|
Carthago defendum est
Новинки фантастики на нижегородском книжном рынке.
Новости от 06.07.2002
В эксмовских “Шедеврах фантастики” появился сборник повестей и рассказов Клиффорда Саймака (Clifford D(onald) Simak, 1904 - 1988) “Прелесть”. В него вошли: “Марсианин” (“Madness from Mars”, 1939),
“Страшилища” (“Ogre”, 1943),
“Детский сад” (“Kindergarten”, 1935; перевод Д.Жукова),
“Разведка” (“Skirmish”, 1950; ?? перевод Норы Галь ??),
“Театр теней” (“Shadow Show”, 1950; перевод С.Васильевой),
“Спокойной ночи, мистер Джеймс” (“Good Night, Mr. James”, 1951; перевод А.Горбунова),
“Свалка” (“Junkyard”, 1952; перевод Олега Битова),
“Изгородь” (“The Fence”, 1952; перевод Владимира Баканова),
“Ветер чужого мира” (перевод А.Корженевского),
“Подарок” (“Contraption”, 1953; перевод Зинаиды Бобырь),
“Мираж” (“Mirage”, 1954; перевод Олега Битова),
“Пыльная зебра” (“Dusty Zebra”, 1954; перевод Д.Жукова),
“Кимон” (“Immigrant”, 1954; перевод Д.Жукова),
“Через речку, через лес” (“Over the River and Through the Woods”, 1954; перевод Игоря Можейко),
“Эволюция наоборот” (“Retrograde Evolution”, 1954; перевод Олега Битова),
“Зеленый мальчик с пальчик” (“Green Thumb”, 1954; перевод Н.Колпакова),
“На Землю за вдохновением” (“Earth for Inspiration”, 1954; перевод И.Почиталина),
“Сосед” (“Neighbour”, 1954; перевод Олега Битова),
“Упасть замертво” (“Drop Dead”, 1955; перевод Вл.Романова),
“Ван Гог космоса” (“The Spaceman's Van Gogh”, 1955; перевод С.Васильева),
“Без своей жизни” (“No Life of Their Own”, 1955; перевод П.Кириллова),
“Однажды на Меркурии” (“Operation Mercury”, 1956),
“Куш” (“Jackpot”, 1956; перевод Д.Жукова),
“Отец-основатель” (“Founding Father”, 1957),
“Мир, которого не может быть” (“The World that Could'nt Be”, 1972; перевод Игоря Можейко),
“Денежное дерево” (“The Money Tree”; перевод Игоря Можейко),
“Операция `Вонючка`” (“Operation Stinky”, 1958; перевод Н.Евдокимовой),
“Коллекционер” (“Leg. Forst”, 1958; перевод А.Корженевского),
“Воспителлы” (“The Sitters”, 1958; перевод Е.Вансловой),
“Необъятный двор” (“The Big Front Yard”, 1958; перевод А.Ставиской),
“Торговля в рассрочку” (“Installment Plan”, 1958),
“Специфика службы” (“Condition of Employment”, 1959),
“Когда в доме одиноко” (“Death In the House”, 1959; перевод С.Васильевой),
“Достойный противник” (“Honorable Opponent”, 1960; перевод Олега Битова),
“Поведай мне свои печали...” (“Crying Jag”, 1960; перевод Олега Битова),
“Золотые жуки” (“Golden Bugs”, 1960; перевод А.Новикова),
“Сделай сам” (“How-2”, в ноябре 1954 в “Galaxy Science Fiction”; перевод Д.Жукова),
“Сила воображения” (“So Bright The Vision”, 1956; перевод Олега Битова),
“Прелесть” (“Beauty”, 1960; перевод Д.Жукова),
“Дурак в поход собрался” (“Idiot's Crusade”, 1960; перевод Д.Жукова),
“Все ловушки Земли” (“All the Traps of Earth”, 1960; перевод С.Васильевой),
“Дурной пример” (“Horrible Example”, 1961; перевод С.Васильевой),
“Фактор ограничения” (“Limiting Factor”; перевод Н.Евдокимовой),
“Игра в цивилизацию” (“The Civilization Game”; переводчик - Т.Гинзбург),
“Дом обновленных” (“New Folk's Home”, 1963;?? перевод Норы Галь?),
“Мир `теней`” (“Shadow World”, 1965; перевод К.Кузнецова),
“Ведро алмазов” (“Buckets of Diamonds”, 1969; перевод Сергея Барсова),
“Кто там, в толще скал?” (“The Thing in the Stone”, 1970; перевод Олега Битова),
“Строительная площадка” (“Construction Shack”),
