Carthago defendum est

Новинки фантастики на нижегородском книжном рынке.


Новости от 27.07.2002

“Эксмо-Пресс” совместно с “Валери СПД” издало в “Шедеврах фантастики” сборник Гранд Мастера фантастики, великого Айзека Азимова (Isaac Asimov, 1920 - 1992) “Сны роботов”.
Вот состав книги:

“Предисловие автора” (перевод И.Шефановской);

 Часть 1. “Сны роботов”:

“Как потерялся робот” (“Little Lost Robot”, 1947, из “Robot stories”, из знаменитого сборника “I, Robot” (1950, переработ. в 1958); перевод А.Иорданского);

“Сны роботов” (“Robot Dreams”, 1986; из “Robot stories”, получили “Locus”-1987, из сборника “Robot Dreams” (1986); перевод А.Жикаренцова);

“Выведение человека?..” (“Breeds There a Man...?”, 1951; перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);

“Хозяйка” (“Hostess”, 1951; перевод М.Гутова);

“Салли” (“Sally”, 1953, из “Robot stories”; перевод А.Шапиро, А.Александровой, Б.Кукаркина);

“Штрейкбрехер” (“Strikebreaker”, 1957; перевод М.Гутова);

“Машина-победитель” (“The Machine that Won the War”, 1961, из “Multivac stories”; перевод В.Баканова);

“Глазам дано не только видеть” (“Eyes do More than See”, 1965; перевод В.Мисюченко);

“Путь марсиан” (“The Martian Way”, 1952, из сборника “The Martian Way” (1955); перевод И.Иорданского, Н.Лобачева);

“Выборы” (? “Franchise”, 1955, из “Multivac stories”; перевод Н.Гвоздаревой);

“Остряк” (“Jokester”, 1956, из “Multivac stories”; перевод Н.Евдокимовой);

“Последний вопрос” (“The Last Question”, 1956, из “Multivac stories”; перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);

“Какое дело пчеле?” (“Does a Bee Care?”, 1957; перевод И.Гуровой);

“Световирши” (“Light Verse”, 1973, из “Robot stories”; перевод И.Васильевой);

“Чувство силы” (“The Feeling of Power”, 1958; перевод З.Бобырь);

“Пишите мое имя через букву `С`” (“Spell My Name with an S”, 1958; перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);

“Уродливый мальчуган” (“The Ugly Little Boy”, 1958; перевод С.Васильевой);

“Бильярдный шар” (“The Billiard Ball”, 1967; перевод В.Тельникова);

“Настоящая любовь” (“True Love”, 1977, из “Robot stories”; перевод Т.Сухарученко);

“Последний ответ” (“The Last Answer”, 1980; перевод И.Можейко);

“Чтобы мы не помнили” (“Lest We Remember”, 1982; перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);

 Часть 2. “Другие сны роботов”:

“Александр Бог” (“Alexander the God”, 1984; перевод М.Гутова);

“Здесь нет никого, кроме...” (“Nobody Here But -”, 1953; перевод Р.Рыбаковой);

“Необходимое условие” (“Key Item”, 1968; перевод И.Можейко);

“Точка зрения” (“Point of View”, 1975, из “Multivac stories”; перевод И.Ягненковой);

“Он приближается” (? “He Travels the Fastest”, 1985, из “Azazel stories”; перевод В.Гольдича, И.Оганесовой);

“Все грехи мира” (“All the Troubles of the World”, 1958, из “Multivac stories”; перевод В.Рахмановой);

“Жизнь и времена Мультивака” (“The Life and Times of Multivac”, 1975, из “Multivac stories”; перевод И.Васильевой);

“Нашли!” (“Found!”, 1978; перевод В.Постникова);

“Как им было весело” (“The Fun They Had”, 1951; перевод С.Бережкова);

“В лето 2430 от Р.Х.” (“2430 A.D.”, 1970; перевод В.Ковалевского, Н.Штуцер).
Год выхода привожу по “Isaac AsimovтАШs short fiction listed chronologically”.

