Carthago defendum est

Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.


Новости от 19.10.2002

Начну с книги, которая, вероятно, для большинства уже и не новость. Но в Нижнем она появилась только что. Это сборник рассказов Роджера Желязны (Roger Zelazny, 1937 - 1995) “Сказка торговца”, выпущенный “Эксмо-Пресс” совместно с издательством “В. Секачев;” в серии “Стальная Крыса”. Вот что вошло в книгу:
“Синий конь и танцующие горы” (“Blue Horse, Dancing Mountains”, 1995; перевод Е.Голубевой);
“Зеркальный коридор” (“Hall of Mirrors”, 1996; перевод Т.Сальниковой);
“Кстати, о шнурке” (“Coming to a Cord”, 1995; перевод Т.Сальниковой);
“Окутанка и гизель” (“The Shroudling and the Guisel”, 1994; перевод Е.Голубевой);
“Сказка торговца” (“The Salesman's Tale”; перевод Е.Голубевой);
“Предисловие к циклу рассказов «Темы, вариации и подражания»” (перевод Н.Ляпковой);
“Смертник Доннер и кубок Фильстоуна” (“Deadboy Donner and the Filstone Cup”, 1988; перевод Н.Ляпковой);
“Калифрики - Властелин Нити” (“Kalifriki of the Thread”, 1989; перевод Н.Ляпковой);
“Автодьявол” (“Devil Car”, 1965; перевод И.Гуровой);
“Последняя из Диких” (“The Last of the Wild Ones”, 1981; перевод К.Королева);
“Монолог для двоих” (“Monologue for Two”, 1963, под псевдонимом Harrison Denmark; перевод Е.Голубевой);
“Рука Борджиа” (“The Borgia Hand”, 1963; перевод Е.Голубевой);
“Белая ворона” (перевод Е.Голубева);
“На пути в Спленобу” (“On the Road to Splenoba”, 1963; перевод Е.Голубевой);
“Три попытки Джереми Бейкера” (“The Three Descents of Jeremy Baker”, 1996; перевод Л.Щекотовой);
“Порог пророка” (“Threshold of the Prophet”, 1963; перевод Е.Голубевой);
“Девять звездолетов наготове” (“Nine Starships Waiting”, 1963; перевод Е.Голубевой);
“Учителя приехали на огненном колесе” (“The Teachers Rode a Wheel of Fire”, 1962; перевод Е.Голубевой);
“Первый постулат” (“The First Postulate”, 1967; перевод Е.Голубевой).
Сборник сопровождается предисловием Джорджа Мартина “Князь Света” (перевод Е.Голубевой).
Из “«Флогистон» #44: Интервью с Роджером Желязны” (перевод Зои Колпак):
«В: Вы написали множество хороших рассказов и романов. Есть ли преимущество одного объема перед другим?
О: Предпочитаю небольшие рассказы. С точки зрения эстетики нужно стремиться к лаконичности. И не писать лишних эпизодов. В своем первом романе я мог заставить Конрада ночью бродить по улицам, в попытке разрешить волновавшие его проблемы. Он зашел бы в кафе, целую страницу слушал музыку и пошел дальше. С другой стороны мне не нравиться слишком уж сокращать рассказы. Иногда, для того чтобы показать, что рассказ - процесс спонтанный, такой отход от основной нити повествования в самый раз. Такой прием придает рассказу определенный колорит. Добавляет мелкие штрихи к событиям или портретам персонажей. В романе больше простора. Всегда можно выйти из положения, соединив “лишние” сцены, и сказав: «Конечно, это не способствует развитию действия, но рассказывает немного о жизни героя». Я люблю рассказы за их техническую виртуозность - все сжато и экономно.»