“Грот танцующих оленей” (“Grotto of the Dancing Deer”, 1980; перевод А.Корженевского). Аннотация: «Великий романтик и гуманист Клиффорд Саймак заставляет нас задуматься о непреходящих ценностях, имеющих поистине вселенское значение. Безгранично веря в Человека, его разум и возможности, он заражает этой верой читателей и заставляет их увидеть волшебную красоту мира. Впервые под одной обложкой и в хронологическом порядке издаются все лучшие рассказы Мастера.» Книга обнаружена на рынке и в “Доме книги”. |
|
АСТ в “Классике мировой фантастики” издало сборник одного из лидеров американской “новой волны” 1960-70 годов Самюэля Дилени (Samuel R(ay)
Delany(, Jr.), 1942 - ) “Пересечение Эйнштейна”. Вот что в него вошло: “Нова” (“Nova”, 1968, текст поправлен в 1969; перевод А.Орлова); “Пересечение Эйнштейна” (“The Einstein Intersection
”, 1967, перераб. в 1968, др. назв “A Fabulous, Formless Darkness”; перевод Н.Переверзневой; роман награжден “Nebula”-1967); “Драгоценности Эптора” (“The Jewels of Aptor”, 1962, перераб. в 1968 и 1971; перевод А.Лидина; первый опубликованный роман Дилэни); “Хомо Аструм”: “Время, как спираль полудрагоценных камней” (“ Time Considered as a Helix of Semi-Precious Stones”, 1969; перевод В.Кучерявкина “Hugo”-1970 и “Nebula”-1969); “Баллада о Бете-2” (“The Ballad of Beta-2”, 1965; перевод А.Лидина); “Хомо Аструм” (“The Star Pit”, 1968; перевод А.Лидина).
Из энциклопедии Клюта и Николса: «...Примечательно, насколько “Пересечение
Эйнштейна” сжато написано и насколько оно насыщено иносказательными образами. С Земли полностью исчезли люди (остается неизвестным, почему и каким образом), а
телесный облик землян унаследовала некая раса инопланетян, которые, стараясь разобраться в
артефактах человеческой культуры, переняли и человеческие традиции. Новые воплощения Ринго Старра, Билли Кида и Христа обретают плоть. Главный герой – черный музыкант, исполняющий мелодии на своем смертоносном мачете – является Орфеем и Тезеем сразу. Книга бесспорно великолепна, хотя и запутана: недоумение действующих лиц, ошеломленных своими новыми
жизнями, постепенно передается и читателю. В текст романа включены отрывки из собственных дневников Самюэля Рэя Дилени... ...“Нова” - это истории о Прометее и святом Граале, сплавленные в искрящейся фантазией космической опере-путешествии. Огонь небесный, сияющее сердце Грааля будут найдены в глубинах взорвавшейся звезды. Страницы возвышенной риторики перемежаются (в этом Самюэля Рэя Дилени схож со своим современником Р. Желязны) с разговорным стилем и воровским арго. В романе действует характерный для Дилени герой – преступник-бродяга-музыкант-художник, традиции которого уходят от Жана Жене (1910-1986) вглубь веков, к Франсуа Вийону (1431-1485). Разнообразие культур в этой, как и в других книгах Дилени заставляет взглянуть на мораль и этику как на нечто относительное, неоднозначное. Множество форм странного человеческого поведения, которое порой выглядело бы антиобщественным в американском обществе эпохи Самюэля Дилени, становится естественным в заданных им обстоятельствах... ...Интерес к мифологии, выражающийся то в метафорических отсылках к известным мифам, то в размышлениях о путях появления новых мифов, оказывается центральной идеей в “Балладе о Бете-2”. В ней студент-антрополог исследует факты, лежащие в основе фольклорной песни, записанной в дикарском племени, возникшем в результате колонизаторской экспедиции землян. Также в этой повести уделяется внимание проблемам общения и лингвистики, которые впоследствие стали основными для творчества Дилени...»