Айзек Азимов
Айзек Азимов `Сны роботов`

“Эксмо-Пресс” вместе с “Terra Fantastica” продолжили издание произведений Майкла Муркока (Michael (John) Moorcock, 1939 - ) в серии “Сага о вечном воителе” сборником “Песнь Черного Меча” из “Хроник Элрика”. В него вошли “Скиталец по Морям Судьбы” (“The Sailor on the Seas of Fate”, 1976; перевод Ю.Новикова; согласно Джону Венну, это название сборника), “Гибель Призрачного города” (повесть “The Dreaming City”; перевод Ю.Новикова), “Пока смеются боги” (“While the Gods Laugh”; перевод Ю.Новикова), “Поющая цитадель” (“The Singing Citadel”; перевод Ю.Новикова; “The Singing Citadel: Four Tales of Heroic Fantasy” (1970) - сборник), “Элрик на Краю Времени” (“Elric at the End of Time”, 1984; перевод А.Николаева).
В книге в копирайтах Муркока стоят годы - 1961, 1967, 1972, 1976, 1989, 1993, 1995 и 1999.
Аннотация: «Десять тысяч лет владычествовала над миром империя Мелнибонэ, славная своими доблестными воинами, могучими драконами и волшебниками-правителями. И владычество Светлой Империи могло бы продолжаться до скончания времен, не всколыхнись Земля и пространство над нею. Главным героем тех лет был Элрик, 428-й правитель Мелнибонэ, владелец испещренного рунами Черного Меча, потерявший в сражениях любимую, масть и душевный покой.
Вечный Воитель, изгнанник из собственного мира, он обречен скитаться по Морям Судьбы и Молодым Королевствам, участвуя в вечной борьбе между Хаосом и Порядком.»

Майкл Муркок
Майкл Муркок `Песнь Черного Меча`

А в астовском собрании сочинений Станислава Лема (Stanislaw Lem, 1921 - ) вышел уже второй его сборник - “Возвращение со звезд. Глас Господы. Повести”. Как уже ясно из названия книги, в него включены романы “Возвращение со звезд” (“Powrot z gwiazd”, 1961) и “Глас Господа” (“Glos Pana”, 1968). Кроме них, туда вошли повести “Моя жизнь”, “Крыса в лабиринте” (“Szczur w labiryncie”, 1956), “Формула Лимрфатера” (“Formula Limfatera”, 1961) и “Маска” (“Maska”, 1976).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...Одно из худож. наиболее совершенных произведений писателя - короткая повесть “Маска” (1974; рус. 1976; 1990) - представляет собой емкую и стилистически выверенную (под готический роман) историю “обретения себя”, самопознания героини - созданной для уничтожения дерзкого ученого машины-убийцы, к которой вместе с искусственным интеллектом и личностью пришла любовь к своей жертве...
...Для Лема характерно постоянное возвращение к старым собственным произведениям, но на качественно новом уровне. Утопический мир далекого будущего, ничем не напоминающий мир “Магелланова облака”, предстает взору астронавта, вернувшегося после долгих скитаний среди звезд на Землю, в романе “Возвращение со звезд” [Powrot z gwiazd] (1961; рус. сокр. 1965; доп.1991)... Ослепительные города, россыпь фантаст. изобретений и открытий, из которых самое значительное - “бетризация” (поголовное профилактическое устранение центров агрессии в сознании человека), избавившая мир от войн и преступлений, фантоматика, заменившая собой искусство, спорт и досуг и в значительной мере секс и эротику, - все эти технологические чудеса “дивного нового мира” скрывают обязательную изнанку всякой утопии: плату за спокойствие и процветание. С изчезновением заложенной в генах агрессивности общество необратимо покидают и другие характерные черты homo sapiens: риск, предприимчивость, способность к самопожертвованию, научный поиск, романтика неизведанного; духовно “жиреющее” человечество обречено на деградацию... Из других значительных романов Лема 1960-х гг. можно отметить “Глас Божий” [Glos Pana] (1968; рус. 1970 - “Голос Неба”), характеризующий новый этап в творчестве писателя, когда прозаика все в большей мере начинает вытеснять эссеист-философ. Сюжетная линия - расшифровка учеными сигналов от иного космического разума - служит для Лему лишь средством поразмышлять о современной цивилизации (находящейся, по мнению автора, в младенческом возрасте), о проблеме коммуникаций, языка общения, границах научного познания и т.п. проблемах...»

Станислав Лем `Возвращение со звезд. Глас Господа. Повести`

В астовской “Классике зарубежной фантастики” появился сборник Альфреда Ван Вогта (A(lfred) E(lton) van Vogt, 1912 - 2000) “Вечный бой”. В него вошли:
        “Вечный бой” (“The Battle of Forever”, 1971; роман; перевод Л.Ткачука),

“Ментальная клетка” (“The Mind Cage”, 1958, др. название - “The Great Judge”; роман; перевод А.Флотского),

“Война на краю времени” (???, перевод И.Глебовой),

 “Убийцы Земли”:

“Три дурных глаза” (“The Three Eyes of Evil”, 1959, др. названия - “Siege of the Unseen”, “The Chronicler”; перевод А.Митрофанова);

“Властелины времени” (“The Masters of Time”, 1950; перевод С.Федотова);

“Защита” (“Defence”, 1948; перевод С.Федотова);

