|
Carthago defendum est
Новинки фантастики на нижегородском книжном рынке.
Новости от 17.08.2002
В июле АСТ в “Классике мировой фантастики” издало сборник Самюэля Дилени (Samuel R(ay)
Delany(, Jr.), 1942 - ) “Пересечение Эйнштейна”. Я еще удивлялся, что туда не вошел один из известнейших его романов “Вавилон-17”. Странность эта, оказывается, раскрывалась просто: в этой серии готовился к выходу второй сборник Дилени, который и был обнаружен в этот раз на книжном рынке. Как вы наверное уже догадались, книга называется “Вавилон-17”. Вот что в нее вошло: трилогия “Падение башен” (“The Fall of the Towers”; перевод Е.Свешниковой) - “За пределами мертвого города” (“Captives of the Flame”, 1963; в Англии в 1968 году вышла переработанная версия под названием “Out of the Dead City”), “Башни Торона” (“The Towers of Toron”, 1964; перераб. в 1968) и “Город тысячи солнц” (“City of a Thousand Suns”, 1965; перераб. в 1969); роман “Вавилон-17” (“Babel-17”, 1966, переработан в 1969; перевод А.Шевченко; награжден “Nebula”-1966, “James Tiptree, Jr. Award”-1995, номинировался на “Hugo”-1967 и “Locus”-1975); роман “Имперская звезда” (“Empire Star”, 1966; переработан в 1975; перевод М.Кондратьева);
“Стекляшки” (рассиказы): “Стекляшки” (“Driftglass”, 1967; перевод А.Лидина; номинировался на “Nebula”-1967); “Собака в рыбачьей сети” (“Dog in a Fisherman's Net”, 1971; перевод В.Кучерявкина); “Корона” (“Corona”, 1967; перевод В.Кучерявкина); “Да, и Гоморра” (“Aye, and Gomorrah...”, 1967; перевод В.Кучерявкина; награжден “Nebula”-1967, номинировался на “Hugo”-1968); “Темнота и крик. Ее крик.” (?? ; перевод В.Кучерявкина); “Медная клеть” (“Cage of Brass”, 1968; перевод В.Кучерявкина); “Город Большого хребта” (?? ; перевод В.Кучерявкина); “Ночь и возлюбленные Джо Диконстанцо” (“Night and the Loves of Joe Dicostanzo”, 1970; перевод В.Кучерявкина).
Из энциклопедии Клюта и Николса: «...В 1966 Самюэль Дилени выпустил два новых романа: “Звезда Империи” (“Empire Star” 1966 подш., корр. 1977) и “Вавилон-17” (“Babel-17” 1966, испр. 1969 Брит.). В них, особенно в получившем “Небьюлу” “Вавилоне-17”, заметно усиление интеллектуальности. “Вавилон-17”, главы которого украшают эпиграфы из произведений поэтессы Мэрилин Хэкер (Marylin Hacker, 1942-:), жены Дилени с 1961 по 1980 гг., целиком посвящен языку, его главная героиня - поэтесса. В далеком будущем, после освоения галактики, люди перехватывают радиосообщения на чужом языке. Предположительно, сообщения касаются диверсионных актов и вторжения пришельцев. Большая часть романа проходит за расшифровкой услышанного языка. Самюэль Дилени полагает, что наше восприятие реальности частично определяется нашим языком общения, соответственно, различные изобретенные для романа сообщества, ярче и затейливее, чем в предыдущих его книгах, описаны прежде всего через особенности речи и мышления. Начиная с 1967 года Дилени публикует также рассказы. Алгис Бадрис (Algis Budrys, “Galaxy”, янв. 1969) назвал его “лучшим автором научной фантастики в мире”. Самюэля Дилени обычно считают лидером жанра “новой волны”, сконцентрированного, в отличие от “твердой НФ” и технологической фантастики, на культурологических размышлениях, гуманитарных науках, психологии и мифологии...»
Аннотация в точности повторяет слова с обложки предыдущего сборника: «Причудливое сочетание увлекательных сюжетов и поистине глубокого, философского подтекста - таково творчество Сэмюела Р. Дилени (род. в 1942 г.), яркого представителя “Новой волны” американской фантастики, достойного сподвижника Майкла Муркока, Роджера Желязны и Роберта Силверберга. Произведения Дилени - романы “Пересечение Эйнштейна”, “Нова”, “Вавилон-17” - были удостоены престижнейших НФ-премий, вошли в “золотую классику” жанра - и, главное, раз и навсегда изменили “стиль и почерк” фантастики второй половины XX века. Почему? Прочитайте - и поймете сами!» |
Художник А.Ломаев |
“Эксмо-Пресс” совместно с “Terra Fantastica” начали новую серию “История будущего”, выпустив в ней несколько томов Гранд Мастера фантастики Роберта Хайнлайна (Robert Anson Heinlein, 1907-1988).