Я только не понимаю, почему в книгу не включили знаменитый роман “Вавилон-17” (“Babel-17”, 1966), отмеченный “Nebula”... Аннотация: «Причудливое сочетание увлекательных сюжетов и поистине глубокого, философского подтекста - таково творчество Сэмюела Р. Дилени (род. в 1942 г.), яркого представителя “Новой волны” американской фантастики, достойного сподвижника Майкла Муркока, Роджера Желязны и Роберта Силверберга. Произведения Дилени - романы “Пересечение Эйнштейна”, “Нова”, “Вавилон-17” - были удостоены престижнейших НФ-премий, вошли в “золотую классику” жанра - и, главное, раз и навсегда изменили “стиль и почерк” фантастики второй половины XX века. Почему? Прочитайте - и поймете сами!» Сборник замечен на рынке и в “Доме книги”. |
|
Только в “Дирижабле” обнаружен изданный “Амфорой” “авторский сборник рассказов” Филипа Дика (Philip K(indred) Dick, 1928 - 1982) “Сохраняющая машина” (“The Preserving Machine and other stories”, 1969, перераб. в 1971). Вот его состав:
“Сохраняющая машина”,
“Военная игра”,
“На тусклой земле”,
“Рууг”,
“Ветеран войны”,
“Высшая резервная должность”,
“Вкус вуба”,
“Мы вам все припомним”,
“Рынок сбыта”,
“Если бы Бенни Гемоли не было...”,
“Синдром”,
“Ползуны”,
“Что за счастье быть Блобелем!”,
“Плата за услуги”. Все рассказы переведены Михаилом Пчелинцевым. Аннотация: «Сборник “Сохраняющая машина” представляет известного американского фантаста Филипа Дика (1928-1982) как блестящего мастера короткого жанра. В книгу, составленную самим автором, вошли его лучшие рассказы 60-х годов.»
|
|
“Эксмо-Пресс” совместно с “Terra Fantastica” издали книгу Пола Андерсона (Poul (William) Anderson, 1926 - 2001) “Три сердца и три льва”, составленную из романов “Три сердца и три льва” (“Three Hearts And Three Lions”, 1961; переводчик - Э. Гюннер) и “Буря в летнюю ночь” (“A Midsummer Tempest”, 1974; переводчик - Т.Голубева; пересекается с романом “Операция Хаос” (“Operation Chaos”, 1971)). Аннотация: «Участник движения Сопротивления датчанин Хольгер Карлсен во время одной из тайных операций попадает в засаду. Он должен погибнуть, но вместо этого переносится в новый, удивительный мир, где существуют гномы и русалки, ведьмы и оборотни, царствует король Карл Великий и чародействует волшебница Моргана. И так же, как и на полях сражений Второй мировой войны, здесь идет непримиримая борьба добра со злом. Найти свое место в новой действительности, обрести друзей, любимую, изменить себя и, возможно, мировую историю - задача героев увлекательной дилогии “Три сердца и три льва” и “Буря в летнюю ночь”.» |
|
А в эксмовских “Мастерах фантастики” издан сборник Ли Брэкетт (Leigh Brackett, урожденная Leigh Douglas, 1915 - 1978; жена Эдмонда Гамильтона (Edmond Moore Hamilton)) “Сага о Старке”. Книгу составили романы и повести, объединяющие традиции фантастики “меча и магии” и космической оперы: “Лорелея Красной Мглы” (“Lorelei of
the Red Mist”, 1946; написано в соавторстве с Реем Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury); перевод С.Анисимова), “Венерианское чародейство” (“Enchantress of Venus”, 1949; др. название “City of the Lost Ones”; перевод Т.Усовой), дилогия “Eric John Stark: Outlaw of Mars” -
“Тайна Синхарата” (“The Secret of Sinharat”, 1964; переработка “Queen of the Martian Catacombs” (1949); перевод А.Мельниковой) и “Люди талисмана” (“People of the Talisman”, 1964; переработка “Black Amazon of Mars” (1951); по слухам, к переработке этих двух произведений приложил руку Гамильтон; перевод М.Пановой), а так же трилогия “Сага о Скэйте” (“The Book of Skaith”; переводчик - И.Васич) - “Рыжая звезда” (“The Ginger Star”, 1974), “Собаки Скэйта” (“The Hounds of Skaith”, 1974) и “Грабители Скэйта” (“The Reavers of Skaith”, 1976). Названия романов последней трилогии даю по старому изданиию. Аннотация: «Героическое направление в американской фантастике нашло блестящее продолжение в цикле произведений Ли Брэкетт об Эрике Джоне Старке, землянине с Меркурия, авантюристе и человеке чести, умеющем постоять за себя и выручить из беды друга - не важно, в какой уголок Вселенной бросает героя судьба.» |
|
АСТ снова переиздал “Сильмариллион” (“The Silmarillion”, 1977; перевод Н.Эстель от 1992 года) Джона Р. Р. Толкина (J(ohn) R(onald) R(euel) Tolkien, 1892 - 1973). Аннотация: «Перед вами - “Сильмариллион”.