“Первый марсианин” (“The First Martian”, 1939; перевод С.Федотова);

“Репликаторы” (“The Replicators”, 1965; перевод С.Федотова);

“Киборг” (перевод С.Федотова);

“Дорогой друг” (?? “Dear Pen Pal”, 1949; перевод С.Федотова);

“Корабли тьмы” (?? “Ship of Darkness”, 1961; перевод С.Федотова);

“Кошка-а-а” (“The Cataaaaa”, 1947; перевод С.Федотова);

“Призраки” (? “The Ghost”, 1942; перевод С.Федотова);

“Убийцы Земли” (“The Earth Killers”, 1949; перевод С.Федотова).
Аннотация: «Альфред Baн Boгт - один из ведущих авторов эпохи “золотого века” фантастики, писатель, удостоенный звания Великого Мастера Американской ассоциацией писателей-фантастов - и, пожалуй, самый своеобразный и оригинальный из фантастов знаменитого американского “довоенного поколения”. Произведения Ван Вогта, в каком бы жанре они ни были написаны - от “космической оперы” до антиутопии и “черной” утопии, - так или иначе объединяет одно: за увлекательностью “крепко сбитого”, до предела “взвинченного” приключенческого сюжета здесь скрывается МЫСЛЬ. Мысль - иногда шокирующая, парадоксальная, иногда - иррациональная, почти нелепая, но всегда - ОТТОЧЕННАЯ. “Культ сверхчеловека” здесь превращается в своеобразный “антикульт”, научный прогресс обращается против самого себя, “сумерки богов” носят черты не столько “нового витка эволюции”, сколько извечного “конфликта поколений” - но МЫСЛЬ звучит, звенит, как натянутая струна, - и по-прежнему будоражит читательское воображение... »
Джон Венн (John Wenn) написал когда-то: «Есть что-то особенное в творчестве Ван Вогта. Его тексты стилистически ужасны, его сюжеты алогичны - и все-таки его книги цепляют. Какой-то НФ-критик (кажется, Найт или Дилэни) сказал, что задача, стоящая перед любым НФ-критиком не в том, чтобы показать недостатки стилистики Ван Вогта (с этим справится любой успевающий старшеклассник), но в том, чтобы найти секрет его успеха.»

Альфред Ван Вогт
Альфред Ван Вогт `Вечный бой`

В астовских “Координатах чудес” появился сборник английского фантаста и яркого представителя британской “Новой Волны” Баррингтона Бейли (Barrington John Bayley, 1937 - ), составленный из романов “Великое колесо” (“The Grand Wheel”, 1977; перевод А.Сумина и О.Колесникова) и “Одежды Кайана” (“The Garments of Caean”, 1976, переработан в 1978; перевод О.Колесникова).
С сайта, посвященного творчеству Баррингтона Бейли: «“Одежды Кайана” (“The Garments of Caean”, 1976) довольно традиционны для Бейли в вопросе сюжета: корабль-разведчик наблюдает за дальними потомками исчезнувшей великой Советской державы, которые превратили себя в биологические части огромных кибернетических машин, живут в открытом космосе и непрерывно воюют с расой киборгов. Тем временем, некий разорившийся сарторианец вместе с группой космических пиратов собирается захватить партию модных одежд Кайана. Ультрадорогие костюмы из этого ведущего центра моды в галактике стали символом для тех, кто в полной мере ценит слова “одежда делает человека“ ('clothes make a man'). Но одежды Кайаня - больше чем просто одежда. Добавьте сюда чужую расу, одержимую идеей вселенского господства, и множество веселых и печальных психологических наблюдений, закрутите действие потуже, и вот перед вами еще один восхитительный плод изобретательности Бейли.
Американская версия книги, выпущенная DAW, подверглась сильной цензуре: были вырезаны все упоминания сексуальных отношений и необычная смешная глава о преступном боссе с чувством юмора, так что лучше достать британское издание. Разница между версиями достаточно велика.
На следущий год вышло “Великое колесо” (“The Grand Wheel”). Сюжет классический: простой британский парень садится играть с инопланетянами, поставив на кон судьбу Земли. Конечно, у Бейли не бывает все так просто. В книге появляются удивительные звездные расы и политические интриги, мальчик, умеющий чувствовать вероятности, маньяк, готовый рискнуть всем ради господства над всей Землей и азартные игры. Игры, которые изменяют реальность. Игры, которые создают эту книгу - быть может, самую близкую к стилю Филиппа Дика среди всего творчества Бейли. Странные, восхитительные игры и рассуждения об играх в ней часто напоминают “Игроков Титана” (“Gameplayers of Titan”) Дика, но все описания и философские образы остались типичными для Бейли. Вы думали, что законы Мэрфи слишком мрачны? Подождите, пока не увидите лавины невезения в “Великом колесе”. В целом, роман читается легко и не столь сильно шокирует своей экстравагантностью, как некоторые другие книги Бейли.»