Аннотация: «Он обращается со временем и пространством, как дипломат с десятком ножей и вилок на королевском обеде - ни одного сбоя, ни одного лишнего движения. Его герои - убийцы и супермены с ангельскими улыбками на лицах и отчетливыми зачатками совести. Он издевается над читателем, никогда не сообщая ему всей правды, и одновременно дает понять, что уважает его интеллект. Как и в многотомных “Хрониках Амбера”, Роджер Желязны в коротких рассказах этого сборника верен себе: завораживающие необычные сюжеты, переплетение реальностей и сознания, динамичные события и неожиданные концовки.»
Сборник замечен только в “Доме книги”.

Роджер Желязны
Роджер Желязны `Сказка торговца`
Вообще-то это было обложкой к “Убику” Филипа К. Дика...

АСТ продолжило издание собрания сочинений Станислава Лема (Stanislaw Lem, 1921 - ) сборником, составленным из трех романов - “Расследование” (“Sledztwo”, 1959; перевод С.Ларина), “Рукопись, найденная в ванне” (“Pamietnik znaleziony w wannie”, 1961; перевод К.Душенко) и “Насморк” (“Katar”, 1976; перевод С.Ларина и В.Чепайтиса).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...Особняком в творчеестве Лема стоят “онтологические детективы”, соединяющие детективную НФ и интеллектуальное “расследование” философского романа (в котором разыскивается не преступник, а научная истина) - ранний роман “Расследование” [Sledztwo] (1959; рус. 1989; 1990; др. - “Следствие”) и одна из последних повестей, “Насморк” [Katar] (1976; рус. 1978; 1982). В этих произведениях внешняя сюжетная канва - расследование цепи странных явлений, наводящих на мысль о наличии сверхъестественного (воскрешение мертвецов, загадочные смерти без видимых причин) - является только фоном для другого “следствия” - научного, приводящего ученого к выводам, противоречащим современным представлениям науки и философии; в “Насморке” тайну раскрывает не детектив, а астронавт, отдельными чертами характера напоминающий пилота Пиркса...»
Аннотация чрезвычайно “информативна”: «В книгу вошли романы “Расследование”, “Рукопись, найденная в ванне”, “Насморк” всемирно известного польского писателя и философа.»

Станислав Лем
Станислав Лем `Расследование. Рукопись, найденная в ванне. Насморк`