Книга о первых Эпохах Средиземья. Книга, в которой поведана не только история великой войны меж Светом и Тьмою, тысячелетия сотрясавшей величайший мир за всю историю жанра фэнтези, но и предыстория Колец Всевластья - Колец, путь которых по Средиземью еще только начинается... Вы читали “Властелина Колец”? Тогда читайте его ПРЕДЫСТОРИЮ!..» Книга обнаружена как на рынке, так и в “Доме книги”. |
|
АСТ напечатало в “Золотой библиотеке фантастики” роман Аластера Рейнольдса (Alastair Reynolds, 1966 - ) “Космический Апокалипсис” (“Revelation Space”, 2000; переводчики - В.П.Ковалевский и Н.П.Штуцер). Аластер Рейнольдс родился в 1966 году в Барри, в Южном Уэльсе. Ранние годы провел в Корнуолле, затем вернулся в Уэльс. С 1977 по 1985 учился в Pencoed Comprehensive School. Изучал физику и астрономию в университете Ньюкасла. С тех пор считает этот город одним из любимейших мест мира. В 1988 переехал в Санкт Эндрюс в Шотландии для получения докторской степени по астрономии. После защиты диссертации в 1991 переехал в Нидерланды, где вскоре нашел свою спутницу жизни, Жозетту. Вел исследовательскую работу в Европейском Космическом Агентстве (European Space Agency) в 1991-1994 годах, затем два года провел в Утрехтском университете (post-doctoral work). В настоящее время снова работает по контракту в ESA, участвует в нескольких научных астрофизических проектах. Интересующиесяя могут взглянуть на список научных публикаций Рейнольдса.
“Космический Апокалипсис” (“Revelation Space”, 2000), первый роман Аластера Рейнольдса, сразу был замечен и номинировался на “British Science Fiction Award”, “Arthur C Clarke Award” и “Locus”. Как говорит сам автор, это «мрачноватая космическая опера о времени через пятьсот лет после нашего и пространстве, в котором разумная жизнь встречается удивительно редко.»
Из одного из западных обзоров: «“Космический Апокалипсис” (“Revelation Space”) был задуман как вызов традициям, сложившимся в НФ-романах, и в результате стал культовой вещью для читателей. Профессиональный опыт Аластера Рейнольдса в качестве астрофизика в Европейском Космическом Агенстве (European Space Agency) помог ему создать убедительное, новаторское произведение. «Каждый день я на практике встречаюсь с невероятными
размерами космоса, и я хотел, чтобы “Апокалипсис”
передавал ощущение величия вселенной. Ею нельзя пренебрегать, она – необходимая часть жизни и сюжет, в действительности, зависит от нее. Также меня беспокоил вопрос о вероятности существования разумной инопланетной жизни. Есть старый парадокс Ферми: если
они где-нибудь существуют, почему они нас не нашли? В конце концов, вселенная достаточно стара, и даже доли ее возраста хватило бы, чтобы одна цивилизация освоила все существующие звездные системы.» Переполненный грандиозными идеями “Космический Апокалипсис” определяет новый уровень научно-фантастического творчества, в котором присутствуют живые океаны и разумные нейтронные звезды, в в котором сюжет опирается на огромность расстояний в космосе. Но важнее всего, что эта книга предлагает нам ответ на вопрос: если инопланетяне существуют, почему они не говорят с нами?
“Космический Апокалипсис”, охота за тайнами вселенной. Оседлайте бесконечность и присоединяйтесь к лучшей гонке века. Девятьсот тысяч лет назад погибла цивилизация амарантов. Может быть, им просто не повезло, когда их звезда вспыхнула накануне выхода
амарантов в космос. А может быть, невезение здесь ни при чем. Для земных колонистов, прибывающих на Ресургем, родную планету амарантов, этот вопрос мало актуален, даже когда на планете обнаруживается почти не разрушенный город амарантов и огромная статуя
крылатого аборигена. Но гениальный и беспринципный исследователь Дэн Сильвест считает эту проблему не просто научной головоломкой, и готов пойти на все, и пожертвовать
всем, чтобы раскрыть истину. Амарантяне погибли не случайно. Опасность для
человечества ближе и страшнее, чем сам Сильвест может представить. “Космический Апокалипсис” предлагает нам масштабную, увлекательную космическую оперу, которая
сквозь огромные протяжения времени и пространства движется к устрашающей развязке.»
