|
Carthago defendum est
Новинки фантастики в Нижнем Новгороде.
Новости от 10.07.2004
АСТ и “Ермак” продолжили серию “Классика мировой фантастики” сборником Роберта Хайнлайна (Robert Anson Heinlein, 1907 - 1988) “Звездный зверь”
В книгу вошли романы:
“Звездный зверь” (“The Star Beast”, впервые опубликован под названием “The Star Lummox” в мае-июне 1954 в журнале “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; первое книжное издание - 1954; перевод Олега Колесникова);
“Между планетами” (“Between Planets”; впервые опубликован под названием “Planets in Combat” в сентябре-октябре 1951 года в “Blue Book”; первое книжное издание - 1951; перевод Олега Колесникова);
“Туннель в небе” (“Tunnel in the Sky”, 1955; перевод Александра Корженевского).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова:
«...Начиная с конца 1940-х гг., Хайнлайн пробует силы в новом для себя (и для американской НФ в целом) жанре - детской НФ; роман-дебют - “Космический корабль «Галилей»” [Rocket Ship Galileo] (1947; рус. 1992 - “Ракетный корабль «Галилео»”); экранизирован (“Цель: Луна”); - оказался настолько успешным, что на протяжении последующего десятилетия писатель создал серию из 12 книг, составивших “золотую библиотечку” подросткового чтения и не утративших прелести до сих пор (при очевидном старении заключенного в ней научного материала). К серии относятся: “автобиографический” роман “Космический кадет” [Space Cadet] (1948), “Красная планета: колониальный парень на Марсе” [Red Planet: A Colonial Boy on Mars] (1949; рус. 1991 - “Красная планета”), “Фермер в небе” [Farmer in the Sky] (1950; рус. 1992), “Меж планетами” [Between Planets] (1951; рус. 1992 - “Между планетами”), “Катящиеся камушки” [The Rolling Stones] (1952; др. - “Космическая семья Стоунов” [Space Family Stone]; рус. 1993 - “Беспокойные Стоуны”), “Звездолетчик Джонс” [Starman Jones] (1953; рус. 1992 - “Астронавт Джонс”, “Астронавт Джоунз”), “Звездный зверь” [The Star Beast] (1954; рус.1991; др. - “Звездное чудовище”), “Туннель в небо” [Tunnel in the Sky] (1955; рус. сокр. 1990; доп. 1991 - “Туннель в небе”), “Время звезд” [Time for the Stars] (1956; рус. 1993), “Гражданин Галактики” [Citizen of the Galaxy] (1957; рус. фрагм. 1987; доп. 1991), “Есть скафандр - в добрый путь” [Have Space Suit - Will Travel] (1958; рус. 1990 - “Имею скафандр - готов путешествовать”; др. - “Будет скафандр - будут и путешествия”). Лучшие романы серии представляют собой одну из вершин творчества Хайнлайна, а все вместе они составляют «самый мощный вклад, когда-либо и кем-либо сделанный в становление жанра детской НФ» (Д.Прингл)...»
Аннотация: «Классик “золотого века” американской научной фантастики.
Лауреат абсолютно всех престижных премий и наград, присуждаемых в этом жанре.
Первый обладатель титула Великого мастера Ассоциации американских писателей-фантастов.
Согласно опросу журнала “Locus” - “лучший научно-фантастический автор всех времен и народов”.
Согласно журналу “Premiere” - “самый экранизируемый фантаст XX века”. Роберт Хайнлайн.
Автор, о котором можно писать только в превосходной степени!
В книгу вошли романы: “Звездный зверь”, “Между планетами”, “Туннель в небе”. » |
|
В этой же серии вышел сборник мастера короткой прозы Роберта Янга (Robert F(ranklin) Young, 1915 - 1986) “У начала времен”.