Только в “Дирижабле” замечен сборник Фрица Лейбера (Fritz (Reuter) Leiber (Jr.), 1910 - 1992) “Мечи и Ледовая магия”, выпущенный “Азбукой” в серии “Классика Fantasy”. Книгу составляют три вещи из цикла о Фафхаде и Сером Мышелове - “Мечи Ланкмара” (“The Swords of Lankhmar”, 1968; перевод И.Русецкого), “Мечи и Ледовая магия” (“Swords and Ice Magic”, 1977; перевод Т.Голубевой и И.Шаргородской), “Валет мечей” (“The Knight and Knave of Swords”, 1988; перевод Н.Масловой).
Из энциклопедии Клюта и Николса: «...Желание писать у него развилось в ходе интенсивной переписки с приятелем по колледжу, Гарри Фишером. Именно Фишер в 1934 году предложил персонажи Фафхрда и Серого Мышелова, героические приключения которых заняли центральное место в творчестве Лейбера. Вместе с Фишером они периодически работали над украшением этой саги, что писатель подробно описывает в эссе “Fafhrd and Me” (в сборнике “The Second Book of Fritz Leiber”, 1975) и в “Fafhrd & Me” (отрывок в сборнике 1991 г.). Он ценил Фишера и как друга, и как источник вдохновения; Фишер был прообразом Серого Мышелова в той мере, в какой Лейбер полагал себя Фафхрдом. Первый опубликованный рассказ саги, “Two Sought Adventure” появился в 1939 году в “Unknown”, и полвека спустя Лейбер все еще писал продолжения этой эпопеи. В нее входят “Swords and Deviltry” (сбор. 1970), “Two Sought Adventure” (сбор. 1957, перер. как “Swords Against Death” 1970) и “Swords in the Mist” (сбор. 1968), собранные вместе в однотомнике “The Three Swords” (однот. 1989), а также “Swords Against Wizardry”) (сбор. 1968), “The Swords of Lankhmar” (1961 “Fantastic” под названием “Scylla's Daughter”; перер. 1968) и “Swords and Ice Magic” (сбор. 1977; сокр. до 6 из 8 рассказов под названием “Rime Isle” 1977) - в однотомнике “Swords' Masters” (однот. 1990), также “The Knight and Knave of Swords” (сбор. 1988). С ходом времени сага о Фафхрде и Сером Мышелове превратилась из довольно заурядного произведения в многоплановую и увлекательную эпопею, почти не прибегающую к стандартным клише ее поджанра (для которого сам Лейбер придумал популярное название “меч и магия”). Интонации в книге меняются от мрачного психологизма до беспечной комедии со множеством ступеней между ними. Сразу после издания повесть “Ill Met in Lankhmar” (1970 в составе “Swords and Deviltry”, 1990 в подшивке) получила и Хьюго, и Небьюлу. Повесть “The Swords of Lankhmar”, в которой среди прочих достоинств присутствует элемент утонченной, фетишистской сексуальности, (как и в “The Knight and Knave of Swords”) может претендовать на звание лучшей героической фэнтези нашего времени и лучшей книги писателя...»
Аннотация: «Впервые выходящая на русском языке книга “Мечи и Ледовая магия” рассказывает о новых приключениях едва ли не самых популярных в мире фэнтези героев. Фафхрд и Серый Мышелов - северный воин-гигант и юркий хитроумный воришка - бесшабашная парочка, чье неотразимое обаяние, любовь к авантюрам и умение попадать в самые невероятные истории покорили сердца миллионов читателей и принесли их создателю Фрицу Лейберу множество литературных наград.
В “Мечах и Ледовой магии” герои, соблазненные прелестями двух юных дев, преследуя их, оказываются на самой окраине Невона. Тут-то им и предстоит проявить все, на что они способны, так как местные обитатели хоть и разнообразны по виду, но весьма едины в своем стремлении уничтожить незваных гостей.»

А это точно первое издание на русском языке? Что-то я сомневаюсь. Во всяком случае, “Мечи Ланкмара” на русском точно уже выходили.

Фриц Лейбер
Фриц Лейбер `Мечи и Ледовая магия`

В “Золотой библиотеке фантастики” АСТ совместно с “Terra Fantastica” издали роман британского фантаста Питера Гамильтона (Peter F. Hamilton, 1960 - ) “Нейронный Алхимик. Консолидация” (“The Neutronium Alchemist: Consolidation”, 1997; перевод Даниэля Смушковича), продолжающий цикл “Пришествие ночи” (“Night`s Dawn”), начатый книгами “Дисфункция реальности. Увертюра” (“The Reality Dysfunction: Emergence”, 1996) и “Дисфункция реальности. Угроза” (“The Reality Dysfunction, Part Two: Expansion”, 1996). В цикл так же входят романы “Нейронный Алхимик. Конфликт” (“The Neutronium Alchemist: Part Two”, 1997) и “Обнаженный бог” (“The Naked God”, 1999; номинировался на “Locus”-2000). При всем количестве названий на самом деле это всего лишь трилогия (“The Night's Dawn Trilogy”). Во всяком случае, изначально, в Британии, это было трилогией, но американские издатели разделили пополам два первых романа - “The Reality Dysfunction” (номинировался на “Locus”-1989) и “The Neutronium Alchemist”, получив, таким образом, пять томов (точнее, их будет шесть, когда “Обнаженного бога” издадут в США в мягкой обложке). Трилогия “Night`s Dawn” писалась шесть с половиной лет. Кроме нее, существует сборник “A Second Chance At Eden” (1997; номинировался на “Locus”-1999), состоящий из рассказов, действие которых разворачивается в том же мире, но до событий “The Reality Dysfunction”. О мире трилогии так же рассказывает книга “The Confederation Handbook: The Essential Guide to the Night's Dawn Series” (2002), в которую собраны заметки и комментарии автора касательно Вселенной “Night's Dawn”.
Аннотация: «Перед вами — одна из значительнейших и масштабнейших космических эпопей современности.
Перед вами — “Пришествие Ночи” Питера Ф. Гамильтона.
...Середина третьего тысячелетия.
Человечество колонизировало десятки планет по всей Галактике.
Генные инженеры довели до совершенства технику клонирования. Ученые научились создавать разумные межзвездные корабли и разумные “искусственные планеты”.
...Середина третьего тысячелетия. Люди разделены на две враждующие федерации — эденистов и адамистов, сторонников и противников новых технологий, но Совет Конфедерации планет еще поддерживает мир в космосе.
Но уже разработан таинственный Нейтронный Алхимик — могущественное сверхоружие, которое в корне изменит баланс сил в Галактике. Оружие, за обладание которым начинают борьбу эденисты и адамисты...»