Уже второй роман писателя, “Chasm City” (2001) был награжден “British Science Fiction Award”. В нем события развиваются немного ранее, чем описанные в первой книге. Автор характеризует книгу как «черный триллер, посвященный мести, проходящий среди последствий новой чумы – порождения нанотехнологии.»
Третий роман, “Redemption Ark” (2002), является свободным продолжением “Revelation Space”. «Герой новой книги – Клавейн, уже фигурировший в паре рассказов [автора], но на этот раз получивший собственное приключение спустя много лет от его первых появлений. Ему приходится участвовать в космической войне межзвездных масштабов, с искривителями массы, планетарным оружием, релятивистскими сражениями,
безынерционными двигателями, огромным количеством чая и неожиданными открытиями о подлинных целях зловещих Ингибиторов.»
В конце 2001 года у Рейнольдса ограниченным тиражом вышла книга “Diamond Dogs”. Этим летом должна выйти еще одна не связанная с циклами книга писателя - “Turquoise Days”.
В корнце 2003 - начале 2004 года ожидается четвертая книга цикла, после которой Рейнольдс планирует сделать перерыв и заняться совершенно новым проектом.
Так же на счету писателя более дюжины рассказов, напечатанных в различных журналах фантастики в Британии и США.
Живет на побережье в городке Noordwijk, недалеко от Лейдена. «В свободное время я смотрю кино, езжу на лошадях, падаю с лошадей, бегаю трусцой, играю на гитаре (плохо
играю), пью пиво и влюбленно разглядываю фотографии старых паровых машин.» Аннотация: «Аластер Рейнольдс (родился в 1966 году в Южном Уэльсе) — ученый-астрофизик, дебютировавший в научной фантастике романом “Космический Апокалипсис” — романом, который критика назвала “самым масштабным произведением со времен “Гипериона” и “книгой, составившей достойную конкуренцию творчеству Питера Гамильтона и Йена Бэнкса”.
...От древней, давно исчезнувшей инопланетной цивилизации осталось немногое. Только — артефакты. Артефакты таинственные — и смертельно опасные для людей. Артефакты, тайну которых необходимо разгадать любой ценой. Потому что от этого зависит — быть или не быть Космическому Апокалипсису, катастрофе, что унесет миллиарды жизней…
Кто откроет тайну артефактов? Возможно, ближе всего к истине стоят двое — ученый, правящий инопланетной колонией землян, и его смертельный враг и вынужденная союзница — космическая авантюристка...» |
«В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Александра Корженевского» |
В астовских “Хрониках Вселенной” появился очередной роман Роберта Асприна (Robert L(ynn) Asprin, 1946 - ) и Линды Эванс (Linda Evans) из цикла о вокзале времени Шангри-Ла - “Дом, который построил Джек” (“The House That Jack Built”, 2000; перевод Н.К.Кудряшова), продолжающий “Разведчиков времени” (“Time Scout”, 1995), “Мошенников времени” (“Wages of Sin”, 1996), “Потрошителей времени” (“Ripping Time”, 2000). Я лично забросил чтение этого сериала после второй части, уж больно он скучный и морализаторский... Кстати, согласно FREQUENTLY ASKED QUESTIONS for Alt.Fan.Asprin, большая часть “Потрошителей времени” была написана Линдой Эванс, а сам Асприн только редактировал текст и консультировал Эванс по техническим вопросам. Вероятно, эта традиция продолжилась и при написании четвертого романа Аннотация: «Это — Мир Вокзала Времени Шангри-Ла. Мир, в котором из эпохи в эпоху шляются болваны-туристы, так и норовящие нарушить “принцип бабочки”. Мир, в котором профессиональные гиды — “разведчики времени” — на чем свет стоит проклинают свою гнусную работу, ибо попробуй-ка хотя бы уследить за зазевавшимся гурманом, способным провалиться, вместе с псевдоримским колбасным лотком, на дно внезапно возникшего доисторического океана! Однако теперь