|
Carthago defendum est
Новинки фантастики на нижегородском книжном рынке.
Новости от 18.08.2001
Внимание! Вероятнее всего, следующий выпуск появится 3 сентября.
Свершилось! АСТ выполнило давнее обещание и напечатало в "Золотой библиотеке фантастики" знаменитую антологию "Далекие горизонты" ("Far Horiznos", 1989), составленную Робертом Сильвербергом (Robert Silverberg). В 1999 году в "Золотой серии фэнтези" уже выходил сборник, составленный Сильвербергом. Он назывался "Легенды" ("Legends", 1998) и собрал под одну обложку звезд фэнтези. Теперь пришел черед фантастики.
Аннотация гласит:
"Это - КНИГА-СЕНСАЦИЯ! Роберт Сильверберг снова собрал антологию самых знаменитых творцов миров - но на этот раз миров не фэнтези, а НАУЧНОЙ ФАНАТСТИКИ. Писатели, которые, подобно демиургам, полетом своей фантазии творят не просто книги, но - МИРЫ, что обрели по всей планете уже миллионы поклонников. Вы хотите снова отправиться в увлекательное путешествие? В путешествие по Гипериону Дэна Симмонса? Или - по Вселенной Эндера Орсона Скотта Карда? Или, возможно, по Экумене Урсулы Ле Гуин? Или - наконец - Миру Пяти Галактик Дэвида Брина? Перед вами - фанатасты, которым нет равных. Фантасты, объединившиеся для сборника "Далекие горизонты", чтобы пригласить всех настоящих ценителей научной фантастики в еще одно путешествие по своим мирам. И все произведения "Далеких горизонтов" - новые эпизоды самых знаменитых саг наших дней - были написаны специально для антологии."
В начале книги стоит посвящение: "Роберту Хайнлайну, Айзеку Азимову, Джону Кэмпбеллу-младшему. — Они указали нам путь —"
Вот, что вошло в антологию:
Урсула Ле Гуин. "Музыка Былого и рабыни" (Ursula K. Le Guin, "Old Music and the Slave Women", 1999; перевод И.Гуровой);
Джо Холдеман. "Сепаратная война" (Joe Haldeman, "A Separate War", 1999; перевод В.П.Ковалевского и Н.П.Штуцер);
Орсон Скотт Кард. "Советник по инвестициям" (Orson Scott Card, "Investment Counselor", 1999; перевод В.Гришечкина);
Дэвид Брин. "Искушение" (David Brin, "Temptation", 1999; перевод Д.Арсеньева);
Роберт Сильверберг. "Знакомясь с драконом" (Robert Silverberg, "Getting to Know the Dragon", 1999; перевод В.П.Ковалевского и Н.П.Штуцер);
Дэн Симмонс. "Сироты Спирали" (Dan Simmons, "Orphans of the Helix", 1999; перевод М.Б.Левина);
Нэнси Кресс. "Спящие псы" (Nancy Kress, "Sleeping Dogs", 1999; перевод В.П.Ковалевского и Н.П.Штуцер);
Фредерик Пол. "Парень, который будет жить вечно" (Frederik [George] Pohl[, Jr.], "The Boy Who Would Live Forever", 1999; перевод Д.Арсеньева);
Грегори Бенфорд. "Тоска по бесконечности" (Gregory Benford, "A Hunder for the Infine", 1999; перевод В.П.Ковальского (вероятно, имелся в виду Ковалевский?) и Н.П.Штуцер);
Энн Маккефри. "Корабль, который вернулся" (Anne McCaffrey, "The Ship That Returned", 1999; перевод В.П.Ковалевского и Н.П.Штуцер);
Грег Бир. "Путь всех призраков" (Greg Bear, "The Way of All Ghosts", 1999; перевод О.Мартынова).
По моему скромному мнению, весьма стоящая книга получиалсь. |
|
"Эксмо-Пресс" решило порадовать нас коллекцией юмористической фантастики, выпустив сборник "Наши в городе" (если вы помните, предыдущий сборник назывался "Наши в космосе").
"Российские города с древнейших времен славились чудесами: жили в них и злые колдуны, и добрые волшебники, и нечисть всякая, и народные умельцы-изобретатели. Но теперь иные настали времена. И чудеса другими сделались. В современных городах, больших и маленьких, все чаще пришельцы с других планет появляются, а простые земляне-горожане пристрастились к путешествиям во времени, да по параллельным мирам шастают, впрочем, и на Луну слетать тоже не брезгуют. А уж изобретать наши отечественные таланты начали и вовсе черт знает что! То какие-то антишапки, а то вообще - новые методы размножения. Словом, сходит мир с ума потихонечку! А пригладишься - вроде люди-то вокруг все те же - родные, НАШИ!"