При этом не обошлось без оригинальнейшего казуса. Первая книга, согласно по обложке, называется “Восстание 2100 года. Дети Мафусаила. Пасынки Вселенной”. Однако вошли в нее “Восстание 2100 года” (“Revolt in 2100”, 1953), “Дети Мафусаила” (“Methuselah's Children”, 1958; перевод Д.Старкова) и “Подкейн с Марса” (“Podkayne of Mars: Her Life and time”, 1963; перевод С.Ангелова)!! Буду теперь называть эту книгу “Пасынками с Марса” ;) Кстати, “Восстание 2100 года” - это сборник, составленный из следующих произведений: “Если это будет продолжаться...” (“If This Goes On --”, 1940 в “Astounding Science Fiction”, познее рассказ переписан в повесть для включения в сборник; испр.1953; перевод Ю.Михайловского), “Ковентри” (“Coventry”, 1940, впервые опубликован в “Astounding Science Fiction”; перевод В.Ковалевского и Н.Штуцер), “Неудачник” (“Misfit”, 1939; перевод А.Тюрина). В западное издание этого сборника так же входили предисловие Генри Каттнера (Henry Kuttner) “The Innocent Eye” и послесловие “Concerning Stories Never Written”, которые, как я понял, выброшены из российского издания за “ненужностью”.
Аннотация: «“За три феноменальных года он полностью преобразил наше представление о том, как следует писать фантастику, и это преобразование оказалось необратимым”, - так отозвался Роберт Сильверберг о ранних произведениях Роберта Хайнлайна. Один из отцов-основателей “золотого века” американской фантастики, Хайнлайн быстро стал законодателем мод в НФ. И самое впечатляющее его достижение ранней писательской поры - масштабная “История Будущего”, к которой относятся собранные в этот том произведения, проработанная до мельчайших подробностей и создающая монументальную геополитическую картину грядущего.» За исключением несчастной обитательницы Марса, отправленной составителями в путешествие по Вселенной, все остальные произведения сборника действительно относятся к “The Future History Series”. А вот “Пасынки Вселенной” (“Orphans of the Sky”, 1963) действительно в этот цикл входят, но их же в книге нет ;) |
|
Другая книга Роберта Хайнлайна, вышедшая в этой серии - “Луна - суровая хозяйка” (“The Moon is a Harsh Mistress”, 1966; перевод В.Ковалевского и Н.Штуцер; согласно “The Robert A. Heinlein
Frequently Asked Questions List”, роман номинировался на “Hugo”-1965, получил “Hugo”-1966).
Аннотация: «Луна, в недавнем прошлом выполнявшая “благородную” функцию планеты-тюрьмы для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток праматери человечества. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!» |
|
“Эксмо-Пресс” совместно с “Валери СПД” наконец-то продолжили издание произведений Терри Пратчетта (Terry Pratchett, 1948 - ) в серии “Плоский мир”. Здесь появился роман “К оружию! К оружию!” (“Men at Arms”, 1993; перевод Н.Береденниковаа под редакцией А.Жикаренцева), пятнадцатый в цикле, продолжение книги “Стража! Стража!” (“Guards! Guards!”, 1989), вышедшей более года назад. На обложке, как всегда было, иллюстрация Джоша Кирби (Josh Kirby), к сожалению, уже покойного.
Аннотация: «Слушайте, новобранцы, вам выпала великая честь - вы, всякие этнические меньшинства типа гномов, троллей и женщин, вступаете в Ночную Стражу! А это - ваша дубинка! Вы будете ее есть, ею спать, а когда вам скажут прыгать, вы должны ответить: “Какого цвета?” И еще, в кармане каждого солдата лежат фельдмаршальские пуговицы! А теперь - десять кругов вокруг Анк-Морпорка!» |
На обложке - работа Джоша Кирби |
В астовских “Координатах чудес” замечен роман еще одного Гранд Мастера фантастики - Фредерика Пола (Frederik [George] Pohl[, Jr.], 1919 - ) “Другая сторона времени” (“The Other End of Time”, 1996; перевод С.Самуйлова), начинающий трилогию “Eschaton”, которую у нас почему-то обозвали “Осадой Вечности”. В нее так же входят романы “The Siege of Eternity” (1997) и “The Far Shore of Time” (1999, номинировался на “Locus”-2000).
Из интервью Фредерика Пола (“Science Fiction Weekly Interview”, November 2001 - “Living SF legend Frederik [George] Pohl[, Jr.] reminds us How the Future Was”):
«В: Вы недавно написали “The Other End of Time”, “The Siege of Eternity” и “The Far Shore of Time”, вошедшие в цикл “Eschaton” (“Эсхатон”) . Что же такое “Эсхатон”? О: Эсхатон это теологический термин, описывающий состояния полного изменения
всех свойств и правил. Ученый-физик Франк Типплер (Frank Tipppler)
использует его для описания будущего Вселенной, когда она расширится до
предела и затем вновь сожмется, готовясь к так называемому “Большому
Взрыву”. Когда Вселенная вновь станет единым целым - это и будет Эсхатон.»
[Прим. перев.: есть родственное ему слово “эсхатология”, наука о конце света.]