путешественникам во времени предстоит абсолютно потрясающее… гм… сафари. Ни больше ни меньше — охота за самым знаменитым из серийных убийц, самим Джеком-Потрошителем!!! Сплошной восторг? Возможно. Но, между прочим, Потрошитель ни-че-го не знает о неприкосновенности туристов. С другой стороны, веселой компании «сыщиков-любителей» из мира ЗНАМЕНИТОГО СЕРИАЛА РОБЕРТА АСПРИНА «ВОКЗАЛ ВРЕМЕНИ» тоже наплевать на то, что в «официальной» реальности тайна Потрошителя так и осталась неразгаданной… Расследование продолжается!» Книга замечена на рынке и в “Доме книги”. |
|
В астовской “Золотой серии фэнтези” вышел очередной том Кристофера Сташефа (Christopher Stasheff, 1944 - ), в который вошли романы из цикла о Роде Гэллоугласе (“The Warlock Series”) - “Король Кобольд” (“King Kobold Revived”, 1984) и “Очарованный чародей” (“The Warlock Unlocked”, 1982). Оба произведения переведены Н.А.Сосновской. Аннотация: «Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное — слово там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор и еще раз юмор! Мы росли на саге о невероятных приключениях достославного сэра Рода Гэллоугласса. Мы — выросли. Приключения — остались. Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!» Целиком согласен со словами Джона Венна: «Кристофер Сташефф представляет для меня архетипический пример затаптывания сериала до смерти (превзойдя в этом даже Пирса Энтони, Джека Чалкера и Филиппа Хозе Фармера). Первый "Чародей" был довольно неплох, второй был приемлем, а дальше началось вырождение (в силу своего оптимизма я остановился на N7). Впрочем, первый том хорош.» |
|
В серии “Звездные войны” “Эксмо-Пресс” и “Terra Fantastica” издали роман Тимоти Зана (Timothy Zahn, 1951 - ) “Темное воинство” (“Star Wars: Dark Force Rising”, 1991; перевод Т.Каррде). Аннотация: «Девять лет назад отгремела битва при Йавине. Продолжается становление армии и флота Новой Республики, немалое значение в боевых успехах республиканских войск имеет легендарный Разбойный эскадрон Веджа Антиллеса. Охотник за информацией Талон “Коготь” Каррде пытается сколотить из контрабандистов и пиратов единую организацию. Принцесса Лейя Органа находится в сложной дипломатической - граничащей с боевой - ситуации, а Люк Скайуокер оказывается под сильнейшим воздействием Темной стороны Силы. И именно в это время самый безжалостный и хитроумный воин умирающей Империи - Гранд адмирал Траун - берет командование над остатками флота и начинает широкомасштабное наступление на Новую Республику. Тем временем Хэн Соло и Ландо Калриссиан пытаются выиграть время, чтобы раскрыть предателя в республиканском правительстве. Но вместо этого обнаруживают загадочный призрачный флот. Эта находка способна обречь на гибель их друзей и принести победу врагам...» Забавно все-таки видеть, как герой книги является ее переводчиком. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
В астовской “Библиотеке приключений” переиздан роман Владимира Афанасьевича Обручева (1863 - 1956) “Земля Санникова” . Аннотация: «Вниманию читателей предлагается научно-фантастический роман “Земля Санникова” (1926) известного геолога и географа, одного из первых популяризаторов геологических знаний В.А.Обручева (1863-1956).» Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Русский советский прозаик и видный ученый-географ и геолог; один из основоположников советской НФ. Родился в с.Клипенино (Тверской губернии), окончил СПБ горный институт, участвовал во многих научых экспедициях в Сибири, Центральной и Средней Азии, автор более 1000 научных работ. Почетный президент Географического общества СССР. Академик АН СССР, лауреат Премии им. В.И.Ленина (1929), Гос. премий СССР (1941, 1950), Герой Социалистического Труда (1945).