В сборник вошли произведения Трускиновской, Колупаева, Щербака-Жукова и многих других. |
|
В "Доме книги" среди дорогих книг появилось сразу две новинки, имеющие отношение к фантастике. Обе они относятся к серии "BIBLIOTHECA STYLORUM" издательства "Азбука". |
Первая из них - "Шаги по стеклу" ("Walking on Glass") Иэна Бэнкса (Iain Banks) в переводе Елены Петровой. Из аннотации: "Иэн Бэнкс (р.1954) - выдающийся шотландский писатель, один из популярнейших и наиболее признанных авторов Великобритании. Родился в семье офицера Адмиралтейства и профессиональной фигуристки, изучал английскую филологию, а так же философию и психологию в университете Стерлинга, сменил ряд профессий, успел поработать в корпорации "Бритиш Стил", шотландском отделении IBM и крупной лондонской юридической фирме. Первый опубликованный им роман, "Осиная фабрика" (1984), вызвал небывалый для дебюта шквал как восторгов, так и негодования - равнодушных не было. Все его дальнейшие произведения пользовались неизменным успехом как у критиков, так и у читающей публики. В начале 1999 года по итогам опроса на веб-сайте BBS News Бэнкс попал на пятое место в первой десятке "литературного хит-парада Миллениум" - уступив Шекспиру, Джейн Остин, Оруэллу и Диккенсу, но опередив Толкина, Джойса, Достоевского, Сервантеса и Марка Твена. "Шаги по стеклу", второй роман писателя, оказался не менее ярким. Три плана действия, романтический, параноидальный и умозрительно-фантастический, неумолимо сближаются, порождая парадоксальную развязку."
А вот что написал по поводу этой книги Сергей Красиков в своих "Новостях с Олимпийского и окрестностей от 30.07.01":
"Давно обещанный Азбукой Иэн (Ян) Бэнкс , "Шаги по стеклу" ("Walking on the Glass"). Это, конечно, пошло звучит, но вот новый (у нас почти незаметно прошел его роман "По ту сторону тьмы" ("Against a Dark Background") ) культовый автор. Бэнкс популярен у себя на родине (имеется в виду Великобритания, а не Шотландия;) сверх всякой меры, причем популярен не только в смысле тиража, но и по отзывам, по количеству дискуссий, которые вызывает каждая его новая книга. Автор он двуличный, т.е. как бы Iain M. Banks - вполне себе чистый фантаст, Iain Banks - пишет прозу, которую не назовешь ни фантастикой, ни реализмом - "просто хорошие книги". Изданная книжка из второго разряда, тут три истории о любви, о параноидальном психозе нащет психотронного оружия и пришельцев, о ссылке на Землю за преступления совершенные в пангалактической войне. Все смешалось … и очень здорово смешалось. Бьюсь об заклад, Бэнкса будут теперь переводить много - готовтесь. Отрывок из Шагов можно почитать на сайте издательства."
Этот роман Бэнкса имеется так же в "Дирижабле" (стоит он 75 рублей, что на пять рублей дешевле, чем в "Доме книги") |
|
Вторая новинка из этой серии - "Виртуальный свет" ("Virtual Light", 1993) Уильяма Гибсона (William (Ford) Gibson, 1948 - ) в переводе М.А.Пчелинцева.
Из аннотации: "Уильям Гибсон (р.1948) - одна из ярчайших звезд современной американской прозы. С 1968 г. живет в Ванкувере (тихоокеанское побережье Канады), чем иногда обьясняют некоторые характерные особенности атмосферы его произведений, а так же поведения персонажей: японское засилье, машинальное принятие нового мирового порядка, комплекс особого рода провинциальности, помноженный на культурную всеядность, и пр. Гибсон стоял у истоков киберпанка - стиля, который произвел долгожданную революцию не только в жанровой литературе, но и отозвался потрясениями во всем диапазоне литературного спектра; трилогия "Нейромант" (1984), "Граф Ноль" (1986), "Мона Лиза овердрайв" (1988) привлекла миллионы читателей, послужила объектом бесчисленных подражаний. По рассказам Гибсона было снято несколько фильмов - например "Отель «Новая Роза»" (1997, реж. Абель Феррара). В "Виртуальном свете" (1993) фабула триллера, футуристический антураж и виртуозная скупость стилевых приемов порождают врывоопасный, но неотразимо притягательный коктейль."
Обратите внимание, как старательно автор аннотации избегает употребления слова "фантастика"... А ведь за тот же "Нейромант" ("Neuromancer") Гибсон заработал сразу пять фантастических наград - Ditmar-1985; Hugo-1985, Nebula-1984; PKD Mem 1985; Seiun-1987. А роман "Mona Lisa Overdrive" в 1989 году получил Casper. И фильм "Джонни-Мнемоник" - тоже снят по рассказу Гибсона...
А насчет истоков киберпанка - посмотрите перевод статьи из энциклопедии Клюта-Николса на сайте журнала "Паттерн". Еще рекомендую посмотреть статью Брюса Стерлинга "Киберпанк в 90-х годах" (к сожалению, читать можно, только выделив текст мышкой). |
|
И в "Доме книги", и в "Книжном мире" появились 4 и 5 тома тома собрания сочинений Аркадия и Бориса Стругацких, выпускаемого издательством "Сталкер".
"В четвертый том собрания сочинений включены произведения, написанные в период с 1964 по 1966 годы: "Хищные вещи века", "Беспокойство", "Улитка на склоне", "Второе нашествие марсиан". Том дополняют комментарии Б. Стругацкого к данным произведениям и отрывки из критики того времени."
"В пятый том собрания сочинений включены произведения, написанные в период с 1967 по 1968 годы: "Сказка о Тройке — 1", "Сказка о Тройке — 2", "Обитаемый остров".
Том дополняют комментарии Б. Стругацкого к данным произведениям, воспоминания Н. Берковой и отрывки из критики того времени." |
|
Здесь же замечен роман Терри Брукса (Terry Brooks, 1944 - )
- "Потомки Шаннары" ("The Scions of Shannara", 1990), вышедший в "Наследниках Толкина" от издательства "Азбука" в переводе А.А.Ципленникова.
Из аннотации: "Много опасных приключений подстерегает главного героя - Пара Омсворда, который по поручению Алланона, друида, умершего триста лет назад, пытается отыскать волшебный Меч Шаннары, единственное оружие, способное спасти от гибели страну Четырех Земель."
Не удержусь, и снова процитирую высказывание по поводу творчества Брукса: "Для многих Терри Брукс олицетворяет нынешнюю моду на плохие перепевы Толкиена. Другим его книги очень нравятся. Лично я гораздо больше склоняюсь к первой точке зрения. Хотя первая его книга была не так уж плоха: то, что "Меч" действительно делал, было довольно умно, да и фон неплохо обрисован (хотя и имелось расхожее клише - трактир посреди глухомани; как они там деньги зарабатывают?). Она бы очень выиграла от серьезного отхода от Толкиена вместо рабского подражания ему. Роман стал Первым Бестселлером в жанре Fantasy, и, как таковой, демонстрирует триумфальную победу маркетинга над содержанием (а это уже тема для совершенно отдельной беседы). Ни одной из его более поздних книг я не читал, возможно, он стал писать лучше."(© Джон Венн, перевод Енота_12) |
|
Но вернемся к новостям книжного рынка. Не забывает "Эксмо" Василия Звягинцева (Звягинцев Василий Дмитриевич, род.1944), подтверждением чему служит очередной его роман, изданный в серии "Времена выбирают" - "Вихри Валгаллы".
"Борьба двух сверхцивилизаций за господство во Вселенной зашла в тупик. Оба соперника использовали весь имеющийся в их распоряжении военный и интеллектуальный потенциал. И тут одна из противоборствующих сторон делает неожиданный и смелый шаг - приглашает в союзники пятерку отчаянных землян. Не желая быть послушными пешками в чужой игре и взяв на вооружение невероятные достижения инопланетной науки и техники, Андрей Новиков и его друзья заставляют считаться с собой даже могущественных Властелинов Космоса. А для начала они слегка изменяют ход земной истории..." |
|
А "Стальная Крыса" пополнилась романом "Артефакт" ("The Artifact", 1990; перевод Р.Волошина) Майкла Гира (Michael W. Gear, 1955 - ), который часто пишет в соавторствее со своей женой - Кэтлин О'Нил Гир (Kathleen O'Neal Gear, 1954 - ).
Супруги Гиры по профессии - археологи, специалисты по доисторической Америке, известны как своими "космическими операми", так и большой серией о "древних американцах", будто бы населявших Северо-Американский континент в доисторическую эпоху (запланировано 10(!) романов по этой теме).
Из аннотации: "Создатели наделили ее невероятным могуществом. Одно движение ключа на ее пульте могло уничтожить даже самые отдаленные галактики. Миллионы и миллионы лет она ждала, когда очередной Мастер возложит на Ключ свою руку. Она была бессмертна, и смертные люди, обнаружившие ее в глубинах космоса, готовы были истребить тысячи себе подобных, чтобы, овладев ею, стать властелинами Вселенной..." |
|
В "Веке Дракона" от АСТ появилась Кейт Якоби (Kate Jacoby) с "Голосом Демона" ("Voice of the Demon") в переводе А.А.Александрова. Это вторая книга цикла "The Legends of Elita". Первая книга, "Возвращение изгнанника" ("Exile's Return"), выходила в этой же серии в прошлом году. Осталось дождаться "Black Eagle Rising" и "Rebel's Cage" (выходит на Западе как раз 21 августа этого года). |
|
А в серии "Век Дракона: коллекция" вышел "Темный берег" ("The Dark Shore", 1996) А.А.Аттанасио (Alfred Angelo Attanasio, 1951 - ) в переводе А.Н.Рогулиной. Роман издавался в США под именем Adam Lee, в Великобритании - на обложке стояло собственное имя автора.
Из аннотации: "Сказано - в цепи творения первым рожден мир Ирт. Первым вышел он из горнила огненного Начала, первым утвердился среди холода и мрака. Сказано - Ирт, сотворенный из утренних теней мироздания первыми лучами Бытия, вознесенный меж неизреченной мощью Начала и непостижимой пустотой Бездны, вращается под лучами Извечной Звезды - источника магии, источника жизни. Ирт, вращаясь, прядет удачу и гибель, тьму ночи и свет дня. Но однажды для светлого Ирта настали темные дни. Ибо с дальнего Темного Берега явились полчища змеедемонов, коими правит страшный Властелин Тьмы, заплативший некогда за власть над силами Мрака кровью своих воинов... Ибо встать против могущества Зла могут лишь немногие избранные. Только - циничный вор по прозвищу Бульдог, юный ясновидец Риис, рожденный на Темном Берегу и обретший на Ирте личину человека-кота, отважная дева Джиоти - да еще горстка отчаянных храбрецов, дерзающих бросить вызов силе Властелина Тьмы..."
Аттанасио, пожалуй, самый опытный из авторов, печатавшихся в этой серии.
Согласно энциклопедии Клюта и Николса, "Альфред Анджело Аттанасио - американский писатель, бакалавр гуманитарных наук (биохимия), магистр изящных искусств (creative writing) и магистр гуманитарных наук (лингвистика). Его первой нф-публикацией стала "Once More, the Dream" в антологии Хилари Вэйли и Чарльза Платта (Hilary Bailey and
Charles Platt) "New Worlds Quarterly 7" (1974). Этот рассказ демонстрирует страсть к экспериментированию и мрачную вычурность, в целом характерную для короткой прозы этого автора. Из-за малой привлекательности для издателей журналов, большинство его коротких произведений первый раз появились в сборнике "Beastmarks" (1985).
Аттанасио был замечен широкой публикой после выхода его первого романа "Radix" (1981), первой части цикла "Radix Tetrad", продолженного затем романами "In Other Worlds" (1984), "Arc of the Dream" (1986) и "The Last Legends of Earth" (1989).
В целом, повествование посвящено сложным размышлениям об изменчивости, выраженным в терминах космической оперы. В результате, минуты претенциозной поэтической возвышенности перемежаются в книге с эпизодами, подходящими для самой махровой научно-фантастической поделки.
Утратив радиационный щит, который прикрывал ее от ярой обнаженности Вселенной, Земля начинает усиленно мутировать, что отчетливо показано в "Radix" на примере супермена-мутанта, сверхчувствительное "включение" которого подобно той встряске от мучений и измерений(?), которую испытала его планета. Ко времени завершения "The Last Legends of Earth", когда сама Земля уже давно стала лишь необычайно запутанным воспоминанием, люди представляют собой странных существ, вышедших из снов, наполовину личности, наполовину божки (half-persona, half-godling). В это же время, однако, главный герой занимается мщением, борясь с паукоподобными Чужими. Следующий роман Аттанасио, "Solis" (1994), одиночное произведение, которое изображает и ведет изначально напоминает приключения из раннего творчества Кейта Лаумера (Keith LAUMER), но которое отдаляется от своих корней в космической опере; главный герой, после тысячелетия крио-сна, просыпается в черезвычайно сложном и жестоком мире, управляемом искусственными интеллектами, где его порабощают и используют в порноиндустрии, но в конце концов он спасается. Нельзя сказать, что Аттанасио - сформировавшийся писатель, но всплески и напевы его прозы порою весьма любопытны.
Что касается других его романов, то "Wyvern" (1988) относится к историческому пиратскому панку (pirate-punk historical) и практически не прибегает к элементам фэнтези; "Hunting the Ghost Dancer" (1991), запоздалый и в достаточной степени горячий пример доисторической НФ, в которой последний неандерталец противостоит нескольким из нас; это исторический роман с фэнтезийными элементами; "The Dragon and the Unicorn" (1994), со своим продолжением, "Arthur" (1995), составляют артурианский цикл; и "The Moon's Wife" (1993) - это фэнтези, описывающая сверхъестественное соблазнение, наводящее на мысли о психозе."((c)перевод осуществлен при помощи Выфю ;) |
|
В "Заклятых мирах" от АСТ появился "Разделенный мир" Евгения Малинина, продолжающий цикл "Проклятие Аримана".
"Он - тот, кто должен сыграть до конца фугу для двух клинков, двух миров и одного магистра, и тогда рухнет заклятие Аримана, закольцевавшее два мира... Он - тот, кто однажды заснул - и очнулся ото сна уже в Разделенном Мире. В Мире, где он обладает Мечом Поющим и Кинжалом Молчащим. В мире, где, как нигде более, сильна власть колдовства. Так начинается его путь. Путь ученика, в крови и опасности ставшего магом... Но - вновь открывается путь меж миром нашим и Миром Разделенным. Открывается для магов Земли, посланных Советом на поиски книги-фуги и двух клинков - на поиски Вещей Силы, - коим подсильно разрушить Проклятие Аримана. Однако не каждому из рожденных на Земле возможно противостоять мечу и магии Разделенного Мира. И - горе тем, кого ожидает смерть, но-трижды горе тем, жребий кого будет страшнее смерти. Что же предстоит ЕМУ - коему должно проследить путь горстки смельчаков, сгинувших во тьме и погибели РАЗДЕЛЕННОГО МИРА?.." |
|
А в "Звездном Лабиринте" вышла еще одна книга Сергея Иванова - "Железный зверь". |
|
В армадовской серии "Опрокинутый мир" замечены сразу несклько новинок.
Одна из них - "Ярость мщения" ("A Rage for Revenge", 1989; перевод С.А.Петухова) Дэвида Гэрролда (David Gerrold (David Jerrold Friedman), 1944 - ) - третий роман из цикла "Война с Хторром" ("The War Against the Chtorr").
"Третий роман из цикла американского фантаста Дэвида Герролда называется "Ярость мщения". Что делать, если на вашу планету прибыли инопланетяне, мягко говоря, несовместимые с ее экологией? Ужаснуться?
Впасть в отчаяние? Начать борьбу с иноземным агрессором? Однозначных решений быть не может, потому что нет однозначных ответов. Остается каждому заниматься своим делом: ученым - изучать, воинам - защищать..."
Здесь же появилась "Миссия Мабуса" Сергея Харлова.
"Странное и даже трагическое стечение обстоятельств сводит в сибирской тайге двух девушек. Очень скоро они узнают, что стали объектом азартной охоты людей, представляющих враждебные организации - государственные спецслужбы и мафиозные кланы. Золото и энергия, способная уничтожить весь мир, - вот что в канун нового века привлекает мужчин в сексапильных красотках. Миссия Мабуса под угрозой срыва."
В этой же серии замечена "Тысяча лет в долг" Даниэля Клугера и Александра Рыбалки.
"Движимый любознательностью, вполне извинительной для студента высшей религиозной школы в Иерусалиме, Семен Коган покупает в небольшой книжной лавочке магическую `Книгу Залов` и немедленно начинает читать, повторяя вслух звучащие как заклинания странные имена ангелов. Но чтение магических книг - небезопасное занятие, и чрезмерная любознательность может привести в ад. Впрочем, мир под красным небом, куда попадает Семен, вполне пригоден для жизни, если не терять самообладания и вовремя проявить сообразительность." |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) |
На рынок ходил Ворчун
Посмотрите также свежий "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного. Новости с Олимпийского и окрестностей на Пуговичках.
Последние новости Новости от 25 августа - 1 сентября Новости от 11 августа.
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 20.08.2001
|