Аннотация к западному изданию “The Neutronium Alchemist”: «Не все падшие ангелы падают с небес.
Древняя угроза в конце концов вырвалась из Лелонда, разрушив мирную жизнь Конфедерации. Те, кто поддался искушению, получили почти божественные способности, но теперь следуют отнюдь не божественным заповедям и завоевывают один мир за другим. На множестве планет и астероидов каждый человек борется за жизнь против необычайных и жестоких сил, овладевающих вселенной. Правительства едва удерживаются на грани анархии, военный флот Конфедерации не справляется с задачами, и темный мессия готовится обрушить на мир свою версию Последней Ночи. Меньше всего галактике нужно еще и новое, устрашающе мощное оружие. Но доктор Алькад Мцу упорно хочет найти Алхимика - тридцать лет она поклялась отомстить и уничтожить некую звезду. А это значит, что Джошуа Калверт должен найти саму доктора Мцу и вернуть ее домой до того, как Алхимик будет активирован вновь. Но не один лишь Калверт пускается в погоню. И за, и против него действуют люди с собственными идеями о том, как распорядиться подлинным орудием Армагеддона.»

Питер Гамильтон
Питер Гамильтон `Нейтронный алхимик. Консолидация`
Peter F. Hamilton “The Neutronium Alchemist”

“Эксмо-Пресс” совместно с Корженевским и “Валери СПД” продолжило серию “Военная фантастика” книгой Дэйва Волвертона (Dave Wolverton (наст. имя - David John Wolverton), 1957 - ) “На пути в рай” (“On My Way to Paradise”, 1989; перевод А.Грузберга). Волвертон, вероятнее всего, вспоминается читателям по романам в серии “Звездные войны”. Зато другой его псевдоним, Дэвид Фарланда (David Farland), должен бы точно запомниться по фэнтезийному циклу “Властители рун” или “Сумма всех людей” (“Runelords” или “Sum of All Men”), отличающемуся оригинальной системой магии и жестокостью описанного мира; у нас вышли романы "Властители рун" ("The Runelords : The Sum of All Men", 1998), “Братство волка” (“The Brotherhood of the Wolf”, 1989) и “Рожденная чародейкой” (“Wizardborn”, 2001).
Дэйв Волвертон родился в штате Орегон в 1957 году.Успел сменить множество типично писательских профессий: был тюремным надзирателем, миссионером, менеджером, составителем технической документации и пекарем.
Волвертон начал писать художественную прозу в восьмидесятых годах как конкурсный писатель: в то время он учился в колледже и призовые деньги были хорошим подспорьем. Выигранный им тогда главный приз конкурса “Писатели Будущего” стал началом карьеры Волвертона в области научной фантастики, с развитием которой он стал автором множества НФ и нескольких фэнтезийных романов и десятков малых произведений и вошел в список бестселлеров “Нью-Йорк Таймс”.
“На пути в рай” (“On My Way to Paradise”) - самый первый роман Волвертона. А между тем, это произведение удостоилось “особого упоминания” (“special citation”) “Philip K. Dick Award”-1990, получило “Writers of the Future Grand Prize”-1987 (“Writers of the Future L. Ron Hubbard Gold Award”) и номинировалось на “Locus”-1989. Орсон Скотт Кард (Orson Scott Card) написал очень благожелательный отзыв, в котором сравнил роман Волвертона с “Бесконечной войной” (“The Forever War”,1974) Джо Холдемана (Joe Haldeman). А вот тут можно посмотреть еще один положительный отзыв на эту книгу, на сей раз на русском языке.
В 1996 году повесть Волвертона “После голодной зимы” (“After a Lean Winter”) вышла в финал “Небьюлы”.
В настоящее время он зарабатывает писательским трудом, но иногда участвует в производстве компьютерных игр в Saffire Corporation. В число недавних проектов с его участием входит дизайн для “StarCraft Brood War”, признанный “одним из самых элегантных расширений компьютерных игр в истории”. Также Вулвертон является судьей-координатором конкурса “Писатели Будущего” имени Л. Рона Хаббарда, самой большой программе поиска новых авторов в научной фантастике и фэнтези. В круг его обязанностей входит оценка конкурсных произведений, издание ежегодной антологии и проведение писательских мастер-классов.
В настоящее время Вулвертон живет в Ореме (Orem), штат Юта, c женой и пятью детьми, и преподает мастерство написания НФ и фэнтези в университете Брайема Янга (Brigham Young U.) Писатель любит вылазки на природу и считает рыбалку и кемпинг одними из любимых своих занятий. Он также обожает животных и недавно занялся разведением чистопородных ирландских сеттеров. В ближайшие несколько лет Фарланд планирует открыть собачий питомник.