Аннотация: «...Ныне существующая Вселенная должна погибнуть. Погибнуть - дабы возродиться из тьмы космического Апокалипсиса, после которого единственные Живущие будут править Воскресшими. Так верят расы, века назад начавшие великую “звездную войну” - и уже “отправившие на небеса новой Вселенной” обитателей десятков планет. Расы, чья следующая цель - ничего не подозревающая Земля! ...Странное послание получили земляне из космоса. Послание - туманное предостережение против пришельцев. Но что в послании - правда или ложь? Кто отправил его нам - ДРУЗЬЯ или ВРАГИ? Выяснить это - задание специальной экспедиции землян, посланной на космическую орбитальную станцию... Читайте первый роман нового цикла Великого Мастера Фантастики "Осада Вечности"!» Аннотация из западного издания: «From the author of Gateway and Man Plus comes a work of hard SF as only Pohl can offer it. Dan Dannerman, a government agent in the near future, uncovers aliens on an abandoned space station and is soon drawn into a conflict that encompasses the universe. The first of a series.» |
|
В астовской “Золотой серии фэнтези” появился сборник знаменитого автора героической фэнтези Лина Картера (Lin Carter (Linwood Vrooman Carter), 1930 - 1988) “Воин Лемурии”, в который вошли романы из цикла о Тонгоре (“Thongor”): “Колдун Лемурии” (“The Wizard of Lemuria”, 1965; переработанное издание называлось “Thongor and the Wizard of Lemuria”, 1969; перевод А.Митрофанова), “Воин Лемурии” (“Thongor of Lemuria”, 1966; переработан в “Thongor and the Dragon City”, 1970; перевод С.Молитвиной), “Тонгор против богов” (“Thongor Against the Gods”, 1967; перевод В.Федорова), “Город магов” (“Thongor in the City of Magicians”, 1968; перевод А.Митрофанова), “Тонгор на краю времени” (“Thongor at the End of Time”, 1968; перевод А.Рудого), “Пират Таракуса” (“Thongor Fights the Pirates of Tarakus”, 1970; др. название “Thongor and the Pirates of Tarakus”; перевод В.Правосудова).
Аннотация: «Лин Картер (1930—1988) — писатель, буквально возродивший в 60-е гг. XX столетия жанр “героической фэнтези” и лучший из учеников “литературного отца” Конана-Варвара Роберта Говарда. …Мир далекой древности. Эпоха, когда молода еще была гордая Лемурия — и жалкими дикарями пока что слыли майя и атланты. Эпоха, когда жили еще на земле и великие, могущественные боги, и страшные, кровавые чудовища, и суровые, мудрые маги. Эпоха, когда судьба, коей подвластны не только люди, но и боги, послала в мир могущественнейшего из воинов былого — северного варвара Тонгора из клана валькиров, — героя, с коим не сравниться было ни Куллу-Завоевателю, ни Конану-Разрушителю...»
В энциклопедии фанатстики под ред. Вл.Гакова о Лине Картере говорится в довольно пренебрежительном тоне: « Американский прозаик и редактор. Родился в Сент-Питербурге (шт.Флорида), после службы в армии учился в Колумбийском университете в Нью-Йорке, но не закончил его, полностью переключившись на литературную деятельность. Активный фэн и пропагандист “героической фэнтези”, Картер редактировал многие серии книг Г.Лавкрафта, Р.Хоуарда (там же см. “продолжения” К. серии о герое-варваре Конане) и др. мастеров жанра, он автор популярной истории фэнтези, “Воображаемые миры” [Imaginary Worlds] (1973). Первая публикация - “Властелины Метрополиса” (1957 - в соавторстве с Р.Гарретом). Как писатель, Картер известен редкой плодовитостью в производстве посредственных “сериалов” фэнтези и приключенческой НФ. Из “внесерийных” произведений Картера выделяется написанный в соавторстве с Д.Уоллхеймом (под псевдонимом Дэвид Гриннелл) роман “Цель: Сатурн” [Destination Saturn] (1967).»
-->
Кстати, если заглянуть по адресу http://www.wildsidepress.com/LinCarter/, то можно увидеть замечательную надпись: «LinCarter.com / Thongor.com will soon be up! Web master: Ken St. Andre. Message Board • Biography • More! Please stop back! Copyright © 2000 Lin Carter Properties.» А еще утверждали, что долгострой - чисто российское понятие. |
|
А в эксмовской “Стальной крысе” появился роман Майкла Гира (Michael W. Gear, 1955 - ) “Воины Паука” (“The Warriors of Spider”, 1988; перевод С.Саксина), начинающий “милитаристскую” трилогию “Паук” (“Spider”), в которую так же входят “The Way of Spider” (1989) и
“The Web of Spider” (1989).
Из комментариев Майкла Гира к этому циклу (июль 2001 года):
«В 1983 году мы с Кэти были на симпозиуме по сохранению и учету священных реликвий американских индейцев в Историческом центре Буффало Билла, финансированном Джорджем Хорскапчером (George Horsecapture). Среди прочих мероприятий был доклад старейшины арапахов Билла Гогглса (Bill Goggles, Очкастый Билл) о древних старейшинах-лекарях арапахов. Он рассказывал о способностях тех лекарей видеть будущее и о сделанных ими предсказаниях. И у меня в голове засел вопрос: что такое на самом деле “предвидение”? Предвидение смущает все представления о причинности, на которых мы выстроили нашу систему науки и технологии. Если предвидение существует, как это согласуется с существованием Бога? Человеческой души? Если мир предопределен, то зачем нам дана свобода воли? Существует ли свобода воли? Как может быть возможно предвидение, если мы не являемся просто куклами? Из этих запутанных мыслей и выросла Вселенная “Паука”, в которой технологически развитый, освоивший космические полеты народ встречается с забытой колонией дикарей, способных видеть будущее - дальних
потомков американских индейцев и испанских повстанцев. Политические реалии книги устарели, поскольку первый том был написан еще в 1984 году, но цикл по прежнему пользуется спросом, и я все еще регулярно получаю вопросы от его фэнов. И, хотя бы в этих книгах, антропологический закон аккультурации - менее развитая технологически цивилизация всегда подчинается более развитой - опрокинулся с ног на голову. Примечание: к вопросу об опечатках в “Воинах Паука” (“Warriors of the Spider”). В издании 1988 года вычитанные гранки не были учтены, то есть книга вышла в том виде, в каком ее сдал наборщик. Трилогия о мире Паука мне особенно дорога. Хотя “Долгая дорога к дому” (“Long Ride Home”) была принята в издательство на четыре дня раньше книг о мире Паука, но “Воины Паука” первыми вышли из типографии в августе 1988 года. И спустя все эти годы Честер, пророк Паука, загадочно и дружелюбно улыбается перед моим мысленным взором.»