Аннотация: «Перед вами - увлекательные приключения неудачливого профессионального картежника, глупо ввязавшегося в Большую Игру, затеянную “крестными отцами” “Великого колеса” - галактической мафии, где в равной степени уживаются и преступники-люди, и преступники-“чужие”.
Правила Игры - неизвестны.
Пасовать уже поздно.
Что поставлено на кон - узнает только победитель.
Возможно, ставка в Игре - судьба Галактики?!»

В мае этого года в этой же серии выходил сборник Бейли, в котором были романы “Курс на столкновение” (“Collision Course”, 1973) и “Падение Хронополиса” (“The Fall of Chronopolis”, 1974).

Баррингтон Бейли
Баррингтон Бейли `Великое колесо. Одежды Кайаня`
«В оформлении обложки использована работа , предоставленная агентством Александра Корженевского»

АСТ пополнило все ту же серию “Координаты чудес” романом Алана Дина Фостера (Alan Dean Foster, 1946 - ) “Призыв к оружию” (“A Call to Arms”, 1991; перевод Б.Зеленского). Это первая часть трилогии “Проклятые” (“The Damned”), в которую так же входят “Фальшивое зеркало” (“The False Mirror”, 1992) и “Военные трофеи” (“The Spoils of War”, 1993).
Аннотация: «Они блуждали по межзвездным пространствам в поисках планет с разумной жизнью.
Они искали союзников в бесконечной, безжалостной Войне — войне за высокую Цель своей расы.
Они знали — полезен в этой войне может быть — ДОЛЖЕН БЫТЬ! — каждый вступивший (вольно или невольно) в их вселенскую битву.
Следующий “воин поневоле” — землянин.
Но — что знают пришельцы о землянах?
Что знают они о ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ воле к выживанию и победе?
Похоже, отчаянный парень с нашей планеты способен научить ВОЕВАТЬ тех, для кого война — цель и смысл существования… »

Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер `Призыв к оружию`

В эксмовском “Знаке Единорога” появился Тим Пауэрс (Tim Powers (Timothy Thomas Powers), 1952 - ) с романом “Черным по черному” (“Drawing of the Dark”, 1979; перевод С.Чередова). Если вы помните, когда-то в астовском “Веке Дракона” выходиди два романа Пауэрса - “Врата Анубиса” (“The Anubis Gates”, 1983; получил “Philip K. Dick Award”-1983) и “На странных волнах” (“On Stranger Tides”, 1987), но АСТ посчитало, что автор не пользуется спросом, и публиковать его отказалось. Слава богам, до творчества Пауэрса дошли руки у “Эксмо-Пресс”, хотя издательство и обратилось к одному из ранних произведений писателя.
Пауэрс родился в Буффало, Нью Йорк, 29 февраля 1952 года. Самый настоящий “сын юриста” (отец Тимоти - адвокат (attorney)). До 1959 жил в южной Калифорнии. В 1976 году закончил Калифорнийский государственный университет в Фуллертоне со степерью бакалавра по английскому языку. В этом же году в канадском издательстве “Laser Books” были опубликованы два первых романа Пауэрса - “The Skies Discrowned” и “Epitaph in Rust”.
Дебютный роман, “The Skies Discrowned” (“Низверженные небеса”, 1976, вышел под авторством Тимоти Пауэрса; в 1986 был переработан в “Forsake the Sky” и издан уже под авторством Тима Пауэрса), написан в жанре НФ с элементами фэнтези и создан, как признавал Пауэрс в предисловии к “Forsake the Sky”, под влиянием книг Рафаэля Саббатини (1875-1950).
В своем следующем романе, “Epitaph in Rust” (“Эпитафия ржавчиной”, издан в 1976 под авторством Тимоти Пауэрса; в 1986 году вышел в полном варианте как “An Epitaph in Rust” уже под именем Тима Пауэрса), писатель уже более ярко описывает приключения главного героя, монаха поневоле, в пост-апокалиптической Калифорнии. Вот что сказано в энциклопедии Клюта и Николса: «С этого романа начинают складываться характерные черты зрелых произведений Тима Пауэрса: герои страдающие от символических ранений и описанные с неизменным мрачным мастерством, сюжеты, в которых жанры легко и элегантно смешиваются, не теряя красок и не создавая философских казусов при совмещении разнообразных миров (так что произведения Пауэрса нельзя отнести к “рассказам Мюнхаузена” (“fabulations”), в отличие от трудов его коллеги и порой соавтора Джеймса Блейлока (James P. Blaylock)). Особенностями творчества писателя можно также назвать броскую подробность описаний и серьезнейшее внимание к деталям. Однако, в первых двух книгах, вышедших в “Laser books”, эти черты Тима Пауэрса только начинают проявляться.»
Зато в своей третьей книге, “Черным по черному” (“The Drawing of the Dark”, 1979), написанной целиком в жанре исторической фэнтези, Пауэрс вполне продемонстрировал свои способности. «Название книги связано с сортом пива, который уже несколько тысяч лет варят исключительно в одном месте: на могиле Финна Мак-Кула, и которое в середине шестнадцатого века должен сварить Мерлин, чтобы помочь вновь родившемуся Королю-Рыбаку (и главному герою, оказавшемуся инкарнацией самого Артура) защитить Европу от нашествия турок. Яркие описания Вены впечатляют; повествование выполнено в просторечной, но не развязной манере и захватывает читателя.»
Следующая книга Пауэрса, “Врата Анубиса” (“The Anubis Gates”, 1983) завоевала в 1984 году “Philip K. Dick Memorial Award” и “Prix Apollo”. «Она считается классическим образцом стимпанка и, быть может, больше всех работ Пауэрса нравится читателям, хотя ее замысел не столь грандиозен, как у более поздних произведений писателя. В ней, главный герой Брендан Дойль, исследующий биографию и труды ранне-викторианского поэта Уильяма Эшблесса (William Ashbless) (Тим Пауэрс и Джеймс Блейлок оба писали стихи в подражание Эшблессу, в том числе совместный “Offering the Bicentennial Edition of the Complete Twelve Hours of the Night” (“Представление двухсотлетнего юбилейного издания всех двенадцати часов ночи” 1985)), отправляется в путешествие во времени в Лондон 1810 года, где его поджидают плен и традиционное ранение. Дальше сюжет разворачивается с виртуозной скоростью. Египетская магия, описанная со всеми подробностями, терминами и ритуалами ей необходимыми, смешивается с безумными, лихорадочными образами скрытой жизни большого города (тщательно перенесенными в книгу из произведений Чарльза Диккенса (Charles Dickens)). Призрачные монстры бродят по городским аллеям. А Дойль мчится назад, в прошлое, и вперед - в тело Эшблесса, и сам становится Эшблессом. Фэнтези, НФ, ужасы и историческая повесть легко и естественно сливаются в этой книге воедино.»
Потом был роман “Dinner at Deviant's Palace” (1985), так же получивший “Philip K. Dick Memorial Award” и номинировавшийся на “Nebula”. «В романе заметно частичное возвращение к относительной прямолинейности первого романа писателя, хотя сцены в пост-апокалиптической Калифорнии в книге гораздо свободнее следуют традициям жанра, чем их аналоги в “Epitaph in Rust”, особенно в переложении легенды об Орфее и Эвридике для новых декораций, а также в эпизоде столкновения с пришельцем, который является одновременно ложным Мессией и повелителем преисподней.»
Далее появился роман “На странных волнах” (“On Stranger Tides”, 1987), претендовавший на “World Fantasy Award”. Его «в целом можно назвать улучшенным пиратским романом, описывающем альтернативную версию 18-го века и в нем (среди прочего) поиски рецепта бессмертия».
Изданная в 1989 книга “The Stress of Her Regard” (“Сила ее уважения”, 1989; номинировался на на “World Fantasy Award”), один из самых длинных внецикловых романов Пауэрса, «использует тот же мир начала 19-го века, что и “Врата Анубиса”, и раскрывает перед нами не только жизнь Байрона (который участвует и в первой книге), но также Перси Шелли, Мэри Шелли и Джона Китса. Действие романа включает в себя вампиров и ламий, и завершается более подходящим для НФ утверждением, что неуглеродные формы жизни еще присутствуют на Земле и тайно управляют Австрийской империей».
В 1992 году вышел “Last Call” (“Последнее предупреждение”), выигравший “World Fantasy Award” первый роман из одноименной трилогии. Он «написан в жанре современной фэнтези, таком, в котором Багси Сигел [Benjamin “Bugsy” Siegel, знаменитый гангстер] становится одним из воплощений Короля-Рыбака, а главному герою романа грозит жертвенная смерть в ритуале передачи силы».
Дальше последовали “Expiration Date” (1996; вторая часть цикла “Last Call”; номинировался на “Nebula” и “World Fantasy Award”; студия Freakshow Films рассматривала вопрос об экранизации этой книги), “Earthquake Weather” (1997; третья часть цикла “Last Call”; номинировался на “Bram Stoker Award”), “Where They Are Hid” (1995; повесть - номинант на “World Fantasy Award”), “Declare” (2000; получил “World Fantasy Award”-2001; возможно, будет экранизирован). Рассказы писателя входили в антологии “Christmas Forever” (1993) и “999” (1999). В 2000 году вышел сборник Пауэрса “Night Moves: And Other Stories” (рассказ “Night Moves” (1986) - номинант на “World Fantasy Award”).
Еще одна цитата из энциклопедии Клюта и Николса: «Хотя неудержимая изобретательность Пауэрса порой мешает сюжету (как это часто случается и с Блейлоком), но в глубине души Тим остается рассказчиком, он безжалостно загоняет свои фантазии в форму повествования. Плодами его усилий стали одни из немногих действительно самобытных произведений современной фантастики.»
Пауэрс шесть раз приглашался вести занятия в “Clarion Science Fiction Writers' Workshop” при Мичиганском государственном университете, дважды совместно с Algis Budrys преподавал в “Writers of the Future Workshop” (Лонг Айлэнд, Нью Йорк). С 1980 года женат на Серене Бэтсфорт. Живет в Сан Бернардино, Калифорния.
Аннотация: «Он сам и его деяния — непостижимая тайна как для людей, так и для тех, кто владеет древней природной магией. Обремененный принципами и кодексом чести, он свободен, как ветер, приходит и уходит из этого мира, когда захочет или когда почувствует, что беду можно остановить, только в очередной раз пожертвовав высшим силам свою жизнь. У него много имен: британцы называли его Артуром, викинги — Зигмундом... только Брайану Даффи еще предстоит вспомнить об этом. А пока старого наемника находит в Венеции весьма подозрительный чернокнижник и предлагает поработать вышибалой в своей пивоварне, а заодно... спасти мифического короля и остановить турецкое нашествие у стен благословенной Вены.
Впервые на русском языке.»