Вот что вошло в книгу:
“Срубить дерево” (“To Fell a Tree”, в июле 1959 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; повесть развернута в роман “The Last Yggdrasil”, 1982; перевод С.Васильевой);
“На Реке” (“On the River”, в январе 1965 в “Fantastic”; перевод Н.Колпакова);
“Подсматривающий Томми” (“Peeping Tommy”, в августе 1965 в “Galaxy”; перевод О.Колесникова);
“У начала времен” (“When Time was New”, 1964; повесть развернута в роман “Eridahn”, 1983; перевод А.Иорданского);
“Происхождение видов” (“Origin of Species”, в октябре 1965 в “If”; перевод О.Колесникова);
“Девушка, заставившая время остановиться” (“The Girl Who Made Time Stop”, впервые опубликован 22 апреля 1961 года в “The Saturday Evening Post”; перевод О.Колесникова);
“Дополнительный стимул” (“Added Inducement”, в марте 1957 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Летающая сковородка” (“Flying Pan”, в ноябре 1956 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод А.Графова);
“Эмили и поэтическое совершенство” (“Emily and the Bards Sublime”, в июле 1956 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Звезды зовут, мистер Китс” (“The Stars Are Calling, Mr. Keats”, в июне 1959 в “Amazing Stories”; перевод Р.Облонской);
“Богиня в граните” (“Goddess in Granite”, в сентябре 1957 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Обетованная планета” (“Promised Planet”, в декабре 1955 в “If”; перевод О.Колесникова);
“Дворы Джамшида” (“The Courts of Jamshyd”, в сентябре 1957 в “Infinity Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Производственная проблема” (“Production Problem”, в июне 1959 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Маленькая красная школа” (“Little Red Schoolhouse”, в марте 1956 в “Galaxy”; перевод О.Колесникова);
“В сентябре тридцать дней” (“Thirty Days Had September”, в октябре 1957 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; оригинальный текст рассказа можно прочитать здесь; перевод Н.Колпакова);
“Написано звездами” (“Written in the Stars”, в сентябре 1957 в “Venture”; перевод О.Колесникова);
“Глоток темноты” (“A Drink of Darkness”, в июле 1962 в “Fantastic”; перевод О.Колесникова);
“И тень твоя тебя проводит...” (“Your Ghost Will Walk...”, в июле 1957 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Глиняный пригород” (“Clay Suburb”, в ноябре 1975 в “Amazing Stories”; номинировался на “Locus”-1976 (13 место); перевод О.Колесникова);
“Высшие буржуа” (“The Haute Bourgeoisie”, в январе 1980 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Впадина Минданао” (“The Mindanao Deep”, в марте 1980 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; другое название “Beneath the Painted Ocean”; перевод О.Колесникова);
“Темный Мир” (? “Darkspace”, в апреле 1982 в “Isaac Asimov's Science Fiction Magazine”; перевод О.Колесникова);
“Приглашение на вальс” (“Invitation to the Waltz”, в марте 1982 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Странный случай с мистером Генри Диксоном” (“The Curious Case of Henry Dickens”, в августе 1975 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Повелитель Света” (“Lord of Rays”, в июле 1975 в “Amazing Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Хмельная почва” (“Hopsoil”, в январе 1961 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод Д.Жукова);
“Девушка-одуванчик” (“The Dandelion Girl”, в апреле 1961 в “The Saturday Evening Post”; на английском рассказ можно прочитать здесь; перевод Э.Гершевич и Д.Жукова);
“Механический фиговый листок” (“Romance in a Twenty-first Century Used-Car Lot”, в ноябре 1960 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод Э.Гершевич и Д.Жукова);
“Потерянный Землянин” (“The Lost Earthman”, в ноябре 1983 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“Ветер богов” (“Divine Wind”, в апреле 1984 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”; перевод О.Колесникова);
“У шатров Кидарских” (“The Tents of Kedar”, в декабре 1980 в “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”; перевод О.Колесникова).
Из энциклопедии фантастики под ред. Вл.Гакова: «Янг, (Young) Роберт Ф(ранклин) (1915-1986). Американский прозаик. Родился в Силвер-Крике (штат Нью-Йорк), систематического высшего образования не получил, войну провел на фронте, после ее окончания работал инспектором в литейном цехе; с 1982 г. - на пенсии. Первая публикация - “Черны твои крыла” (1953).
Успех Янгу, одному из ярких представителей лирической, романтически-возвышенной НФ 1950-60-х гг., принесли рассказы и повести, составившие сборники - “Миры Роберта Янга” [The Worlds of Robert F. Young] (1965), “Бокал звезд” [A Glass of Stars] (1968). Космический “дровосек”, герой самого известного произведения писателя - повести “Срубить дерево” (1959; рус. 1970; 1971), пытается спилить гигантское тысячелетнее инопланетное дерево, в буквальном смысле составляющее единый живой организм с всей планетой, но останавливается, встретив среди древесной кроны местную “дриаду” и сообразив, что т.о. он совершает убийство; повесть переписана в роман “Последнее дерево Иггдрасиль” [The Last Yggdrasill] (1982). Путешествиям во “внутренний космос” посвящен лиричный рассказ “Девушка в мыслях” (1963; рус. 1966; 1967 - “Девушка-одуванчик”), дальним космическим экспедициям - рассказ “Звезды зовут, мистер Китс” (1959; рус. 1968; 1969). Контрастом служат две новеллы сатирической НФ - “Любовь-парковка в XXI веке” (1960; рус. 1968; 1970 - “Любовь в XXI веке”; др. - “Механический фиговый листок”), в которой до абсурда доведена современная американская “автомания”: автомобили в будущем превратились в подобие костюма, и появиться на улице “просто так” - без автомобиля - значит прослыть “нудистом”; а также “Робот-сын” (1959), описывающая механическое Рождество. Рассказ о путешествиях во времени - “У начала времен” (1964; рус. 1977) - переписан в роман “Эридан” [Eridahn] (1983). На русский язык также переведены: “В сентябре тридцать дней” (1957; рус. 1971), “Голубая почва” (1957; рус. 1971), “Летающая сковородка” (1966; рус. 1988), “На Реке” (1965; рус. 1972).