Аннотация: «Гордые, сильные, свободные. Способные поднять руку на ближнего и смыть нанесенную обиду кровью врага. Они оказались неучтенным фактором, грузом, способным поколебать равновесие, достигнутое человечеством, и потому подлежали уничтожению. Но случилось невероятное. Решение главы Галактического директората Скора Робинсона было оспорено. Антрополог Лийта Добра, ее коллеги, офицеры Космического патруля Рита Сарса и Дамен Ри, приняли сторону "дикарей", решив погибнуть, но отстоять право на жизнь для случайно обнаруженной планеты. И сражение за Атлантиду началось.» |
|
В астовской серии “Век Дракона: коллекция” вышла книга А.А.Аттанасио (Alfred Angelo Attanasio, 1951 - ) “Пожиратель тени”, в которую вошли два романа - “Пожиратель тени” (“The Shadow Eater”, 1998) и “Октоберленд” (“Octoberland”, 1999), в переводе М.Б.Левина. Оба произведения издавались в США под именем Adam Lee, в Британии публиковались под именем Аттанасио. Это продолжения романа “Темный берег” (“The Dark Shore”, 1996), вышедшего год назад.
Аннотация: «Сказано — в цепи творения первым рожден мир Ирт, что вращается под лучами Извечной Звезды, источника магии, источника жизни. Ирт, на дальнем Темном Берегу которого родился юноша-герой, спасший мир от полчищ змеедемонов. Герой, коему предстоит теперь совершить и вовсе невозможное. Потому что НЕВОЗМОЖНО — или почти невозможно? — помочь богине Света, чей нерожденный еще ребенок уже искалечен темной магией. Невозможно — или почти невозможно? — противостоять мощи таинственного Властителя, способного разрушить не только Ирт, но и ВСЕ существующие миры...»
Официальный сайт автора раньше находился по адресу http://www.fcc.net/rebnj/aaa.html, но давно уже не откликается.
|
Художник А.Я.Ломаев |
АСТ пополнило серию “Хроники Вселенной” романом Джека Макдевита (Jack McDevitt) “Берег беаесконечности” (“Infinity Beach”, 2000; номинировался на “Nebula”-2000; перевод М.Б.Левина).
Джек Макдевит родился и вырос в Филадельфии. Окончил университет Ла-Саль
(LaSalle) и получил степень магистра литературы в Wesleyan University.
Успел побывать морским офицером, преподавателем английского,
инструктором-пропагандистом (motivational trainer), водителем такси и таможенником.
В период работы преподавателем, Макдевит руководил театральным кружком и ставил с учениками школьные спектакли, где, подобно Хичкоку, сам играл в эпизодах.
Макдевиту довелось изображать туземца в “South Pacific”, нацистского
телохранителя в “The Sound of Music”, но больше всего он гордится ролью
трупа в “Arsenic and Old Lace”.
Первый нф-рассказ Макдевит написал в 1980-м году по совету своей жены Морин (Maureen), которая предложила ему заняться твореством, чтобы излечиться от скуки (Макдевит тогда преподавал на курсах по подготовке таможенников).
Этот рассказ, “The Emerson Effect”, был куплен журналом “The Twilight Zone Magazine” и появился в декабрьском номере 1981 года.
Его первый роман, “The Hercules Text” (1986), был опубликован в известной серии Ace Specials и выиграл “Philip K. Dick Special Award” в 1986 году. Позднее, это произведение было полностью переработано и в таком виде вошло в сборник “Hello Out There” (2000).
В 1991 Макдевит получил первый UPC International Prize (10 тысяч долларов) за повесть “Ships in the Night”. Роман “The Engines of God” (1995) вышел в финал голосования по “Arthur C. Clarke Award”, а повесть “Time Travelers Never Die” номинировалась на “Hugo” и “Nebula”.
Номинации романов “Infinity Beach” (2000), “Ancient Shores” (1996), “Time Travelers Never Die”, “Moonfall” (1998) и “Good Intentions” (в соавторстве с Стэнли Шмидтом (Stanley Schmidt)) обеспечили ему пять лет постоянного присутствия в финале “Небьюлы”.
Роман “Eternity Road” (1997) получил “Darrell Award”-1998.
На “Deepsouthcon” в 2000 году писатель был награжден премией “Phoenix Award” за вклад в литературу.
После “Infinity Beach” у Джона Макдевита вышли “Deepsix” (2001) и “Chindi” (2002).
Макдевит живет в Брансвике (Brunswick), штат Джорджия, вместе со женой Морин (урожденной Макадамс (Maureen McAdams)) и тремя детьми, проводя свободное время за игрой в шахматы, чтением детективов и регулярными обеденными встречами со старыми друзьями.
Аннотация с сайта писателя:
«It's the end of the third millennium and it appears we're alone in the universe. There were no microbes on Mars, no fish under Europan ice. There've been no artificial radio signals, no indication of advanced architecture in the interstellar neighborhood, not so much as a blade of grass. Nada. We've had FTL for several centuries, and except for a few independents with fame and fortune on their minds, the great quest has been all but given up. Still, rumors persist. One of them maintains that an encounter did take place, thirty years ago, and that a private yacht, the Hunter, brought something back. The flight's pilot, a war hero with impeccable credentials, denies anything unusual happened. But something seems to haunt the woods in the Severin Valley, where the trail leads to a sunken villa in Lake Remorse. Kim Brandywine, a public relations specialist for a scientific foundation, is the cloned sister of a member of the Hunter's crew. The sister, with two other crew members, vanished shortly after the vessel's return. And Kim is about to find herself caught up in a frantic search for the truth.»
Аннотация из отечественного издания: «...Отдаленное будущее. Человечество уже заселило десятки планет - но по-прежнему безнадежно ищет космических “братьев по разуму”. Однако члены одной из обычных экспедиций по возвращении домой внезапно начинают погибать - один за другим... Убийство - или цепь случайностей? И если убийство, то - ПОЧЕМУ и ЗАЧЕМ? Что нашел в космосе экипаж звездолета “Охотник”?» Демонстрационный отрывок из романа на английском можно прочесть здесь. Так же можно взглянуть на обзор “Infinity Beach” на sfsite.com (review by Greg L. Johnson). |
|
“Азбука” издала в серии “Наследники Толкиена: Коллекция” роман Яна Ирвина (Ian Irvine, 1950 - ) “Тень в зеркале” (“A Shadow on the Glass”, 2001; перевод Д.Сухих), начинающий тетралогию “Взгляд из зеркала” (“The View from the Mirror”), в которую так же входят “The Tower On The Rift”, “Dark Is the Moon” и “The Way Between the Worlds”. Автор говорит, что это в сущности один четырехтомный роман. Следующий его цикл, “The Well of Echoes”, повествует о событиях, произошедших примерно через двести лет после “The View from the Mirror” и уместится в три романа (или опять же, как говорит Ирвин, в один трехтомный роман). Первый из них - “Geomancer”. Так же Ирвин приступил к новой трилогии об экологическом терроризме, начав ее романом, “The Last Albatross”, действие которого происходит в ближайшем будущем.
Ян Ирвин родился в 1950 году в Бэтхерсте (Bathurst) в Австралии, учился в Chevalier College, затем изучал геологию и океанологию в Сиднейском университете, где в 1981 получил степень доктора океанологии (marine science), специализировался на проблемах загрязнения окружающей среды.
Перепробовал множество профессий, работал уборщиком на цементной фабрике, лаборантом в
микробиологической лаборатории, руководителем экологических проектов (environmental project manager). В начале 1980-х возглавлял несколько опасных экспедиций на Суматру, давших ему много идей для будущих книг.
Большая часть его жизни прошла с аквалангом на дне акваторий различных портов, где Ирвин исследовал уровень загрязнения.
В 1986 году Ирвин основал собственную консультационную фирму, занимающуюся экологическими
исследованиями по заказу клиентов как в Австралии, так и за ее пределами. Работал во
многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона. Как признанный эксперт по
проблемам загрязнения моря, он в частности разработал несколько государственных
экологических нормативов Австралии (Australia's national environmental
guidelines).
Ян Ирвин женат, имеет четырех детей, живет в Near Dorrigo в горах на севере
Нового Южного Уэльса (New South Wales).
Из интервью с писателем:
«В: Как к вам пришла в голову идея этого цикла?
О: Идеи появляются в процессе создания создания (и многолетнего переписывания) произведений. "A Shadow on the Glass" был моим первым романом, и я работал над ним и другими своими книгами более десятилетия. Я переписывал мои романы множество раз, и с каждой переделкой все больше усложнял и углублял их. Обычно перед тем, как приступить к написанию книги, я не так уж сильно представляю, о чем она будет. Я работаю не так. А как только я подойду к концу романа, принимаюсь его переписывать, переписывать и снова переписывать.
Я приступил к написанию романа, не думая о том, что он развернется в цикл. Я даже вообще не был уверен, что способен написать книгу. Я только собирался написать роман обычного объема и оставался в этом мнении до того момента, пока не подошел к написанию финала “A Shadow on the Glass”, когда я осознал, какая огромная эпопея просится к жизни. Имейте в виду, я всегда обожал эпичность, в литературе и музыке, так что для меня было нормальным создать огромный роман. “The View from the Mirror” скорее является одним романом, разбитым на четыре тома, чем циклом связанных произведений, как большинство фэнтезийных серий...
...Моим следующим проектом после “The View from the Mirror” будет(уже есть) трилогия экологических триллеров, первый из которых, "The Last Albatross", уже вышел.»