Успех Обручеву, видному советскому ученому, в НФ принесли два ранних романа о необыкновенных путешествиях в затерянные миры - “Плутония. Необычайное путешествие в недра земли” (1924) и “Земля Санникова, или Последние онкилоны” (1926), положивших начало “географической” НФ и ставших классикой советской НФ; оба многократно переиздавались, второй роман экранизирован. В первой книге автор отправляет своих героев в не ведомую науке подземную страну, где есть свое светило и сохранились ископаемые животные и растения; во второй - на также неизвестный арктический остров, где, благодаря подземному “разогреву”, сохранились первобытные племена. Оба романа, следуя традиции Ж.Верна, сочетают увлекательность изложения со строгой науч. достоверностью. НФ рассказы Обручева о путешествиях во времени, освоении космоса и географических открытиях - “Событие в Нескучном саду” (1940; др. - “Происшествие в Нескучном саду”), “Полет по планетам” (1950) и др. - составили сборник “Путешествие в прошлое и будущее” (1961; доп. 1965); в доп. изд. вошли также фрагменты незаконченных НФ произведений ученого.» |
|
В этой же серии замечена “Тайна двух океанов” Григория Борисовича Адамова (псевдоним Григория Борисовича Гибса, 1886 - 1945). Аннотация: «Произведения Григория Борисовича Адамова (1886 - 1945) по праву относятся к лучшим образцам научно - фантастического жанра. Роман “Тайна двух океанов” наиболее известный и заслуженно любимый читателями. Это произведение повествует об увлекательных, а порою и драматичных приключениях экипажа подводной лодки.» Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Русский советский прозаик, известный также произведениями других жанров. Родился в Херсоне (ныне Украина), не окончив гимназию, в 15 лет становится профессиональным революционером (неоднократно арестовывался, участвовал в террористическом акте по уничтожению судебных документов о восстании на броненосце “Князь Потемкин-Таврический”); после выхода из тюрьмы работал журналистом, затем редактором социал-демократической газеты “Юг”. После 1917 г. работал в Наркомпроде, Госиздате; с 1930 г. - профессиональный писатель. Член СП. Первая НФ публикация - “Рассказ Диего” (1934). НФ творчество Адамова всецело принадлежит фантастике “ближнего прицела”, выделяясь среди нее увлекательностью сюжета и определенной смелостью научных гипотез. Рассказы “Авария” (1935) и “Оазис Солнца” (1936) посвящены энергетике будущего в Заполярье и Каракумах; продолжением “энергетической” темы явился первый НФ роман Адамова “Победители недр” (1937), основу сюжета которого составляет путешествие на подземоходе и сооружение подземной электростанции на глубине 14 км; роман выдержан в добротных традициях НФ, после опубликования заслужил положительную оценку академика В.Обручева. Наиболее известное произведение Адамова - роман “Тайна двух океанов” (1938; 1939), повествующий о плавании из Ленинграда во Владивосток “чуда советской науки и техники” - подводной лодки “Пионер”. Как и большинство предвоенных произведений, роман выдержан в духе времени: шпион-предатель среди экипажа, мужественная борьба с агентами империализма, успешное выполнение приказов партии и правительства; в роли благодарного слушателя популярных лекций выступает пионер Павлик, подобранный на льдине в Атлантическом океане; экранизирован. В 1940 г. Адамов приступил к работе над новым романом “Изгнание владыки” (фрагм. 1941 - “В Арктике будущего”; 1946) - совершил путешествие в Арктику, начал сбор материалов (тема романа - отепление северных территорий путем повышения температуры теплого течения Гольфстрим), вышедшим посмертно.» |
|
А вот в астовских “Заклятых мирах” появился новый роман Элеоноры Раткевич “Парадоксы Младшего Патриарха”. Это не продолжение “Мечей”, а отдельный роман. Аннотация: «Тяжко провинился молоденький — и, по чести, не лучший — ученик школы, где десятилетиями, веками передаются из поколения в поколение высокие секреты боевых искусств. И не исправить наказанием своенравного мальчишку, словно судьбой предназначенного для нарушения ненарушаемого Закона. Однако — плох тот учитель, что не найдёт пути к ученику. Пусть даже и велика опасность решения — сделать УЧИТЕЛЕМ УЧЕНИКА. Заставить его познать, КАКОВ он, жребий ведущего за собой младших, зависимых. Жребий того, кому предстоит схватиться с Врагом — порожденным Тьмою Оршаном, Богом-Демоном, пожирающим людские души. ТОГДА юный “сэнсей поневоле”, быть может, и ответит на странный вопрос мудрого Спящего патриарха. На вопрос, ответ на коий найдется лишь в последнем бою сил Добра и Зла...» В очередной раз задаюсь вопросом, каким местом астовские аннотаторы читают книги. Итак попробую распутать вранье. Главный герой книги - не какой-то там задохлик, «молоденький — и, по чести, не лучший — ученик школы». Он «лучший ученик, имеющий право на звание мастера, краса