Романы Янга представляются менее удачными. Первый, вышедший книжным изданием во Франции, - “Поиски Святого Грилля” [The Quest of the Holy Grille] (1964; доп. франц. 1975) - также относится к сатирической НФ. Герои романа “Звездопыт” [Starfinder] (1980), подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых “космических китов”. Кроме того, перу Янга принадлежит роман юмористической фэнтези - “Вторая дочь визиря” [The Vizier's Second Daughter] (1965 - “Город меди”; доп. 1985).»
Аннотация: «Роберт Янг (1915-1986).
Классический мастер научно-фантастического рассказа.
Писатель, которого называли “поэтом от научной фантастики”.
Автор, знакомый читателям нашей страны по выходившим в антологии рассказам, наиболее известные из которых - “В сентябре тридцать дней”, “Звезды зовут, мистер Китс”, - и, конечно же, по повести “У начала времен”.
В эту книгу вошло лучшее из творческого наследия Янга - произведения, давно любимые отечественными поклонниками фантастики, и произведения, издающиеся на русском языке ВПЕРВЫЕ.» |
Художники не указаны |
В “Дирижабле” обнаружился изданный “Эксмо” и “Домино” в серии “Игра в классику” сборник рассказов Рэя Брэдбери (Ray (Douglas) Bradbury, 1920 - 2012) “В мгновенье ока” (“Quicker than the Eye”, 1996; номинировался на “Locus”-1997 (3 место); перевод Елены Петровой).
В книгу вошли:
“Doktor с подводной лодки” (“Unterderseaboat Doktor”, в январе 1994 в “Playboy”);
“Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера” (“Zaharoff/Richter Mark V”, 1996);
“Помнишь Сашу?” (“Remember Sascha?”, 1996);
“Опять влипли” (“Another Fine Mess”, в апреле 1995 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
“Электрический стул” (“The Electrocution”, впервые был опубликован в “The Californian” в августе 1946 под псевдонимом Уильям Эллот (William Elliot));
“Прыг-скок” (“Hopscotch”; впервые опубликован под названием “A Summer Day” в августе 1978 в “Redbook”);
“Финнеган” (“The Finnegan”, в октябре-ноябре 1996 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
“Разговор в ночи” (“That Woman on the Lawn”, в августе 1996 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
“Убить полюбовно” (“The Very Gentle Murders”, в мае 1994 в “EQMM”);
“В мгновенье ока” (“Quicker than the Eye”, впервые опубликован в 1995 в антологии “David Copperfield’s Tales of the Impossible” (составители David Copperfield, Janet Berliner и Martin H(arry) Greenberg));
“Слава в вышних Дориану” (“Dorian in Excelsis”, в сентябре 1995 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
“Все хорошо, или одна беда - собака ваша сдохла” (“No News, or What Killed the Dog?”, 1 октября 1994 года в “The American Way”);
“Ведьмин закут” (“The Witch Door”, в декабре 1995 в “Playboy”);
“Дух скорости” (“The Ghost in the Machine”, 1996);
“По прошествии девяти лет” (“At the End of the Ninth Year”, 1 января 1995 года в “The American Way”);
“Баг” (“Bug”, 1996);
“И снова легато” (“Once More, Legato”, в “Omni” в 1995);
“Обмен” (“Exchange”, 1996);
“Земля на вывоз” (“Free Dirt”, 15 октября 1996 года в “The American Way”);
“Последние почести” (“Last Rites”, в декабре 1994 в “The Magazine of Fantasy & Science Fiction”);
“Другая дорога” (“The Other Highway”, 1996);
“Спешите жить” (“Make Haste to Live: An Afterword”; послесловие автора);
Примечания (от переводчика).
Аннотация к западному изданию: «The internationally acclaimed author of The Martian Chronicles, The Illustrated Man, and Fahrenheit 451, Ray Bradbury is a magician at the height of his powers, displaying his sorcerer's skill with twenty-one remarkable stories that run the gamut from total reality to light fantastic, from high noon to long after midnight. A true master tells all, revealing the strange secret of growing young and mad; opening a Witch Door that links two intolerant centuries; joining an ancient couple in their wild assassination games; celebrating life and dreams in the unique voice that has favored him across six decades and has enchanted millions of readers the world over.The internationally acclaimed author of The Martian Chronicles, The Illustrated Man, and Fahrenheit 451, Ray Bradbury is a magician at the height of his powers, displaying his sorcerer's skill with twenty-one remarkable stories that run the gamut from total reality to light fantastic, from high noon to long after midnight. A true master tells all, revealing the strange secret of growing young and mad; opening a Witch Door that links two intolerant centuries; joining an ancient couple in their wild assassination games; celebrating life and dreams in the unique voice that has favored him across six decades and has enchanted millions of readers the world over.»