Еще одна цитата из интервью с Ирвином:
«В: Как бы Вы охарактеризовали “A Shadow on the Glass”, первую книгу цикла “View From The Mirror”, употребив не более 10 слов?
О: “Дарвинистская” эпическая фэнтези. Четыре отдельных человеческих вида борются за выживание.
В: Каковы преимущества и недостатки работы с многотомными сериалами?
О: Они позволяют рассказать по настоящему длинную историю. Но “The View from the Mirror” состоит из 800 тысяч словсохранить в нем согласованность частей было невероятно трудно. Я более двадцати раз переделывал первую книгу. К счастью, все четыре тома были закончены, прежде чем первый из них был опубликован: роскошь, не доступная большинству авторов.»
«В: Как работа над “The View from the Mirror” повлияла на Вашу жизнь? О: Довольно сильно. До того, как я начал писать (это случилось в 1987 г.), меня все больше тяготила, все меньше удовлетворяла работа ученого-эколога. Друзья считали, что мне следует быть довольным - я занимался сложным, разнообразным делом, объездил все восточное полушарие - но этого мне было мало. Работа не давала выхода моему стремлению к творчеству, которое оставались невостребованными, надо полагать, с окончания школы.
Я всегда жадно читал, в детстве я мог прочитать полдюжины книг за день. И в школе английский мне давался лучше, чем естественные науки. Кажется удивительным, что я вообще стал ученым, но тогда я хотел заниматься наукой. Понадобилось десять лет работы исследователем, чтобы я заметил, как мало она меня удовлетворяет.
И вот я начал писать, не зная заранее, что у меня получится. После нескольких лет попыток я понял, что просто не способен составить план книги: любой план казался мне неудачным, казался _надуманным_. В конце концов, я начал сначала, представил героя - Каран (Karan) - в ужасной беде и попытался описать, как она выкручивается. (Каран всегда оставалась
настоящим главным героем книги, и первые пятнадцать вариантов “A Shadow on the Glass” начинались с нее, а не с Ллиан (Llian)). Я писал первый вариант, понятия не имея, что будет происходить в следующей главе или, порой, на следующей странице. Сюжет лился свободным потоком. То есть, иногда он свободно лился. Некоторые части приходилось добывать из меня отбойным молотком. Добравшись до финала, я обнаружил, что это вовсе не финал истории. Я перечитал черновик и сказал себе - эй, а в этом что-то есть, и в тот момент я понял, что стану писателем и не отступлюсь, пока не стану им.
В последующий месяц или около того я понял, что всего будет четыре книги, придумал, что в них будет происходить, и как они будут называться. Это было в начале 1988 года, теперь уже в далеком прошлом. Год спустя я начал рассылать “A Shadow on the Glass” по издательствам, одновременно продолжая переделывать его и работать над следующими томами. Еще через четыре или пять лет я закончил черновик последнего тома, и это было лишь половиной задуманной мною работы над тетралогией.
“The View from the Mirror” был принят в “Penguin Australia”
в 1996 год и был издан в 1998. Начиная с 1999 года я пишу профессионально, хотя все еще регулярно даю внештатные консультации - и с гораздо большим удовольствием, чем раньше.
Работа над “The View from the Mirror” совершенно изменила мою жизнь. С тех пор, как я начал писать четырнадцать лет назад, как и в настоящее время, я пишу практически ежедневно, наслаждаюсь каждой минутой работы, и лишь не могу найти в сутках достаточно часов для любимого дела.»
Вы можете посмотреть на интервью Ирвина 2000 и 2001 года. Еще одно интервью можно найти здесь.
Из сетевых обзоров: «Ян Ирвин - ученый-эколог, и подходит к своим "фэнтезийным" мирам с научной строгостью. Его миры отличаются тщательно проработанными климатом, топографией и людьми.»
«То, что Ирвин - ученый, влияет на то, как он пишет. Он говорит: “Если я описываю фантастический феномен, то обязательно думаю о том, как он на самом деле работает. Например, если в переноситесь через портал из Мельбурна в Kosciusko ... когда вы открываете портал, должен случиться перепад давления. Я пытаюсь представить, как бы это на самом деле выглядело.”»
На sfsite.com можно взглянуть на обзор романа “A Shadow On The Glass”, сделанный Уильямом Томпсоном. Аннотация: «Творчество австралийского писателя Яна Ирвина стало одним из самых ярких открытий в мировом фэнтези последних лет. Его книги стремительно завоевали популярность у любителей и знатоков жанра в самых разных странах. “Тень в Зеркале” - первая часть сериала “Сказания Трех Миров”, который в настоящее время одновременно выходит в Америке, Германии, Китае и Франции. В России сериал будет полностью издан в издательстве “Азбука” в течение 2002 г. В него войдут книги “Тень в Зеркале”, “Башня над пропастью”, “Темная Луна”, “Врата Трех Миров”, “Геомансер”. Говоря о необыкновенном успехе этого сериала, критики ставят его в один ряд с эпопеями Роберта Джордана и Терри Гудкайна. Некогда три великих мира соединял Путь. Но вышедшие из Бездны кароны нарушили гармонию Вселенной, так появилась Непреодолимая Преграда, единственным ключом к которой является Арканское Зеркало. Но оно капризно и не каждому открывает свои секреты. Сумеют ли герои, попавшие в водоворот страшных событий, разгадать тайну тени в Зеркале? От ученика Школы Преданий Лиана и девушки-медиума Караны зависит теперь судьба всех Трех Миров.» В западных обзорах Ирвина сравнивают с Робертом Джорданом и Джулией Джонс, а вот упоминания Гудкайнда не встречал ни разу... Книга замечена только в топкниговском “Книжном мире”. |
|
Еще одна книга, изданная “Азбукой”, обнаружена только в “Книжном мире”. Это “Воин Рэдволла” английского писателя Брайана Джейкса (Brian Jaques, 1939 - ). Краткую информацию о нем на русском языке можно посмотреть на “Озоне”. Подробная биография писателя на английском языке находится на сайте, посвященном циклу. А вот здесь лежит список того, что выходило у Джейкса на русском языке.