Дэйв Волвертон
Дэйв Волвертон `На пути в рай` (предыдущее издание)
Дэйв Волвертон `На пути в рай`

А в эксмовской “Стальной крысе” появился роман Майкла Гира (Michael W. Gear, 1955 - ) “Путь Паука” (“The Way of Spider”, 1989; перевод С.Саксина), продолжающий “милитаристскую” трилогию “Паук” (“Spider”), начатую книгой “Воины Паука” (“The Warriors of Spider”, 1988). Третья часть, “The Web of Spider” (1989), вероятно, выйдет в ближайшее время.
Аннотация к западному изданию: «Восстание на Сириусе может стать той искрой, что зажжет всю галактику и сокрушит тираническую империю, возглавляемую Директоратом - системой избранных человеческих мозгов, соединенных при помощи компьютеров. Единственной надеждой Директората на подавление мятежников остается сила трех могучих, но поврежденных в боях кораблей Патруля, трех военных кораблей резерва - и раса примитивных, давно прикованных к родной планете воинов-роменов.
Директорат повредил сам себе, в течение многих веков вытравляя инициативность и способность к насилию из человечества, и теперь настоящие бойцы остались только в позабытой колонии Мир. Но захотят ли ромены сражаться за людей со звезд, которые когда-то пытались уничтожить их планету? И если захотят, то смогут ли воины, впервые получившие высокотехнологичное оружие, победить цивилизацию и ее вожака, готовых применить легендарное оружие, более разрушительное, чем все, с чем до сих пор сталкивалось человечество?
TO CONQUER - OR DESTROY!
Захватить или уничтожить.»

Аннотация: «Гордые, сильные, свободные. Способные поднять руку на ближнего и смыть нанесенную обиду кровью врага. Они оказались неучтенным фактором, грузом, способным поколебать равновесие, достигнутое человечеством, и потому подлежали уничтожению. Но случилось невероятное. Решение главы Галактического директората Скора Робинсона было оспорено. Антрополог Лийта Добра, ее коллеги, офицеры Космического патруля Рита Сарса и Дамен Ри приняли сторону "дикарей", решив погибнуть, но отстоять право на жизнь для случайно обнаруженной планеты. И сражение за Атлантиду началось.»