Вы можете посмотреть интервью с Тимом Пауэрсом.

Тим Пауэрс
Тим Пауэрс `Черным по черному`
«В оформлении переплета использован рисунок художника Don Maitz»

В астовских “Хрониках Вселенной” появился роман Джулиан Мэй (Julian May, 1931 - ) “Шпора Персея” (“Perseus Spur”, 1998; перевод И.Васильевой), первая часть из цикла “The Rampart Worlds”, в который так же входят “Orion Arm” (1999) и “The Sagittarius Whorl” (2001).
Первое произведение Джулиан Мэй, классический НФ-рассказ “Dune Roller”, было опубликовано в начале пятидесятых годов. Затем она долго ограничивалась научно-популярными и детскими книгами, пока не создала ставшую известной фэнтезийную сагу “Saga of Pliocene Exile”: “The Many-Coloured Land”, “The Golden Torc”, “The Non-Born King” и “The Adversary”.
Другие произведения Мэй включают “Magnificat”, завершающую часть сериала “The Galactic Milieu”, “Sky Trillium”, а так же трилогию “Миры-крепости” (“The Rampart Worlds”). В настоящее время Джулиан Мэй живет в Сиэттле.
Аннотация: «…Две расы стоят на грани войны.
Люди, основавшие в космосе межпланетное Содружество миров, — и “чужие”, чья раса произошла от разумных насекомых.
“Чужие”, научившиеся производить путем введения человеческой ДНК в ДНК собственную мутантов-“двойников” — новых завоевателей планет, населенных землянами.
Быть или не быть войне?
Судьба сотен миров, как ни странно, зависит от лихого повесы из могущественного клана, правящего ШПОРОЙ ПЕРСЕЯ… »

Из обзора “Шпоры Персея” на Amazon.com: «Джулиан Мэй наиболее известна двумя написанными ею длинными, сложными, взаимопереплетенными сагами: “Pliocene Exile” и “GalacticMilieu”. Еще один цикл, более жизнерадостный “Rampart Worlds” представлен романом “Perseus Spur”, полным красочных инопланетных пейзажей и энергичных поступков. Галактика будущего в нем поделена между гигантскими корпорациями, и герой, боровшийся с коррупцией в одной из мегакорпораций, оказывается оболган и дискредитирован. Но и тогда корпорации продолжают напоминать о себе чередой экзотических покушений: гигантская морская жаба с другой планеты пожирает его дом, а затем и самого героя бросают умирать на отдаленной комете. И тогда, с помощью своих эксцентричных друзей и семьи недолюбливающих друг друга предпринимателей он начинает блистательную бондиану против всегалактического заговора компаний, которые продают человеческие секреты - включая код нашего ДНК - враждебным пришельцам. Подобно Джеймсу Бонду, герой несколько раз оказывается в руках одного и того же враждебного персонажа, и только чудо спасает его от ужасной судьбы. Для победы герой должен одолеть смертоносные джунгли, пробраться в укрепленный вражеский пещерный город, а затем вернуться на поверхность прежде чем сакраментальная бомба с часовым механизмом разнесет все к чертям. Остановит ли герой злодея, спасет ли он прекрасную девушку? Можно не спрашивать. Вас ждет динамичная, насмешливая книга и ее будущие продолжения.» © David Langford.