За более полной информацией о цикле обращайтесь в “The Redwall Encyclopedia”, в частности, там есть “The Unofficial Redwall FAQ”, где можно найти, например, список всех книг о Рэдволле, выстроенный в порядке хронологии, а так же много другой информации.
Аннотация: «Если к стенам города подступают враги и разрушение грозит твоему уютному и светлому дому, если все вокруг дрожат от страха и некому защитить твоих друзей - не бойся, остановись, загляни в себя. Может быть, ты и есть тот герой, который должен всех спасти? Пусть ты невелик ростом и не очень силен... Помни: пока живут честь, дружба, доброта и отвага - каждый, кто сражается за правое дело, способен на подвиг, приносящий победу! Книги сериала “Рэдволл” снискали своему автору, Брайану Джейксу, славу одного из лучших писателей мира. В чем секрет их популярности? Наверное, в том, что Джейкс, сам воспитанный на книгах Стивенсона и Хаггарда, Лондона и Дефо, пишет о простых, но важных и увлекательных вещах - о том, что жить надо весело, но радостную жизнь подчас приходится защищать от злобы и зависти; о том, что заступаясь за слабого ты становишься сильнее и можешь совершить подвиг; о том, что каждого, кто готов сделать первый шаг в неизведанное - за порогом ждут настоящие приключения. Рэдволл - больше, чем просто книги - это большой и интереснейший мир. Не случайно столько людей в разных странах причисляют себя к сообществу его поклонников. О приключениях героев Рэдволла снят мультипликационный сериал, поставлены спектакли и мюзиклы, а число интернет-сайтов, посвященных сериалу исчисляется десятками. Начать знакомство с жизнью Рэдволла в сети мы советуем с ресурсов: www.redwall.org и www.redwall.net» |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
В астовской серии “Классика отечественной фантастики” появился сборник Генриха Альтова (Генрих Саулович Альтшуллер, 1926 - 1998) и Валентины Журавлевой (Валентина Николаевна Журавлева, ) “Летящие по вселенной”. Томик получился внушительный - 839 страниц. Вот что в него вошло:
А.Синицин, Д.Байкалов “От составителей”;
П.Амнуэль “Созданы для бури”;
“Летящие по вселенной”: “Баллада о звездах” (Г.Альтов, В.Журавлева); “Икар и Дедал” (Г.Альтов); “Сверхновая Аретина” (Г.Альтов); “Огненный Цветок” (Г.Альтов); “Орленок” (В.Журавлева); “Второй путь” (В.Журавлева); “Асторонавт” (В.Журавлева); “Порт Каменных Бурь” (Г.Альтов); “Девять минут” (Г.Альтов); “Голубая планета” (В.Журавлева); “Богатырская симфония” (Г.Альтов); “Полигон `Звездная река`” (Г.Альтов); “Генеральный Конструктор” (Г.Альтов); “Летящие по вселенной” (В.Журавлева);
“Третье тысячелетие” (Г.Альтов);
“Опаляющий разум”: “Сквозь время” (В.Журавлева); “Буря” (В.Журавлева); “Опаляющий разум” (Г.Альтов); “Создан для бури” (Г.Альтов); “Ослик и аксиома” (Г.Альтов); “Шальная компания” (Г.Альтов); “Нахалка” (В.Журавлева); “Эти удивительные звезды” (В.Журавлева); “Леонардо” (В.Журавлева); “Придет такой день” (В.Журавлева); “Снежный мост над пропастью” (В.Журавлева); “Приключение” (В.Журавлева); “Мы пойдем мимо - и дальше” (В.Журавлева); “Звезда психологии” (В.Журавлева); “Некий Морган Робертсон” (В.Журавлева);
“Размышления о фантастике” (статьи): “Машина открытий” (Г.Альтов); “В эпицентре дискуссии” (Г.Альтов, В.Журавлева); “Путешестиве к эпицентру полемики” (Г.Альтов, В.Журавлева); “Судьба предвидений Жюля Верна” (Г.Альтов); “Перечитывая Уэллса” (Г.Альтов); “Гадкие утята фантастики” (Г.Альтов).