Аннотация к российскому изданию: «Впервые на русском! Новый сборник Брэдбери после десятилетнего перерыва! Великий мастер, зачаровавший миллионы читателей во всем мире, доказывает, что Муза не изменила ему и на восьмом десятке лет, с блеском демонстрируя весь свой творческий диапазон — от теплой человечности, сентиментальности в лучшем смысле этого слова, до густо замешанной на черном юморе трагикомедии.»
|
|
АСТ и “Ермак” издали в “Золотой библиотеке фантастики” роман Тэда Уильямса (Tad Williams, полное имя - Роберт Пол Уильямс (Robert Paul Williams), 1957 - ) “Река голубого пламени” (“River of Blue Fire”, 1998; номинировался на “Locus”-1999 (21 место); перевод А.Новикова, И.Кукушкина, Н.Нечипоренко и Н.Свидерской). Кроме самого романа в книгу включена краткая заметка Н.Свидерской “Несколько слов об авторе этой книги”.
“Река голубого пламени” - вторая часть тетралогии “Иноземье” (“Otherland”), относимой разными критиками то к “кибер-фэнтези”, то к “эпической научной фантастике”. Первая книга цикла, “Город золотых теней” (“City of Golden Shadow”, 1996; номинировался на “Locus”-1997 (16 место)), вышла в этой же серии в начале прошлого года.
В тетралогию “Otherland” также входят романы “Гора из чернорго стекла” (“Mountain of Black Glass”, 1999) и “Море серебристого света” (“Sea of Silver Light”, 2001; номинировался на “Locus”-2002 (9 место)).
В России Уильямс известен прежде всего трилогией “Орден манускрипта” (“Memory, Sorrow and Thorn”), которую относительно недавно переиздавала четырьмя томами “Азбука” в серии “Наследники Толкина”: “Трон из костей дракона” (“The Dragonbone Chair”, 1988), “Скала прощания” (“Stone of Farewell”, 1990), “Дорога ветров” (первая половина “To Green Angel Tower”, 1993) и “Башня Зеленого Ангела” (вторая половина “To Green Angel Tower”, 1993).
Вот что сам Тэд Уильямс пишет о “Реке голубого пламени”: «Во многих отношениях “Река голубого пламени” явилась самой трудной книгой в моей писательской карьере. Мое кредо – бросать вызов самому себе, потому-то я обычно не делаю одного и того же два раза подряд, и “Иноземье” в целом стало большим скачком вперед по сложности и (мне кажется) по тонкости. Дополнительным вызовом служило то, что по жанру это научная фантастика, что не допускает оправданий нестыковок сюжета или чрезмерного использования бога из машины" в духе “Ну, это же магия”!
И, как я всегда плачусь, это, кроме всего прочего, была срединная книга цикла. Фактически в этой истории ДВЕ срединных книги, так как я, для начала, решил разделить ее на четыре части (а не писать смехотворно длинный заключительный том, как в случае с “Memory, Sorrow, and Thorn”), но третья книга “Иноземья”, “Гора из черного стекла”, - которая на сегодняшний день написана наполовину, - будет иметь меньше особенностей, характерных для срединных книг циклов. Например, там будут завершены некоторые сюжетные линии.
Так что “Река голубого пламени” была вызовом совсем иного рода, чем все предыдущие. Срединная книга цикла без соблюдения явных правил эпической фэнтези, призванных утешить читателя, и с еще более сложным (а в иных случаях – намеренно сбивающим с толку) сюжетом, чем в цикле “Memory, Sorrow, and Thorn” (который уже был весьма сложен для большинства читателей, благодарю покорно) И все это - без опоры на настоящее начало или реальное окончание. Задачка не из легких.
Тем не менее, надо сказать, что эту книгу было чрезвычайно приятно писать. Возможность глубже исследовать структуру Иноземья была по-настоящему захватывающей, тем более, что проект привлек меня именно размахом идей, которые ета структура позволяла реализовать. Кроме того, думаю, у меня появился шанс использовать свое личное искусство сочетать немного странное чувство юмора со страшными вещами, иногда добиваясь довольно необычных комбинаций. На самом деле, думаю, ни в одном из моих предыдущих романов я не позволял своей любви к абсурду зайти так далеко - обычно я ограничивал ее рассказами или случайным комическим персонажем, вроде Lenti в цикле “Memory, Sorrow and Thorn”. И мне ето ужасно понравилось. Чувство юмора всегда составляло значительную часть моего творчества и моей личности.
Мне также доставляло удовольствие вплетать идеи в ткань повествования, а не подсовывать их читателю в специально отведенных местах текста – то есть позволить материалу самому поднимать серьезные проблемы (ирреальности, страха смерти, человеческой сути), а не заставлять героев попросту рассуждать на эти темы.
Кроме того, это способ бросить вызов читателям. Я думаю, в книгах “Иноземья” ставятся серьезные проблемы – серьезней не бывает, - но я хочу, чтобы люди могли найти их сами или же пропустить, если хотят. Мне хочется, чтобы эта история казалась такой же большой, сложной и увлекательной, как сама жизнь.