Джулиан Мэй
Джулиан Мэй `Шпора Персея`

АСТ в “Веке Дракона” издало очередной роман Пирса Энтони (Piers Anthony Dillingham Jacob, 1934 - ) из цикла “Ксанф” (“Xanf”) - “Демоны не спят” (“Demons Don`t Dream”, 1993; перевод Виталия Волковского;). Цикл когда-то начинавшейся с довольно интересной книги “Заклинание для Хамелеона” (“A Spell for Chameleon”, 1977), а теперь приближается к тридцати томам. Нынешний роман всего лишь шестнадцатый.
Аннотация: «В чудесную страну Ксанф попасть не так-то просто - ведь от нашего мира ее отделяет незримый барьер. Но однажды двое молодых людей очутились в Ксанфе только потому, что им вздумалось поиграть в компьютерную игру... Поначалу они воспринимали Ксанф как “страну понарошку”, но приключения, которые с первой же минуты пребывания за незримым барьером буквально посыпались им на головы, заставили их признать очевидное: Ксанф - настоящий! И в тот миг, когда над чудесной страной нависла грозная опасность, вдруг выяснилось, что именно пришельцы из Обыкновении могут спасти Ксанф...»

Пирс Энтони
Пирс Энтони `Демоны не спят`

АСТ осуществило очередной финт ушами (или чем они там финтят) и издало в серии “Век Дракона: коллекция” роман Кейт Якоби (Kate Jacoby) “Полет черного орла” (“Black Eagle Rising”, 2000). Почему я назвал это финтом? А потому что это третья часть цикла “The Legends of Elita”, причем первая и вторая части, “Возвращение изгнанника” (“Exile's Return”) и “Голос Демона” (“Voice of the Demon”, 1999), выходили вовсе даже в обычном “Веке Дракона”. В какой серии появятся следующие части этой саги, “Rebel's Cage” (2001), “Trial of Fire” (2002), я угадывать уже не берусь...
Отрывок из изданного романа на английском языке можно прочитать здесь.
С одного из сайтов: «Кейт Якоби родилась в Австралии, но много путешествовала по миру. Три года она проработала в театре Мельбурна, как в техническом персонале, так и актрисой. Два месяца была смотрителем в отдаленном шотландском замке. В перерывах между путешествиями она пела в джазовых группах, давала уроки пения и шила исторические костюмы. Кейт стала писать фантастические рассказы во время своих путешествий через Европу и Азию. Ее первый роман, “Exile's Return” (начало цикла “Book of Elita”), был написан в туристическом походе по Ближнему Востоку.»
Аннотация: «Пророчество ДОЛЖНО БЫТЬ исполнено.
Пророчество — ИСПОЛНЯЕТСЯ.
И те, кому предназначено его исполнить, уже заняли свои места...
Mar-изгнанник, когда-то не желавший использовать свою силу, станет теперь Врагом, который владеет тайной могущественного Слова...
Знатная дама, пленницей живущая в замке ненавистного мужа и готовая на все, чтобы спасти маленького сына от уготованного ему ужасного жребия, станет теперь Союзницей Врага...
Лишь вместе Враг и Союзница способны выйти на смертельный бой против Ангела Тьмы — чернокнижника небывалой доселе власти, пытающегося захватить земли Лузары...
Такова судьба.
С судьбой не спорят. Ее свершают. Мечом и магией...»

Кейт Якоби
Кейт Якоби `Полет черного орла`
Художник А.Е.Дубовик

А в “Дирижабле” обнаружились несколько “барраярских” книжек Лоис Буджольд (Lois McMaster Bujold, 1949 - ), выпущенных в покетбучном варианте “Координат чудес”.

Теперь перейдем к отечественным авторам.