Майкл Гир
Майкл Гир `Путь Паука`
Michael W. Gear “The Way of Spider”

Астовская серия “Век Дракона: коллекция” пополнилась романом Майкла Стэкпола (Michael Austin Stackpole, 1957 - ) “Глаза из серебра” (“Eyes of Silver”, в книге - 1997, во всех библиографиях - 1998; перевод Е.Топчина).
Аннотация за каким-то фигом пытается отнести этот роман к циклу “Realms of Chaos”, к которому принадлежит недавно вышедший в “Веке дракона” “Рожденный героем” (“A Hero Born”, 1997): «Некогда в незапамятные времена могущественнейший из магов Света воздвиг волшебную Стену, отделившую мир людей от темного, жестокого мира Хаоса. Мира вечного Мрака и вечного Зла. Прошли века и века — и сильнейший из колдунов Хаоса нашел способ открыть путь в человеческий мир любому из порождений Мрака. Снова и снова находит Зло дорогу за Стену. Снова и снова вынужден вставать на защиту невинных последний из защитников Добра — юноша, на чьих плечах лежит тяжкое бремя судьбы ГЕРОЯ...»
А вот фигушки, это совершенно отдельный внецикловой роман!
Аннотация к западному изданию: «Years ago battle-priest Malachy Kidd lost his eyes in battle, and his ability to serve his god with powerful combat magicks and unwavering faith. But Kidd's divine inspiration finally arrives: he must protect the legendary Dost, the most powerful figure in the land - the chance to restore his honor at last. Michael A. Stackpole writes about a quest filled with magic, intrigue, and love.»
Из обзора Кей Элмор (S. Kay Elmore) с Sfsite.com: «... Действие в “Глазах из серебра” (“Eyes of Silver”) происходит в альтернативном мире, где магия употребляется повсеместно, корабли двигаются по воздуху, а политика может стать очень, очень грязным делом. В том мире было время, когда мистический воин Кийрен Дост повелевал огромной империей и стоял во главе величайшей армии всех времен. Но с той поры прошло уже восемьсот лет, и теперь потомки Доста грызутся за остатки великой державы. Страну удерживает от распада только поверье, что Дост возродится и вновь станет править ею. Тем временем, за власть идет жестокая трехсторонняя борьба, в которой каждый поддерживает только себя...
...“Глаза из серебра” полны описаний проблем военной стратегии, политических головоломок и тонких вопросов религиозной философии, зачастую схожих с нашими реальными проблемами. Основные цивилизации их мира во многом скопированы с культур Англии, России и Ближнего Востока - но внешнее сходство не должно обмануть читателя. По существу эти народы чрезвычайно отличаются от своих земных прототипов. И для каждой стороны конфликта автор дает столь подробное, нелицеприятное описание, что читателю трудно выбрать положительного героя. Как и у реальных наций, хорошие черты перемежаются плохими чертами. Сказочные королевства бывают только в сказках.
Стэкпол прекрасно пишет боевую фантастику, и хотя его персонажи порой бывают шаблонными, они всегда хорошо вписываются в сюжет. Учитывая, какое внимание в книге уделено армиям, стратегии, политике - едва ли удивительно, что общая интонация повествования далека от романтической, несмотря на пышную блондинку на обложке. Еще стоит упомянуть, что этот роман, кажется, останется именно романом. Нигде не сказано, что это лишь первая часть нового цикла. Это само по себе приятно. Давно уже мне не попадался фэнтезийный роман, в котором полноценный финал умещался бы по одной книжной обложкой.»