Аннотация: «“Фантастика — художественная литература, ее цель не прогнозы, а человековедение (я бы сказал — мироведение). Но, стремясь к художественной достоверности и используя художественную логику, писатель нередко предвидит будущее”. Так говорил в свое время Г. Альтов (1926—1998), и, возможно, в первую очередь эти слова применимы к творчеству его и его жены В. Журавлевой — творчеству, ставшему поистине “квинтэссенцией” отечественной научной фантастики. Эта фантастика — интеллектуальная, увлекательная, насыщенная идеями — опередила свое время. ТАКОЙ фантастики не писали раньше. ТАКОЙ фантастики не пишут и теперь...» Давно я не встречал книг, в которых бы давалось столь много информации по содержимому. Пожалуй, можно сказать, что книга сделана весьма тщательно, с любовью (многие ли издания в наше время можно так охарактеризовать?). Я, пожалуй, не рискну попытаться кратко рассказать о творчестве Журавлевой и Альтова. У Амнуэля это вылилось в двадцатистраничную статью. Так что читайте книгу :) Приведу лишь две цитаты.
«В истории мировой фантастики нечасто можно встретить супругов в качестве соавторов. А такое сотрудничество, которое бы не превращалось в формальность, но было бы реально действующим тандемом, и вовсе можно пересчитать по пальцам одной руки. Прежде всего на память приходят Кэтрин Мур и Генри Каттнер, Ли Брэккет и Эдмонд Гамильтон, а из современных русскоязычных авторов киевский дуэт Марины и Сергея Дяченко.
Между тем в отечественной фантастике существовала не менее известная пара: Валентина Журавлева и Генрих Альтов. И совершенно не важно, что обеими фамилиями подписана лишь незначительная часть ИХ произведений. Все творчество супругов проникнуто единым духом, единым подходом к разрешению тех проблем, которые ставит перед художником Время.» (© А.Синицын, Д.Байкалов)
«К сожалению для любителей фантастики, Г. Альтов и В. Журавлева написали мало. Но каждый их рассказ, каждый очерк становился предметом обсуждения, каждая идея доводилась до логического завершения. Идеи Г. Альтова и В. Журавлевой были красивы и оправданны, персонажи — романтичны и убедительны. А потому, - если верить известному афоризму А. Эйнштейна, — эти идеи просто обязаны были быть верными. И последнее «к сожалению»: научно-фантастические идеи Г. Альтова и В. Журавлевой все еще не подвергнуты тщательному анализу. Эта работа — впереди.» (© П.Амнуэль). |
Художник - М.Н.Калинкин |
В “Нити времен” “Эксмо-Пресс” издало сборник Марины и Сергея Дяченко “Ритуал”. Вот что вошло в эту книгу: предисловие “От авторов”; роман “Ритуал”, повести “Последний Дон Кихот” и “Зеленая карта”, рассказы “Заклинание”, “Слепой василиск”, “Хутор”, “Вне”, “Маклер и магия”, “Крыло”, эссе “Обратная сторона Луны”, а так же статья Михаила Назаренко “Люди и ритуалы”. Аннотация: «Она - прекрасная принцесса, но безобразна. Он - свирепый дракон, но человечен. Оба они выламываются из клетки ритуалов, жестоких либо лицемерных, оба проигрывают войну против мира, где искренность смешна а любовь невозможна... Но проигрывают ли? М. и С. Дяченко считают “Ритуал” самым романтичным своим произведением.» |
|
В эксмовском “Абсолютном оружии” появился очередной роман Михаила Ахманова “Я - инопланетянин”. В книгу так же вошла статья А.Балабухи “На чем мир держится, или Безысходность оптимизма”. |
|
“Российская боевая фантастика” того же издательства пополнилась романом Александра и Людмилы Белаш “Кибер-вождь”, продолжающим “Войну кукол” и “Роботов-мстителей”. Аннотация: «Поняв, что “война кукол” бесперспективна и ведет только к уничтожению лучших и самых совершенных киборгов, глава проекта “Антикибер” Хиллари Хармон принимает неожиданное решение, обрекая себя тем самым на новую, долгую и трудную борьбу. Теперь его противники - военные, подкомиссия Конгресса и общественное мнение. Проект и жизни его новых “сотрудников” висят на волоске. Но Хиллари слишком хорошо понимает, что поставлено на карту и какие дивиденды сулит победа. » |
|
А в астовских “Заклятых мирах” замечен “Живой щит” Дмитрия Воронина. Аннотация: “Маленькая далекая планетка, на которой царит вечная ночь Темных веков - колдовства, междоусобных войн, придворных заговоров и кровавой борьбы за власть. Планета, с которой почему-то НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ посланные с Земли экспедиции... Что происходит?! Расследовать это предстоит Стасу - лучшему среди земных супер-воинов-эрсменов. Единственному, кому, возможно, удастся не только выжить в мире, где остальные люди просто исчезали, но и выяснить, какова была судьба исчезнувших...” |
|
В завершение - свежая порция “конины” от АСТ и “Северо-Запад Пресс”. На сей раз появился сборник “Конан и Принц Зингары”, составленный из двух произведений: “Сокровища небес” Олафа Бьорна Локнита и “Принц Зингары” Атли Гуннарссона. Эк наши скандинавы разошлись-то. |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо Выфю и Шныре за помощь с переводами! ;)
|
На рынок ходил Ворчун
Посмотрите также "Обзор новинок фантастики" Сергея Бережного. "Книшки на Пуговичках-онлайн".
Последние новости Новости от 24 августа Новости от 10 августа
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 21.08.2002
|