Итак, достиг ли я цели? Кто знает. Я сделал что мог, а остальное пусть решают читатели. Скажу лишь, что письма и рецензии очень радуют, что предполагает, что я, по меньшей мере, на правильном пути. Наш жанр, нф и фэнтези, может быть великолепен, если все сделать правильно. Конечно, он может также быть мелким и шаблонным, если писать лишь для того, чтобы заполнить рыночную нишу. Контракт на четыре книги - замечательная возможность попробовать сделать что-то большое и разнообразное, шанс, который многим авторам никогда не выпадает. Было бы стыдно растратить такую возможность впустую.»
Аннотация к западному изданию: «In OTHERLAND Volume One: City of Golden Shadow, best-selling author Tad Williams transported readers to a perilous and seductive realm of the imagination where any fantasy—whether cherished dream or dreaded nightmare—can be made shockingly real.
Otherland. In many ways it is humankind's most stunning achievement: a private, multidimensional universe built over two generations by the greatest minds of the twenty-first century. But this most exclusive of places is also one of the world's best kept secrets, created and controlled by an organization made up of the world's most powerful and ruthless individuals, a private cartel known—to those who know of their existence at all—as The Grail Brotherhood. Though their purpose in creating Otherland is still a mystery, it may not remain so for long. For they have exacted a terrible price from humanity in the process, and even their highly organized global conspiracy cannot hide the nature of their crimes forever.
And now a small band of adventurers has penetrated the veil of secrecy that prevents the uninitiated from entering Otherland. But having broken into the amazing worlds within worlds that make up this universe, they are trapped, unable to escape back to their own flesh-and-blood bodies in the real world. And as dangers and circumstances split their party into small, widely scattered groups, their only hope of reuniting lies in returning again and again to the River that flows—in one form or another—through all the worlds.
But the odds seem to be completely against them as they—and the one outsider with whom they might join forces—become hopelessly lost in realms where an Ice Age tribe's fears can only be quenched in blood...where insects are as large and deadly as dinosaurs...where they are caught in the war between a man made of straw and one made of tin...where cartoon ads take on a life of their own...where humans strive to survive in the aftermath of an alien invasion...and where one among their party is actually The Grail Brotherhood's most terrifying weapon—a sociopathic killer who has never failed and whose current mission is to make certain that not even one member of this little invasion force lives long enough to reveal the truth about Otherland to the people of Earth...»
Аннотация: «Тэд Уильяме (р. в 1957) — знаменитый мастер фэитези, прославленный прежде всего как автор трилогии “Память, горе и шип” — романов, переведенных на десятки языков и ставших бестселлерами, суммарный тираж которых составил два миллиона экземпляров. На написание “Памяти, горя и шипа” у Уильямса ушло ВОСЕМЬ ЛЕТ...
Но теперь перед вами — ДРУГОЙ Уильяме. Не мастер фэнтези, но — автор масштабной фантастической тетралогии “Иноземье” — саги о “виртуальной реке”, связывающей множество миров — от великих империй прошлого до королевств, созданных воображением писателей. Перед вами — романы, вносящие новый смысл в само понятие “виртуальная реальность”. Романы, в которых эпический полет воображения автора превращает в реальность самые невероятные человеческие фантазии. В Иноземье вы можете стать КЕМ УГОДНО и ГДЕ УГОДНО!»
Первая книга цикла, “Город золотых теней” (“City of Golden Shadow”, 1996; номинировался на “Locus”-1997 (16 место)) мне необыкновенно понравилась. Надеюсь, в новом романе Уильямс смог удержать планку, а переводчики не загубили произведение. |
Художники не указаны Один из них - Джим Барнс
|
“Эксмо” и “Домино” выпустили в серии “Меч и магия” роман Роберта Ньюкомба (Robert Newcomb) “Врата Рассвета” (“The Gates of Dawn”, 2003; номинирован на “Southeastern Science Fiction Achievement Award”-2004; перевод Б.М.Жужунавы).
Книга продолжает цикл “Хроники крови и камня” (“The Chronicles of Blood and Stone”), начатый романом “Пятая волшебница” (“The Fifth Sorceress”, 2002), вышедшим в этой же серии в январе этого года. На данный момент в цикл также входит свеженикий роман “Scrolls of the Ancients” (появился на американских прилавках 15 июня 2004 года). Далее должны выйти “Savage Messiah” (2005) и еще два романа, названия которых автор пока не придумал (в 2006 и 2007 году).
Подробнее об авторе вы можете прочитать в моем обзоре от 24 января этого года.
Текст с заднего форзаца книги, как это легко понять, полностью повторяет написанное в первом томе цикла: «С удовольствием представляем на суд читателей книгу первую американского писателя Роберта Ньюкомба. Экономист и историк искусства по образованию, талантливый писатель по призванию, он блестяще дебютировал на литературном поприще, заслужив востротженные отзывы не только читателей, но и строгих критиков.