Синопсис Давида Брукмана (David Brukman): «Действие происходит в мире, отдаленно напоминающем Европу XIX столетия, в которой магия и паровые машины не противоречат друг другу и совместно двигают промышленную революцию. Стремительное историческое развитие мира создает необычайное напряжение в политической жизни, всего двенадцать лет назад местный аналог Наполеона был побежден в ходе жестокой, мучительной войны. Малахия Кидд, бывший талантливый солдат-священники из Ильбеории, потерял на той войне зрение и веру в жизнь. Его глазницы заполнены серебряными шарами, но отчаяние и озлобленность слепят его сильнее, чем физическое увечье.
Но и древнейшая история тенью нависает над хрупким перемирием сторон. Много столетий назад легендарный, богоподобный завоеватель Дост Кирейн смог на время своей жизни объединить весь континент в империю, с тех пор оставшуюся непревзойденной по мощи и жестокости. Некоторые люди считают Кирейна мифом, ильберийские священники называют его воплощенным демоном, но угнетенные кочевники считают его спасителем и ждут предреченного возвращения Кирейна, который восстановит империю и заставит склониться все цивилизованные народы.»

Из интервью с писателем: «В: Откуда Вы берете идеи [для сюжетов]?
О: Создание сюжетов немного похоже на игру в карты. Вам сдают стопку идей, вы смотрите в них и стараетесь найти лучшую комбинацию из того, что вам пришло. Разница в том, что идеи вам сдают из колоды бесконечной толщины. Все, что вы когда-то читали, слышали, пробовали, обоняли, осязали, все разговоры с людьми, все повлиявшие на вас книги, каждая крошка жизненного опыта попадает в эту колоду. Чем больше вы знаете о жизни, тем больше вы можете использовать в своих книгах. Становясь старше, взрослее, вы начинаете строить более сложные комбинации, потому что постепенно учитесь видеть более хитрые связи между явлениями жизни.
В: В чем Ваши слабости как писателя?
О: Определенные сюжетные роли, сюжетные ходы мне слишком легко даются - такие, как роли Героя (крутого, сильного, крепкого, безупречно положительного), Злодея, Трикстера и тому подобные. Мне нужно расширять репертуар. Также нужно использовать больше философских рассуждений, надо через сюжет заставлять героев решать духовные вопросы. Я уже делал это - например, в “Once a Hero” я обсуждал проблему расизма, а в “Глазах из серебра” - тему религии. Но это редко выходит у меня на первый план. Если мне удастся добавить больше проблематики в мои книги, я смогу считать их чем-то вроде настоящей литературы. Впрочем, я не уверен, что хочу такой славы.»

Майкл Стэкпол `Глаза из серебра`
Michael A. Stackpole “Eyes of Silver”

Теперь перейдем к отечественным авторам.

В “Классике отечественной фантастики” АСТ выпустило книгу Григория Сергеевича Мартынова (1906 -1983) составленную из романов “Спираль Времени” и “Гость из бездны”.
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «...НФ творчество Мартынова, хотя и представляется сегодня несколько устаревшим (особенно во всем, что касается представлений о близком будущем), сыграло яркую роль в становлении новой советской НФ, отрешении ее от вериг “ближнего прицела”. Масштабы - космические и временные - произведений писателя, увлекательность и добротность в разработке НФ сюжетов, а также редкая в НФ той поры психологическая достоверность образов, - все это обеспечило книгам Мартынова популярность у широкого читателя; вместе с тем, в книгах писателя дают себя знать идеологические штампы и героическая патетика.
Повесть-дебют - вместе с “Сестрой Земли” (1959) и “Наследством фаэтонцев” - составили роман-трилогию “Звездоплаватели” (1960), посвященный первым космическим полетам на Венеру и Марс в близком будущем, изображенном хотя и фрагментарно, но достаточно убедительно; герои находят артефакт, оставленный землянам обитателями десятой планеты Солнечной системы - Фаэтона, погибшей в результате глобальной катастрофы. Далекие потомки фаэтонцев встречаются с землянами спустя тысячелетие в утопическом романе “Гость из бездны” (фрагм. 1961 - “Встреча через века”; сокр. 1962; доп. 1962), герой которого, наш современник, “воскрешен” потомками в далеком будущем; коммунизм, изображенный автором, хотя и откровенно утопичен (и значительно уступает другим образцам того же периода, в первую очередь книгам А. и Б.Стругацких), все же не смотрится пародией, как во многих произведениях авторов-современников...
Поздние НФ книги Мартынова - роман “Спираль времени” (1966) и повесть “Сто одиннадцатый” (сокр. 1976 - “Незримый мост”; 1979) - менее удачны, по сути являются перепевами его ранних произведений.»