АСТ совместно с “Terra Fantastica” издали в “Классике отечественной фантастики” сборник великолепного писателя и поэта Вадима Сергеевича Шефнера (1915 - 2002) “Девушка у обрыва”. В книгу вошли замечательные произведения автора: “Человек с пятью `не`, или Исповедь простодушного” (1967), “Девушка у обрыва, или Записки Ковригина” (1964), “Круглая тайна” (1970), “Лачуга должника. Роман случайностей, неосторожностей, нелепых крайностей и невозможностей” (1982), “Рай на взрывчатке” (1984), “Когда я был русалкой”. Завершает томик статья Андрея Столярова “О счастливых людях”.
Вот что писал Вадим Шефнер: «...Что натолкнуло меня на писание фантастики? Очевидно, ощущение странности, фантастичности жизни, сказочности ее. А может быть, стихи. Всю жизнь я пишу стихи, а фантастика ходит где-то рядом с поэзией. Они не антиподы, они родные сестры. Фантастика для меня — это, перефразируя Клаузевица, продолжение поэзии иными средствами. Если вдуматься, то в поэзии и фантастике действуют те же силы и те же законы — только в фантастике они накладываются на более широкие пространственные и временные категории. Но когда я здесь веду речь о фантастике, я подразумеваю под этим словом не так называемую научно-техническую фантастику, а ту фантастику, которая вытекает из понятия «фантазия». Сказочность, странность, возможность творить чудеса, возможность ставить героев в невозможные ситуации — вот что меня привлекает.
А что касается научно-фантастических романов, где речь идет только об открытиях и изобретениях, то они для меня не интересны. Для меня не столь важен фантастико-технико-научный антураж, а та над-фантастическая задача, которую ставит себе писатель...
...Романов на технически-космические темы сейчас пишется очень много и у нас и за рубежом. В них почти нет живых людей, в них действуют схемы, манекены. Космическая фантастика из искусства превращается в промышленность. Будущее фантастики лежит, на мой взгляд, в ее смыкании со сказкой.»

Аннотация: «Вадим Сергеевич Шефнер (1915 - 2002) - поэт, прозаик, лауреат отечественных литературных премии, буквально - “ровесник века” российской литературы ушедшего столетия. В жанре фантастики Шефнер дебютировал относительно поздно, в 1960-е годы, однако уже с самых первых своих произведений сформировал уникальный стиль, ставший впоследствии своеобразной “фирменной маркой” его творчества - фантастики по-доброму иронической и мягко-пародийной, веселой - и мудрой, реалистичной - и поэтичной, фантастики решительно ненаучной - и (возможно, поэтому?) до сих пор сохранившей свое обаяние...»
Как вы уже наверное поняли, книгу эту я всячески рекомендую.

Вадим Сергееич Шефнер
Вадим Шефнер `Девушка у обрыва`

А в астовском “Звездном лабиринте” появился сборник Александра Громова “Наработка на отказ”, содержащий дилогию “Наработка на отказ”-“Ватерлиния”.
Аннотация: «Александр Громов — один из лидеров “новой волны” отечественной фантастики, лауреат премий “Интерпресскон”, “Странник” и многих других.
…Это был век штыковой атаки человечества на новые планеты, век, когда была создана Лига Свободных Миров. Именно в этих мирах разворачивается действие романов “Наработка на отказ” и “Ватерлиния”. Именно над этими планетами появляются загадочные черные корабли. Ни одна из попыток вступить с ними в контакт или уничтожить не принесла успеха.
Иная цивилизация? Сверхцивилизация?
Или люди, вернее, часть человечества, вышедшая на новый генетический уровень?.. »

Александр Громов `Наработка на отказ`

В “Книжном мире” обнаружены переизданные “Азбукой” в покетбучном формате романы Михаила Успенского из цикла о Жихаре - “Там, где нас нет”, “Кого за смертью посылать”. Каждая книжка стоит 35 рублей.

В эксмовской “Абсолютной магии” появился новый (для серии) автор - Александр Дихнов. Здесь вышел его роман “Записки Черного Властелина”.

Александр Дихнов `Записки Черного Властелина`

А в “Абсолютном оружии” вышла “Война с джиннами” Василия Головачева.
Аннотация: «Когда-то человечество уже сталкивалось с “джинном”, боевым роботом гиперптеридов, и едва выжило. Теперь же речь идет о настоящей войне. Неожиданно появившиеся и явно направляемые чьей-то злой волей Демоны начинают планомерное уничтожение космических поселений и исследовательских станций людей в Солнечной системе. Пока их мощи противопоставить нечего, кроме зыбкой надежды на результаты новой экспедиции на Полюс Недоступности, планету, прозванную “Кладбищем джиннов”. Однако посланные туда полковник Селим фон Хорст и офицер-безопасности Артем Ромашин исчезают самым загадочным образом...»

Василий Головачев `Война  с джиннами`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)
Огромное спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун

Посмотрите также "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного.

"Книшки на Пуговичках-онлайн".


Последние новости  Новости от 3 августа  Новости от 20 июля
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 06.08.2002

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров