Carthago defendum est
Интервью с Гартом НиксомПредставьте себе мир, где магия жива, и те, кто смогут ею овладеть, могут рискнуть отправиться в страну между жизнью и смертью, чтобы вернуть хорошего человека или покарать злого. Сабриэль, дочь могуществанного некроманта, живет в Анселстьерре, стране, которая граничит как раз с таким миром - Старым Королевством. Но отец Сабриэли пропал где-то там, в Старом королевстве, и она должна пересечь границу между мирами, чтобы его отыскать. У Сабриэль есть собственная сила, но неиспытанная и непроверенная, и она очень мало знаео о Старом Королевстве: о его обычаях, его истории или его обитателях. Во время поисков отца Сабриэль больше узнает о себе: кто она и кем ей суждено стать. Приключение тодько начианется. Ошеломляющая первая книга новой фэнтезийной трилогии австралийского писателя Гарта Никса, "Сабриэль" - увлекательное чтение как для детей, так и для взрослых. Яркая обложка обязательно привлечет ваше внимание, а книга перенесет вас в совершенно новый мир. Чтобы вы составили лучшее представление о "Сабриэль" и ее авторе, прочитайте приведенное ниже наше интервью с Гартом Никсом. В: Действие "Сабриэль" происходит в двух совершенно разных обстановках, но в отличие от большинства фэнтезийных романов они обе являются частями одного мира: магическая страна Старое Королевство, где техника не имеет успеха и отмирает, и Анселстьерра, страна технологии, где магии приходится бороться за маломальское влияние. Две страны разделяют стена и различные укрепления. Как родилась идея такого поразительного мира? О: Очень трудно точно сказать, что послужило толчком к созданию чего-либо. Но я думаю, зерном идеи о двух странах и стене, которая их разделяет, была виденная мной однажды фотография Адрианова Вала, на северной стороне которого был снег, а на южной - зеленая лужайка. Казалось, что по разные стороны стены стоят разные времена года. Периметр со стороны Анселстьерры во многом отражает мой интерес к первой Мировой войне, в которой сражались многие из моих предков, а некоторые погибли. До того, как я начал писать "Сабриэль", я подумывал написать исторический роман о первой Мировой Войне. Не написал, но некоторые из моих наработок и мыслей о войне частично проникли в фэнтезийную книгу. Полагаю, мне одинаково сильно хотелось написать исторический и фентизийный роман, и дело кончилось тем, что я написал фэнтезийный роман, в котором были элементы исторического, отсюда Анселстьерра с технологией образца 1918 года и Старое Королевство с его магией. В: Как вам пришла идея этого романа? И с самого ли начала вы намеревались продолжить историю, когда "Сабриэль" будет закончена? О: Я написал пролог за добрых полгода до того, как всерьез взялся за роман. В том прологе я хотел развить идею о некроманте, который использует свои силы совсем не так, как вы могли бы ожидать, то есть изгоняет тварей, которые вернулись к жизни. Так что я собирался написать книгу об Аборсене, отце Сабриэли. Однако пока я писал пролог, то обнаружил, что Сабриэль сама по себе гораздо интереснее, и в итоге стал писать не о мужчине средних лет, а о молодой женщине, которая в некотором роде является анти-некромантом. "Сабриэль" - отдельный роман, или был им, когда впервые вышел в Австралии в 1995 году. Когда книга была издана в США в 1996, меня стали уговаривать написать продолжение. Но у меня не было никаких подходящих идей, и к тому же я был занят написанием "Shade's Children", мрачного, пост-апокалиптического (но после необычного апокалипсиса) романа. Но к тому моменту, как я закончил эту книгу, у меня уже была идея, которая воплотилась в "Лираэль", а потом в "Аборсен". Эти книги продолжают свободную трилогию, начатую "Сабриэль". Хотя Сабриэль не является главным героем в "Лираэль" и "Аборсен", она все равно играет там важную роль. В: Вы пишете, ориентируясь на какую-то конкретную аудиторию? Я спрашиваю, потому что "Сабриэль" получила много наград как детская книга, но я считаю ее одной из лучших прочитанных мной фэнтиезийных книг. Старались ли вы обращаться к самым широким слоям читающей публики, и повлияло ли это на какую-либо из затрагивавшихся вами тем, в особенности злые силы и легионы мертвецов? О: Нет, когда я писал "Сабриэль" и продолжения, то не думал о какой-то особой аудитории, не осторожничал и не занимался самоцензурой. Я сам читатель, и стараюсь написать книгу, которая понравилась бы и мне теперешнему, взрослому (хочется надеяться) человеку, и когда мне было тринадцать-четырнадцать лет и старше. На самом деле, я смотрел на "Сабриэль" просто как на фэнтезийный роман, и в таком качестве он и вышел в разных странах, а не как детская книга. Его частенько относят к категории детской литературы потому, что это фэнтези, главной героине восемнадцать лет, и книга особенно привлекательна для подростков. Но заметьте, что она также привлекает читателей любого возраста, которым нравятся хорошие фэнтезийные приключения. В: Что касается мертвых, образы реки и Врат смерти получились невероятно яркими. Как вам это удалось? О: Я размышлял о смерти, когда писал "Сабриэль". Мой дед перенес несколько инсультов и балансировал между жизнью и смертью. Он был первым из близких мне людей, кто умирал, и это заставило меня думать о цикле жизни и смерти, а также о мифологии, суевериях и религиозных верованиях о том, что сопровождает умирание - загробная жизнь и т.п. Реки связывают со смертью, начиная с классических мифов, к тому же река - мощный образ перемен и путешествий. Так что я начал с реки смерти и затем стал думать о том, что могло случиться там, где она протекает. Смерть также часто представляют как границу или врата, которые пересекают (надо пересечь), и было легко представить, как река протекает сквозь врата, девять врат было подходящим числом. На самом деле я не все это обдумывал во время написания "Сабриэли", больше было исследовано в "Лираэль" и особенно в "Аборсен". В: Технологичная сторона, Анселстьерра, возвела военные укрепления против мертвецов и магии некромантов, и все же сильно похожа на окопавшиеся войска из старого фильма о войне. В сочетании с закрытым пансионом все это смотрится очень по-британски... у вас есть какие-то корни или личные впечатления, связанные с землей чая и твида? О: Мы, те, кто росли в Австралии в конце 1960-х и 1970-х, были не так обособлены от Британии, как сейчас. В начальной школе мы пели "Боже, спаси королеву", пока в середине 70-х гимн не сменился на "Advance Australia Fair". Еще мои прапрадеды считали себя подданными Британии не в меньшей, а может быть, и в большей степени, чем австралийцами. Что касается меня, книги, которые я читал в детстве, в подавляющем большинстве были английскими, равно как и большая часть телепрограмм, которые мы смотрели. Позже, когда мне было 19, я провел полгода в Англии и исколесил ее вдоль и поперек, останавливаясь на молодежных базах отдыха, и с тех пор съездил туда еще несколько раз. Хотя я думаю, что австралийское общество в целом далеко ушло от своего британского наследия, нам все еще нравится предъявлять права на то, что в нем было хорошего, в том числе литературные традиции, отвергая многое другое. Описание армии Анселстьерры отражает мой интерес к военной истории и опыт пятилетней службы в австралийском армейском резерве (с частичной занятостью, как в ваших территориальных армейских частях). Австралийская армия - прямой потомок британской (а в первую Мировую войну фактически была ее частью), и даже несмотря на американское влияние все еще имеет с ней много общего. Периметр в "Сабриэль" напоминает линию траншей Первой Мировой, и не только по внешнему виду. Тот же уровень штабной глупости, когда наиболее эффективным средствам борьбы с Мертвецами препятствуют, и, невзирая на все факты, силам, обороняющим Периметр, приказывают придерживаться военной доктрины и тактики, которые попросту бесполезны и ведут к гибели множества солдат на передовой. В: Мир в "Сабриэль" выписан невероятно подробно. Создавали ли вы что-то вроде путеводителя по этим землям, символам Хартии и истории, и можем ли мы надеяться увидеть еще произведения о том же мире после "Лираэль" и "Аборсен"? О: Нет, я не вел путеводителя, хотя делаю эпизодические записи. Думаю, это опасная ловушка для фэнтезийных писателей. Вы можете увлечься "миростроительством", и дело кончится множеством потрясающих деталей, но без сюжета. На самом деле, я обычно склонен углубляться в подробности лишь настолько, насколько мне нужно для сюжета, хоть и стараюсь создать впечатление, что там есть гораздо больше. Я просто не знаю, что, если только позднее это не становится нужным для рассказа, и тогда я начинаю его прорабатывать. Я считаю, что фэнтезийный роман должен быть похож на айсберг. Вы все время видите какую-то часть, но знаете, что под поверхностью, во тьме и тайне, скрывается гораздо большее. В: Колокольчики некромантов - потрясающая идея, использовать звуки вместо волшебных посохов, чтобы командовать мертвецами. Но вместе с Моггетом юные герои в своей борьбе против зла играют с опасными и часто малоуправляемыми силами. Было ли это сознательным решением, что-то символизирующим? О: Решение было сознательным, хотя я не знаю, символизирует ли это что-то. Я просто терпеть не мог (и не могу) книги, где магия может быть технологией. Вы знаете, что она всегда действует одинаково, как выключатель у лампы, безопасно. Я думаю, магия становится гораздо интереснее и, несомненно, действие напряженнее, если она хоть отчасти неизвестна и потенциально опасна. В: Что еще вы написали, кроме трилогии "Сабриэль", и увидим ли мы эти книги в Великобритании? О: Среди остальных моих романов - мой самый первый (тут есть некоторая путаница, связанная с тем, что в США он вышел одновременно с "Сабриэль", но гораздо скромнее), "The Ragwitch", в котором девочку из нашего мира затягивает в душу некоего древнего зла в виде семифутовой тряпичной куклы, пытающейся отвоевать королевство, которое она потеряла сотни лет назад. Затем "Shade's Children", научно-фантастический роман, который я уже упоминал. Еще у меня вышла в США и переведена на разные иностранные языки серия из шести книг для 9-12-летних, названная "The Seventh Tower". Это фэнтезийное приключение, развивающееся в мире, где всегда темно и где существуют три очень разных общества, находящиеся на грани войны. Также я написал три не связанных между собой книги для 6-7-летних, в том числе мою любимую (из-за прекрасных иллюстраций Стивена Майкла Кинга) - "Serena and the Sea Serpent". На момент написания этих строк ни одна из перечисленных книг не продается в Англии. В: В связи с успехом фильмов о Гарри Поттере и съемками фильма по "His Dark Materials" Пулмана можем ли мы надеяться когда-нибудь увидеть "Сабриэль" на большом экране? О: Последние несколько лет существует постоянный интерес к правам на съемки фильма по "Сабриэль". Я всегда говорил, что готов продать права или тем, чьи работы я уважаю, или за огромную сумму денег, желательно - и то, и другое! Как правило, большинство предложений поступает от тех, чьи работы мне не нравятся, и денег предлагается мало. Но сейчас идет несколько обсуждений с отличными режиссерами, так что я все еще надеюсь. В: И последнее: на вашем веб-сайте есть советы тем, кто хочет стать писателем, и самый первый - "Если не читаешь, то писать не можешь". Каковы ваши любимые книги и что вас вдохновляет? О: Вдохновение приходит из многих источников. Оно может прийти, когда я смотрю из окна и наблюдаю за вороной, за которой гоняются воробьи; из биографии или исторической книги, которую я читаю; из чужого романа; из песни; из прогулки по магазинам. Но, разумеется, на меня оказали большое влияние многие книги, особенно те, что я читал в детстве. В краткий перечень входят книги Дж.Р.Р.Толкина, Урсулы Ле Гуин, Сюзан Купер, Алана Гарнера, Ллойда Александера, Роберта Хайнлайна, Андре Нортон, Джона Мэйсфилда, К. С. Льюиса, Джорджетты Хейер, Дороти Сэерс, Розмари Сатклифф, Роналда Уэлча, Синтии Харнетт, Патриции Маккиллип, Джейн Остин, Виктории Уолкер, Исаака Азимова, Артура Кларка, Джека Вэнса, Роберта Грэйвза, Дианы Уэйн Джонс, Роберта Маккинли, И. Дж. Макгроу, Николаса Стюарта Грэя, Дж. П. Мартина... Огромное спасибо двенадцатому Еноту за помощь в переводе ;) Желающие узнать, кто такой Гарт Никс, могут узнать о нем из выпуска новостей от 5 января 2002 года. Подробнее о романах "Сабриэль" и "Лираэль" можно прочитать в выпуске новостей от 2 апреля 2005 года. Обсудить текст на нашем форуме. Наш форум Клуб любителей фантастики Библиотека Свенельда Дата последней модификации: 12.04.05 |