Аннотация: «Георгии Сергеевич Мартынов (1906 - 1983) - один из виднейших представителей отечественной фантастики “классического советского периода”. Возможно, теперь произведения Мартынова и кажутся слегка наивными, но...
Первая книга Г.С. Мартынова - “220 дней на звездолете” - была опубликована в 1955 г. Всего лишь два года отделяли мир от начала космической эры - запуска первого спутника Земли. Романтика межпланетных путешествий уже будоражила воображение сотен тысяч читателей, воспринимавших роман Мартынова даже не как фантастику, но - как своеобразную “хронику будущего”...
За ним последовали “Сестра Земли”, “Наследство фаэтонцев”, “Каллисто”...
Однако Мартынов писал фантастику не только “”космическую», но и - ИНУЮ. Перед вами - два его романа о путешествиях во времени.
в далеком будущем просыпается герой “Гостя из бездны”, в далекое прошлое отправляется герой “Спирали времени”. И читать об их приключениях по-прежнему БЕЗУМНО ИНТЕРЕСНО!..

Напомню, что “Зездоплаватели” Мартынова вышли в этой же серии в апереле этого года.

Георгий сергеевич Мартынов
Георгий Мартынов `Спираль времени. Гость из бездны`

“Эксмо-Пресс” в “Абсолютном оружии” напечатало роман Николая Романецкого “Искатели жребия”. Судя по аннотации, группа людей попадает в виртуальную реальность, которая не такая уж виртуальная.

Николай Романецкий `Искатели жребия`

В топкниговском “Книжном мире” замечена книга Владимира Клименко “Ловцы ветра”, вышедшая в “Параллельном мире” издательства “Вече”. Кроме одноименного романа в сборник вошла повесть “Резервация для чудаков” (в названии не уверен, пишу по памяти).

Владимир Клименко `Ловцы ветра`

Эксмовская “Российская боевая фантастика” пополнилась книгой Александра Петрова “Забавы жестоких богов”.
Аннотация: «Пилотов Черного Патруля называли “драконами”. В глубинах Космоса они бились насмерть с безжалостными машинами-убийцами, и лишь немногие доживали до окончания своего контракта. Джек Эндфилд по прозвищу Капитан стал одним из этих счастливчиков. Но насладиться заслуженным отдыхом “дракону” не удалось - всемогущие Устроители Жизни решили использовать его в своей жестокой игре. В роли пешки. Но даже маленькая пешка способна стать ферзем. Тем более что в роли ферзя Джек уже побывал. Правда, в другой игре, в другое время и под другим именем...»

Александр Петров `Забавы жестоких богов`

А в серии “Солнечная система. ХХХ век” (по виду - тот же “Звездный лабиринт”) АСТ выпустило роман Анны Варенберг “Последний владыка”. Как и Сергей Буренин (“Марс пробуждается”), Варенберг тоже черпает вдохновение в творчестве Ли Брекетт: роман написан «по мотивам повести Ли Брекетт “Последний Шеннеч”»...
«Перед вами - книги, возрождающие для читателей миры Эдмонда Гамильтона, Ли Брекетт и Эдгара Р. Берроуза. Миры космических пиратов и работорговцев, авантюристов и искателей приключений. Книги “старомодные” в лучшем смысле слова!»
Ну-да, ну-да... Мотивы их чисты и блаародны...

Анна Варенберг `Последний владыка`

Вот, пожалуй, и все новости...

Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :)
Огромное спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)

На рынок ходил Ворчун

Посмотрите также "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного.

"Книшки на Пуговичках-онлайн".


Последние новости  Новости от 26 октября  Новости от 12 октября
Архив новостей Библиотека Свенельда

Last modified: 21.10.2002

Взгляд из дюзы: страница Сергея Бережного Лавка Миров