и гордость школы» (©Раткевич), приемный сын Мастера Королевской школы боевых искусств. Хорошенькое отличие? Ну так это еще не все. Школа эта - одна из четырех попыток восстановить старинную школу, полностью полегшую на поле битвы за короля. Так что не очень-то хорошо там было с передачей из поколения в поколение “высоких секретов”. И первые три попытки провалились, и эта, последняя, близка к краху. В последний момент спохватился Мастер Дайр, ужаснувшись тому, что получилось из его учеников. Так что не тривиальное то было наказание, когда провинившийся учитель назначает главой школы провинившегося первого ученика Кинтара, а сам становится младшим учеником... Не ждите обещаемых аннотаторами Великих Последних Битв Добра и Зла (это вам не Конан). Хотя несчастий на долю героев хватит, и с Оршаном Кинтару придется столкнуться. Да, есть в книге и Спящий Патриарх, да вот только в финале герой находит ответ вовсе не на его вопрос. Замечательно, правда? Ах да, на слово “сэнсей” в книге можно наткнуться только в самой аннотации. А теперь попробую сказать о чем этот роман. Он об Учителях и Учениках, об ошибках и их исправлении, о дружбе... |
Художник А.Я.Ломаев |
В эксмовском “Абсолютном оружии” появился новый роман Алексея Бессонова “Черный хрусталь”. |
|
В “Сециальном русском проекте” издательства “Олма-Пресс” и “Альфа-книга” переиздали “Русские сказки” Романа Злотникова. Аннотация: «Одну шестую часть суши на планете Голуэя занимает суровая и причудливая страна, в которой царят разбой и хаос. Суверен Коней II отрекся от престола. Мятежные фанатики, жаждущие всей полноты власти, арестовывают монарха и его семью, увозят в холодный город Катендорф и собираются расстрелять в подвале купеческого дома. Но сбыться этому не суждено. Государя спасает предприимчивый гигант в генеральской шинели - пришелец из иного мира, уроженец страны, где триста лет назад в холодном городе Екатеринбурге погибли мученической смертью император Николай II, его супруга и дети...» Бррр... |
|
В астовском “Звездном лабиринте” вышла “Цена победы” Сергея Садова. Аннотация: “...Неизвестные боевые корабли атаковали мирный пассажирский космолайнер Земли. В живых остались лишь восемь пассажиров. Восемь ДЕТЕЙ...
Восемь мальчишек и девчонок, цель которых теперь - ВЫЖИТЬ. Любой ценой - ВЫЖИТЬ.
Только вот - легко ли выжить на планете, где все еще длятся Темные века Средневековья? Легко ли выстроить свой маленький мир в мире большом - и насквозь чужом? И наконец - КАК спасти себя и своих друзей от странного и жестокого Хозяина, повелителя планеты, о котором не известно почти ничего - кроме того, сколь велико его могущество. Восемь детей ДОЛЖНЫ ПОБЕДИТЬ. Но - КАКОВА будет цена этой победы?” А вот здесь можно посмотреть авторскую аннотацию к роману, который Садов характеризует как “классическую и психолого-философская НФ”. Я пробовал читать первую главу. Такое впечатление, что в АСТ редакторы и корректоры отмерли как класс. Можно сколько угодно считать меня придирщиком, но лучше бы роман таки вычитали на предмет ляпсусов и повторов. А то это получается какой-то садизм по отношению к читателям. |
Художник В.Н.Ненов |
В “Зездном лабиринте - мини” переиздан “Ищущий битву” Владимира Свержина. |
|
В альфакнижном “Фантастическом боевике” появился С.Мамаев с “Ледяной птицей”, судя по всему, продолжающей “Голос Рыка”. Аннотация: «Золотой погиб; големы в Москве потерпели поражение, но Вторжение продолжается. Строительство Кольца закончено. Для полного превращения Земли в колонию осталось только включить комплекс, спрятанный высоко в горах. Волею судеб в эти же места выезжает группа кинодокументалистов. Они хотят снять фильм о красотах края, но вместо этого оказываются в самом эпицентре событий! Попавшим на кавказский Лох-Несс людям пришлось повстречаться с предательством землян и коварством космических пришельцев. Неожиданное появления Анатолия Рыкова поднимает шансы тех, кто противостоит поработителям, но все равно силы слишком не равны...» |
|
Ну и напоследок свежая порция “конины” от АСТ и “Севреро-Запад Пресс” - “Конан и Сокровища Тарантии”. В книгу вошли “Сокровища Тарантии” Олафа Бьерна Локнита и “Ночная охота” Монро Керка. Аннотация: «Безобидная проделка веселых друзей внезапно оборачивается катастрофой. Но Конан, даже став королем могущественной державы, все так же ценит добрую шутку - и захватывающие приключения. А что может быть увлекательнее для скучающего самодержца, чем отправиться на поиски древнего клада...» |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения Большое спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Посмотрите также "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного. "Книшки на Пуговичках-онлайн".
Последние новости Новости от 13 июля Новости от 29 июня
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 15.07.2002
|