние новости  Новости от 19 января 2008  Новости от 29 декабря 2007 - 5 января 2008
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 14.01.08

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров Журнал Фантастика Фензин - сайт фантастики и фэнтези