Однако в политкорректных Соединенных Штатах публикация романа вызвала настоящий скандал. Р.Ньюкомба обвинили в том, что вопреки общему мнению он осмелился сделать мужчин воплощением добра, а женщин - истинными исчадиями ада.»
Особенно глупо смотрится представление первой кинги Ньюкомба...
На сайте автора можно прочитать на английском пролог и первую главу романа “The Gates of Dawn”. Также там выложена карта описываемых в цикле земель.
Аннотация к западному изданию: «Epic fantasy found an exhilarating new voice in Robert Newcomb, whose monumental debut novel, The Fifth Sorceress, was hailed by readers and critics alike. And now, for all those spellbound by the tale of Prince Tristan, heir to the throne of Eutracia, his twin sister Princess Shailiha, the ancient wizard Wigg, and the fate of their enchanted land, there is indeed more—much more—to be told. . . .
For three centuries, Eutracia was a kingdom at peace, ruled by a benevolent monarchy and guided by a council of wizards. But a horror from the past, long believed vanquished, returned with devastating fury. And when the battle against the bloodthirsty Sorceresses of the Coven was finally won, victory was not without its price. Now, the royal palace lies in ruins; the king and queen, the royal guard, and the Directorate of Wizards are dead; the land is lawless; and Prince Tristan— forced by the Coven to murder his father, the King—is a wanted man.
In a cavernous underground labyrinth, once headquarters of the wizards’ council, Tristan has taken refuge with his sister, Shailiha, her infant daughter, the wizard Wigg—the lone surviving member of the Directorate—and the crippled wizard Faegan, returned from self-imposed exile in the forest of Shadowood. Together they face the daunting task of restoring order to Eutracia and winning back the allegiance of her subjects. But suddenly, even these challenges pale beside a truly terrifying turn of events. The sacred jewel that is the source of all magic has inexplicably begun to lose its power. Without its age-old enchantment to sustain their spells, the immortal wizards will perish . . . and magic will vanish from Eutracia forever.
At the same time, a mysterious and ruthless mercenary has declared a bounty upon the head of Prince Tristan. And an army of wizards on a mission to rid Eutracia of monsters created by the Coven has fallen prey to an insidious breed of creatures—beings that can only have sprung from forbidden use of malevolent magic. With time and their powers dwindling, Wigg and Faegan desperately seek to discover who, or what, has succeeded the dead Sorceresses in laying siege to Eutracia. But when the shocking truth is revealed, and an evil that transcends life itself is made known, it is Tristan, more than any other, who will be stunned to his very soul. And it is Tristan who will be thrust into the ultimate battle—for his life, his land, and the course of his destiny.»
Аннотация к российскому изданию: «После трех веков процветания королевство Евтракия вновь охвачено хаосом: напавшие на страну порождения Шабаша -охотники за кровью и вопящие гарпии - уничтожают все на своем пути. Королевский дворец лежит в руинах, король и королева мертвы...
В борьбу с безжалостными чудовищами вступают так называемые “маги резерва”, однако почти все они становятся жертвами страшных крылатых созданий с красными глазами - Птиц. Более того, вдруг обнаруживается, что источник благополучия королевства - волшебный камень Парагон, а вместе с ним и маги Синклита постепенно утрачивают свою силу.
А тем временем кто-то, обладающий невероятным могуществом, стремится завладеть не только Евтракией, но и, возможно, всем миром...» |
Художник Луис Ройо
|
В астовском “Веке Дракона” переиздан еще один из семи романов Роберта Джордана (Robert Jordan, настоящее имя - James Oliver Rigney, Jr., 1948 - ) о Конане-варваре - “Тень властелина” (в копирайтах стоит “Conan the Defender”, 1982; перевод Натальи Баулиной). Что забавно, в изданной в этой же серии книге “Тайна врат Аль-Киира” тоже стоял в копирайтах “Conan the Defender”. Впрочем, как мне подсказали, на самом деле “Тайна врат” - это “Conan the Triumphant” (1983).
Также ранее были переизданы “Черный камень Аманара” (“Conan the Invincible”, 1982), “Рог Дагота” (в выходных данных стоит “Conan the Unconquered”; на самом деле это “Conan the Destroyer”, 1984) и “Сердце Хаоса” (в выходных данных - “Conan the Triumphant”; на самом деле - “Conan the Unconquered”, 1983).
Аннотация: «Конан-варвар ЖИВ! Слишком велика была популярность самого знаменитого персонажа за всю историю “героических фэнтези”, чтобы приключения его закончились со смертью его создателя. Вслед за Робертом Говардом эстафету саги о Конане принял Роберт Джордан - и подарил миллионам поклонников СЕМЬ РОМАНОВ о новых деяниях отважного киммерийца. На этот раз могучему варвару предстоит схватка с безжалостной жрицей древнего Бога Тьмы, которая намерена вернуть своего Властелина к жизни, принеся ему в жертву жизнь возлюбленной лучшего друга Конана...»
|
Художник не указан По-моему, это Кен Келли |
“Азбука” переиздала в серии “Оранжевый ключ” роман британца Чарльза Маклина (Charles MacLean, 1946 - ) “Страж” (“The Watcher”, 1982; перевод Виктора Торопова). Впервые на русском языке “Страж” был опубликована в 2001 году.
В библиографической базе журнала “Locus” этот роман характеризуется как ужасы с некоторыми фэнтезийными элементами.
Вот что сообщает об авторе биографическая справка с сайта книжного магазина “Озон”: «Британский литератор и музыкант. Окончил Итон и Оксфорд. Один из учредителей журнала “Ecologist”. Работал в качестве художественного редактора журнала “Vogue”. В литературе дебютировал романом "Остров на карю земли" (1972), удостоенным премию Шотландского художественного совета. Является также автором романов “Дети волков” (1979), “Страж” (1982) и нескольких других.»
Аннотация к российскому изданию: «Прошлое и настоящее, добро и зло, явь и сон, ложь и истина, черное и белое - все смешалось в жизни Грегори Мартина, счастливого семьянина и преуспевающего бизнесмена в тот миг, когда, желая преподнести жене, подарок ко дню ее рождения, он упаковывает в подарочную коробку трупы двух убитых им собак, домашних любимцев. Что явилось тому причиной? Злодей он или психопат, а если не то и не другое, то кто же он такой, Грегори Мартин? И как связан он с гибелью далекой и прекрасной страны Магмель?»
Книга замечена в “Дирижабле”. |
|
Теперь перейдем к отечественным авторам. |
На этой неделе самый большой интерес у покупателей на рынке вызвал новый роман Дмитрия Воронина (Дмитрий Анатольевич Воронин) “Воинство Сатаны”, изданный АСТ в серии “Заклятые миры”.
Аннотация: «Стражи. Некогда они защищали Границы, разделяющие миры, а потом - исчезли.
Куда? Этого не знал никто… Но теперь - века и века спустя - оставленные без присмотра Границы истончаются и рвутся, и сквозь эти разрывы в миры приходит Нечто, несущее смерть. Нечто, неуязвимое ни для мечей, ни для магии, ни для лазеров, ни для бомб...
Именно теперь миры нуждаются в возвращении Стражей, призванных хранить Порядок. Кто примет сданный века назад пост? Люди... Они родились в разных мирах, они очень разные... Быть может, в отдельности каждый из них и слаб. Но вместе - они СИЛЬНЫ!..
Новая книга автора “Живого щита”!» |
Художник не указан |
“Эксмо” пополнило серию “Абсолютное оружие” романом Михаила Ахманова (Михаил Сергеевич Нахмасон, род. 1945) “Ливиец”.
Аннотация: «Герой нового романа Михаила Ахманова – Андрей, прозванный Ливийцем, живет в далеком будущем. Реальность превзошла самые смелые прогнозы фантастов – человечество решило все свои проблемы, освоило Вселенную, обрело безграничное могущество и даже бессмертие. Однако таким, как Андрей, скучно вести жизнь пресыщенных сверхчеловеков. Без памяти нет будущего, нет ответственности и осознанного выбора. А потому Ливиец раз за разом отсылает свою душу в эпохи войн, крови и несправедливости и, проживая все новые и новые мниможизни, по крупицам восстанавливает историю и культуру народов, оставивших в прошлом Земли размытые временем следы...» |
Художник А.Дубовик |
“Эксмо” издало в серии “Экспансия. Вечные странники” сборник Евгения Гуляковского (Евгений Яковлевич Гуляковский, 1934 - 2017)) “Планета для контакта”.
Вот состав книги:
“Последний мираж” (рассказ);
“Легенда о серебряном человеке” (рассказ, 1973);
“Украденный залог” (повесть);
“Планета для контакта” (повесть, 1976);
“Рождение звезды” (рассказ);
“Уравнение с одним неизвестным” (рассказ).
Аннотация: «Мальчишка-скиф, прошедший сквозь ужасы рабства к вершинам власти в Древней Греции, и практикант космической экспедиции, очутившийся на загадочной планете... Что общего между ними? Пожалуй, не только встреча со сверхцивилизацией, но и несгибаемое мужество, сочетающееся с извечным человеческим стремлением к красоте, объединяет их. Люди и годы - только песчинки в беспредельных пучинах пространства и времени, но в каждой такой песчинке заключена Вселенная, и порою Мираж, открывающийся искателям и первопроходцам, более реален, чем окружающий нас будничный мир. И они, эти вечные странники, собственной судьбой сближают далекие эпохи и планеты...» |
Художник Paul Youll |
В альфакнижном “Фантастическом боевике” появилась “Зона власти” Игоря Реввы (Игорь Юрьевич Ревва, род. 1965).
С текстом романа можно ознакомиться здесь.
Аннотация из книги: «Кирк ван Детчер — бывший капитан десантных бригад, а ныне — наeмник. Человек, продающий свое умение убивать и выживать в любых условиях, даже в полном опасностей Лабиринте на второй планете системы Анкора. Человек, неожиданно для себя самого круто изменивший жизнь Императора, судьбу всей Межзвездной Империи Людей и всех остальных галактических рас. И все потому, что однажды ему просто надоело быть на поводке у сильных мира сего.»
Авторская аннотация: «Продающий свое умение убивать и выживать в любых условиях, даже в полном опасностей Лабиринте на второй планете системы Анкора. Человек, неожиданно для себя самого круто изменивший жизнь Императора, судьбу всей Межзвездной Империи Людей и всех остальных галактических рас. И все потому, что однажды ему просто надоело быть на поводке у сильных мира сего.» |
Художник О.Бабкин |
В этой же серии вышел роман Дмитрия Самохина (Дмитрий Сергеевич Самохин, род. 1980) “У смерти твои глаза”.
Аннотация: «Столица империи — Санкт-Петрополис готовится к празднованию своего трехсотлетнего юбилея. Со всех концов мира в гости к Императору Всея Руси слетаются именитые и титулованные особы. А к частному детективу и пивовару-любителю Дагу Туровскому обратился с конфиденциальной просьбой влиятельный бизнесмен. Его друг и компаньон пропал при таинственных обстоятельствах накануне заключения важного контракта, сулящего баснословные прибыли. Даг Туровский со своим напарником Гонзой Кубинцем берется за расследование, не ведая, что над столицей навис огненный меч апокалипсиса.» |
Художник И.Варавин |
В серии “Звездный лабиринт” АСТ и ВЗОИ напечатали роман Ярослава Смирнова (Ярослав Вячеславович Смирнов) “Охотник на звездном снегу”.
Из аннотации: «Вчера - обычный, вполне земной парень александр Волк. Сегодня - Лекс, “профессиональный герой”, лучший из Звездных охотников на энеадском крейсере “Сиванар Эфит-Лутс” - лучшем боевом звездолете Галактики...»
Напомню, что ранее у Ярослава Смирнова в этой же серии вышли книги “Цитатник Бегемота” и “Аэрогарды”. |
Художник М.Н.Калинкин |
АСТ издало в серии “Звездный лабиринт: коллекция” сборник Сергея Садова (род. 1975), в составленный из романов “Цена победы” и “Горе победителям”. Первый из них в 2002 году выходил в серии “Звездный лабиринт”, второй в прошлом году печатался в “Звездном бульваре”. У Садова в сети есть довольно много поклонников, мне же при попытке прочтения “Цены победы” хватило терпения лишь на первую главу.
Из аннотации: «В эту книгу вошли остросюжетные фантастические романы С. Садова “Цена победы” и “Горе победителям”.»
Еще одна серия АСТ пришла в упадок? |
Художник В.Н.Ненов |
АСТ и “Северо-Запад Пресс” продолжили серию “Полигон” романом Дмитрия Морозова “Крылатый десант”.
Из аннотации: «Лучшие из лучших отправляются воевать с инопланетными монстрами в далекую галактику. Они защищают полигон, на котором разворачивается последняя битва за будущее Вселенной. В этой схватке не может быть побежденных, на поле боя останутся только выжившие. Отступать некуда - за ними Земля!»
Книга замечена в “Доме книги”. |
|
Ну а завершает нынешний скудный праздник российского книгоиздания книга Сергея Сухинова (Сергей Стефанович Сухинов, род. 1950) “Империя Звездного Волка”, выпущенная “Эксмо” в серии “Стальная Крыса”. В этот том вошли два романа - “Битва за Империю” и “Сыновья Звездного Волка”. Как сообщает нам обложка, это еще один плод “соавторства” Сухинова с покойным Эдмондом Гамильтоном (Edmond Moore Hamilton, 1904 - 1977)...
Из аннотации: «К бесчисленным врагам Звездного Волка Моргана Чейна, прошедшего нелегкий путь от космического пирата до мессии, несущего новую жизнь и веру обитателям всех миров Галактики, прибавился ещё один - самый грозный. Большой Мозг видел будущее человечества в переходе от ветхой телесной оболочки к сгустку энергетического поля, при этом совершенно не интересуясь мнением самих людей. И тогда Чейн понял, что только новая Звездная Империя способна противостоять надвигающемуся катаклизму...» |
|
Вот, пожалуй, и все новости... |
|
Спасибо за внимание. Хороших покупок и приятного чтения :) Огромное спасибо двенадцатому Еноту, а так же Выфю и Шныре за помощь с переводами!
|
На рынок ходил Ворчун
Последние новости Новости от 17 июля 2004 Новости от 3 июля 2004
Архив новостей Библиотека Свенельда
Last modified: 14.07.2004
|